MAV-501 - Système audio ADVANCE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAV-501 ADVANCE au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur de son |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie numérique, faible distorsion, haute fidélité |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 30 x 25 x 10 cm |
| Poids | 2.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des systèmes audio et appareils Bluetooth |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | Sortie audio 4-8 Ohm |
| Puissance | 50 W par canal |
| Fonctions principales | Amplification audio, connexion Bluetooth, entrée auxiliaire |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAV-501 ADVANCE
Questions des utilisateurs sur MAV-501 ADVANCE
Pour connecter votre subwoofer ADVANCE MAV-501 à l'amplificateur TX-NR656, suivez ces étapes simples :
1. Vérifiez les connexions disponibles
Le subwoofer ADVANCE MAV-501 dispose généralement d'une entrée RCA dédiée, souvent marquée "LFE" ou "Subwoofer In". L'amplificateur TX-NR656 possède une sortie subwoofer RCA, généralement étiquetée "Sub Out" à l'arrière de l'appareil.
2. Utilisez un câble RCA
Reliez la sortie Sub Out de l'amplificateur TX-NR656 à l'entrée Subwoofer In du MAV-501 avec un câble RCA mono (souvent un câble RCA simple, parfois avec un connecteur spécifique pour subwoofer).
3. Configurez l'amplificateur
- Allumez l'amplificateur TX-NR656.
- Accédez au menu de configuration audio ou au menu des enceintes.
- Activez la sortie subwoofer si elle est désactivée.
- Ajustez le niveau de sortie du subwoofer pour équilibrer le son avec vos enceintes principales.
4. Réglez le subwoofer
- Sur le MAV-501, ajustez le volume, la fréquence de coupure (crossover) et la phase selon vos préférences et la configuration de votre pièce.
5. Testez la connexion
Jouez un contenu avec des basses profondes pour vérifier que le subwoofer fonctionne correctement et que le son est bien équilibré.
En suivant ces étapes, votre subwoofer ADVANCE MAV-501 sera correctement connecté à l'amplificateur TX-NR656, vous offrant une expérience audio enrichie par des basses puissantes et précises.
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAV-501 - ADVANCE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAV-501 de la marque ADVANCE.
MODE D'EMPLOI MAV-501 ADVANCE
expose this appliance to rain or moisture. AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risques de chocs électriques, ne pas ouvrir l’appareil. Si un problème apparait, faites réparer votre appareil par un technicien qualifié. CAUTION: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back); no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. LE POINT D’EXCLAMATION vous indiquera la présence d’informations importantes, tant au niveau utilisation que maintenance de votre appareil. THE LIGHTNING FLASH with arrow-head symbo is intended to alert the user to the presence of uninsulated «dangerous voltage» within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Si vous souhaitez déplacer ou transporter votre appareil, nous vous conseillons dans le cas d’un déménagement, d’un retour pour réparation, etc...de réemballer dans son emballage d’origine votre appareil. An appliance and cart combination should be moved with care. Before any transportation, your product must be packed correctly in order to avoid any damage. IMPORTANT
Toutes les consignes de sécurité et instructions quant à l’utilisation de notre produit doivent faire l’objet d’une lecture attentive. Votre cordon d’alimentation doit être correctement installée afin qu’il ne soit pas piétiner ou arracher.
MEMORISER CES INSTRUCTIONS
NETTOYAGE Les consignes de sécurité et instructions doivent être retenues pour un usage futur de votre produit Votre appareil doit être néttoyée seulement avec les produits préconisés par le fabricant. Des produits trop agressifs contenant des acides peuvent endommagés les différentes surfaces de votre appareil.
TENEZ COMPTE DES ALERTES
Les mises en garde inscrites sur votre appareil ou imprimées dans ce manuel doivent être respectées.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
Toutes les instructions concernant l’utilisation et le fonctionnement de votre appareils doivent être suivies.
Votre appareil ne doit pas être utilisé prés d’un point d’eau ou dans un environnement trop humide. VENTILATION Votre appareil doit être installé de telle façon que sa ventilation ne soit en aucun cas entravée. Il ne faut pas l’utiliser sur un lit, un sofa ou une surface similaire qui obstrurait ses grilles de ventilation. Dans tous les cas, il convient de vérifier que votre appareil puisse être ventilé naturellement. Ne pas l’encastrer.
Il est conseillé d’éloigner votre appareil d’une source de chaleur type radiateur ou autres sources produisant une source de chaleur. ALIMENTATION ELECTRIQUE Le branchement de votre appareil doit se faire en respectant les indications contenues dans ce manuel. Votre installation électrique doit être en conformité afin de permettre une utilisation en toute sécurité de votre appareil.
Des précautions doivent être prises afin de respecter la polarité et la mise à la terre de votre appareil.
AUTRES SOURCES D’ALIMENTATION
Dans le cas d’une utilisation d’une antenne externe, vous devez l’éloigner d’une ligne électrique.
PERIODE D’INUTILISATION
Si vous quittez votre domicile pour une longue pèriode, nous vous conseillons de débrancher votre appareil. PÉNÉTRATION D’OBJETS OU DE LIQUIDE Des précautions doivent être prises afin d’empécher la pénétration d’objets ou de liquide à l’intérieur de votre appareil.
DOMMAGES NECESSITANT UNE
INTERVENTION Votre appareil doit être dépanné par une personne qualifiée quand:
- La prise d’alimentation ou son cordon a subi une détèrioration, ou
- Un objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur de votre appareil, ou
- Votre appareil a pris la pluie, ou
- Votre appareil ne semble pas fonctionner correctement ou présente des modifications quand à ses performances habituelles, ou
- Votre appareil est tombé ou son capot a été endommagé. SERVICE Votre appareil doit être impérativement dépanné par du personnel compétent et qualifié. Afin de connaitre la station technique la plus proche, merci de contacter votre distributeur national. SAFETY INSTRUCTIONS READ INSTRUCTIONS POWER-CORD PROTECTION All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance. RETAIN INSTRUCTIONS The safety anil operating instructions should be retained for future use. HEED WARNINGS All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. FOLLOW INSTRUCTIONS All operating and use instructions should be followed.
ALLUMAGE/EXTINCTION AUTOMATIQUE TEMPORISÉE
Le MAV-501SUB est équipé d’un système de détection automatique du signal audio. Lorsque le contacteur “Power“ est placé en mode “Auto“ ON/OFF, le caisson se mettra immédiatement sous tension dès qu’un signal audio sera détecté en entrée et passera en mode veille après quelques minutes si aucun signal ne lui parvient. En mode OFF, le caisson n’est plus sous tension. En cas d’absence prolongée durant plusieurs jours, il est conseillé de mettre le contacteur de mise sous tension sur OFF. En cas d’orage, débranchez le cordon secteur.
- En mode auto, à l’allumage, le caisson émettra un léger “plop“ lié au chargement des condensateurs.
PRISE D’ALIMENTATION / PORTE FUSIBLE
Votre caisson est prévu pour fonctionner en 220V. Pour alimenter votre appareil, brancher le cordon secteur sur une prise de courant.
Ce voyant lumineux indique que votre caisson est sous tension.
Ce sélecteur à deux positions vous permet de mettre en phase votre caisson de graves. La bonne phase se traduit par une sensation plus important de profondeur et de niveau dans le grave ainsi qu’une meilleure cohérence.
REGLAGE DE FREQUENCE DE COUPURE ENTRE 50 ET 150Hz Ce bouton vous permet de régler la fréquence de coupure de votre caisson de grave. En fait, il laissera passer uniquement les fréquences sonores inférieures à la fréquence de coupure. Les autres fréquences étant pris en charge par les quatre satéllites et la voie centrale.
Si vous utilisez un amplificateur stéréo avec des sorties PRE OUT, le MAV-501 sera connecté sur ses entrées bas niveau (LOW LEVEL INPUTS) gauche et droite à l’aide d’un cordon stereo RCA. Si vous utilisez un amplituner home cinema, vous connecterez une seule entrée LOW LEVEL INPUTS (gauche L ou droite D, cela n’a pas d’importance) à la sortie SUB de votre amplituner Home cinema. Shémas A et B
ENTRÉES HAUT NIVEAU / SORTIES HAUT NIVEAU Si vous utilisez un amplificateur stéréo sans PRE OUT, relier les sorties haut-parleurs gauche et droite de votre amplificateur sur l’entrée “HIGH LEVEL INPUT“ de votre caisson. Respectez les polarités (+ et -). Ensuite relier vos deux enceintes acoustiques sur “HIGH LEVEL OUTPUT“ de votre caisson. Respectez les polarités (+ et -). Shéma C.
SUIVEZ IMPÉRATIVEMENT CES 3 ÉTAPES POUR RÉGLER VOTRE SYSTÈME
1 - Ajustez le niveau de grave en fonction des autres enceintes utilisées. Pas trop !
2 - Choisissez la phase correcte (0° ou 180°). La bonne position est celle qui procure
subjectivement un niveau de grave le plus élevé et le plus équilibré.
3 - Affinez le réglage de la fréquence de coupure autour de 100 Hz. Plus cette valeur
sera réglée bas, plus le grave semblera profond et ample. Plus elle sera élevée, plus les impacts seront percutants. Le bon réglage est obtenu lorsque toutes ses caractéristiques sont simultanément atteintes. TO FINE TUNE YOUR SYSTEM, FOLLOW THOSE 3 STEPS
1 - Adjust the bass level according to the others speakers. Not too much !
Puissance : 130 Watts Boomer (diamètre 25 cm) Charge « Double Bass Reflex » Réponse en fréquence : 25 Hz à 150 Hz Réglage de la fréquence de coupure de 50 Hz à 150 Hz Réglage du volume Réglage de la phase : 0° - 180° Stand by automatique Consommation Stand By : 0,5 W Finition : Dessus – Dessous Laque noire Côtés : PVC Noir Cache Haut Parleur : Tissus noir
Enceinte centrale : Puissance : 110 Watts Sensibilité : 87 dB (89 dB avec Subwoofer) Impédance : 8 Ohms Réponse en fréquence : 125 Hz à 20 kHz Fréquence du filtre 3kHz 2 x Boomer – Médium (diamètre 8 cm) 1 Tweeter (diamètre 2,5 cm) Finition : Dessus – Dessous Laque noire Côtés : PVC Noir Cache Haut Parleurs : Tissus noir
Enceintes Av/Ar : Puissance : 110 Watts Sensibilité : 86 dB (89 dB avec Subwoofer) Impédance : 8 Ohms Réponse en fréquence : 125 Hz à 20 kHz Fréquence du filtre 3kHz 1 Boomer – Médium (diamètre 8 cm) 1 Tweeter (diamètre 2,5 cm) IMPORTANT Déclenchements liés à des parasites secteur L’utilisation de certains appareils électriques (lampe d’éclairage, four micro onde, réfrigérateur...) branchés sur le même réseau électrique, peuvent déclencher l’allumage automatique du caisson. Dans ce cas, il est préférable d’éteindre le caisson si vous ne l’utilisez pas. L’utilisation d’un onduleur ou d’une prise multiple filtrée éliminera ce problème. Perturbations magnétiques Le MAV-501SUB génère un champ magnétique de fuite pouvant perturber le fonctionnement des appareils qui y sont sensibles. Il est strictement déconseillé de l’utiliser à moins de 50 cm d’un téléviseur. D’une manière générale, tous les éléments sensibles à un champ magnétique (cassettes audio et vidéo, stockage magnétique ne doivent pas être placés à proximité immédiate du caisson de grave. Dommages causés par l’eau L’appareil ne doit pas être exposé à des projections d’eau. Aucun objet contenant du liquide ne doit être posé dessus. Déconnexion Avant toute intervention ou tout dépannage, votre appareil doit être débranché électriquement. Class 1 Cet appareil de conception Class 1 doit être connecté à une prise électrique murale munie d’une masse protégée. AC perturbation Some appliances which are used on same mains netwporks can create interference which can switch ON the subwoofer when it is in AUTO mode. Advance Acoustic recommends using a quality surge suppressor on all electronics equipment. Voltage variations and spikes can damage electronic components in any system. Magnetic interferences The MAV-501SUB should be at least 50 cm from your TV set to prevent magnetic interferences. Generally, it’s better to move away all products which can be damaged by magnetic shields like (cassettes, magnetic storages, etc...). Water damages The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids,such as vases,shall be placed on the apparatus. Disconnection The mains plug is used as the disconnect device,the disconnect device shall remain readily operable. Class 1 an apparatus with class I construction shall be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection. Design and development in France by Advance Paris Sarl 13 rue du coq gaulois - 77390 Brie Comte Robert - FRANCE Tel. +33 (0) 160 185 900 - Fax +33 (0) 160 185 895 email: info@advance-acoustic.com www.advance-acoustic.com
Notice Facile