GSIB.3 WS - Lave-vaisselle THERMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSIB.3 WS THERMA au format PDF.
| Type d'appareil | Lave-vaisselle |
| Capacité | 12 à 15 couverts |
| Nombre de programmes | 5 à 7 programmes |
| Consommation d'eau | 10 à 15 litres par cycle |
| Consommation d'énergie | 0,9 à 1,2 kWh par cycle |
| Niveau sonore | 45 à 55 dB |
| Type d'installation | Pose libre ou encastrable |
| Type de séchage | Condensation |
| Type de commande | Électronique avec affichage digital |
| Départ différé | Oui |
| Protection anti-fuite | Oui |
| Type de panier | Panier supérieur et inférieur réglables |
| Matériau intérieur | Acier inoxydable |
| Dimensions (HxLxP) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Blanc ou inox |
FOIRE AUX QUESTIONS - GSIB.3 WS THERMA
Questions des utilisateurs sur GSIB.3 WS THERMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSIB.3 WS - THERMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSIB.3 WS de la marque THERMA.
MODE D'EMPLOI GSIB.3 WS THERMA
Veuillez dire attentivement ce mode d'emploi. Observez avant tout le chapitre "Régles de sécurité".
Conserve ce mode d'emploi afin de pouvoir le consul-ter ultérieurement, et remettez-le à l'éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.

Ils doivent impératifement être respectés. Ce triangle d'advertissement et/ou les termes de signalisation "Attention!", "Prudence!" soulignant des indications qui sont importantes pour votre sécurité ou pour la capacité de fonctionnement de l'appareil.
- Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipulation de cet apparéil.
- ...
- ...

Ce symbole précède des informations complémentaires concernant la manipulation et l'utilisation pratique de cet apparéil.

Ce symbole signale des conseils et des indications relatifs à l'utilisation économique et écologique de l'appareil.
Ce mode d'emploi contient des indications permettant d'éliminer soi-même des pannes qui pouraient évèn-tuellesment survenir. Voir chapitre "Aide en cas de panne".
Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez deux points de consultation chez lesquels on poursra vous aider:
- Le point de service après-venture à proximité de chez vous (voir chapitre "Service après-venture") ou

Vous y receivez une réponse à chaque question concernant l'équipement ou l'utilisation de votre apparéil. Bien entendu, vos désirs, suggestions ou critiques sont également bienvenus. Notre objectif est de poursuivre l'amélioration de nos produits et prestations de services au profit de notre clientèle.
- En cas de problèmes techniques, notre service après-vente se tient à tout moment à votre disposition (vous trouvezez les adresses et numérodes打电话 au chapitre "Service après-vente").
Veuillez également prendre en considération le chapitre «Service».
Apres vous avez pris connaissance du mode d'emploi, nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie le service après-vente à Mägenwil.
Table des matieres
Règles de sécurité 4
Description de l'appareil 6
Recommendations importantes 7
Conseils importants 7
Elimination 8
Avant la première utilisation 9
Remplissage du produit de rinçage 9
Régler le dosage du produit de rinçage 9
Remplissage du sel de regénération 9
Réglage du dosage du sel de régénération 10
Le premier cycle de lavage 10
Corbeilles à vaisselle 11
Compartment à couverts 11
Corbeille à vaisselle inférieure 12
Corbeille à vaisselle supérieure 14
Remplissage du produit de lavage 16
Sélection et démarrage du programme 16
Selectionner la temporisation du démarrage 17
Affichage de programmes 17
Affichage de la temporisation du démarrage 17
Fin du programme 18
Coupure de sécurité 18
Annuler ou terminer le programme 18
Supprimer la temporisation du démarrage 18
Pour economiser 19
Panne du reseau electrique 19
Tableau des programmes 20
Signalisation d'erreur 21
Déchéancement de la corbeille à vaisselle 21
Nettoyage et entretien 22
Ajouter du sel regénérant 22
Ajouter du produit de rinceage 22
Nettoyage du tamis grossier 22
Nettoyage du microfiltre 23
Nettoyage des buses des bras de rinceage 23
Nettoyageextérieur 24
Appareils avec surface en acier inoxydable 24
Aide en cas de panne 25
Service 26
Avant de vous adresser au service après-vente 26
Voussoulez solliciter le service après-venture 26
Pièces de rechange 27
28
Prescriptions 28
Indications pour tests comparatifs 32
Service après-vente 34
Point de vente de rechange 34
Garantie 34
ThermaPhon 35
Règles de sécurité
La sécurité de cet apparéil est conforme à la régime mentionation reconnaue en matière de technique ainsi qu'aux prescriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Installation
- Les raccordements électrique et hydraulique doivent être effectuels par un installeur concessionnaire.
- Veuillez rendre l'instantiateur attentif à l'importance des directives d'installation. En cas de déplacement ultérieur de l'appareil, les directives exactes de montage et d'installation pourront être commandées par téléphone auprès de notre service après-venture.
- Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaquette signalétique de l'appareil correspondent à la tension nominale et au type de courant du lieu d'installation. L'ampérage des fusibles nécessaires figure dans les directives d'installation.
N'utilissez votre lave-vaisselle que pour l'utilisation auquel il est destiné
- N'utilisez votre lave-vaisselle que pour y laver de la vaisselle domestique. Si l'appareil est mal utilisé ou s'il est utilisé pour un autre usage que celui pour lequel il a été créé, le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages évientuels.
- L'observation de ce mode d'emploi, ainsi que des instructions d'installation, est la condition préalable à notre engagement de garantie.
- Pour des raisons de sécurité, vous ne devez appporter aucune modification ou transformation, de chaque nature que ce soit, à votre lave-vaisselle
Avant la première utilisation
- Vérifier que votre lave-vaisselle n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne raccordez jamais un apparil endommagé. Si votre lave-vaisselle est endommagé, contactez votre fournisseur.
- Le lave-vaiselle doit être installé et raccordé dans les règles de l'art. Pour prendre connaissance de tous les points à observer, veuillez consulter les directives d'installation.
Sécurité enfants
- Les emballages peuvent être dangereux pour les enfants (sachets, mousse de polyuréthanne, p. ex.). Ils peuvent sétouffer! Veillez donc à ne pas laisser d'emballages à portée des enfants.
- Les enfants ne sont pas nécessairement conscients des dangers liés à la mauvaise utilisation des apparèils électriques. Exercez la surveillance appropriée pendant que l'appareil est en fonctionnement et ne laissez pas vos enfants jouer avec le lava-vaisse.
- Les détergents peuvent avoir un effet caustique sur les yeux, la bouche, la gorge et ils peuvent même provoquer un étouffement! Conservez tous les détergents en lieu sûr, hors de portée des enfants.
- L'eau se trouvant dans votre lave-vaisselle n'est pas potable. Elle peut contenir des résidus de dédTangent. Veillez à ne pas vous éclabousser avec ces résidus caustiques, il y a danger de brûlure par acide! Tenez les enfants à l'écart lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte.
Votre lave-vaisselle au quotidien
- Ne faites jamais fonctionner votre lave-vaisselle, si le cordon d'alimentation électrique, le tuyau d'alimentation ou d'évacuation, le tableau de commande ou la plinthe sont endommages.
- En cas de panne, mettez l'appareil hors tension, retirez la fiche de courant de la prise, coupez le(s) disjoncteur(s) ou retirez le(s) fusible(s) du local. Fermez le robinet d'eau.
- N'oisez jamais la fiche de la prise en tirant sur le cordon; saisissez-le par la fiche.
- Disposez les objets longs et pointus ( comme les couteaux) avec la poignée vers l'avant dans le panier à vaisselle supérieur
- Àpres chaque ouverture de la porte, veuillez vous assurer que celle-ci soit à nouveau correctement fermée, car une porte ouverte peut devenir une source de danger.
- Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte.
- Les réparations seront confiées exclusivement à un atelier de service après-vente agrée par nos soins. De plus, seules des pieces de rechange d'origine devront être utilisées.
- Ne versez jamais le moindre solvant dans votre lave-vaisse, vous risquez de provoquer une explosion!
- Avant d'employer un sel, un dédTangent et un produit de rincege spécial pour lave-vaisselle, vérifie bien que le fabricant de ces produits prévoit expressément leur'utilisation dans un lave-vaisselle domestique.
Risque lie au gel
- Si l'appareil raccordé est exposé à des températures inférieures au point de congélation, celui-ci devra alors être vidangé d'une manière appropriée par le service après-venture.
- Lors d'une livraison à partir de l'usine, il n'y a pas de risque de condélation!
Description de l'appareil
Lave-vaisselle

Champ de commande

Recommendations importantes
Veuillez conserve r ce mode d'emploi soigneusement avec l'appareil, afin de pouvoir vous y referrer au besoin.
Si cet apparéil avait été vendu ou laissé à des tiers en cas de déménagement, veuillez vous assurer que ce mode d'emploi soit remis avec le lave-vaisselle, afin que le nouveau propriétaire puisse s'informer sur le fonctionnement et les prescriptions de l' apparéil.
Les articles suivants ne sont conformes au lavage dans le lave-vaisselle que lorsqu'ils portent explicitement la mention « approprié au lavage en lave-vaisselle»:
- Couverts avec manche en bois ou en corne, avec des parties collées; couverts en bronze; poèle avec manche en bois; articles en aluminium, cuivre, cristal, verre au plomb, plastique. En cas de doute, veuillez vous renseigner auprès du distributeur ou du fabricant de l'article respectif.
- Les couverts en argent et en acier inoxydable doivent être déposés séparément dans le组成部分 à couverts. Si les deux matériaux viennent en contact, une réaction chimique peut provoquer une décoloration de l'argent.
- La porte de l'appareil ne devrait pas etre ouverte durant le fonctionnement. Un dispositif de sécurité déclenché le lave-vaisselle si la porte avait etre ouverte par inadvertance.
Installation
- Nous recommendons le montage d'un filtré à eau directement sur le robinet d'arrêt, dans les régions possédant une durée élevée de l'eau, ainsi que dans les zones d'habitation nouvellement bâties. Le filtré à eau menage votre machine et se laisse nettoyer facilement. Veuillez demander la pose d'un tel filtré à votre installerateur.
Durant l'utilisation quotidienne
Entretenez et nettoyez la machine régulière. Vous évitez ainsi de couteuses interventions du service après-vente. Veuillez également prendre le chapitre "Nettoyage" en considération.
- N'utilise pas de produits pour laver la vaisselle à la main respons. de produits de lavage industriels, ou encore des nettoyants.
- Si le lave-vaisselle doit rester sans surveillance durant une période prolongée, par ex. durant les vacances, fermez le robinet d'eau. Assurez-vous que l'interrupteur principal est déclenché.
Conseils importants
Evitez les gaspillages et protégez l'environnement
- Rassemblez votre vaisselle sale, rangez-la dans le lave-vaisselle et ne la lavez que lorsque les deux paniers sont pleins, en veillant à ne jamais les surcharger.
Utilisez la touche demi charge (1/2) en cas de quantité de vaisse lée réduite jusqu'à un maximum de 50% de la capacité. - Sélectionnez toujours le programme correspondant au type de vaisselle et au degré de salissure (Voyez le chapitre "Tableau des programmes").
- N'utilisez pas trop de détergent et de produit de rençage. Respectez les doses recommanèées dans leprésent-manuel et par les fabricants des produits.
- Rassurez vous que le dispositif de déminéralisation soit réglé correctement.
Vaissele inadaptée pour un lavage en machine
Les articles suivants ne convennent pas:
- Planches et plats en bois
- Plastiques ne résistant pas à la chaleur
- Verre en cristal renfermant du plomb
- Ustensiles en etain ou en cuivre
Vaissele ou couverts collés - Anciens couverts assemblés avec des colles sensibles à la chaleur
- Pièces en acier non inoxydable
- Couverts avec des manches en bois, corne, porcelain et nacre
- Objets d'art
Vaisse l'ouant, sous certaines conditions, etre lavee en machine
Les articles suivants demandent certaines précautions:
- Ne lavez les articles en terre cuite que si le fabri-cant l'autorise explicitement.
- Certains décor points sur le vernis peuvent s'estomper au fil des lavages.
- Les éléments en argent et en aluminium ont tendance à se décolorer pendant le lavage en machine.
- De nombreux résidus d'aliments (blanc et jaune d'oeuf, moutarde, etc.) provoquent souvent des décolorations ou des taches sur l'argenterie. Les couverts et la vaisselle en argent doivent donc plusieurs sont pas lavés immédiatement après le repas.
- Certains types de verres peuvent s'opacifier après de nombreux lavages. Il est donc préféable de continuer à laver à la main vos verres précieux.
A l'achat de nouveaux couverts ou de nouvelle vaisse, vérifie bien qu'ils sont prévus pour le lavevaisselle.
Elimination
L'emballage
Le transport de nos lave-vaisselle nécessite un emballage protecteur efficace. A cet effet, nous nous limitons au strict nécessaire.
Tous les matériaux d'emballage utilisés sont recyclables et sans danger pour l'environnement.
Les parties en carton sont fabriquées à partir de nouveaux papiers, les parties en bois sont non traitées. Les matières plastiques sont identifiées comme suit:
«PE» pour polyéthylène. Ex.: feuilles plastiques pour emballage
«PS» pour polystyrene. Ex.: capitonnage (sans CFC)
«POM» pour polyoxyméthylène. Ex.: attaches en plastique.
La récapération et le retraitement de l'emballage permettent d'économiser les matières premières et de réduire le volume des déchets. Remettez votre emballage au centre de recyclage le plus proche. Vous obtiendaç son adresse auprès de la mairie de votre ville.
L'ancien apparéil
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre apparéil un jour, rendez-le totalément inutilisable avant.

Avertissement! des enfants peuvent s'enfermer en jouant à l'intérieur de l'appareil (risque d'étouffement) ou bien se retrouver dans des situations mettant leur vie en danger. C'est pourquoi, vous devrez couper le cable d'alimentation et leMETRE de cote.Detruisez le système de verrouillage de la porte afin que celle-ci ne ferme plus.
Identification des parties plastiques pour un recyclage par catégorie:
Toutes les parties en plastique de l'appareil sont désignées par une abréviation normalisée au niveau international (ex.: «PS» pour polystyrene). Cela permet par conséquent de trier les déchets plastiques par catégorie afin d'effectuer un recyclage sans danger pour l'environnement.
Apportez votre apparéil hors service au centre de recyclage le plus proche ou bien votre revendeur spécialisé qui vous le reprendra contre une petite participation aux frais.
Avant la première utilisation
Veuillez effectuer les étapes décrites ci-après avant d'utiliser le lave-vaisse pour la première fois.
Remplissage du produit de rinçage
- Lorsque l'indicateur de produit de rincege s'allume, ouvre le réseau en appuyant sur la touche de fermeture (A).
- Remplir jusqu'au repère «max.» (B) avec le produit de rinceage. Ne pas remplir le recipient au-delà du repère!
- Refermer le écipient, jusqu'à ce qu'il s'enclenché perceptiblement
- Eliminer de suite les gouttes de produit de rinçage éventuellesment tombées en dehors du réseau et pouvant sinon provoquer la formation de mousse.
La lampe-témoin du produit de rincege s'eteint.
Régler le dosage du produit de rinçage
- Ouvrir le écipient de réserve en dévissant le bouchon vers la gauche (A).
-
Tourner la flèche de dosage (C) vers la gauche à l'aide d'une pierce de monnaie ou d'un tournevis, pour augmenter le débit. Le réglage en usine se fait sur le niveau 2. (réglage idéal: niveau 2-4)
-
Fermer le écipient de réserve.
Pour cela prenez en considération également le chapitre "Aide en cas de panne".
Remplissage du sel de régénération

Ne jamais replir le recipient pour Sel de régénération avec un produit de rinçage ou de nettoyage!
N'utiliser que du sel regénérant pour le lave-vaisselle. Remplir le sel de la manière suivante:
- Ouvrir le bouchon (A) du récipient à Sel.
- Remplir le écipient avec de l'eau (B).
- Ajouter 1 kg de sel (C) de régénération. Env. 1 I d'eau sera alors absorbé.
- Eliminer le sel de la surface du joint d'étanchéité.
- Verrouiller le salarié à Sel en tournant le bouchon jusqu'en butée.
- Immediatement lancer un cycle de lavage afin d'éliminer les évventuels restes de sel.
La lampe-témoin de sel ne s'éteint qu'après 1 à 2 cycles de lavage.




Réglage du dosage dusel de régénération
Le dosage du sel de régénération pour la déminéralisation de l'eau doit être ajusté en fonction du degré de dureté de l'eau utilisée. En cas de dosage trop faible, des taches calcaires peuvent se déposer sur la visselle et les couverts. Le bureau local des forces motrices de votre domicile pourrait vous renseigner quant au degré de dureté de l'eau.
Si vous avez un apparéil pour la déminéralisation de l'eau dans votre appartement, il n'est pas nécessaire de mettre du sel de régénération dans le lave-vaisse. Dans ce cas la lampe-témoin de sel est allumée en permanence.
Procedure de réglage du dosage:
A l'aide d'une piece de monnaie ou d'un tournevis (Nr.4), tourner le bouton de réglage pour déminéralisation de l'eau jusqu'à ce que la flèche sur le bouton indique le niveau désiré de 1 à 5:

La flèche doit se trouver face à un chiffre et la position doit encocher de manière perceptible.
- Consommation de sel: En fonction du réglage, 1 kg de sel de régénération est suffisant
Jusqu'à 12,5 degrés de durée dé française (fH) (ce qui correspond à 7 degrés de durée allemande (dH))
Niveau 2:
Pour des degrés de durété française compris entre 12,5 et 25 (fH) (ce qui correspond à des degrés de durété allemande compris entre 7 et 14 (dH))
Niveau 3:
Pour des degrés de durété française compris entre 25 et 37,5 (fH) (ce qui correspond à des degrés de durété allemande compris entre 14 et 21 (dH))
Niveau 4:
Pour des degrés de durété française compris entre 37,5 et 50 (fH) (ce qui correspond à des degrés de durété allemande compris entre 21 et 28 (dH))
Niveau 5:
Pour des degrés de durété française supérieurs à 50 (fH) (ce qui correspond à des degrés de durété allemandesupérieurs à 28 (dH))
Le premier cycle de lavage
- Veuillez laver la première fois avec le programme intensif.

Corbeilles à vaissette
- Compartiment à couverts avec élément supérieur
Corbeille à vaisselle inférieure
Corbeille à vaisselle supérieure

Les illustrations you orientent sur la disposition optimale du chargement de votre lavevaisselle.

Eliminez les restes de nourriture importants avant de-disposer la vaisselle dans la corbeille, sans toutefois rincer à chaud, ni employer de produit de lavage à main.
Compartment à couverts
Déposez les couverts dans la corbeille avec les manches vers le bas.

À l'exception de ceux possédant un manché très fin, et pouvant bloquer le mouvement du bras de rincege en traversant la corbeille.

Des couverts et des recipients hauts dans la zone de la poignée de la corbeille à vaisselle ne doivent pas empêcher le couvercle du réci pient pour le produit de lavage d'être ouvert!
Important:
Les couverts longs doivent être déposés dans la corbeille à vaisselle supérieure. Disposez les objets longs et pointus ( comme les couteaux) avec la poignée vers l'avant dans le panier à vaisselle supérieur.
Élement supérieur du compartment à couverts
Grâce au élément supérieur du compartment à couverts, les couverts ne se touchent plus par leurs surfaces. Toutes les pieces sont accessibles au jet d'eau. Les couverts sont ainsi moins lavés et séchés.
Enlevez l'element supérieur du compartment à couverts
- Enforcez légèrement les cliquets de verrouillage (A).
- Sortez le compartment à couverts en le tirant vers le haut (B).
sans
element supereur du compartment à couverts


avec
element supereur du compartment à couverts


Corbeille à vaisseille inférieure
Les pièces plus grandes et très sales sont nettoyées minutieusement dans la corbeille inférieure.
- Tirer complètement la corbeille.
- Placer dans cette corbeille les pièces volumineuses et lourdes (assiettes, plats, marmites...).

Ne modifies pas la position inclinée de la poignée du panier, sous peine de risquer des problèmes lors de l'ouverture du recipient à produit de lavage.
Ratelier amovible pour assiettes, à droite, 10 positions
Pour une utilisation rationnelle de la place dans la corbeille, le râtelier pour assiettes peut être placé dans deux positions différentes. En direction longitudinale ou transversale.
- Dégager le rátelier pour assiettes en tirant la poignée (A) vers le haut.
- Introduire ensuite le râtelier pour assiettes dans le renforcement longitudinal (D), lemettre en position transversale, puis presser la poignée vers le bas (B) jusqu'à ce qu'elle s'engage.
Le râtelier pour assiettes peut être adapté lateralement de manière variable (C), mise en place comme décrit ci-dessus.




Garniture de râtelier amovible pour assiettes, 5 positions
Pour les assiettes creuses ou les bols, une partie du rátelier gauche peut être retiree.
- Dégager le rátelier pour assiettes en tirant la poignée (A) vers la haut.
La garniture de râtelier pour assiettes peut aussi être montée à droite, à la place du râtelier à 10 positions pour assiettes (B).
Ratelier pour assiettes rabattable à gauche
Pour les grands bois et les cassetoles, les rateliers peuvent être rabattus.
- Retirer la garniture de rátelier à 5 positions pour assiettes et la corbeille à couverts.
- Soulever légèrement le rátelier pour assiettes, et rabattre vers la droite sur le fond de la corbeille.
Le râtelier à assiettes place transversalement à l'avant droite est optimal pour les petites assiettes plates d'un diamètre de 170-210 mm.

Ne pas placer des recipients creux en avant à droite dans la corbeille à vaisselle inférieure, le recipient pour le produit de lavage ne doit pas être empêché de s'ouvrir.




Corbeille à vaisselesupérieure
Les petites pièces de vaisse lles fragiles sont nettoyées avec menagement dans la corbeille à vaisse supérieure.
- Tirer la corbeille à vaisse supérieure jusqu'à la butée.
- Ranger les petites et légères pièces de vaisselle fragiles comme souscoupes, tasses, verres ainsi que les pièces en plastique résistantes aux écarts thermiques dans la corbeille à vaisselle supérieure.
Etagère à tasses réglabre
Pour les verres à pied, accrocher l'appuie-verres sur la position droite (fig. A) puis relever.
Pour les verres cylindriques hauts, accrocher l'appuie-verres sur la position gauche (fig. B) puis relever.
Les verres peuvent également être placés sur les tiges redressées (fig. C)
Pour décharger ou en cas de non-utilisation, rabattre l'appuie-verres sur la droite.




Supports de tasses régables
Disposer de manière décalée les éléments régés, au-dessus et au-dessous des supports de tasses rabattables, afin que le jet de giclage puisse atteindre toutes les pièces.
Les verres à pied peuvent être accrochés dans les évidements du support de tasses.

Le support de tasses avant peut être positionné sur 2 niveaux différents.


La corbeille à vaisselesupérieure est ajustable enhauteur sur la droite
Ajuster la corbeille supérieure à la hauteur désirée, en fonction de votre vaissette:

Egalement possible lorsque la corbeille est chargée.
Remonter:
- retirer la corbeille
- soulever à droite
- tirer vers l'avant jusqu'à la butée, puis engager dans la position supérieure.
Descendre:
- retirer la corbeille
- soulever à droite, puis descendre en position basse

Avant de rincer, contrôle si les bras giclleurs tournent librement.



Charge optimale corbeille supérieure: position haute

Charge optimale corbeille supérieure: position basse

Ranger les grandes assiettes en position oblique. Corbeille à vaisseille inférieure
Corbeille inférieure:
Devant à droite ne placer que des assiettes plates jusqu'à un diamètre de 210 mm au maximum.
Verser le produit pour la vaisseille

N'utilisez jamais des produits pour laver la vaisselle à la main ou des nettoyants industriels.

N'utilisez que des produits pour la vaisselle en usage dans le commerce qui sont bons pour des lave-vaisselles domestiques.
Normalement le écipient pour le produit de lavage est ouvert.
S'il est fermé:
- Ouvrir le écipient pour le produit de lavage en appuyant sur la touche de fermeture (A).
- Remplir le écipient sec avec du produit pour la vaisselle selon les indications du producteur du produit de lavage (B).
Ne placer les pastilles dans le recipient pour le produit de lavage ou le panier à couverts que selon les indications du producteur.
- Pour les programmes avec prélavage chaud on peut verser en plus du produit vaisselle dans le deuxième creux (C).
- Fermer le écipient pour le produit de lavage en appuyant.



Sélection et démarrage du programme
- Rentreit totalement les corbeilles à vaisseille.
- Relever la porte et presser.

Le mecanisme de fermeture de la porte doit severrouiller pour que la machine puisse démarrer.
- Presser sur l'interrupteur principal. Il faut que la lampe témoin "Fin du programme" soit lumineux sur l'affichage de programmes, sinon il n'est pas possible de faire une entrée.
- Ne sélectionnez la touche demi-charge qu'en cas de quantité de vaisse l'équivalent à la moitié de la capacité.
- Sélectionner un des programmes (1 - 4). Voir le tableau des programmes p.20.
La lampe témoin du programme désisi clignote pendant 5 secondes avant que le processus de lavage ne démarre.
- Pendant les 5 secondes vous pouvez changer de programme et en plus vous pouvez désir la touche eco ou demi-charge.

Après chaque pression sur une touche vous pouvez effectuer des corrections eventuelles pendant 5 secondes.


N'ouvrez plus la porte après le démarriage du programme! Pour éviter des brûlures et des dégats aux meubles pour cause de vapeurs s'échéppant de l'appareil.
N'ouvre la porte que quand la lampe tímoin "Find du programme" s'est allumée sur l'affichage de programmes.
Délectionner la temporisation du démarrage
Si l'on actionne une fois la touche du programme sélectionné, le programme démarre immédiatement au bout de 5 secondes. En actionnant plusieurs fois la touche de programme, on peut régler une temporisation fixe du démarrage selon le tableau suivant.
Presser 1 fais - démarrage immédiat
Presser 2 fois - au bout de 3 heures
Presser 3 fois - au bout de 6 heures
Presser 4 fois - au bout de 9 heures
Presser 5 fois -CHOIX DE PROGRAMME SUPPRIMÉ
Affichage de programmes
Les lampes témoin du déroulement du programme indiquent la phase dans laquelle le programme se trouve.
Affichage de la temporisation du démarrage
Les témoins lumineux du déroulement de programme affichent l'etat de temporisation du démarrage.
Si la temporisation du démarrage estprogramme,les témoins lumineux correspondants de l'affichage du programme ainsi que le programme selectionné clignotent lentement.
Témoin lumineux 9h clignote - plage de 9 à 6 heures
Témoin lumineux 6h clignote - plage de 6 à 3 heures
Témoin lumineux 3h clignote - plage de 3 à 0 heures

Fin du programme
La lampe tímoin "Fin du programme" s'allume dans l'afficheur de programme ainsi que le programme qui a été choisi en dernier lieu.
- Arrêtez la machine en actionnant l'interrupteur principal.

Le programme est en marche tant que la lampe témoin "Fin du programme" sur l'affichage de programmes ne s'est pas allumée (voir tableau des programmes pour les temps du programme).
Coupure de sécurité
Une coupure de sécurité protège contre un démarrage repété par inadvertance après la fin du programme. Pour une nouvelle programmation le lave-vaisselle doit être arrêté et ensuite remis en marche, ou la porto doit être ouverte et ensuite refermée.

La coupure de sécurité est levéeès qu'il n'ya plus que la lampe témoin "Fin du programme" sur l'affichage de programmes qui est allumé.
Annuler ou terminer le programme
Appuyez pendant pour au moins 3 secondes sur la touche du programme sélectionné. Le programme choisi est annulé et l'eau présente est evacuée par pompage.
La lampe témoin du programme arrêté clignote en cadence d'une seconde tant que la pompe de vidange est encore en marche.
Quand tout l'eau est évacué par pompage il n'y a plus que la lampe témoin "Fin du programme" sur l'affichage de programmes qui est allumé. Le lave-vaisse est de nouveau prét à fonctionner.
Supprimer la temporisation du démarrage
Presser la touche du programme sélectionné pendant au moins 3 secondes. Le programme sélectionné ainsi que la temporisation du démarrage seront supprimés. Une nouvelle entrée peut être faite immédiatement.
Pour économiser
Avec la touche Eco, on diminue la température de lavage, ce qui diminue la consommation énergétique pour le chauffage. La touche d'économie d'énergie peut être utilisée avec tous les programmes de lavage.
Avec la touche demi-charge, on economise de l'énergie en cas d'utilisation de la moitié de la capacité et on obtient malgré tout un résultat de lavage optimal (voir tableau des programmes).

Si on désit Eco et demi-charge en même temps le programme demi-charge se déroulera.
Panne du réseau électrique
En cas de panne secteur ou de déclenchement involontaire de l'interrupteur principal, toutes les valeurs régées sont conservées.


| Tableau des programmes | Programmddauer | Nettoyage | Rinçage intermédiaire | Rinçage final | Séchage | Durée | ||
| Normal | Programme quotidien recommendé | |||||||
| Vaiselle normalement à fortement souillée | 50°C | 68°C | 70 min. | |||||
| + eco | Programme le plus économique pour les salissures les plus tenaces.AVEC ce programme la distinction AAA selon EN 50242 "label énergie" est obtenu *) | 50°C | 68°C | 2.5 h | ||||
| +1/2 | Vaiselle normalement souillée avec demi-charge de vaiselle | 50°C | 65°C | 64 min. | ||||
| Intensif | ||||||||
| Vaiselle fortement à très fortement souillée | 47°C | 68°C | 73°C | 68 min. | ||||
| + eco | Vaiselle fortement souillée | 42°C | 63°C | 68°C | 81 min. | |||
| + 1/2 | Vaiselle fortement souillée avec demi-charge de vaiselle | 42°C | 63°C | 68°C | 75 min. | |||
| Bref | ||||||||
| Vaiselle très légèrement à légèrement souillée | 45°C | 65°C | 42 min. | |||||
| + eco | Vaiselle très légèrement souillée | 40°C | 60°C | 36 min. | ||||
| + 1/2 | Vaiselle très légèrement souillée avec demi-charge de vaiselle | 40°C | 60°C | 32 min. | ||||
| Prélavage | ||||||||
| Rinçage froid | 5 min. | |||||||

Les données de programmation different en fonction du mode de raccordement, des variations de tension du réseau électrique, de la température d'entrée de l'eau, de la pression de l'eau et de la charge.
*)
A = Meilleure efficacité d'énergie
A = Meilleur résultat de nettoyage
A = Meilleur résultat de séchage Programme avec effet de séchage fortement prolongé.
Pour les lavages de test selon la norme de vérification EN 50 242 (voir sur page 32) un encrassement extrément tenace est utilisé qui se produit que rarement pendant l'usage quotidien.
Nous proposons donc de désirir un programme qui est adapté à l'encrassement selon ce tableau. Des résidus desséchés nécessitent le plus souvent un programme plus fort.
Signalisation d'erreur
L'électronique du lave-vaisselle peut elle-même dé-tector les erreurs et les afficher. Si une erreur survient, une des lampes tiemens de programme clignote.
Veuillez noter ces affichages avant de prendre contact avec le service après-vente.
La signalisation d'erreur s'annule des que l'interrupteur principal a eté déclenché.
Signalisation d'erreur et cause possible voir la page 25
- La lampe témoin "Fin du programme" et l'affichage de programme "Normal" clignotent
= robinet d'eau fermé ou tamis d'alimentation obstrué. - La lampe témoin "Fin du programme" et l'affchage de programme "Intensif" clignotent
= tuyau d'évacuation ou siphon bouché. - La lampe témoin "Fin du programme" et l'affchage de programme "Bref" clignotent
= pression d'eau trop faible, conduite
d'alimentation ou tamis d'alimentation obstrué. - La lampe témoin "Fin du programme" et l'affchage de programme "Prélavage" clignotent
= demander l'intervention du service après-venture. - La lampe témoin "Fin du programme" et l'affichage de programme "Eco" clignotent.
= demander l'intervention du service après-venture.

Déchéancement de la corbeille à vaisseille
Après déroulement du programme de rinceage:
- Décharger la corbeille inférieure en premier.
- Décharger ensuite la corbeille supérieure, afin qu'aucune goutte d'eau ne puisse tomber sur la vaissette de la corbeille inférieure.

Contrôler le tamis grossier après chaque cycle de nettoyage, et le nettoyer au besoin.

Nettoyage et entretien
Ajouter du sel régissant

Ne jamais replir le écipient à Sel de régénération avec un produit de rincege ou de nettoyage!
Le recipient à Sel de régénération pour la déminéralisation de l'eau devra être rempli lorsque la lampetémoin s'illumine.
Procéder comme indiqué du chapitre “Avant la première utilisation” à la page 9, sans cependant devoir ajouter de l'eau.

Après le remplissage, immédiatement encclencher le programme « prélavage», afin de rincer les évventuels dépôts de sel.

Ajouter du produit de rençage
Lorsque le témoin du produit de rinceage s'allume, il faut rajouter du produit de rinceage.
Procéder comme décrit sur le chapitre "Avant la première utilisation" à la page 9.

Eliminer de suite les gouttes de produit de rinceage eventuellesment tombées en dehors du recipient et pouvant sinon provoquer la formation de mousse.

Nettoyage du tamis grossier
Contrôler le tamis grossier après chaque cycle de nettoyage, et le nettoyer au besoin.
- Simplement tirer le tamis grossier vers le haut,
- le nettoyer sous l'eau courante, et le remetre en place.

Nettoyage dumicrofiltre
Le microfiltre doit être nettoyé de temps en temps:
- Déverrouiller le filtré en tournant le levier vers la droite.
- Retirer le microfiltre et le nettoyer sous l'eau courante à l'aide d'une Brosse.
- Replacer le microfiltre dans son socle.
- Le verrouiller en tournant le levier vers la gauche jusqu'à ce qu'il s'enclenché perceptiblement (flèches).

Ne pas pousser la manette vers le haut. Si le tamis ne s'enclenche pas, les buses des bras de rincage risquent d'être bouchées.
Nettoyage des buses des bras de rinçage
Contrôle régulierement si les buses des trois bras de rincege ne sont pas obstruées par des restes d'aliments. Si nécessaire, nettoyer les buses sous l'eau courante à l'aide d'un fil de fer ou d'une aiguille.

Tout en veillant à ne pas endommager l'orifice.
Bras de finçage supérieur
Retirer le bras de rinceage supérieur:
- Dévisser la vis de fixation (A) en la tournant vers la gauche.
- Retirer le bras de rincage de l'axe de rotation.
- Nettoyez régulièrement le bras de rincege et les vis de fixation.
- Démoner le bras de rincege et le bloquer en tournant la vis (A) vers la droite.

1.

2.

3.

4.



Bras de rinceage median
- Retirer le bras giclurem median en lui imprimant un mouvement de rotation latral. Le bras de rincege en deux parties est maintainu par un ressort de serrage (B).
- Pour le montage, presser le bras giclaur latorial vers le haut, jusqu'à ce qu'il s'engage de manière perceptible.
Bras de rinceage inférieur
Retirer le bras de rincege inférieur:
- Dévisser l'écrou de fixation (C) en le tournant vers la gauche.
- Retirer le bras de rincage de l'axe de rotation.
- Nettoyer les buses.
- Remonter le bras de rincege et le bloquer en tournant l'écrou de fixation (C) vers la droite.

En secouant le bras de rinceage entièrement séché les résidus tenaces peuvent être sortis.
Nettoyage extérieur
Les surfaces externes de la machine, et plus particulièrement son panneau de commande devraient être nettoyées régulierement à l'aide d'un chiffon doux et humide.
Seuls des produits de nettoyage neutes, tels que pour le lavage de la vaisselle à la main devront être utilisés. Des solvants organiques tels que l'acétone, des diluants pour peintures, etc., ne doivent être utilisés enaucun cas!
Appareils avec surface en acier inoxydable
Pour la face avant en acier inoxydable, nous recom-mandons un nettoyage intense et un entretien à inter-valles réguliers, avec des produits appropriés à l'acier inox.
Veuillez observer les instructions relatives à l'emploi de produits de nettoyage et d'entretien. Les produits égratignants et abrasifs ne sont pas appropriés.
Applique le produit de nettoyage sur un chiffon humide avant d'essuyer, ensuite laver la surface en mouillant, et la faire secher en la frottant avec un chiffon sec.
Lors du nettoyage, veillez à ce que la finition de la surface en acier inoxydable ne se fasse pas contre la structure (les fines lignes horizontales); pas de mouvements circulaires!


Aide en cas de panne
Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au problème en suivant les instructions ci-dessous. Si elles ne suffisent pas, n'hésitez pas à contacter le service après-vente.
La pompe d'évacuation tourne en permanence, même si la machine est éteinte.
Le dispositif de protection contre les inondations s'est enclenché. Fermez le robinet d'alimentation en eau. Retirez ensuite la fiche d'alimentation. Dans le cas d'un raccordement fixe, foupez le(s) disjoncteur(s) ou otez le(s) fusible(s). Appelez le service après-vente pour identifier la panne.
Le programme ne démarre pas.
Le dernier programme est-il terminé? Est-ce que le symbole pour la fin du programme est allumé?
- Les fusibles du tableau électrique sont-ils en bon état? Notre apparéil est-il branché?
- La porte est-elle bien fermée? Si non, fermez-la à fond jusqu'à ce le mécanisme de fermeture de la porte se verrouille.
L'eau n'arrive pas.
Le robinet d'eau est-il complètement ouvert?
Le robinet d'eau est-il bouché? Ouvrir et fermer plusieurs fois le robinet d'eau.
- Le filtrte situé dans le raccord du flexible au robinet est-il propre? Si nécessaire, nettoyez le filtrte.
- Le flexible d'alimentation est-il pié? Vérifiez le flexible sur toute sa longueur.
- La pression minimale d'écoulement de l'eau estelle de 1 bar?
L'indicateur de déroulement de programme resté bloqué au début d'un cycle de lavage avec détergent.
- Avez-vous ouvert le robinet d'eau?
- Le filtrte situé dans le raccord du flexible au robinet est-il propre? Si nécessaire, nettoyez le filtrte.
L'eau n'est pas evacuée
- Le tuyau d'évacuation subit-il une compression? Vérifier le placement correct du tuyau (voir chapitre «Écoulement de l'eau»).
- Le siphon est-il bouché? Vérifier la non obstru-tion du siphon (du local).
La vaisse n'est pas propre
- Avez-vous sélectionné le programme approprié au type et au degré de salissure de la vaisse? (Voir le "Tableau des programmes").
- Avez-vous disposé la vaisselle de sorte que les jets d'eau puissant atteindre toutes les faces, interreures et extérieures, de la vaisselle? Les paniers ne doivent pas être surcharges.
-
Les bras n'ont-ils pas eté bloqués par de la vais-selle ou des couverts?
-
Est-ce que les giclleurs des bras de rinçage sontils propres?
- Tous les filtres du fond sont-ils propres? Sont-ils installés correctement?
- Avez-vous mis assez de dédTangent?
Le flexible d'évacuation est-il correctement installé? - Est-ce que le siphon du cotéBATIMENT est-il obstrué?
- Y a-t-il encore du sel régénérant dans le écipient de réserve du sel? Sans sel, l'eau n'est pas adoucie et des dépôts de calcaire peuvent se former sur la vaisselle et dans la machine.
- Avez-vous régle l'adoucisseur en fonction de la durée de votre eau de distribution?
La vaisselle n'est pas sèche et n'a aucun éclat.
- Y a-t-il encore du produit de rincege dans le réservoir?
Le dosage du sel régissant est-il correctement régle?
Les verres et la vaisselleprésent des stries, des bandes, des taches laiteuses ou des aureoles bleuâtres.
- La dose de produit de rinçage est trop importante. Réduisez la dose.
Les verres et la vaisse sont constellés de taches d'eau séchée.
- La dose de produit de rinçage est trop faible. Augmentez la dose.
- Le dispositif de fermetre du recipient à Sel est-il bien fermé?
Taches de rouille à l'intérieur du lave-vaisselle.
- L'intérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable. Si des taches de rouille apparaisent, elles sont d'origine extérieure (rouille dans l'eau, oxydation des casseroles, couverts, etc.). Eliminez ces taches au moyen d'un produit du commerce pour l'entretien de l'acier inoxydable.
- Le programme "Prélavage" a-t-il été lancé immédiatement après avoir fait le plein en Sel?
Service
Le service après-venture Therma met un personnel qualifié à la disposition de ses clients.
Avant de vous adresser au service après-vente
Assurez-vous que vous n'avez fait aucune erreur de manipulation.
Regardez à "Aide en cas de panne".
Vous foulez solliciter le service après-vente
-
Notez les indications suivantes que vous trouvez sur la plaque signalétique de votre apparéil:
-
Numéro de série
- Désignation de modele
-
N^ de produit
-
ainsi que des indications d'erreur éventuelles à l'affichage
-
Veuillez toujours indiquer ces données si:
-
vous demandez l'intervention du service après-venture
- vous commandez des pieces de rechange ou des accessoires
-
vous avez des questions d'ordre technique
-
Notez minutieusement vos observations, vous simplifierez ainsi l'analyse préliminaire et le travail de nos techniciens.
- Composez le numéro de service 0848 848 999. Voitre appel sera automatiquement devié vers le point de service le plus proche.
- Soyez là lorsque le technicien seprésentera à votre domicile, car il a besoin d'informations.


Désignation de modulo
Pièces de rechange
Désignation
No. de pieces de rechange
-
Bras de rinceage supérieur 153 0306-00/8
-
Palier du bras de rinçage
supérieur 153 0142-02/3 -
Bras de rincage médian (jeu complet) 153 0272-00/2
3.1 Joint 899646 1238-20/7
3.2 Tubeliaison (n'est pas disponible comme piece détachée, voir pos.3)
3.3 Palier de bras gicleur, en 2 parties 899 646 1237-86/0
3.4 Ressort de serrage 153 0756-00/4
3.5 Bras de rincage (n'est pas disponible comme piece détachée, voir pos.3)
-
Ecrou et blocage du bras de rinceage 150 2356-00/7
-
Bras de rincage inférieur 153 0859-00/6
-
Corbeille supérieure complète 153 0256-04/7
6.1 Compartment pour tasses 153 0863-01/6
6.2 Soutien pour verres 153 0653-01/1
- Corbeille inférieure complete 153 0257-03/7
7.1 Corbeille à couverts 153 0699-00/6
7.2 Compartiment à couverts 153 0899-00/2
7.3 Rátelier à assiettes, 10 positions 153 0644-01/0
7.4 Rátelier à assiettes, 5 positions 153 0645-01/7
-
Support de rouleau inférieur complet 153 0216-01/7
-
Joint d'étanchéité de porte 153 0237-02/1
-
Tamis grossier 153 0051-00/0
-
Tamis fin avec microfiltre 153 0217-01/5
-
Couvercle complet, grand 400 60 78-02/8
-
Couvercle complet, petit 400 60 78-06/9
-
Capuchon pour amenée d'eau 153 0166-00/6
-
Couvercle du recipient à Sel 805 0135 49-00/3

Le cable de raccordement électrique ne doit être échangé que par un installateur concessionnaire ou par un de nos collaborateurs du service après-vente.



Vente des pièces de rechange:
Stock en pieces de rechange centralisé
5506 Mägenwil
Tel. 0848 848 028
Administration du service après-venture
5506 Mägenwil
062/8899131
Caractéristiques techniques
| Dimensions | Largeur Hauteur Profondeur max. Profondeur max. avec porte ouverte | 54.6 cm 75.9 cm 57.0 cm 114.5 cm |
| Tension de service Fréquence | 230 V 50 Hz | |
| Puisance absorbée | Pompe de circulation | 150 W |
| Puisance absorbée | Corps de chauffe | 2100 W |
| Puisance absorbée totale | 2250 W 10 A | |
| Pression d'eau froide ou chaude jusqu'à max. 65°C | min. max. | 1 bar (eau courante) 10 bars |
| Capacité de charge Demi-charge | Couverts normalisés CEI Couverts normalisés CEI | 11 6 |
| Valeurs d'exploitation Intensif Intensif + Eco Intensif + 1/2 | Energie (kWh) | Eau (l) |
| 1,6 | 16 | |
| 1,3 | 16 | |
| 1,13 | 15 | |
| Normal | 1,1 | 16 |
| Normal + Eco | 1,0 | 15 |
| Normal + 1/2 | 0,9 | 14 |
| Bref | 1,0 | 14 |
| Bref + Eco | 0,8 | 13 |
| Bref + 1/2 | 0,7 | 12 |
- 1 couvert standard comprend:1 assiette à soupe, 1 assiette plate, 1 assiette à dessert, 1 sous-tasse, 1 tasse, 1 verre, 1 couteau, 1 fourchette, 1 cuillère à soupe, 1 cuillère à dessert, 1 cuillère à café.
Prescriptions

Cet apparéil est conforme aux directives CE
73/23/CEE du 19.02.1973 (Directives sur laasse tension)
89/336/CEE du 03.05.1989 (Directives CEM y compris directives de modification 92/31/CEE)
90/683/CEE.
Domaine d'application:
Lave-vaiselles GS 24 (niveau de comfort inférieur et moyen) G4 5x / G4 6x
Généralités
Le lave-vaisselle est livre prét à l'emploi, c'est à dire avec cable de raccordement, tuyaux montés d'écoulement et d'amnée avec contrôle.
- Le lave-vaisse peut être encastré sans autre dans les niches en matière inflammable.
- Prévoir le robinet d'eau et la prise électrique selon le dessin ci-contre.
- Les prescriptions des forces motrices locales doivent être respectées!

Ne pas déplacer l'appareil. Le dispositif de déminéralisation contient de l'eau pouvant s'écouler.
- L'appareil peut être raccordé à une conduite d'eau courante froide ou chaude jusqu'à 65^ C max.
- Pression d'eau: 1 - 10 bar (pression d'écoulement).
- Prévoir un robinet d'arrêt du côteBATIMENT avec sortie filetée G 3/4".
- Le tuyau d'amnéee est un modèle approprié en matière synthétique avec contrôle, homologué SVGW 25 bar.
- Il est recommandé de prévoir un filtré IRG du côté bâtiment.
Ecoulement:
Le tuyau flexible d'écoulement d'un diamètre interieur de 22 mm est à poser de manière à éviter les anglesvifs.
- Un dispositif anti-retour est incorpore dans l'écoule-ment de la machine, rendant superflu le montage d'un robinet anti-retour supplémentaire.
- Le raccordement d'écoulement s'effectuera de préférence sur le siphon de l'évier situé à proximité de l'appareil.
Le point le plus haut du tuyau pour l'écoulement ne peux pas être mis au-dessus de 700 mm du fonds.


A = Ecoulement
G = Dimension de l'appareil
K = Raccordement d'eau froide
N = Largeur de la niche
W = Raccordement d'eau chaude
E = Prise électrique
Encastrement
- Placer l'appareil devant sa niche. Tirer le cable et les tuyaux dans l'armoire adjacent.
- Engager l'appareil et tirer le cable et les tuyaux au furet à mesure, tout en veillant à ne pas les coinceer.
- Aligner le lave-vaiselle et fixer la cordure supérieure des deux cotsés selon le détaill (B).
Autres possibilités de fixation: Sur le socle (détaill C), ou par une languette supplémentaire (art. no. 153 0402-00/5) disponible en option (détaill D).

Detail B

Detail C
Raccordement électrique

Le raccordement secteur doit être effectué par un installateur électricien concessionnaire!
- L'appareil est équisé d'un cable de raccordement de 3 × 1 mm^2 et une fiche type 13.
- L'installation doit posseder un cable d'alimentation avec fiche ou, en cas de raccordement fixe, l'installation électrique domestique doit composer un dispositif permettant de séparer l'appareil du réseau sur tous les pôles simultanément avec un interstice d'ouverture de contact de min. 3 mm (NIBT 2000).
- Installer le fuseible, le cable et la fiche selon le schéma de raccordement.

Detail D
Commutation: Corps de chauffe 230V




L
N
230V ~50Hz 10A 2,3 kW
Indications pour tests comparatifs

Avant les tests, le réservoir de Sel regénérant de l'adoucisseur et le réservoir de produit de rincege doivent être entièrement replis.
Programme de comparaison:
Normal + Eco
Capacité: 11 couverts standard
Dosage de produit de nettoyage:
27,5 g dans le réservoir de produit de nettoyage
Dosage de produit de rinceage:
la position 6
Exemple de disposition de la vaisselle

Mesurage de bruit
- La prescription de la puissance du niveau sonore est selon EN 60704-2-3.
- Le mesurage doit suivre à la fin d'un programme bref.


1-10
cuiller
25-35
couteau
11
fourchette pour servir
36-37
cuiller pour servir
12
cuiller
38-48
cuillere à dessert
13-23
fourchette
49-59
cuillere à café
24
cuiller à sauce
Service après-vente
Kundendienst-Administration 5506 Mgenwil
Tel. 062/8899131
Fax 062/8899121
Administration du service 5506 Mägenwil
Tel. 062/8899131
Fax 062/8899121
Service après-venture
1028 Préverenges
Le Trési 6
Fax 021/8032305
Route de la picine 10
Fax 027/3238502

7000 Chur
Comercialstrasse 19
Fax 071/3882049
Nous octroyons sur chaque produit Therma une année de garantie à partir de la date de livreaison ou de la mise en service. Les pieces défectueuses sont réparées ou remplaces gratuitement. Notre garantie couvre les frais de main-d'oeuvre et de déplacement, ainsi que les pieces de rechange.
L'usure ou les dommages causés par des influences extérieures, des cas de force majeure, l'intervention de tiers ou pour des dommages des à l'inobservation des mode d'emploi ne sont pas couverts par la garantie.
Garanzia
Le service d'information téléphonique de Thermo
Lundi à vendredi de 09.00 - 12.00 Uhr
Pour renseignements, conseils et «astuces» concernant l'utilisation de vos apparèils menagers.
Une prestation de service à votre disposition chaque jour pour toutes questions touchant aux apparciels menagers.
Appelez ThermoPhon par exemple pour:
- renseignements rapides concernant l'utilisation des apparèils
- conseils judicieux pour l'entretien et les soins à apporter aux apparèils menagers
- «astuces» utiles pour la cuisson en général, la cuisson au four, l'aération, la réfrigération et le rinçage
- conseils compétents pour lechioix d'un apparéil correspondant à vos désirs
Notice Facile