PCR-1 - Contrôleur MIDI EDIROL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCR-1 EDIROL au format PDF.
| Type d'appareil | Interface audio USB / Contrôleur clavier MIDI |
| Connexion | USB |
| Compatibilité MIDI | Oui |
| Alimentation | Par USB |
| Nombre de canaux audio | Non précisé |
| Fréquence d'échantillonnage | Non précisé |
| Résolution audio | Non précisé |
| Entrées audio | Non précisé |
| Sorties audio | Non précisé |
| Contrôleur clavier | Oui |
| Compatibilité OS | Non précisé |
| Logiciel inclus | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Utilisation principale | Enregistrement audio et contrôle MIDI |
| Année de sortie | 2003 |
FOIRE AUX QUESTIONS - PCR-1 EDIROL
Téléchargez la notice de votre Contrôleur MIDI au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCR-1 - EDIROL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCR-1 de la marque EDIROL.
MODE D'EMPLOI PCR-1 EDIROL
L’interface PCR-A30 étant déconnectée, démarrez Windows. Déconnectez tous les câbles USB sauf ceux du clavier USB ou de la souris USB le cas échéant. Si vous utilisez un anti-virus, quittez-le également.
- Si vous utilisez Windows XP Professional, vous devez ouvrir une session avec un nom d’utilisateur disposant des droits d’administrateur. Pour plus de détails sur les comptes utilisateur, veuillez prendre contact avec l’administrateur système de votre ordinateur. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés Système.
1. Cliquez sur le bouton Démarrerde Windows et sélectionnez Panneau de configuration dans le menu.
2. Dans « Choisissez une catégorie », cliquez sur « Performances et maintenance ».
3. Dans « ou choisissez une icône du Panneau de configuration », cliquez sur l’icône Système.
- Selon la configuration de votre ordinateur, l’icône Système peut s’afficher directement dans le Panneau de configuration (Vue classique). Dans ce cas, double-cliquez sur l’icône Système. Cliquez sur l’onglet Matériel, puis cliquez sur [Signature du pilote]. Ouvrez la boîte de dialogue Options de signature du pilote. Vérifiez que le paramètre « Que voulez-vous faire? » est mis sur Ignorer. S’il est mis sur « Ignorer », cliquez sur [OK]. S’il n’est pas mis sur « Ignorer », notez le paramètre indiqué (« Avertir » ou « Bloquer »). Choisissez ensuite « Ignorer » et cliquez sur [OK]. 00_PCR-A30.book 9 ページ 2003年11月26日
(lettre du lecteur):\Driver\USB_XP2K\SETUPINF.EXE
- Dans cet exemple explicatif, la lettre du lecteur indique « D: ». La lettre de lecteur D: n’est pas forcément celle de votre ordinateur. Spécifiez la lettre de votre lecteur de CD-ROM. La boîte de dialogue SetupInf s'affiche. Vous êtes maintenant prêt à installer le pilote.
- Pour vérifier la lettre du lecteur, cliquez sur le bouton Démarrer, puis sélectionnez Poste de travail dans le menu qui s’affiche. Dans la fenêtre qui s’affiche, vérifiez la lettre attribuée au lecteur de CD-ROM dans lequel vous avez inséré le CD-ROM à l’étape
7. La lettre du lecteur est le (D:) ou le (E:) affiché par le lecteur de CD-ROM
10. Connectez le PCR-A30 à votre ordinateur selon la procédure suivante:
1. Vérifiez que l’interrupteur principal est sur OFF et connectez lecordon secteur au PCR-A30.
2. Branchez le cordon secteur sur une prise électrique (secteur).
3. Connectez le PCR-A30 à votre ordinateur via le câble USB.
- Une fois les connexions effectuées, mettez sous tension les différents appareils dans l’ordre spécifié. Ne pas respecter cet ordre peut entraîner des dysfonctionnements et/ou endommager les enceintes ou tout autre appareil.
11. Mettez l’interrupteur d’alimentation du PCR-A30 sur « DC » et mettez l’appareil sous tension.
Près de la barre des tâches, votre ordinateur indique « Nouveau matériel détecté ». Veuillez patienter.
- Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Après la mise sous tension, attendez quelques secondes avant d'utiliser l’appareil.
12. La boîte de dialogue Assistant ajout de nouveau matériel s’affiche.
Sélectionnez « Installer à partir d'une liste ou d'un emplacement spécifique (Avancé) », puis cliquez sur [Suivant].
13. L’écran affiche « Choisissez vos options de recherche et d’installation ».
Sélectionnez « Ne pas rechercher. Je vais choisir le pilote à installer », puis cliquez sur [Suivant].
14. Vérifiez que le champ « Modèle » affiche « EDIROL PCR-A WAVE » ou « EDIROL PCR-A MIDI », et
cliquez sur [Suivant]. L’installation du pilote commence. Si le paramètre « Que voulez-vous faire? » (étape 4) n’est pas mis sur « Ignorer », une boîte de dialogue « Installation du matériel » s’affiche. Si « Que voulez-vous faire? » est mis sur « Avertir » Une boîte de dialogue avec un symbole « ! » s’affiche.
1. Cliquez sur [Continuer].
2. Poursuivez l’installation.
Si « Que voulez-vous faire? » est mis sur « Bloquer » Une boîte de dialogue avec un symbole « x » s’affiche.
1. Cliquez sur [OK].
2. Lorsque l’« Assistant ajout de nouveau matériel » s’affiche, cliquez sur [Terminer].
3. Revenez à l’étape 1 (p. 8) et réinstallez le pilote en reprenant toute la procédure.
15. La boîte de dialogue Insérez le disque s'affiche.
- Si la boîte de dialogue Insérez le disque ne s'affiche pas, passez à l’étape suivante.
- Si vous avez modifié le paramètre « Que voulez-vous faire? », vous devez rétablir la configuration d’origine après installation du pilote. (p. 11) Cliquez sur [OK] pour fermer la boîte de dialogue Propriétés Système. Quittez tous les logiciels (applications) actifs. Fermez également toutes les fenêtres éventuellement ouvertes. Si vous utilisez un anti-virus, quittez-le également. Munissez-vous du CD-ROM. Introduisez-le dans le lecteur de CD de votre ordinateur.
- Si le message « Windows peut effectuer la même action à chaque fois que vous insérez un disque ou connectez un périphérique avec ce type de fichier » s’affiche, cliquez sur [Annuler]. Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows. Dans le menu qui s’affiche, sélectionnez Exécuter.... La boîte de dialogue Exécuter... s’affiche. Précisez le nom du fichier à exécuter. Tapez ce qui suit dans le champ « Ouvrir », puis cliquez sur [OK]. Windows Installation des pilotes et connexions (Windows) 00_PCR-A30.book 10 ページ 2003年11月26日
Installation des pilotes et connexions (Windows)
16. La boîte de dialogue Fichiers nécessaires s'affiche.
Tapez ce qui suit dans le champ « Copier les fichiers depuis », puis cliquez sur [OK]. (lettre du lecteur):\Driver\USB_XP2K
- La lettre de lecteur D: n’est pas forcément celle de votre ordinateur. Spécifiez la lettre de votre lecteur de CD-ROM. Si le paramètre « Que voulez-vous faire? » (étape 4) n’est pas mis sur « Ignorer », une boîte de dialogue « Installation du matériel » s’affiche. Si « Que voulez-vous faire? » est mis sur « Avertir » Une boîte de dialogue avec un symbole « ! » s’affiche.
1. Cliquez sur [Continuer].
2. Poursuivez l’installation.
17. L’écran indique « Fin de l’assistant nouveau matériel détecté ».
Cliquez sur [Terminer].
18. La boîte de dialogue Assistant ajout de nouveau matériel s’affiche à nouveau.
Sélectionnez « Installer à partir d'une liste ou d'un emplacement spécifique (Avancé) », puis cliquez sur [Suivant].
19. L’écran affiche « Choisissez vos options de recherche et d’installation ».
Sélectionnez « Ne pas rechercher. Je vais choisir le pilote à installer », puis cliquez sur [Suivant].
20. Vérifiez que le champ « Modèle » affiche « EDIROL PCR-A WAVE » ou « EDIROL PCR-A MIDI », et
cliquez sur [Suivant]. L’installation du pilote commence. Si le paramètre « Que voulez-vous faire? » (étape 4) n’est pas mis sur « Ignorer », une boîte de dialogue « Installation du matériel » s’affiche. Si « Que voulez-vous faire? » est mis sur « Avertir » Une boîte de dialogue avec un symbole « ! » s’affiche.
1. Cliquez sur [Continuer].
2. Poursuivez l’installation.
21. La boîte de dialogue Insérez le disque s'affiche.
- Si la boîte de dialogue Insérez le disque ne s'affiche pas, passez à l’étape suivante.
22. La boîte de dialogue Fichiers nécessaires s'affiche.
Tapez ce qui suit dans le champ « Copier les fichiers depuis », puis cliquez sur [OK]. (lettre du lecteur):\Driver\USB_XP2K
- La lettre de lecteur D: n’est pas forcément celle de votre ordinateur. Spécifiez la lettre de votre lecteur de CD-ROM. Si le paramètre « Que voulez-vous faire? » (étape 4) n’est pas mis sur « Ignorer », une boîte de dialogue « Installation du matériel » s’affiche. Si « Que voulez-vous faire? » est mis sur « Avertir » Une boîte de dialogue avec un symbole « ! » s’affiche.
1. Cliquez sur [Continuer].
2. Poursuivez l’installation.
23. L’écran indique « Fin de l’assistant nouveau matériel détecté ».
Cliquez sur [Terminer]. Attendez que « Nouveau matériel détecté » s’affiche près de la barre des tâches.
24. Une fois l’installation du pilote terminée, la boîte de dialogue Modification des paramètres système s’affiche.
Cliquez sur [Oui]. Windows redémarre automatiquement. L’installation du pilote est terminée. Ensuite, nous vous recommandons d’activer le traitement en tâche de fond sur votre ordinateur, pour que le traitement audio et MIDI soit aussi régulier que possible. ( → Activation du traitement en tâche de fond (p. 11))
Installation des pilotes et connexions (Windows)
Vous devrez configurer Windows XP pour autoriser le fonctionnement en tâche de fond pour éviter d’entendre des interruptions dans le son. Pour garantir un traitement audio et MIDI correct, procédez au paramétrage de la manière suivante. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés Système.
1. Cliquez sur le bouton Démarrerde Windows et sélectionnez Panneau de configuration dans le menu.
2. Dans « Choisissez une catégorie », cliquez sur « Performances et maintenance ».
3. Dans « ou choisissez une icône du Panneau de configuration », cliquez sur l’icône Système.
- Selon la configuration de votre ordinateur, l’icône Système s’affiche peut-être dans le Panneau de configuration (Vue classique). Dans ce cas, cliquez deux fois sur l’icône Système. Cliquez sur l'onglet Avancé. À droite du champ Performances, cliquez sur [Paramètres]. La boîte de dialogue Options des performances s'affiche. Cliquez sur l'onglet Avancé. Dans le champ Planification du processeur, sélectionnez « Ressources système », et cliquez sur [OK]. Dans la boîte de dialogue Propriétés Système, cliquez sur [OK]. La boîte de dialogue Propriétés Système se ferme. Procédez ensuite au paramétrage des appareils MIDI et audio. Si vous avez modifié « Que voulez-vous faire? » Si vous avez modifié le paramètre Que voulez-vous faire? (p. 8), restaurez le paramètre d’origine après le redémarrage de Windows.
1. Ouvrez une session Windows avec un nom d’utilisateur disposant des droits d’administration
(par ex. Administrateur).
2. Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows, puis dans le menu qui s’affiche, choisissez
Panneau de configuration.
3. Dans « Choisissez une catégorie », cliquez sur « Performances et maintenance ».
4. Dans « ou choisissez une icône du Panneau de configuration », cliquez sur l’icône
Système. La boîte de dialogue Propriétés Système s'affiche.
- Selon la configuration de votre ordinateur, l’icône Système peut s’afficher directement dans le Panneau de configuration (vue classique). Dans ce cas, double-cliquez sur l’icône Système.
5. Cliquez sur l’onglet Matériel, puis cliquez sur [Signature du pilote]. La boîte de dialogue
Options de signature du pilote s'affiche.
6. Restaurez le paramètre Que voulez-vous faire? à sa valeur d’origine (« Avertir » ou Bloquer),
puis cliquez sur [OK].
7. Cliquez sur [OK]. La boîte de dialogue Propriétés Système se ferme.
Windows Activation du traitement en tâche de fond L’interface PCR-A30 étant déconnectée, démarrez Windows. Déconnectez tous les câbles USB sauf ceux du clavier USB ou de la souris USB le cas échéant. Si vous utilisez un anti-virus, quittez-le également.
- Ouvrez une session Windows en utilisant un nom d’utilisateur disposant des droits d’administration (par ex. Administrateur). Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés Système. Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows, puis dans le menu qui s’affiche, choisissez Paramètres | Panneau de configuration. Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône Système. Cliquez sur l’onglet Matériel, puis cliquez sur [Signature du pilote]. La boîte de dialogue Options de signature du pilote s'affiche. Vérifiez que le paramètre « Vérification de la signature du fichier » est mis sur « Ignorer ». S’il est mis sur « Ignorer », cliquez sur [OK]. S’il n’est pas mis sur « Ignorer », notez le paramètre indiqué (« Avertir » ou « Bloquer »). Choisissez ensuite « Ignorer » et cliquez sur [OK].
- Si vous avez modifié le paramètre « Vérification de la signature du fichier » , vous devrez le rétablir suivant l’option choisie après avoir installé le pilote. ( ➝Si vous avez modifié la « Vérification de la signature du fichier » (p. 13)) Cliquez sur [OK] pour fermer la boîte de dialogue Propriétés Système. Quittez tous les logiciels (applications) actifs. Fermez également toutes les fenêtres éventuellement ouvertes. Si vous utilisez un anti-virus, quittez-le également.
Installation des pilotes et connexions (Windows)
Munissez-vous du CD-ROM. Introduisez-le dans le lecteur de CD de votre ordinateur. Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows. Dans le menu qui s’affiche, sélectionnez Exécuter.... La boîte de dialogue Exécuter... s’affiche. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, tapez ce qui suit dans le champ « Ouvrir », puis cliquez sur [OK]. (lettre du lecteur):\Driver\USB_XP2K\SETUPINF.EXE
- Dans cet exemple explicatif, la lettre du lecteur indique « D: ». La lettre de lecteur D: n’est pas forcément celle de votre ordinateur. Spécifiez la lettre de votre lecteur de CD-ROM. La boîte de dialogue SetupInf s'affiche. Vous êtes maintenant prêt à installer le pilote.
- Pour vérifier la lettre du lecteur Dans le bureau de Windows, double-cliquez sur l’icône Poste de travail. Dans la fenêtre qui s’affiche, vérifiez la lettre attribuée au lecteur de CD-ROM dans lequel vous avez inséré le CD-ROM à l’étape 7. La lettre du lecteur est le (D:) ou le (E:) affiché par le lecteur de CD-ROM
10. Connectez le PCR-A30 à votre ordinateur selon la procédure suivante:
1. Vérifiez que l’interrupteur principal est sur OFF et connectez l’adaptateur CA au PCR-A30.
2. Branchez le cordon secteur sur une prise électrique (secteur).
3. Connectez le PCR-A30 à votre ordinateur via le câble USB.
- Une fois les connexions effectuées, mettez sous tension les différents appareils dans l’ordre spécifié. Ne pas respecter cet ordre peut entraîner des dysfonctionnements et/ou endommager les enceintes ou tout autre appareil.
11. Mettez l’interrupteur d’alimentation du PCR-A30 sur « DC » et mettez l’appareil sous tension.
- Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Après la mise sous tension, attendez quelques secondes avant d'utiliser l’appareil. Si le paramètre « Vérification de la signature du fichier » (étape 4) n’est pas mis sur « Ignorer », une boîte de dialogue « Signature numérique introuvable » s’affiche. Si le paramètre « Vérification de la signature du fichier » est mis sur « Avertir »
Cliquez sur [Oui]. Poursuivez l’installation. Si le paramètre « Vérification de la signature du fichier » est mis sur « Bloquer »
Cliquez sur [OK]. Lorsque l’« Assistant ajout de nouveau matériel » s’affiche, cliquez sur [Terminer]. Revenez à l’étape 1 (p. 11) et réinstallez le pilote en reprenant toute la procédure.
12. La boîte de dialogue Insérez le disque s'affiche.
- Si la boîte de dialogue Insérer disque ne s’affiche pas, passez à l’étape suivante.
13. La boîte de dialogue Fichiers nécessaires s'affiche.
Tapez ce qui suit dans le champ « Copier les fichiers depuis », puis cliquez sur [OK]. (lettre du lecteur):\DRIVER\USB_XP2K
- La lettre de lecteur D: n’est pas forcément celle de votre ordinateur. Spécifiez la lettre de votre lecteur de CD-ROM. Si le paramètre « Vérification de la signature du fichier » (étape 4) n’est pas mis sur « Ignorer », une boîte de dialogue « Signature numérique introuvable » s’affiche. Si « Vérification de la signature du fichier » est sur « Avertir »
Cliquez sur [Oui]. Poursuivez l’installation.
14. L’écran indique « Fin de l’assistant nouveau matériel détecté ».
Cliquez sur [Terminer].
15. La boîte de dialogue Modification des paramètres système s'affiche.
Cliquez sur [Oui]. Windows redémarre automatiquement. Ouvrez une session Windows en utilisant un nom d’utilisateur disposant des droits d’administration (par ex. Administrateur).
Installation des pilotes et connexions (Windows)
16. Une fois la session Windows ouverte, la boîte de dialogue Insérer disque réapparaît. Cliquez sur [OK].
- Si la boîte de dialogue Insérer disque ne s’affiche pas, passez à l’étape suivante.
17. La boîte de dialogue Fichiers nécessaires s'affiche.
Tapez ce qui suit dans le champ « Copier les fichiers depuis », puis cliquez sur [OK]. Si « Vérification de la signature du fichier » est sur « Avertir »
Cliquez sur [Oui]. Poursuivez l’installation.
18. L’écran indique « Fin de l’assistant nouveau matériel détecté ».
Cliquez sur [Terminer].
- Si la boîte de dialogue Assistant nouveau matériel détecté ne s’affiche pas, passez à l’étape suivante.
19. La boîte de dialogue Modification des paramètres système peut éventuellement s'afficher.
Cliquez sur [Oui]. Windows redémarre automatiquement. Si la boîte de dialogue Modification des paramètres système ne s’affiche pas, redémarrez Windows à partir du menu Démarrer. L’installation du pilote est terminée. Ensuite, nous vous recommandons d’activer le traitement en tâche de fond sur votre ordinateur, pour que le traitement audio et MIDI soit aussi régulier que possible. ( → Activation du traitement en tâche de fond (p. 13)) Activation du traitement en tâche de fond
Vous devrez configurer Windows 2000 pour autoriser le fonctionnement en tâche de fond pour éviter d’entendre des interruptions dans le son. Pour garantir un traitement audio et MIDI correct, procédez au paramétrage de la manière suivante. Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows, puis dans le menu qui s’affiche, choisissez Paramètres | Panneau de configuration. Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône Système. Cliquez sur l'onglet Avancé. À droite du champ Performances, cliquez sur [Options des performances]. La boîte de dialogue Options des performances s'affiche. Dans le champ réponse de l’application, sélectionnez « Ressources système », et cliquez sur [OK]. Cliquez sur [OK] pour fermer la boîte de dialogue Propriétés Système. Procédez ensuite au paramétrage des appareils MIDI et audio. Si vous avez modifié la « Vérification de la signature du fichier » Si vous avez modifié le paramètre « Vérification de la signature du fichier » (p. 11), il faudra refaire la modification après avoir redémarré Windows.
1. Ouvrez ensuite une session Windows sous un nom d’utilisateur disposant des droits
d’administration (par ex. Administrateur).
2. Dans le bureau de Windows, cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur l’icône Poste de
travail, puis sur Propriétés dans le menu qui s’affiche. La boîte de dialogue Propriétés Système s'affiche.
3. Cliquez sur l’onglet Matériel, puis cliquez sur [Signature du pilote]. La boîte de dialogue
Options de signature du pilote s'affiche.
4. Rétablissez la valeur d’origine (« Avertir » ou « Bloquer ») du paramètre Que voulez-vous
faire?, puis cliquez sur [OK].
5. Cliquez sur [OK]. La boîte de dialogue Propriétés Système se ferme.
Macintosh Si le paramètre « Vérification de la signature du fichier » (étape 4) n’est pas mis sur « Ignorer », une boîte de dialogue « Signature numérique introuvable » s’affiche. Windows (lettre du lecteur):\DRIVER\USB_XP2K
- La lettre de lecteur D: n’est pas forcément celle de votre ordinateur. Spécifiez la lettre de votre lecteur de CD-ROM. 00_PCR-A30.book 14 ページ 2003年11月26日
L’interface PCR-A30 étant déconnectée, démarrez Windows. Déconnectez tous les câbles USB sauf ceux du clavier USB ou de la souris USB le cas échéant. Si vous utilisez un anti-virus, quittez-le également. Quittez tous les logiciels (applications) actifs. Fermez également toutes les fenêtres éventuellement ouvertes. Si vous utilisez un anti-virus, quittez-le également. Munissez-vous du CD-ROM. Introduisez-le dans le lecteur de CD de votre ordinateur. Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows. Dans le menu qui s’affiche, sélectionnez Exécuter... La boîte de dialogue Exécuter... s’affiche. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, tapez ce qui suit dans le champ « Ouvrir », puis cliquez sur [OK]. (lettre du lecteur):\Driver\USB_ME98\SETUPINF.EXE
- Dans cet exemple explicatif, la lettre du lecteur indique « D: ». La lettre de lecteur D: n’est pas forcément celle de votre ordinateur. Spécifiez la lettre de votre lecteur de CD-ROM. La boîte de dialogue SetupInf s'affiche. Vous êtes maintenant prêt à installer le pilote.
- Pour vérifier la lettre du lecteur Dans le bureau de Windows, double-cliquez sur l’icône Poste de travail. Dans la fenêtre qui s’affiche, vérifiez la lettre attribuée au lecteur de CD-ROM dans lequel vous avez inséré le CD-ROM à l’étape 3.
La lettre du lecteur est le (D:) ou le (E:) affiché par le lecteur de CD-ROM Connectez le PCR-A30 à votre ordinateur selon la procédure suivante:
1. Vérifiez que l’interrupteur principal est sur OFF et connectez l’adaptateur CA au PCR-A30.
2. Branchez le cordon secteur sur une prise électrique (secteur).
3. Connectez le PCR-A30 à votre ordinateur via le câble USB.
- Une fois les connexions effectuées, mettez sous tension les différents appareils dans l’ordre spécifié. Ne pas respecter cet ordre peut entraîner des dysfonctionnements et/ou endommager les enceintes ou tout autre appareil. Mettez l’interrupteur d’alimentation du PCR-A30 sur « DC » et mettez l’appareil sous tension. Le pilote s’installe automatiquement.
- Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Après la mise sous tension, attendez quelques secondes avant d'utiliser l’appareil.
- Le système peut requérir l’installation d’un hub USB. Dans ce cas, effectuez l’installation en suivant les instructions de la boîte de dialogue qui s’affiche. Dans la boîte de dialogue SetupInf, cliquez sur [OK].
- Si un message vous recommande de redémarrer Windows, faites-le. Procédez ensuite au paramétrage des appareils MIDI et audio. Collegamenti e installazione dei driver (Windows) Italiano ■ Installazione del driver La procedura d’installazione dipenderà dal sistema utilizzato. Passare ad una delle sezioni seguenti a seconda del sistema utilizzato.
■ Utilisateurs de Mac OS X Installation du pilote spécial
Débranchez tous les câbles USB, à l’exception de ceux du clavier et de la souris, puis redémarrez votre Macintosh. Munissez-vous du CD-ROM. Introduisez-le dans le lecteur de CD de votre ordinateur. Dans le dossier Driver (Mac OS X) du CD-ROM, double-cliquez sur PCRAUSBDriver.pkg.
- Si la boîte de dialogue « Authenticate » s’affiche pendant l’installation, introduisez le mot de passe et cliquez sur "OK." L’écran affiche « Welcome to the EDIROL PCR-A USB Driver Installer ». Cliquez sur [Continue].
- Sélectionnez votre disque de démarrage comme lecteur. L’écran indique « Select a Destination » (Sélectionnez l’emplacement de l’installation). Cliquez pour sélectionner le lecteur dans lequel le système est installé, puis cliquez sur [Continue]. « Easy Install » s'affiche. Cliquez sur Install ou Upgrade.
- Si la boîte de dialogue "Authenticate" s’affiche pendant l’installation, introduisez le mot de passe et cliquez sur "OK." L’écran indique « Installing this software requires you to restart your computer when the installation is done ». (Vous devrez redémarrer votre ordinateur à la fin de l’installation du logiciel.) Cliquez sur [Continue installation]. Le message suivant s’affiche : « The software was successfully installed » s'affiche (« Le logiciel a été installé avec succès »). Cliquez sur [Restart] pour redémarrer l’ordinateur. L’installation du pilote PCR-A30 est terminée. Procédez ensuite au paramétrage des appareils MIDI et audio. Réglage de l’appareil audio
Connectez le PCR-A30 à votre ordinateur selon la procédure suivante :
1. Vérifiez que l’interrupteur principal est sur OFF et connectez lecordon CA au PCR-A30.
2. Branchez le cordon secteur sur une prise électrique (secteur).
3. Connectez le PCR-A30 à votre ordinateur via le câble USB.
- Une fois les connexions effectuées, mettez sous tension les différents appareils dans l’ordre spécifié. Ne pas respecter cet ordre peut entraîner des dysfonctionnements et/ou endommager les enceintes ou tout autre appareil. Mettez l’interrupteur d’alimentation du PCR-A30 sur « DC » et mettez l’appareil sous tension.
- Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Après la mise sous tension, attendez quelques secondes avant d'utiliser l’appareil. Ouvrez « System Preferences » et cliquez sur « Sound ».
- Bien que la fréquence « 44.1 kHz » soit utilisée dans l’explication de ce document, elle dépend du réglage réel du commutateur de fréquence d’échantillonnage sur votre UR-80. Dans l’onglet Sound Effects, définissez « Play alerts and sound effects through » (Lecture des effets sonores et alarmes par) sur « EDIROL PCR-A 44.1 kHz ». Dans l’onglet Output (sortie), définissez « Choose a device for sound output » (Sélectionner un appareil pour la sortie sonore) sur « EDIROL PCR-A 44.1 kHz ».
- Ainsi, tous les sons de votre Macintosh (y compris les alarmes audio) ne sont émis que par le PCR-A30, non par les haut-parleurs de votre Macintosh.
Macintosh La procédure d’installation dépend de votre système d’exploitation. Veuillez lire la section qui vous concerne.
Installation des pilotes et connexions (Macintosh)
Dans l’onglet Input (entrée), définissez « Choose a device for sound input » (Sélectionner un appareil pour l’entrée sonore) sur « EDIROL PCR-A 44.1 kHz ». Lorsque vous avez terminé la configuration, fermez la boîte de dialogue. Lorsque vous utilisez PCR-A30 avec votre logiciel Avant d’utiliser le PCR-A30 avec votre logiciel, tenez compte des points suivants.
Mettez le PCR-A30 sous tension avant de lancer votre logiciel. Ne débranchez pas le câble USB du PCR-A30 et ne mettez pas l’appareil hors tension lorsque votre logiciel est actif. Fermez votre logiciel avant de mettre le PCR-A30 hors tension. Désactivez la fonction de veille de votre Macintosh. Le PCR-A30 ne fonctionne pas avec l'environnement Mac OS X Classic. Veuillez ne l'utiliser que lorsque l'environnement Classic est inactif. Pour plus de détails sur l’exécution de ces réglages, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre logiciel. Pour plus de détails sur les appareils d’entrée/sortie du PCR-A30, voir “Input/output devices” (Owner’s Manual). ■ Utilisateurs de Mac OS 9 Installation du pilote PCR-A30 Utilisation d’OMS ou de FreeMIDI comme pilote MIDI.
- OMS se trouve dans le dossier OMS 2.3.8 E du dossier OMS (Mac OS 9) sur le CD-ROM. Pour en savoir plus sur OMS, reportez-vous au fichier OMS_2.3_Mac.pdf contenu dans le même dossier. Le pilote PCR-A est un module supplémentaire fourni pour pouvoir faire fonctionner le PCR-A30 avec OMS ou FreeMIDI.
- OMS ou FreeMIDI doit être installé sur votre Macintosh, selon le logiciel séquenceur utilisé.
- Si vous installez OMS ou FreeMIDI après avoir installé le pilote PCR-A, vous devez réinstaller le pilote PCR-A.
- Débranchez le PCR-A30 du Macintosh avant d'effectuer l'installation. Si un PCR-A30 est déjà connecté à votre Macintosh lors de l’installation du pilote, un message comme celui indiqué ci-dessous s’affiche au démarrage de Macintosh. Suivez une des procédures décrites ci-après, selon le message qui s'affiche. Si l'écran affiche : « Software needed for the USB device « PCR-A » (le logiciel requis pour l’appareil USB « PCRA ») n’est pas disponible. Would you like to look for the software on the Internet? » (voulezvous rechercher le logiciel sur Internet?)
- cliquez sur [Cancel]. Si l'écran affiche : « Software required for using device « PCR-A » cannot be found. Please refer to the manual included with the device, and install the necessary software » (le logiciel requis pour utiliser l’appareil « PCR-A » est introuvable. Voir le mode d’emploi de l’appareil et installer le logiciel requis).
Procédez comme suit pour installer le pilote PCR-A. Quittez tous les logiciels (applications) actifs. Si vous utilisez un anti-virus, quittez-le également. Munissez-vous du CD-ROM. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l’icône PCR-A Driver-E Installer (dans le dossier Driver E (Mac OS 9) du CD-ROM) pour démarrer l’installation. Vérifiez l’emplacement de l’installation et cliquez sur [Install].
- L’affichage de l’emplacement de l’installation dépend du système. Assurez-vous que le disque de démarrage du système que vous utilisez est sélectionné. Si un message du type suivant s’affiche, cliquez sur [Continue]. Les autres applications actives se ferment et l’installation continue. Une boîte de dialogue Installation was successful s’affiche. Cliquez sur [Redémarrer] pour redémarrer le Macintosh. 00_PCR-A30.book 35 ページ 2003年11月26日
Installation des pilotes et connexions (Macintosh) Réglage du pilote Si vous utilisez FreeMIDI, lisez la section Paramètres FreeMIDI (p. 36). Paramètres OMS L’installation du pilote est terminée. Ensuite, effectuez les réglages de l’appareil MIDI dans le logiciel séquenceur ou dans tout autre logiciel audio. Pour plus de détails sur l’exécution de ces réglages, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre logiciel. Pour plus de détails sur les appareils d’entrée/sortie du PCR-A30, voir “Input/output devices” (Owner’s Manual).
Macintosh Connectez le PCR-A30 à votre ordinateur selon la procédure suivante:
1. Vérifiez que l’interrupteur principal est sur OFF et connectez l’adaptateur CA au PCR-A30.
2. Branchez le cordon secteur sur une prise électrique (secteur).
3. Connectez le PCR-A30 à votre ordinateur via le câble USB.
- Une fois les connexions effectuées, mettez sous tension les différents appareils dans l’ordre spécifié. Ne pas respecter cet ordre peut entraîner des dysfonctionnements et/ou endommager les enceintes ou tout autre appareil.
2. Mettez l’interrupteur d’alimentation du PCR-A30 sur « DC » et mettez l’appareil sous tension.
- Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Après la mise sous tension, attendez quelques secondes avant d'utiliser l’appareil. 3. Depuis le CD-ROM, faites glisser le dossier Driver E (Mac OS 9) - OMS Setting vers le dossier Opcode OMS Applications du disque dur du Macintosh pour le copier.
4. Dans le dossier Opcode - OMS Applications où vous avez installé OMS, double-cliquez sur OMS Setup
pour lancer l’application.
5. Si une boîte de dialogue similaire à celle présentée ici s'affiche, cliquez sur [Turn It Off]. Une boîte de
confirmation s'affiche, cliquez sur [OK].
- Nous vous recommandons de désactiver AppleTalk, en activant le Sélecteur dans le menu Apple.
6. La boîte de dialogue Create a New Studio setup (créer un nouveau paramétrage studio) s'affiche.
Cliquez sur [Cancel]. Si vous avez cliqué sur [OK] par erreur, cliquez sur [Cancel] dans la boîte suivante.
- Si vous utilisez le PCR-A30 avec d’autres appareils MIDI, définissez les paramètres conformément au fichier ReadmeE.htm du dossier Driver E (Mac OS 9) sur le CD-ROM.
7. Choisissez « Open » dans le menu File.
Depuis le dossier OMS Setting copié à l’étape 3, sélectionnez le fichier PCR-A, et cliquez sur [Open]. Un écran similaire à celui présenté ici s'affiche.
8. Dans le menu Edit, sélectionnez OMS MIDI Setup.
Dans la boîte de dialogue OMS MIDI Setup qui s'affiche, sélectionnez Run MIDI in background (Lancer MIDI en tâche de fond), puis cliquez sur [OK].
9. Dans le menu File, sélectionnez Make Current (Rendre actif).
Si vous ne pouvez pas sélectionner Make Current, cela signifie qu'il est déjà activé et que vous pouvez passer à l'étape suivante.
10. Vérifiez que l'envoi et la réception MIDI fonctionnent correctement. Dans le menu Studio, sélectionnez
11. Essayez de déplacer la commande d'atténuation du PCR-A30. Une flèche clignotante à côté du numéro 2
ou 3 du diagramme de droite indique que les réglages ont été correctement efffectués. Le curseur se transforme en lorsque vous le déplacez sur l'icône du connecteur MIDI. Si un module de sons MIDI est connecté à la prise MIDI OUT du PCR-A30, cliquez sur l’icône de la prise MIDI affichée dans le schéma de droite. Si vous entendez un son, les réglages ont été correctement effectués.
- Pour plus de détails sur les appareils d’entrée/sortie du PCR-A30, voir “Input/output devices” (Owner’s Manual).
- Pour plus d'informations sur la connexion d'un module de sons MIDI, reportez-vous à la documentation de votre module de sons MIDI.
12. Quittez OMS Setup.
Dans le menu File, choisissez [Exit]. Si la boîte de dialogue AppleTalk confirmation s'affiche, cliquez sur [OK] pour la fermer. Windows
Installation des pilotes et connexions (Macintosh) Paramètres FreeMIDI
Connectez le PCR-A30 à votre ordinateur selon la procédure suivante:
1. Vérifiez que l’interrupteur principal est sur OFF et connectez lecordon CA au PCR-A30.
2. Branchez le cordon secteur sur une prise électrique (secteur).
3. Connectez le PCR-A30 à votre ordinateur via le câble USB.
- Une fois les connexions effectuées, mettez sous tension les différents appareils dans l’ordre spécifié. Ne pas respecter cet ordre peut entraîner des dysfonctionnements et/ou endommager les enceintes ou tout autre appareil.
2. Mettez l’interrupteur d’alimentation du PCR-A30 sur « DC » et mettez l’appareil sous tension.
- Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Après la mise sous tension, attendez quelques secondes avant d'utiliser l’appareil.
3. Depuis le CD-ROM, faites glisser le dossier Driver E (Mac OS 9) - FreeMIDI Setting vers le dossier
FreeMIDI Applications du disque dur du Macintosh pour le copier.
- Quand le message « OMS is installed on this computer... » (OMS est installé sur votre ordinateur…) s’affiche, cliquez sur [FreeMIDI]. 4. Ouvrez le dossier FreeMIDI Applications à l'emplacement où vous avez installé FreeMIDI, puis doublecliquez sur l'icône FreeMIDI Setup pour lancer l’application.
- Si vous ne parvenez pas à sélectionner Open, effectuez les réglages comme suit.
1. Dans le menu File, sélectionnez FreeMIDI Preference.
2. Désactivez la case "Use OMS when available (Utiliser OMS si disponible)".
4. Revenez ensuite à l’étape 4 et continuez la procédure.
5. Au premier démarrage, suivez la procédure suivante.
1. Une boîte de dialogue affiche « Welcome to FreeMIDI! ».
Cliquez sur [Continue].
2. La boîte de dialogue FreeMIDI Preferences s'affiche.
Cliquez sur [Cancel].
3. La boîte de dialogue About Quick Setup (à propos de la configuration rapide) s'affiche.
Cliquez sur [Cancel].
6. Dans le menu File, choisissez Open.
- Si vous utilisez le PCR-A30 avec d’autres appareils MIDI, définissez les paramètres conformément au fichier ReadmeE.htm du dossier Driver E (Mac OS 9) sur le CD-ROM.
7. Sélectionnez PCR-A dans le dossier FreeMIDI Setting copié à l’étape 3, puis cliquez sur [Open].
8. Vérifiez que l'envoi et la réception MIDI fonctionnent correctement.
Dans le menu MIDI, sélectionnez Check Connections.
9. Essayez de déplacer la commande d'atténuation du PCR-A30. Un numéro 2 ou 3 clignotant dans le
diagramme de droite indique que les réglages ont été correctement efffectués. Si un module de sons MIDI est connecté à la prise MIDI OUT du PCR-A30, cliquez sur l’icône de la prise MIDI affichée dans le schéma de droite. Si vous entendez un son, les réglages ont été correctement effectués.
- Pour plus de détails sur les appareils d’entrée/sortie du PCR-A30, voir “Input/output devices” (Owner’s Manual).
- Pour plus d'informations sur la connexion d'un module de sons MIDI, reportez-vous à la documentation de votre module de sons MIDI.
10. Dans le menu MIDI, choisissez à nouveau la commande Check Connections pour terminer le test.
11. Dans le menu File, choisissez Quit pour quitter FreeMIDI Setup.
L’installation du pilote est terminée. Ensuite, effectuez les réglages de l’appareil MIDI dans le logiciel séquenceur ou dans tout autre logiciel audio. Pour plus de détails sur l’exécution de ces réglages, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre logiciel. Pour plus de détails sur les appareils d’entrée/sortie du PCR-A30, voir “Input/output devices” (Owner’s Manual).
Installation des pilotes et connexions (Macintosh) Vous devez installer le pilote PCR-A30 même si vous n’utilisez que les fonctions audio du PCR-A30. Veillez à installer le pilote PCR-A30 avant le pilote ASIO. (→ Installation du pilote PCR-A30 (p. 34)) Cette section explique comment installer le pilote ASIO pour permettre à votre PCR-A30 d’utiliser votre logiciel séquenceur ou votre logiciel audio. Pour plus de détails sur l’installation et la configuration du pilote ASIO, lisez également le document Driver E (Mac OS 9) - ReadmeE.htm présent sur le CD-ROM.
- ASIO (Interface d’entrée/sortie Audio Steinberg). Standard d'interface audio développé par Steinberg Corporation. Lorsque le PCR-A30 est utilisé avec un logiciel compatible ASIO, la synchronisation est plus précise, ce qui procure un excellent environnement de production musicale. Le PCR-A30 ne peut lire des données audio du gestionnaire de sons Macintosh (par ex. CD audio et alarmes sonores). Windows Installation du pilote ASIO Le pilote ASIO du PCR-A30 supporte les canaux d’entrée/sortie audio suivants. Entrée audio................................24/16 bits Sortie audio .................................24/16 bits 1 canal stéréo (2 canaux monophoniques) 1 canal stéréo (2 canaux monophoniques) Macintosh
La section suivante explique comment installer le pilote 1.0 16 bits, compatible ASIO. Si le logiciel au standard ASIO prend en charge ASIO 2.0 ainsi que l’enregistrement et la lecture des données audio 24 bits, les pilotes suivants vous procureront un environnement de meilleure qualité. Logiciels compatibles ASIO Compatibles ASIO 2.0 Compatibles 24 bits
Pilote à utiliser PCR-A ASIO 1.0 16 bits PCR-A ASIO 1.0 24 bits PCR-A ASIO 2.0 16 bits PCR-A ASIO 2.0 24 bits À partir du dossier Driver E (Mac OS 9) - ASIO Driver du CD-ROM, copiez [PCR-A ASIO1.0 16bit] dans le dossier ASIO Drivers du logiciel compatible ASIO que vous utilisez (Cubase VST, Logic Audio, Digital Performer, Metro, SPARK LE, etc.).
- La boîte de dialogue des réglages audio portera un nom différent selon le logiciel utilisé. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel du logiciel. Démarrez votre logiciel compatible ASIO. Ouvrez la boîte de dialogue des réglages audio du logiciel compatible ASIO, puis sélectionnez [PCR-A ASIO1.0 16bit] comme périphérique ASIO.
- Pour plus d’informations sur le réglage de la latence audio et l’utilisation d’ASIO Direct Monitor, voir “Taking full advantage” (Owner’s Manual).
Notice Facile