50XM6 - NEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 50XM6 NEC au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Écran LCD professionnel |
| Résolution | 1920 x 1080 pixels (Full HD) |
| Taille de l'écran | 50 pouces |
| Technologie d'affichage | LED |
| Luminosité | 350 cd/m² |
| Contraste | 4000:1 |
| Angles de vision | 178° horizontal et vertical |
| Connectivité | HDMI, DisplayPort, VGA, USB |
| Alimentation électrique | 100-240V, 50/60Hz |
| Consommation électrique | 100W (max) |
| Dimensions approximatives | 1122 x 646 x 80 mm (sans pied) |
| Poids | 18 kg (sans pied) |
| Fonctions principales | Affichage dynamique, mode portrait, gestion des couleurs |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et un nettoyant pour écran |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter le service après-vente |
| Garantie | 3 ans sur site |
| Certifications | CE, RoHS |
FOIRE AUX QUESTIONS - 50XM6 NEC
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 50XM6 - NEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 50XM6 de la marque NEC.
50XM6 NEC
OFF ON OFF OFF LOW On
NE PAS OUVRIR LE BOITIER. A L’INTERIEUR,
AUCUNE PIECE NE NECESSITE L’INTER-VENTION DE L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLEME, S’ADRESSER A UN REPARATEUR SPECIALISTE. Ce symbole est une mise en garde contre les risques d’électrocution que présentent certaines parties dépourvues d’isolation à l’intérieur de l’appareil. Il est donc dangereux d’établir le moindre contact avec ces parties. Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations sont fournies sur le fonctionnement ou l’entretien de cet appareil. De ce fait, il faut lire attentivement ces instruc-tions pour éviter tout problèm.
AVERTISSEMENT AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. NE PAS BRANCHER LA PRISE D’ALIMENTATION POLARISEE DANS UNE PRISE MURALE AVEC UNE RALLONGE OU UN ADAPTATEUR MULTIPRISE SI LES FICHES NE PEUVENT ETRE INSEREES COMPLETEMENT. EVITER D’OUVRIR LE BOITIER CAR CELUI-CI PROTEGE DES COMPOSANTS FONCTIONNANT A HAUTE TENSION. EN CAS DE PROBLEME, S’ADRESSER A UN REPARATEUR SPECIALISTE.
Avertissements et précautions de sécurité
Ce moniteur à plasma a été conçu et fabriqu pour une utilisation fiable et durable. Il ne nécessite aucun entretien en dehors du nettoyage. Voir la section “Méthode de nettoyage du moniteur à plasma” plus loin. Le panneau à affichage plasma est constitué de fines particules d’images (cellules) dont plus de 99,99 % sont actives. Certaines d’entre elles ne produisent pas de lumière ou restent allumées. Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, lire attentivement les instructions suivantes. Pour éviter les risques d’éléctrocution et d’incendie: 1. Laisser suffisamment d’espace autour de l’appareil pour la ventilation et éviter toute augmentation excessive de la température interne. Ne pas couvrir les fentes d’aération ou installer l’appareil dans un endroit trop exigu. Si vous installez l’appareil dans un espace clos, assurezvous qu’il y ait suffisamment d’espace au dessus pour permettre l’air chaud de s’élever et de s’évacuer. Si la température du moniteur devient excessive, la protection contre les surchauffes entrera en action et coupera l’alimentation. Dans ce cas, éteindre l’appareil et débrancher le câble d’alimentation. Si la température de la pièce dans laquelle se trouve le moniteur est particulièrement élevée, déplacer celui-ci dans un endroit plus frais et attendre environ 60 minutes qu’il refroidisse. Si le problème persiste, prendre contact avec votre revendeur. 2. Ne pas raccorder la prise d’alimentation polarisée de ce périphérique à une rallonge ou une prise murale si les fiches ne peuvent pas être complètement insérées. 3. Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. 4. Eviter d’endommager le câble d’alimentation et ne pas le modifier. 5. Débrancher le câble d’alimentation électrique pendant les orages ou les longues périodes d’inactivité. 6. Ne pas ouvrir le boîtier protégeant les parties dangereuses fonctionnant hauts voltages. Si l’appareil est endommagé de cette manière, la garantie sera annulée. De plus, les risques d’électrocution grave sont grands. 7. Ne pas essayer d’intervenir ou de réparer l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure corporelle ou de dégâts matériels résultant d’une opération d’entretien quelconque effectuée par des personnes non qualifiées ou résultant de l’ouverture du couvercle arrière. S’adresser au service après-vente autorisé. 8. Cet équipement doit être connecté à une prise secteur (MAIN) équipée d’une mise à la terre. 9. La prise secteur doit se trouver près de l’équipement et doit être facile d’accès.
Pour éviter tout dommage et assurer une utilisation durable:
1. Utiliser seulement une alimentation en courant de 100 V à 240 V 50 Hz/60 Hz. Toute utilisation prolongée avec un courant supérieur à 100 V à 240 V risque de diminuer la durée de vie de l’appareil et même de provoquer un incendie. 2. Manipuler l’appareil avec précautions lors de son installation, ne pas le laisser tomber. 3. L’installer loin de toute source de chaleur ou de poussière. Ne pas l’exposer au soleil. 4. Eviter la pénétration de liquides ou petits objets métalliques l’intérieur de l’appareil. En cas d’incident de ce genre, débrancher le câble d’alimentation électrique et confier le moniteur à un service après-vente agréé. 5. Ne pas cogner ou rayer la surface de l’écran, des déformations de l’image en résulteraient. 6. Pour un montage et une installation correcte, il est fortement recommandé de faire appel à un revendeur agréé et qualifié. 7. Comme c’est le cas pour tout affichage à base de phosphore (comme un moniteur CRT, par exemple), la puissance de lumière baisse graduellement au cours de la vie du panneau d’affichage à plasma. 8. Pour éviter tout risque de sulfuration, il est fortement conseillé de ne pas installer l’appareil dans un vestiaire, un bain public ou un bain de source thermale. 9. Ne pas utiliser dans un véhicule en marche car l’unité pourrait tomber ou glisser et provoquer des blessures. 10. Pour éviter l ‘inflammation ou les chocs électriques, ne pas placer l’unité sur la tranche, à l’envers ou avec l’écran vers le bas ou vers le haut. 11. Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. Méthode de nettoyage du moniteur à plasma: 1. Nettoyer le panneau avant et le cadre en procédant à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne jamais utiliser de solvents du type alcool ou diluant pour le nettoyage de ces surfaces. 2. Nettoyer les prises d’aération du plasma en procédant à l’aide d’une brosse à poils doux fixée à un aspirateur. 3. Pour garantir la bonne ventilation du moniteur, nettoyer les prises d’air tous les mois. Un nettoyage plus fréquent peut s’avérer nécessaire selon les conditions environnantes dans lesquelles le moniteur à plasma est utilisé. Pour éviter les risques de brûlage du luminophore, les mesures suivantes sont recommandées: Comme tous les périphériques d’affichage à base luminophore et tous les autres affichages gaz plasma, les moniteurs plasma peuvent être sujets au brûlage du luminophore dans certaines circonstances. Certaines conditions d’utilisation, telles que l’affichage continu d’une image statique pour une durée prolongée, peuvent causer le brûlage du luminophore si aucune précaution n’est prise. Pour protéger votre investissement dans ce moniteur à plasma, veuillez suivre les directives et les conseils suivantes pour minimiser l’occurence le marquage de l’écran: * S’assurer de mettre en marche et d’utiliser l’économiseur d’écran chaque fois que c’est possible, pendant l’utilisation avec une source d’entrée venant d’ un ordinateur. * Afficher une image en mouvement aussi souvent que possible. * Changer la position de l’affichage de menu de temps à autre. * Toujours couper l’alimentation après la fin de l’utilisation du moniteur. Si le moniteur à plasma est en usage continu ou de longue durée, prendre les mesures suivantes afin d’éviter l’occurence le brûlage du luminophore: * Abaisser le niveau de l’image (contraste, luminance) autant que possible, sans faire perdre la lisibilit de l’image. * Afficher une image avec de nombreuses couleurs et graduations de couleur (par ex. des images photo-graphiques ou photo-réalistes). * Créer un contenu d’image avec un contraste minimal entre les zones sombres et les zones claires, par exemple des caractères blancs sur un fond noir. Utiliser des couleurs complémentaires ou pastels le plus souvent possible. * Eviter d’afficher des images avec peu de couleurs et des limites nettes et clairement définies entre les couleurs. Son de fonctionnement du moniteur plasma Le panneau du moniteur plasma est composé de pixels extrêmement fins et ces pixels émettent de la lumière en fonction des signaux vidéo reçus. Ce principe peut créer un bourdonnement ou un ronflement électrique venant du moniteur plasma. Veuillez également noter que la vitesse de rotation du ventilateur de refroidissement peut augmenter lorsque la température ambiante du moniteur plasma augmente. Lorsque cela se produit, il est possible que vous entendiez le moteur du ventilateur.
Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie. • Rémanence • Sons générés par le panneau, par exemple : Bruit du moteur de ventilateur, ronflement du circuit électrique / bourdonnement du panneau de verre. Contactez un revendeur agréé ou un revendeur de marque pour d'autres Fr-2 procédures qui conviendront le mieux à vos besoins particuliers.
AVERTISSEMENT Cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre
(masse) à trois fils. Comme la fiche présente une troisième broche (de terre), elle ne peut se brancher que sur une prise de courant, prévue pour une mise à la terre. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien qualifié pour faire remplacer la prise par une qui soit mise à la terre. N’annulez pas la fonction de sécurité que procure cette fiche de mise à la terre.
Ne pas utiliser dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la Norme pour la protection des ordinateurs électroniques/appareils de traitement des données ANSI/NFPA75.
Cet appareil a été testé est trouvé conforme avec les limites des appareils numériques de classe B, conformément à l’article 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que de telles interférences ne se produisent pas pour une installation particulière. Si cet appareil causait des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors et sous tension, vous être encouragé à essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou plusieurs mesures suivantes: • Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice. • Augmentez l’espace entre l’appareil est le récepteur. • Connectez l’appareil sur une prise secteur appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/ télévision expérimenté.
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement: De 0 °C à +40 °C (de +32 °F à +104 °F); Humidité relative inférieure à 80 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
Mise au rebut de votre produit usagé
La législation européenne, appliquée dans tous les Etats membres, exige que les produits électriques et électroniques portant la marque (à gauche) doivent être mis au rebut séparément des autres ordures ménagères. Ceci inclus les moniteurs plasma et leurs accessoires électriques. Lorsque vous mettez au rebut ces produits, veuillez suivre les recommandations des autorités locales et/ou demandez conseil au magasin qui vous a vendu le produit. Une fois ces produits mis au rebut, ils sont recyclés et de manière appropriée. Cet effort nous aidera à réduire les déchets et à maintenir au niveau minimum leurs conséquences négatives sur la santé humaine et sur l’environnement. La marque figurant sur les produits électriques et électroniques ne s’applique qu’aux Etats membres actuels de l’Union Européenne.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada. REMARQUE : Lorsque vous utilisez un câble RGB (non fourni), utilisez un câble RGB comprenant une âme en ferrite (non fourni) à ses deux extrémités. Sinon, ce moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC obligatoires. REMARQUE : Lorsque vous utilisez le câble d’alimentation (fourni) utilisez les âmes en ferrite fournies. Placez les âmes en ferrite (fournies) aux deux extrémités du câble d’alimentation (fournir) puis utilisez les colliers (fournis) pour fixer les âmes en ferrite (fournies) au câble d’alimentation (fourni) Sinon, ce moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC obligatoires.
ATTENTION Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
Câble d’alimentation (fourni)
Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux instructions du fabricant.
Câble à distance (non fourni)
Vers le moniteur plasma tore
Faire attention lorsque le moniteur plasma est installé verticalement Fr-7 Comment utiliser la télécommande Fr-7 Mise en place et remplacement des piles Fr-7 Utilisation du mode télécommande à câble Fr-7 Distance de fonctionnement Fr-7
Noms des composants et leur fonction Fr-8
Vue de face Fr-8 Vue arrière / Raccordements Fr-9 Télécommande Fr-12
Fonctions de base Fr-13
Pour mettre le son en sourdine : Fr-13 DISPLAY (AFFICHAGE) Fr-13 Pour vérifier les réglages : Fr-13 ZOOM NUMERIQUE Fr-13 AUTO ADJUST (REGLAGE AUTO) Fr-13 Pour régler automatiquement le format et la qualité de l’image: Fr-13 OFF TIMER (ARRÊT TEMPORISÉ) Fr-13 Réglage de la temporisation de l’alimentation : Fr-13 Vérification du temps restant avant l’arrêt automatique: .... Fr-13 Annulation de la temporisation de l’alimentation: Fr-13
Fonctionnement avec écran large (WIDE) Fr-14
Visualisation sur grand écran (manuel) Fr-14 Visualisation de vidéos ou de disques laser vidéo Fr-14 Visualisation d’images d’ordinateur sur le grand écran Fr-15 Quand “TAILLE IMAGE” est mis sur “ARRET” Fr-15
Opérations de DECOUPE D’IMAGE Fr-16
Affichage de deux images en même temps sur l'écran Fr-16 Opérations en mode côte-à-côte Fr-16 Opérations en mode image-dans-image Fr-17 Sélection des signaux d'entrée à afficher Fr-17 Zoomer les images Fr-17 Réglage des commandes OSM Fr-17
Commandes OSM (MENUS ÉCRAN) Fr-18
Opérations de menu Fr-18 Arborescence de menus Fr-19 Menu de réglage de l’image Fr-21 Réglage de l’image Fr-21 Réglage du mode d’affichage en fonction de l’éclairage ambiant Fr-21 Réduction du bruit de l’image (parasites) Fr-21 Réglage de la température de couleur Fr-21 Ajustement des couleurs à la qualité désirée Fr-22 Modification de la courbe gamma Fr-22 Réglages des Tons Bas Fr-22 Réglage des couleurs Fr-22 Menu des réglages audio Fr-23 Réglage des aigus des graves et de la balance gauche/droit Fr-23 Réglage des emplacements des connecteurs audio Fr-23 Menu des réglages de Réglage Image Fr-23 Réglage de la position, de la taille, de la finesse de l’image, de ses ajustements et du sous-balayage Fr-23 Menu des réglages de Option1 Fr-24 Réglage du menu écran Fr-24 Réglage des connecteurs BNC Fr-24 Vérification des signaux transmis à la borne RGB1 Fr-24 Réglage d’une image d’ordinateur vers l’écran de sélection de RGB correct Fr-24 Réglage de l´image haute définition vers une taille d´ecran qui convient Fr-25 Réglage de SELECT SKIP Fr-25 Restauration des valeurs par défaut Fr-25 Menu des réglages de Option2 Fr-26 Sélection de l’alimentation pour images d’ordinateur Fr-26 Indicateur POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE) Fr-26 Fr-4
Réglage de l’image pour s’adapter au format cinéma .... Fr-26
Réduction de la rémanence de l’image sur l’écran Fr-26 Réglage du niveau des gris pour les côtés de l’écran Fr-28 Réglage de la taille de l’écran pour une entrée vidéo S1/S2 Fr-29 Réglage du format image pour les signaux d’entrée RGB Fr-29 Réglage du niveau des noirs et du signal pour un signal DVI Fr-29 Réglage de PROTOCOLE Fr-29 Réglage de CloseCaption Fr-30 Réglage du contraste de CloseCaption Fr-30 Menu des réglages de OPTION3 Fr-30 Utilisation de la minuterie Fr-30 Réglage du mode Power ON Fr-32 Mise en/hors fonction des commandes du panneau avant Fr-32 Mise en/hors fonction de la transmission des télécommandes par câble Fr-33 Réglage du mode répétition Fr-33 Régler le code à distance de la télécommande Fr-33 Réglage du numéro d’identification (Numéro ID) Fr-33 Réglage du mur d’images Fr-34 Menu des réglages de OPTION4 Fr-36 Effacement de l’image de l’écran secondaire lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée Fr-36 Affichage de l’image en entier lors du fonctionnement du DIGITAL ZOOM Fr-36 Affichage d’images fixes sur l’écran secondaire Fr-37 Commutation rapide de la source d’entrée Fr-37 Affichage de l’information comme un texte Fr-38 Menu des réglages de OSM Avancé Fr-38 Passage au mode menu Fr-38 Menu des réglages de LANGAGE Fr-38 Sélection de la langue des menus Fr-38 Menu des réglages de TV SYSTÈMES Fr-39 Sélection du format du signal vidéo Fr-39 Menu des réglages de SIGNAL INFORMATION Fr-39 Vérification des fréquences, polarités des signaux d’entrée, et de la résolution Fr-39
Commande Externe Fr-40
Application Fr-40 䡺 Serre-câbles (⳯3), Colliers à perles (⳯3)
• Unité de montage mural • Unité de montage au plafond • Unité de montage incliné • Support sur table • Haut-parleurs amovibles
* Ne pas toucher ou saisir l’écran pendant le transport de l’appareil.
• Cet appareil ne peut pas être installé indépendamment. S’assurer d’utiliser un support ou une unité de montage d’origine. (Unité de montage mural, support, etc.) • Pour effectuer une installation et un mon-tage corrects, il est recommandé de faire appel au concessionnaire spécialisé et agréé. Si la procédure de montage n’est pas correctement suivie, l’appareil peut être endommagé et l’installateur s’expose à des risques de blessure. La garantie de l’appareil ne couvre pas les dégâts occasionnés par une installation. ATTENTION • Installez l’appareil en suivant les instructions du manuel de l’unité optionnelle. • Installez l’appareil à un endroit stable et à niveau, assez résistant pour supporter le poids. • Utilisez les attaches spécifiées pour l’installation. • Après l’installation, assurez-vous de prendre les mesures nécessaires pour éviter que l’appareil ne tombe. • Assurez-vous de déplacer ou d’installer l’appareil avec l’aide d’une autre personne (ou plusieurs). * N’utilisez le que le kit ou support de montage fourni par le fabricant et les options listées ci-après.
Figure B Ventilation requise pour le montage de l’ensemble
50 mm (2") 3. Il est possible de mettre LOOP OUT (MODE RÉPÉTITION) sur MARCHE quand des signaux sont entrés par la borne RGB1 si l’alimentation électrique (POWER) est sur ON (marche). Informations • Pour mettre des signaux en boucle avec un autre écran d’affichage à plasma, régler la fonction LOOP OUT (MODE BOUCLE) sur MARCHE. • Pour créer un mur d’images, régler les options du menu MUR D’IMAGE en conséquence. • Pour le raccordement de moniteurs, utiliser un câble BNC de 1 m à 2 m (3,3 pieds à 6,6 pieds) de long (d’un type disponible dans le commerce). • Si la qualité de l’image est médiocre, ne pas raccorder la borne sortie du moniteur. Raccorder les signaux composites aux bornes INPUT (entrée) respectives du moniteur en procédant à l’aide d’un amplificateur de distribution (d’un type disponible dans le commerce). • Avec la fonction mur d’images, la projection sur 4 écrans est approximative si le signal est inférieur à 1024⳯768, 60 Hz. • Il est particulièrement recommandé d’utiliser un amplificateur de distribution lorsque vous utilisez 3⳯3 écrans ou un mur vidéo. • Lorsque vous bouclez de plasma à plasma, un câble de conversion D-Sub – 5BNC mâle à 15 broches de 1 m à 2 m de long est nécessaire.
En utilisant les serre-câbles et les colliers à perles fournis avec l’écran à plasma, groupez les câbles de signal et les câbles audio à l’arrière de l’appareil pour les connecter à l’écran. 42XM5
Insérer q dans un trou de fixation, puis encastrer w à l’arrière de q pour fixer le collier. Les colliers sont conçus pour être difficile à détacher une fois qu’ils sont en position. Veuillez les fixer avec précaution. Les câbles peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche.
Regroupez les différents câbles et fixezles à l’aide des colliers à perles fournis.
Ne permettez pas qu’une force trop importante soit exercée sur les extrémités des câbles.
A l’aide de pinces, tordre le collier de 90° et le tirer vers l’extérieur. Dans certains cas, il se peut que le collier ait été détérioré au fil du temps et qu’il se trouve endommagé lorsqu’on le retire.
Faire attention lorsque le moniteur plasma est installé verticalement
Côté supérier OPTION1 • Assurez-vous de régler “ANGLE OSM” sur “V” lors de l’utilisation. * Le fait de ne pas tenir compte de cet avertissement peut entraîner un dysfonctionnement.
: RGB SELECT D-SUB Veuillez utilisez des piles de format AAA (R03) ou AAA (LR03). Insérer les 2 piles “AAA” en respectant bien les polarités. 1. Appuyer et ouvrir le couvercle.
2. Aligner les piles en fonction des marques situées dans le boîtier.
* La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur sur le moniteur est exposé directement au soleil ou à une lumière artificielle de forte intensité ; il en va de même si un obstacle est interposé entre la télécommande et le capteur du moniteur.
"REMOTE IN" du moniteur.
Lorsque le câble est connecté, le mode commute automatiquement à la télécommande à câble. Lorsque le mode de télécommande à câble est utilisé, la télécommande peut être utilisée, même si aucune pile n’est insérée.
EXTERNAL CONTROL LEFT/-
• Ne pas faire tomber ou manipuler incorrectement la télécommande.
• Ne pas mouiller la télécommande. Si la télécommande est mouillée, l’essuyer immédiatement. • Eviter de l’exposer à la chaleur et à l’humidité. • Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période, enlever les piles. • Ne pas utiliser des piles neuves avec des piles usées en même temps, et ne pas utiliser des piles de marques différentes en même temps. • Ne pas démonter les piles, ne pas les chauffer, et ne pas les jeter au feu. • Lors de l’utilisation de la télécommande sans câble, s’assurer de débrancher le câble de télécommande de la borne REMOTE IN (télécommande) du moniteur.
w Fenêtre du capteur des signaux de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande.
y VOLUME plus fort et moins fort
Réglage du volume. Fonctionne comme les boutons du CURSEUR (▲/▼) dans le mode d’affichage des menus (OSM).
e Indicateur POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE)
S’allume en vert quand l’appareil est en marche. S’allume en rouge quand l’appareil est en veille. r INPUT SELECT/EXIT (SELECTION DE L’ENTREE /
u MENU/ENTER (UTILISER L’APPAREIL)
Affiche le mode de menus sur l’écran (OSM) et affiche le menu principal.
(positif) à la borne
EXT SPEAKER et le câble (négatif) à la borne EXT SPEAKER pour chaque canal GAUCHE et DROIT. Voir le mode d’emploi des haut-parleurs.
H RGB3 (DVI à 24 broches)
Connecter un signal numérique (TMDS) à partir d’une source équipée d’une sortie DVI. Cette entrée peut être réglée pour une utilisation avec une source RGB3.
I C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)
Raccorder ici les magnétoscopes (VCR), les lecteurs de DVD ou les vidéoscopes. VIDEO1 peut être utilisé en entrée ou en sortie.
EXTERNAL CONTROL (COMMANDE EXTÉRIEURE)
Cette borne est à utiliser pour la commande et le contrôle extérieurs (par RS-232C) du moniteur.
J REMOTE IN Pour permettre la commande à distance câblée, raccorder le câble de télécommande au jack télécommande de la télécommande.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Cette entrée peut être réglée pour une utilisation avec une source RGB ou composant. Fr-9
Vue arrière / Raccordements
EXT SPEAKER et le câble (négatif) à la borne EXT SPEAKER pour chaque canal GAUCHE et DROIT. Voir le mode d’emploi des haut-parleurs.
H RGB3 (DVI à 24 broches)
Connecter un signal numérique (TMDS) à partir d’une source équipée d’une sortie DVI. Cette entrée peut être réglée pour une utilisation avec une source RGB3.
I C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)
Raccorder ici les magnétoscopes (VCR), les lecteurs de DVD ou les vidéoscopes. VIDEO1 peut être utilisé en entrée ou en sortie.
EXTERNAL CONTROL (COMMANDE EXTÉRIEURE)
Cette borne est à utiliser pour la commande et le contrôle extérieurs (par RS-232C) du moniteur.
J REMOTE IN Pour permettre la commande à distance câblée, raccorder le câble de télécommande au jack télécommande de la télécommande.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Cette entrée peut être réglée pour une utilisation avec une source RGB ou composant. Fr-10
Vue arrière / Raccordements
(positif) à la borne EXT SPEAKER et le câble (négatif) à la borne EXT SPEAKER pour chaque canal GAUCHE et DROIT. Voir le mode d’emploi des haut-parleurs.
H RGB3 (DVI à 24 broches)
Connecter un signal numérique (TMDS) à partir d’une source équipée d’une sortie DVI. Cette entrée peut être réglée pour une utilisation avec une source RGB3.
I C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)
Raccorder ici les magnétoscopes (VCR), les lecteurs de DVD ou les vidéoscopes. VIDEO1 peut être utilisé en entrée ou en sortie.
EXTERNAL CONTROL (COMMANDE EXTÉRIEURE)
Cette borne est à utiliser pour la commande et le contrôle extérieurs (par RS-232C) du moniteur.
J REMOTE IN Pour permettre la commande à distance câblée, raccorder le câble de télécommande au jack télécommande de la télécommande.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Cette entrée peut être réglée pour une utilisation avec une source RGB ou composant. Fr-11
u EXIT Appuyer sur ce bouton pour sortir des commandes
OSM dans le menu principal. Appuyer sur ce bouton pendant l’affichage d’un sous-menu pour retourner au menu précédent. i POINTER Appuyer sur ce bouton pour afficher le pointeur. o ZOOM (+ /–) Elargit ou réduit la taille de l’image. !0 VOLUME (+ /–) Réglage du volume sonore. !1 MUTE Met le son en sourdine. !2 WIDE Appuyer sur ce bouton pour sélectionner et changer le format d’image. La touche “WIDE” (large) ne fonctionne pas pour tous les signaux. !3 DISPLAY Affiche la source sélectionnée à l’écran. !4 OFF TIMER Active la temporisation de la coupure de l’alimentation. !5 SIDE BY SIDE Appuyez sur cette touche pour afficher des images en mode côte-à-côte. !6 PICTURE IN PICTURE Appuyez sur cette touche pour afficher des images en mode image dans l’image. !7 SINGLE Annule le mode de division de l’écran. !8 SELECT/FREEZE Appuyer sur cette touche pour sélectionner l'image active en mode d'écran multi. Lorsque la fonction GEL IMAGE est en fonctionnement, cette touche peut être utilisée pour afficher les images fixes sur le sous-écran. POWER ON/STANDBY (Alimentation électrique) !9 AUTO ADJUST Allume/met l’appareil en attente. Appuyer sur cette touche pour que les réglages de piqué, (Cela ne fonctionne pas quand l’indicateur POWER/ ajustement d'image, position et contraste soient STANDBY de l’appareil principal est éteint.) automatiquement effectués. Appuyer également sur cette RGB/PC touche pour faire passer automatiquement le format Appuyer sur cette touche pour choisir RGB/PC comme source. d'écran en mode ZOOM avec la légende superposée ne RGB/PC peut aussi être sélectionné en utilisant le bous'affichant complètement que lorsque l'image contient des ton INPUT SELECT sur le moniteur. parties sombres au-dessus et au-dessous. DVD / HD @0 ID SELECT (SÉLECT. ID) Appuyer sur cette touche pour choisir DVD/HD Entrer le numéro d’identification (ID) dans la comme source. télécommande. Cette télécommande n’est utilisable DVD/HD peut aussi être sélectionné en utilisant le bouqu’avec un écran d’affichage de même numéro d’ID. ton INPUT SELECT sur le moniteur. Quand plusieurs écrans sont utilisés simultanément, VIDEO leur commande peut s’effectuer individuellement. Appuyer sur cette touche pour choisir VIDÉO comme @1 CLEAR (EFFACER)/SEAMLESS SW source. → VIDEO1 → VIDEO2 → VIDEO3 Pour effacer le numéro entré à l’aide de la touche ID SELECT. VIDÉO peut aussi être sélectionné en utilisant le bouLorsque la fonction SEAMLESS SW est en ton INPUT SELECT sur le moniteur. fonctionnement, cette touche peut être utilisée pour MENU/ENTER commuter rapidement la source d’entrée. Appuyer sur ce bouton pour accèder aux commandes OSM. @2 Transmetteur de signaux de la télécommande Appuyer sur ce bouton pendant l’affichage du menu Transmet les signaux de commande à distance. principal pour aller dans les sous-menus. @3 Prise Jack de la télécommande CURSOR (▲ / ▼ / / ) Insérer la fiche du câble de télécommande (Le mini-câble Utiliser les touches pour sélectionner des articles ou stéréo 1/8) lors de l’utilisation de la télécommande reliée des réglages ainsi que pour effectuer les réglages ou par câble. Fr-12 commuter l’affichage.
ZOOM avec la légende superposée ne s’affichant complètement que lorsque l’image contient des parties sombres au-dessus et au-dessous.
Pour mettre en marche et arrêter l’appareil :
1. Relier le câble d’alimentation à une prise active du secteur. 2. Appuyer sur la touche d’alimentation électrique (Power) (de l’appareil). Le voyant POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE) sur le moniteur s’allume en rouge pour indiquer que ce dernier est en veille. 3. Appuyer sur la touche POWER ON (de la télécommande) pour mettre le moniteur en marche. Le voyant POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE) sur le moniteur s’allume en vert pour indiquer que ce dernier est alimenté. 4. Pour mettre l’appareil hors tension, appuyer sur la touche POWER STANDBY (de la télécommande) ou sur la touche Power (alimentation électrique) de l’appareil. Le voyant POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE) sur le moniteur s’allume en rouge pour indiquer que ce dernier est en veille (uniquement lorsqu'on éteint l'appareil avec la télécommande).
OFF TIMER (ARRÊT TEMPORISÉ)
Réglage de la temporisation de l’alimentation : La temporisation d’alimentation peut être réglée pour que le moniteur s’éteigne seul au bout de 30, 60, 90 ou 120 minutes. 1. Appuyer sur la touche OFF TIMER pour régler la temporisation à 30 minutes. 2. Appuyer sur la touche OFF TIMER jusqu’à l’obtention de la durée souhaitée. 3. La temporisation commence à partir du moment où le menu disparaît. → 30 → 60 → 90 → 120 → 0
VOLUME Pour régler le volume sonore :
1. Pour amener le volume sonore au niveau souhaité, appuyer et laisser le doigt sur la touche VOLUME (du boîtier de télécommande ou de l’appareil). 2. Appuyer et maintenir le doigt sur la touche VOLUME (de la télécommande ou du moniteur) pour réduire le volume jusqu’au niveau souhaité.
Pour mettre le son en sourdine :
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son ; appuyez de nouveau pour le rétablir.
Pour vérifier les réglages : 1. Appuyer sur le bouton DISPLAY pour afficher le mode d’affichage. 2. L’indication disparaît au bout d’environ trois secondes si la touche n’est pas actionnée.
ZOOM NUMERIQUE Le zoom numérique définit la position des images et élargit les images.
1. (S’assurer que ZOOM NAVIG est à l’arrêt.) Appuyer sur la touche POINTER pour l’afficher.( ) Pour modifier la taille de l’image : Appuyer sur le bouton ZOOM+ et élargir l’image. Le pointeur prend la forme d’ une loupe. ( ) Une pression sur le bouton ZOOM- va réduire la taille de l’image et la remettre à sa taille d’origine.
Annulation de la temporisation de l’alimentation:
1. Appuyer sur la touche OFF TIMER deux fois de suite. 2. La temporisation est annulée. ARRET HORL
2. Appuyer sur la touche POINTER pour le faire disparaître.
AUTO ADJUST (REGLAGE AUTO)
Pour régler automatiquement le format et la qualité de l’image: Appuyer sur la touche AUTO ADJUST.
Fonctionnement avec écran large (WIDE)
Visualisation sur grand écran (manuel)
L’image est agrandie sur les axes vertical et horizontal tout en conservant les proportions originales.
*Utiliser ce mode pour les films de format cinéma (large), etc.
Cette fonction permet de sélectionner un des sept formats d’écran.
Visualisation de vidéos ou de disques laser vidéo
1. Appuyer sur la touche WIDE de la télécommande. 2. Dans les 3 secondes qui suivent... Appuyer de nouveau sur cette touche WIDE. Les formats d’écran défilent dans la séquence suivante:
Format d’écran 2.35:1
1080I) ou RGB (signal 525P ou 625P fourni par un changeur de trame).
* Si une bande noire apparaît en haut ou en bas de l’image en plein page écran, choisir le format d’écran 2,35:1 pour éviter les marques de phosphore.
Format d’écran NORMAL (4/3)
L’image est étirée sur le plan horizontal.
* Les images compressées sur le plan horizontal sont étirées sur le plan horizontal et affichées sur la largeur totale de l’écran. (Les images normales sont étirées sur le plan horizontal.)
Format d’écran UNDERSCAN Régler “UNDERSCAN” sur “MARCHE” dans
“REGLAGE IMAGE”. Les télévisions ordinaires rognent les images (surbalayage). Afin de restaurer l’image dans son intégralité, sélectionner UNDERSCAN.
Format d’écran STADIUM L’image est agrandie sur les axes vertical et horizontal avec des rapports différents.
* Utiliser ce format d’écran pour regarder les émissions de vidéo normales (4/3) sur la totalité du grand écran.
2. Dans les 3 secondes qui suivent …
Appuyer de nouveau sur cette touche WIDE. Les formats d’écran défilent dans la séquence suivante:
L’image est agrandie horizontalement et verticalement.
ARRET, le format des images de l’entrée RGB est
REELLE au lieu de NORMAL. 䡵 Lors d'une entrée de signaux wide VGA* de 852 (848) points ✕ 480 lignes ayant une fréquence verticale de 60 Hz et une fréquence horizontale de 31,7 (31,0) kHz Sélectionner une option appropriée pour le mode SÉLECT. RVB en consultant le “Tableau des signaux pris en charge” à la page Fr-43.
Lors d'une entrée de signaux Large (wide).
Format d’écran COMPLET Quand “TAILLE IMAGE” est mis sur “ARRET”
* Ceci ne peut pas être réglé sur certains modèles. Dans ce cas, la taille “REELLE” ne sera pas affichée. Les formats d’écran défilent dans la séquence suivante:
* “VGA”, “SVGA” et “SXGA” sont des marques déposées de IBM, Inc. - Etats-Unis.
Pour changer le format de l’image, appuyer sur le bouton
䊴 䊳 ou ▼ du curseur.
* Il se peut qu’une image de l’entrée RGB ne soit pas affiché sur ces modes, en fonction des caractéristiques du signal d’entrée.
1. Appuyer sur la touche pour sélection un mode d’écran par les modes d’écran simple, côte à côte et image dans image.
VIDEO1 À chaque pression sur la touche, le signal d'entrée sélectionné change. On peut également utiliser le bouton INPUT SELECT du moniteur pour changer la sélection.
Pour les détails, voir “ZOOM NUMERIQUE” à la page Fr-13.
3. Régler les paramètres selon ses préférences. Pour plus d'informations, voir “Commandes OSM (MENUS ÉCRAN)” à la page Fr-18.
Dans l’explication, l’affichage OSM est illustré en gros plan.
OSM AVANCÉ La modification devient la référence jusqu’à nouveau paramétrage. 6. Répéter les étapes 2 à 5 pour régler un paramètre supplémentaire ou appuyer sur la touche EXIT (sortie) de la télécommande pour retourner au menu principal. * Lors du réglage à l’aide de la barre au bas de l’écran, appuyez sur la touche ou dans les 5 secondes. Si vous ne le faites pas, la configuration actuelle est sauvegardée et l’écran précédent apparaît.
Arborescence de menus
:La partie hachurée indique la valeur par défaut. ←→: Appuyer sur le bouton ou pour régler. :Les rubriques du menu sont accessibles dans une fenêtre réglée quand OSM AVANCÉ est réglé sur MARCHE.
MENU PRINCIPAL SOUS-MENU SOUS-MENU 2
écran de cinéma. Pour une image plus sombre, sélectionner CINEMA2. NORMAL: Ce mode s’utilise pour regarder la VIDEO dans une pièce éclairée. CLAIR: Ce mode fournit des images plus claires que le mode NORMAL. Les images sont dynamiques avec une nette différence entre les zones claires et les zones sombres. DEFAUT: S’utilise pour restaurer les réglages d’usine par défaut.
Le contraste, la luminance, le piqué, la couleur et la teinte peuvent être réglés à la demande. Exemple: Régler le contraste Sur “CONTRASTE” dans le menu “IMAGE”, réglez le contraste. IMAGE CONTRASTE LUMINANCE PIQUÉ COULEUR TEINTE MODE IMAGE NR PAGE + SEL. MODE IMAGE n’est pas réglé sur DEFAUT.
Réduction du bruit de l’image (parasites)
Utiliser ce réglage si le bruit de l’image est du à une mauvaise réception ou à la qualité médiocre de la cassette vidéo. Exemple: Réglage de “NR-3”
䡵 Écran de réglage de l’image CONTRASTE: Règle le contraste de l’image. LUMINANCE: Règle la LUMINANCE de l’image. PIQUÉ: Règle le piqué de l’image. Règle le détail de l’image de l’affichage VIDEO. COULEUR: Règle la densité de la couleur. TEINTE: Règle la teinte de l’image. Réglage pour une couleur de peau naturelle, du fond, etc. 䡵 Réglage des images d’ordinateur Pour les images d’ordinateur, seul le contraste et la LUMINANCE peuvent être réglés. 䡵 Restauration des réglages par défaut (réglage d’usine) Appuyer sur la touche “DEFAUT” des option de réglage du “MODE IMAGE”.
Sur “NR” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez “NR-3”.
IMAGE CONTRASTE LUMINANCE PIQUÉ COULEUR TEINTE MODE IMAGE NR PAGE + Sur “MODE IMAGE” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez “CINEMA1”. IMAGE Il existe trois types de réduction du bruit (parasites). Chacun opère avec une intensité différente pour réduire les parasites. L’effet devient plus fort au fur et à mesure que le nombre augmente (dans l’ordre NR-1 → NR-2 → NR-3). ARRET: Désactive la réduction de bruit.
Réglage du mode d’affichage en fonction de l’éclairage ambiant
Quatre modes d’affichage sont disponibles pour obtenir la meilleure image selon l’éclairage ambiant. Exemple: Sélection du mode “CINEMA1”
CONTRASTE LUMINANCE PIQUÉ
BASSE +: Un peu plus de rouge MEDIUM: Normal (un peu plus de bleu) HAUTE: Plus de bleu
Ajustement des couleurs à la qualité désirée
Pour le réglage de la balance du blanc dans chaque température de couleur pour la qualité de couleur souhaitée, procéder de la manière suivante. Exemple : Réglage du “LUM. ROUGE” de la température de couleur “HAUTE” Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIPAL. Sur “TEMP. COUL” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez “HAUTE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “BALANCE DES BLANCS” apparaît. Sur “LUM. ROUGE”, réglez l’équilibre de blanc. BALANCE DES BLANCS TEMP. COUL HAUTE LUM. ROUGE LUM. VERTE LUM. BLEUE CONT. ROUGE CONT. VERTE CONT. BLEUE RESET : ARRET EXIT RETOUR SEL. ADJ. * Cette fonction est disponible uniquement pour le type 50 pouces. Exemple : Réglage sur “MODE2” Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIPAL. Sur “TON BAS” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez “MODE2”. IMAGE PAGE : TEMP. COUL Exemple : Réglage sur “3” Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIPAL. Sur “GAMMA” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez “3”.
Cette méthode permet d’accentuer le vert des arbres, le bleu du ciel etc.
Exemple : Réglage du ton de couleur du bleu Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIPAL. Sur le menu “IMAGE”, sélectionnez “REGL COULEUR”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “REGL COULEUR” apparaît. Sur “BLEU” dans “REGL COULEUR”, réglez l’ajustement de couleur.
䡵 Ajustement de la balance des blancs LUM.-RVB: Réglage de la balance des blancs pour le niveau de blanc. CONT.-RVB: Réglage de la balance des blancs pour le niveau de noir. RESET: Retour aux valeurs usine par défaut. Sélectionner “MARCHE” à l’aide des touches 䊴 et 䊳 puis appuyer sur la touche MENU/ENTER. 䡵 Restauration des réglages par défaut (réglage d’usine) Sélectionner “RESET” sous le menu de BALANCE DES BLANCS.
BLEU: Pour procéder au réglage du bleu. JAUNE: Pour procéder au réglage du jaune. MAGENTA: Pour procéder au réglage du magenta. CYAN: Pour procéder au réglage du cyan. RESET: Retour aux valeurs usine par défaut. Sélectionner “MARCHE” à l’aide des touches 䊴 et 䊳 puis appuyer sur la touche MENU/ENTER.
MEDIUM L’équilibre droite/gauche, les graves et les aigus peurent être réglés selon vos choix. Exemple: Réglage des graves Sur “BASSE” dans le menu “AUDIO”, régler les graves. AUDIO BASSE AIGUE BALANCE AUDIO INPUT 1 AUDIO INPUT 2 AUDIO INPUT 3 BASSE: Commande du niveau des basse-fréquences. AIGUE: Commande du niveau des sons hautesfréquences. BALANCE: Règle l’équilibre des canaux gauche et droit.
Réglage des emplacements des connecteurs audio
Réglage des connecteurs AUDIO 1, 2, et 3 sur l’entrée désirée. Exemple: Régler “AUDIO INPUT1” sur “VIDEO2” Sur “AUDIO INPUT1” dans le menu “AUDIO”, sélectionnez “VIDEO2”. Les sources disponibles dépendent des réglages de l’entrée. AUDIO BASSE AIGUE BALANCE AUDIO INPUT 1 AUDIO INPUT 2 Réglage de la position, de la taille, de la finesse de l’image, de ses ajustements et du sous-balayage La position et le scintillement de l’image peuvent être corrigés. Exemple: Réglage de la position verticale en mode normal Sur “V-POSITION” dans le menu “REGLAGE IMAGE”, réglez la position. En appuyant sur les touches 䊴 et 䊳 , les modes défilent dans la séquence suivante : NORMAL ↔ COMPLET
* Ce mode peut aussi être activé en appuyant sur la touche
WIDE (large) de la télécommande. * Les réglages sur le menu REGLAGE IMAGE ne sont pas fixés en usine. Fr-23
REGLAGE MODE V-POSITION H-POSITION V-HAUTEUR H-LARGEUR RÉGLAGE AUTO RÉG FIN RÉG. IMAGE UNDERSCAN SEL.
Non disponible pour ZOOM numérique. ARRET: Les réglages de l’image fine, de l’ajustement de l’image et la position sont réalisés manuellement. * Si RÉG FIN n’est pas possible, mettre Image Auto sur ARRET (OFF) et procéder manuellement. 䡵 Réglage de la position de l’image V-POSITION: Réglage de la position verticale de l’image. H-POSITION: Réglage de la position horizontale de l’image. V-HAUTEUR: Ajuste la taille verticale de l’image. (Sauf pour STADIUM) H-LARGEUR: Réglage de la taille horizontale de l’image. (Sauf pour STADIUM) RÉG FIN*: Règle le scintillement. RÉG. IMAGE*: Elimine les bandes horizontales de l’image. * Les fonctions ajustement de l’image et image fine ne sont disponibles que lorsque le mode ’Réglage auto’ est désactivé (ARRET). * RÉGLAGE AUTO, RÉG FIN et RÉG. IMAGE ne sont possibles que pour les signaux RGB. Mais ces options n’existent pas pour les films animés en VIDEO, DVD/HD ou RGB. 䡵 Réglage du sous-balayage Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIPAL. MARCHE: UNDERSCAN peut être sélectionné dans MODE. ARRET: UNDERSCAN ne peut pas être sélectionné dans MODE. * Ne peut être sélectionné que lorsqu’un signal vidéo est entré.
䡵 Réglages de POSITION OSM MARCHE: La position du menu est décalée de huit points chaque fois que OSM est affiché.
ARRET: L’OSM s’affiche toujours à la même position. 䡵 Réglages de CONTRAST. OSM NORMAL: La luminosité de OSM est réglée sur normale. BASSE-: La luminosité de OSM est réglée sur faible.
Menu des réglages de Option1
Réglage du menu écran Ce réglage permet de positionner le menu, le format de l’affichage (horizontal ou vertical) etc. Exemple : Mise hors fonction de AFFICHER OSM Sur le menu “OPTION1”, sélectionnez “OSM”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “OSM” apparaît. Sur “AFFICHER OSM” dans le menu “OSM”, sélectionnez “ARRET”.
La touche DISPLAY de la télécommande ne marchera pas non plus.
䡵 Réglages de AJUST OSM Permet de choisir la position du menu quand celui-ci apparaît sur l’écran. Le menu peut prendre l’une des positions 1 à 6 suivantes.
OSM SELECT BNC SELECT D-SUB SÉLECT. RVB HD SELECT SELECT SKIP ALL RESET PAGE +
MENU/ENTER OK SEL. à la borne RGB1. RGB est sélectionné et aucun réglage n’est possible.
䡵 Réglages de ANGLE OSM Permet de choisir le format de l’affichage (paysage
“HOR.” ou portrait “V”). Si l’appareil est installé à la verticale, régle l’ANGLE OSM sur “V”. “HOR.” “V” être effectués avec le réglage “HOR.” (Voir les pages 19 et 20 pour les éléments de menu qui peuvent être affichés avec “V”).
Veuillez consulter la page Fr-19 pour les éléments à réinitialiser.
Sur “ALL RESET” dans le menu “OPTION1”, sélectionnez “MARCHE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
䡵 Modes de SÉLECT. RVB AUTO: Sélectionner le mode appropriée aux caractéristiques des signaux d’entrée indiqués dans le “Tableau des signaux pris en charge par l’appareil” à la page Fr-43. Les autres: Les résolutions disponibles sont montrées. Voir page Fr-43 pour les détails des réglages ci-dessus.
OSM SELECT BNC Sur “SELECT SKIP” dans le menu “OPTION1”, sélectionnez “MARCHE”. OPTION 1 OSM SELECT BNC L’image au format film est détectée et projetée dans un mode d’image adapté. [Uniquement NTSC, PAL, PAL60, 480I (60 Hz), 525I (60 Hz), 576I (50 Hz), 625I (50 Hz), 1035I (60 Hz) et 1080I (60 Hz)] Exemple: Réglage de “MODE CINEMA” sur “ARRET” Exemple: Activation de la fonction d’économie d’énergie
Sur “MODE CINEMA” dans le menu “OPTION2”, sélectionnez “ARRET”.
OPTION 2 PAGE ECO ÉNERGIE * Pour tout détail supplémentaire sur la fonction d’alimentation propre à l’ordinateur, se référer au manuel d’utilisation de l’ordinateur. 䡵 Option de la fonction d’alimentation MARCHE: La fonction d’économie d’énergie est activée. ARRET: La fonction d’économie d’énergie est déactivée. 䡵 Indicateur de la fonction d’économie d’énergie POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE) L’indicateur POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE) sur la face avant du moniteur indique l’état de la fonction d’économie d’énergie. Voir ci-dessous pour plus de détails sur le témoin d’état.
Sur “PLE” dans le menu “LONGUE DURÉE”, sélectionnez “VERROU1”.
Indicateur POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE)
Etat de fonctionnement de la gestion d’alimentation Le niveau de la luminosité diminue dans l’ordre VERROU 1, 2, 3. VERROU 3 garantit la luminosité maximale.
Les signaux de Actionner une touche du synchronisation horizontale clavier ou déplacer la souris. et/ou verticale ne sont pas L’image réapparaît. envoyés par l’ordinateur.
Exemple: Réglage de “INVERSION” sur “BLANC”
Sur “ROTATION PIX” dans le menu “LONGUE DURÉE”, sélectionnez “AUTO2”.
Sur “INVERSION” dans le menu “LONGUE DURÉE”, sélectionnez “BLANC”.
AUTO1: L’image se déplace de manière intermittente autour de l’écran en réduisant de taille.
Ceci est le réglage par défaut lorsqu’un signal Vidéo ou DVD/HD/DTV est entrée. Réglez sur “ARRET” lorsque ces signaux ne sont pas utilisés. AUTO2: L’image se déplace de manière intermittente autour de l’écran en augmentant de taille. MANUEL: Permet le réglage manuel de la fonction Rotation PIX (Pixel horizontal, Ligne verticale et durée) directement par l’utilisateur. Voir les explications suivantes. * Lorsqu’un signal Vidéo ou DVD/HD/DTV est entré, les fonctions AUTO1 et 2 n’affecteront que les images en mouvement et ne rendront l’écran ni plus petit ni plus grand.
Réglage de la durée d’INVERSE/FOND BLANC Permet de définir une durée.
Exemple: Paramétrage pour que le mode INVERSION commence dans une heure et 30 minutes et se poursuive pendant deux heures. Sur “INVERSION” dans le menu “LONGUE DURÉE”, sélectionnez “MARCHE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “INVERSE/FOND BLANC” apparaît. Réglez les heures. INVERSE/FOND BLANC TEMPS FONCT. BLANC: L’écran devient entièrement blanc. Régler le temps en appuyant sur la touche MENU/ENTER après avoir choisi “MARCHE”.
Régler manuellement la fonction ROTATION PIX Régler la valeur du décalage et le temps entre deux mouvements.
Exemple : Réglage pour un déplacement de l’image de 2 points dans la direction horizontale et de 4 lignes dans la direction verticale toutes les 3 minutes.
PIXEL H LIGNE V DURÉE ADJ.
Si TEMPS FONCT. est réglé sur “MARCHE”, le mode reste en fonction. TEMPS ATTEN.: Réglage du temps d’attente jusqu’au lancement de “INVERSE/FOND BLANC”. * La fonction “TEMPS ATTEN.” ne peut pas être déterminée quand “TEMPS FONCT.” est sur MARCHE. * Le “TEMPS FONCT.” et le “TEMPS ATTEN.” sont réglables jusqu’à 12 heures et 45 minutes par unités de 3 minutes. * A la fin de la fonction TEMPS FONCT., le moniteur passe en mode STANDBY. [Exemple] TEMPS FONCT.: 1h30 TEMPS ATTEN.: 2h00 de 3 minutes. 䡵 Pour sélectionner “MARCHE” pour le “TEMPS FONCT.” Régler les heures du TEMPS FONCT. sur 0h et les minutes sur 0mn. “MARCHE” apparaît.
SCREEN WIPER Si cette fonction est réglée sur MARCHE, une barre verticale blanche se déplace de manière répétitive et à vitesse constante de gauche à droite de l’écran.
Exemple: Réglage de “SCREEN WIPER” sur “MARCHE”
FOCUS LEGER Réduit les bords et adoucit l’image.
Exemple: Réglage de “FOCUS LEGER” sur “2” Sur “FOCUS LEGER” dans le menu “LONGUE DURÉE”, sélectionnez “2”.
Sur “SCREEN WIPER” dans le menu “LONGUE DURÉE”, sélectionnez “MARCHE”.
LONGUE PLE ROTATION PIX INVERSION SCREEN WIPER FOCUS LEGER SEL.
Exemple: Réglage de “NIVEAU GRIS” sur “5” Sur “NIVEAU GRIS” dans le menu “OPTION2”, sélectionnez “5”. OPTION 2 PAGE ECO ÉNERGIE : Réglage de la durée de SCREEN WIPER Cette fonction permet de régler la durée et la vitesse du SCREEN WIPER. Exemple : Paramétrage pour que le mode VOLET commence dans 30 minutes et se poursuive pendant une heure et trente minutes.
Si le “TEMPS FONCT.” est réglé sur “MARCHE”, cette durée est infinie. TEMPS ATTEN.: Permet de régler le temps d’attente avant l’entrée dans le mode “SCREEN WIPER”. VITESSE: Permet de régler la vitesse de la commutation par “SCREEN WIPER” de l’écran. Plus le nombre est grand plus la vitesse est rapide. * La fonction “TEMPS ATTEN.” ne peut pas être déterminée quand “TEMPS FONCT.” est sur MARCHE. * Le “TEMPS FONCT.” et le “TEMPS ATTEN.” sont réglables jusqu’à 12 heures et 45 minutes par unités
Cette fonction n’est possible que lorsque le signal S-vidéo est entré via la borne VIDEO3. Exemple :Réglage de “S1/S2” sur “AUTO”
Réglage du niveau des noirs et du signal pour un signal DVI Choisir le signal du connecteur DVI (PC ou STB/DVD) et régler le niveau des noirs.
Exemple: Réglage du mode “PLUG/PLAY” sur “STB/ DVD” Au niveau de l’option “OPTION2”, sélectionner “DVI SET UP”, puis appuyer sur la touche MENU/ENTER. L’écran “DVI SET UP” s’affiche alors. Au niveau de l’option “PLUG/PLAY” du menu “DVI SET UP”, sélectionner “STB/DVD”.
Sur “S1/S2” dans le menu “OPTION2”, sélectionnez
“AUTO”. OPTION 2 BLACK LEVEL est automatiquement réglé sur “HIGH”. 䡵 Réglages BLACK LEVEL LOW: Si un signal PC est utilisé. HIGH: Si un SET TOP BOX, DVD etc. est utilisé. Passer de “HIGH” vers “LOW” si le niveau des noirs semble plutôt gris.
EXIT RETOUR Informations
䡵 Réglages de S1/S2 AUTO: La taille de l’écran est automatiquement ajustée en fonction du signal vidéo S1/S2. ARRET: La fonction S1/S2 est désactivée.
Réglage du format image pour les signaux d’entrée RGB Utiliser cette procédure pour passer entre les modes
“MARCHE” et “ARRET”. * Cette fonction est disponible uniquement pour les types 50 et 60 pouces. Exemple: Passage du mode “TAILLE IMAGE” au mode “ARRET”
Réglage de PROTOCOLE Utilisez ce réglage lorsque vous connectez un appareil qui utilise un protocole spéciale pour la communication RS232C.
Exemple: Réglage sur “MARCHE”
Sur “TAILLE IMAGE” dans le menu “OPTION2”, sélectionnez “ARRET”.
OPTION 2 PAGE ECO ÉNERGIE Choisir le mode de sous-titres encodés qui permet d’avoir du texte superposé sur l’écran. Exemple : Réglage de “CLOSECAPTION” sur “CC2”
Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIPAL.
Utilisation de la minuterie
Cette fonction règle le jour de la semaine et l’heure. Vous pouvez également régler la programmation de l’horloge qui allume ou éteint l’appareil au jour, à l’heure et au mode d’entrée de votre choix, ou la minuterie à répétition qui affiche deux modes d’entrée alternants. Sur le menu “OPTION3”, sélectionnez “TIMER”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “TIMER” apparaît.
Dans “CLOSECAPTION” du menu “OPTION2”, sélectionner “CC2”.
OPTION 2 Un signal de sous-titres encodés peut ne pas être décodé dans les signatures suivantes ; 1. lorsqu’une bande vidéo a été doublée. 2. lorsque la réception du signal est faible. 3. lorsque la réception du signal n’est pas standard. Lorsqu’on utilise le canal de sous-titres encodés ou le mode de texte, l’écran de texte apparaît toujours. Toutefois, lorsqu’il n’y a pas de signal, l’écran de texte n’affichera pas les caractères de texte.
Réglez les éléments.
HORLOGE RETOUR HEURE D ETE
Exemple : Réglage de “CAPTION CONT” sur
* Si vous appuyez sur la touche EXIT au lieu de la touche MENU/ENTER, les réglages ne seront pas effectifs.
Dans “CAPTION CONT” du menu “OPTION2”, sélectionner “NORMAL”.
OPTION 2 PAGE ECO ÉNERGIE Minutes: Réglage des minutes (de 00 à 59).
䡵 Réglages CAPTION CONT NORMAL: La luminosité des sous-titres encodés est réglée sur normal. BAS: La luminosité des sous-titres encodés est réglée sur faible.
Remise à zéro des données
Amener le curseur dans le champs (ON/OFF/ENTRÉE/ FONCT.) à remettre à zéro et appuyer sur la touche CLEAR/SEAMLESS SW. Caractères spéciaux sur l’écran REGLAGE HEURE Lorsque l’élément de réglage comporte une indication en gris, il ne fonctionnement lors du réglage de la minuterie.
REGLAGE HEURE Cette fonction permet de régler le jour et l’heure auxquels l’alimentation électrique ainsi que le mode entrée seront mis en/hors fonction.
Exemple 1 : Réglage pour une mise sous tension à 8:30 du matin, lundi, avec affichage depuis la source RGB2, et pour une mise hors tension à 10:30 du matin. Sur le menu “TIMER”, sélectionnez “PROG.”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “REGLAGE HEURE” apparaît. Réglez les éléments. Utiliser les touches ▲▼ et pour déplacer le curseur. Chaque mode commute à chaque fois que l’on appuie sur la touche ZOOM +/-. En fonction de ce qui a été sélectionné pour ENTRÉE ou FONCT., appuyer sur la touche MENU/ENTER pour effectuer des réglages avancés.
OFF pour activer le réglage heure. • Un trait d’union “-” dans le champ ENTRÉE et FONCT. Un trait d’union “-” dans le champ ENTRÉE signifie “le dernier mode”. Lorsque vous réglez “REP.1~3” dans le champ FONCT., le champ ENTRÉE est réglé sur “-”. Pour régler MULTI ECRANS • Réglez le champs ENTRÉE sur “MULTI”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. “PROG. MULTI ECRANS” apparaît à l’écran. • Utilisez les touches ▲ et ▼ pour sélectionner “MODE MULTI”, puis utilisez les touches et pour choisir dans “SIMPLE”, “CÔTE A CÔTE1~3” et “IMAGE DANS IMAGE (BAS GCH~HT GCH)”. • Utilisez les touches ▲ et ▼ pour sélectionner “PRINCIPAL”/ “SOUS” et “GAUCHE”/“DROITE”, puis utilisez les touches et pour choisir dans “VIDEO1~3”, “DVD1~2” et “RGB1~3”.
1 LUN IMAGE DANS IMAGE Informations Réglage de la REGLAGE HEURE JOUR: Réglage du jour de la semaine (par ex. dimanche). ON (heures, minutes): Réglage de l’heure de mise sous tension dans un format 24 heures. OFF (heures, minutes): Réglage de l’heure de mise hors tension dans un format 24 heures. ENTRÉE: Régler le mode d’entrée qui sera affiché lorsque l’appareil est allumé, “VIDEO1~3”, “DVD1~2”, “RGB1~3” et “MULTI”. FONCT.: Régler la fonction qui sera activée lorsque l’appareil est allumé, “ORB.”, “INV.”, “BLANC”, “WIPER” et “REP. 1~3”. “REP.1~3” ne peut pas être sélectionné lorsque le paramètre ENTRÉE est réglé. Remise à zéro de la programmation Amener le curseur dans le champs JOUR à remettre à zéro et appuyer sur la touche CLEAR/SEAMLESS SW.
REGLAGE HEURE PROG. MULTI ECRANS MODE MULTI
: BAS GCH MODE ENTREE PRINCIPAL • Utiliser les touches et pour choisir entre “SIMPLE”, “MULTI” et “M.VIDEO”, puis régler les éléments. • Lorsque vous réglez FONCT. sur “REP.1”, “REP.2” ou “REP.3”, vous pouvez régler “SIMPLE”, “MULTI” et “M.VIDEO”. Toutefois, seul l’un ce ces réglages fonctionnera, en fonction des réglages de AUTO ID et DECOUPAGE. Voir “REPEAT TIMER” à la page Fr-32 pour plus de détails concernant les réglages ci-dessus.
REPEAT TIMER Cette fonction vous permet d’afficher 2 modes d’entrée par alternance à l’heure réglée.
Exemple: Réglage pour afficher par alternance “VIDEO1” pendant 10 minutes et “DVD1” pendant 15 minutes. Dans le menu “TIMER”, sélectionnée “REPEAT”, puis appuyer sur la touche MENU/ENTER. L’écran “REPEAT TIMER” apparaît. Régler les éléments. Utiliser les touches et pour sélectionner “SIMPLE”. Utiliser les touches ▲ et ▼ pour sélectionner l’élément, puis appuyer sur les touches et pour régler. REPEAT REPEAT TIMER 1 WORK TIME SOURCE
Cette fonction permet de mettre en/hors fonction les commandes du panneau avant.
Exemple : Réglage “MARCHE”
La plage de temps est de 1 minute à 24 heures. SOURCE: Régler le signal qui sera affiché. * Activer AUTO ID et régler le DECOUPAGE (sur 1, 22 ou 33) avant de procéder aux opérations suivantes. * Dans le cas d’un mur d’images, la minuterie nº1 peut servir à la commande simultanément de tous les affichages.
Les sources disponibles dépendent des réglages de l’entrée.
La plage de temps est de 1 minute à 24 heures. SOURCE: Régler le signal qui sera affiché. * Régler le DECOUPAGE sur “ARRET” et le NUMERO ID sur “ALL” avant l’opération. Réglages MULTI MODE: Sélectionner le mode d’entrée à afficher entre “SIMPLE”, “CT A CT1~3” et “IMAGE DANS IMAGE (BAS GCH~HT GCH)”. WORK TIME: Régler la durée de l’affichage. La plage de temps est de 1 minute à 24 heures. SOURCE: Régler le signal qui sera affiché. Sélectionnez “PRINCIPAL” ou “SOUS” pour “IMAGE DANS IMAGE (BAS GCH~HT GCH)” et “GAUCHE” ou “DROITE” pour “CT A CT1~3”. Seul un signal est sélectionné pour “SIMPLE”. REPEAT REPEAT TIMER 1 MODE WORK TIME SOURCE PRINCIPAL SOUS 2 MODE WORK TIME SOURCE GAUCHE DROITE SEL. * Ce réglage prend effet dès que le menu en cours disparaît de l’écran.
Régler le code à distance de la télécommande
Régler le code à distance pour adapter le moniteur plasma à la télécommande. Exemple: Régler sur “1” Sur “ID CONNEXION” du menu “OPTION3”, sélectionner “1”.
Mise en/hors fonction de la transmission des télécommandes par câble
Cette fonction permet de mettre en/hors fonction la transmission des télécommandes par câble. Exemple : Réglage “ARRET”
PAGE TIMER POWER ON VERROUILLAGE Régler de préférence sur “ARRET” pour éviter toute transmission d’une commande par un autre système de télécommande.
Réglage du numéro d’identification (Numéro
ID) Si plusieurs écrans d’affichage sont utilisés en même temps, cette fonction permet d’assigner un numéro d’ID de sorte que les commandes à distance n’entraînent pas la mise en route de plusieurs moniteurs simultanément. Exemple : Réglage sur “2”
Réglage du mode répétition
Cette fonction permet de mettre le signal en boucle de répétition. Exemple : Réglage “MARCHE”
Sur “NUMERO ID” dans le menu “OPTION3”, sélectionnez
“2”. Il est alors possible d’assigner un NUMÉRO ID à chaque télécommande pour assurer la commande individuelle des divers écrans. Pour ce faire, voir page Fr-34.
ARRET: Le signal reçu n’est pas mis en boucle.
* Même si MODE BOUCLE est réglé sur MARCHE (ON) les signaux ne sont pas envoyés si l’alimentation électrique (POWER) est coupée. Raccordement à un autre écran d’affichage Voir en page Fr-6. Fr-33
Pour assigner un numéro d’ID à la télécommande
Exemple : Réglage “2” Appuyer sur le bouton ID SELECT de la télécommande. L’écran “SÉLECT. ID” apparaît. Sur “NUMERO ID” dans le menu “SÉLECT. ID”, sélectionnez “2”.
L’écran “POSITION MUR D’IMAGE” apparaît.
Sur “POSITION NO.”, sélectionnez “4”. POSITION MUR D'IMAGE POSITION NO. Cette fonction permet de configurer un mur d’image 22, 33, 44, 55, 51, 15. Sur le menu “OPTION3”, sélectionnez “MUR D’IMAGE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “MUR D’IMAGE” apparaît. MUR D'IMAGE DECOUPAGE écrans en combinaison et de créer des écrans multiples. AUTO ID Cette fonction permet d’assigner automatiquement un numéro d’ID aux divers écrans connectés les uns aux autres. Exemple : Réglage “MARCHE” Entrez un numéro d’ID (identification) pour le Moniteur n°1 au menu NUMERO ID (Numéro d’identification). Sur “AUTO ID” dans le menu “MUR D’IMAGE”, sélectionnez “MARCHE”.
: MARCHE * Une fois que cette fonction a été réglée sur “MARCHE”, la touche POWER ON/OFF de la télécommande ne fonctionne pas sauf pour le moniteur n°1. En appuyant sur la touche POWER ON de la télécommande, le moniteur n°1 s’allumera et les autres s’allumeront automatiquement un par un. * A partir du second moniteur, ni la touche POWER sur l’unité ni la touche POWER ON de la télécommande ne fonctionnent. Toutefois, en maintenant appuyée la touche POWER ON pendant plus de 3 secondes, le moniteur s’allumera. ARRET: Tous les affichages sont mis sous tension au même moment. (Uniquement pour 44 et 55 écrans) MODE1: Active l’alimentation principale de chaque affichage différé. MODE2: Active l’alimentation principale de chaque affichage plus différé. ARRET: Tous les affichages sont mis sous tension au même moment. Remarque: Pour utiliser cette fonction, vous devez connecter les affichages avec le câble de télécommande (non fourni).
REGLAGE IMAGE Il est possible de régler la position de l’image et d’en corriger le scintillement. Exemple: Réglage de la position verticale en mode normal
PLE LINK Utiliser cette fonction pour régler chaque affichage selon une luminosité uniforme.
Activer AUTO ID et régler le DECOUPAGE (sur 1, 22, 33, 15 ou 51) avant de procéder aux opérations suivantes. Exemple : Réglage “MARCHE”
Sur le menu “MUR D’IMAGE”, sélectionnez “TRAME”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
L’écran “REGLAGE IMAGE” apparaît. Sur “V-POSITION” dans le menu “REGLAGE IMAGE”, réglez la position. REGLAGE MODE V-POSITION H-POSITION V-HAUTEUR H-LARGEUR RÉGLAGE AUTO RÉG FIN RÉG. IMAGE UNDERSCAN SEL. ADJ. Sur “ON. DIFFÉRÉ” dans le menu “MUR D’IMAGE”, sélectionnez “MARCHE”. MUR D'IMAGE DECOUPAGE : 1 * Quand cette fonction est active (“MARCHE”), raccorder les écrans à plasma à l’aide du câble de télécommande (fourni en option) en respectant l’ordre des numéros de position sur le mur d’images 22. Voir le schéma cidessous. * En cas de modification des fonctions DÉCOUPAGE ou POSITION, la fonction PLE est automatiquement désactivée (ARRET).
Exemple : Réglage “AFFICHAGE” sur “FONDU”
* Pour utiliser cette fonction, vous devez connecter les affichages avec le câble de télécommande (non fourni).
Sur “2EME SOURCE” dans le menu “OPTION4”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
L’écran “2EME SOURCE” apparaît. Réglez les éléments. 2EME SOURCE DETECTION : AUTO TRANSPARENCE WIDE ne marchera pas non plus. Réglages DETECTION AUTO: Le cadre noir sans entrée de signal disparaît 3 secondes après la perte du signal d’entrée. ARRET: Le cadre noir sans signal d’entrée est affiché de manière constante. Réglage TRANSPARENCE Réglez la transparence de l’écran auxiliaire. Réglage AFFICHAGE NORMAL: L’écran auxiliaire est affiché de la même manière. FONDU: Le sous-écran s’ouvre en fondu.
Affichage de l’image en entier lors du fonctionnement du DIGITAL ZOOM Utilisez cette fonction pour afficher l’image en entier sur l’écran secondaire avec une image agrandie sur l’écran principal.
Exemple : Réglage “ZOOM NAVIG” à “CT A CT” Sur “ZOOM NAVIG” dans le menu “OPTION4”, sélectionnez “CT A CT”. OPTION 4 PAGE 2EME SOURCE ZOOM NAVIG BAS GCH~HT GCH: Les images fixes capturées en appuyant sur la touche SELECT/FREEZE apparaît sur l’écran secondaire du mode image dans l’image.
Fonction ZOOM NAVIG * Cette fonction ne marche pas en mode d’écran multi. * Cette fonction ne marche pas lorsque la fonction GEL IMAGE est active. * Le fait d’avoir un affichage à double écran annulera cette fonction. Réglages ZOOM NAVIG ARRET: Ne montre pas l’image en entier sur l’écran secondaire. CT A CT: Montre l’image en entier sur l’écran secondaire en mode côte à côte. BAS GCH~HT GCH: Montre l’image en entier sur l’écran secondaire en mode image dans l’image. Côte-a-Côte Image-dans-Image RGB1 CLEAR/SEAMLESS SW pour commuter rapidement entre les deux signaux d’entrée sélectionnés. Exemple : Réglez pour commuter rapidement entre RGB1 et RGB2
Affichage d’images fixes sur l’écran secondaire
Cette fonction permet d’afficher sur l’écran secondaire des images fixes capturées en appuyant sur la touche SELECT/ FREEZE. Exemple : Réglage “GEL IMAGE” sur “BAS GCH”
Sur “SEAMLESS SW” dans le menu “OPTION4”, sélectionnez “MARCHE”.
Sélectionner “RGB1” et “RGB2”. OPTION 4 PAGE 2EME SOURCE ZOOM NAVIG : * Lorsque SEAMLESS SW est activé en premier, ou lorsque les signaux transmis sont modifiés, il peut y avoir un bref délai à cause de l’analyse du signal.
Fonction GEL IMAGE * Cette fonction ne marche pas en mode d’écran multi. * Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque cette fonction est active. * Si l’on appuie de nouveau sur la touche SELECT/ FREEZE alors que cette fonction est active, cette fonction sera annulée. * Le fait d’avoir un affichage à double écran annulera cette fonction. Fr-37
Réglages SEAMLESS SW ARRET: Désactive la fonction SEAMLESS SW.
MARCHE: Lorsque la touche CLEAR/SEAMLESS SW est enfoncée, les signaux d’entrée commutent rapidement suivant le réglage de SÉLECT1 et SÉLECT2. Cette fonction permet d’accéder à toutes les rubriques du menu. Si ON. DIFFÉRÉ ou PLE LINK est réglé sur MARCHE (ON), cette fonction reste active. Exemple : Réglage “MARCHE”
Affichage de l’information comme un texte
Exemple : Réglage “AFFICH. TEXT” sur “BAS-3”, “ENTREE” sur “RGB1”, “DETECTION” sur “AUTO”, “TRSPARENCE” sur “100%” et “AFFICHAGE” sur “NORMAL”
Sur “OSM AVANCÉ” dans le menu “MENU PRINCIPAL”, sélectionnez “MARCHE”.
MENU PRINCIPAL IMAGE AUDIO REGLAGE IMAGE OPTION 1 ARRET: Le cadre noir sans signal d’entrée est affiché de manière constante. Réglage TRSPARENCE Règle la transparence du texte. Réglage AFFICHAGE NORMAL: L’écran auxiliaire est affiché de la même manière. FONDU: Le sous-écran s’ouvre en fondu.
Menu des réglages de LANGAGE Sélection de la langue des menus
Les menus sont disponibles en huit langues différentes. Exemple: sélection des menus en “DEUTSCH” Sur le MENU PRINCIPAL, sélectionner “LANGAGE”, puis appuyer sur la touche MENU/ENTER. L’écran “LANGAGE” apparaît. Sur le menu “LANGAGE”, sélectionnez “DEUTSCH”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. LANGAGE LANGAGE : Exemple : Paramétrage du code chromatique sur “3.58 NTSC”
Vérification des fréquences, polarités des signaux d’entrée, et de la résolution
Utiliser cette fonction pour vérifier les fréquences et les polarités des signaux envoyés par l’ordinateur, etc. Sur le “MENU PRINCIPAL”, sélectionner “SIGNAL INFORMATION”, puis appuyer sur la touche MENU/ ENTER. Le “SIGNAL INFORMATION” est affichée.
Sur le MENU PRINCIPAL, sélectionner “TV SYSTÈMES”, puis appuyer sur la touche MENU/ENTER.
L’écran “TV SYSTÈMES” apparaît. Sur le menu “TV SYSTÈMES”, sélectionnez “3.58NTSC”.
AUTO: Les codes chomatiques sont identifiés automatiquement et le format est paramétré en conséquence.
PAL: Ce standard est principalement utilisé au Royaume Uni et en Allemagne. SECAM: Ce standard est principalement utilisé en France et en Russie. 4.43 NTSC, PAL60: Ce format est utilisé pour la vidéo dans les pays utilisant les signaux vidéo PAL. 3.58 NTSC: C’est le format standard principalement utilisé aux Etats-Unis et au Japon. PAL-M: C’est le format standard utilisé principalement au Brésil. PAL-N: C’est le format standard utilisé principalement en Argentine.
Connecteur de la commande extérieure (EXTERNAL CONTROL). Utiliser un câble croisé (inversé).
Type de connecteur: D-Sub à 9 broches mâle
No RXD (Réception des données) TXD (Transmission des données) DTR (Côté DTE prêt) GND DSR (Côté DCE prêt) RTS (Prêt à envoyer) CTS (Effacer pour envoyer) Pas de connexion
Connecteur DVI-D à 24 broches
(numérique) Cet appareil est équipé d’un type de connecteurs fréquemment utilisés pour des branchements numériques. (Cela ne peut pas être utilisé pour une entrée analogique.) (TMDS ne peut être utilisé que pour un seul raccord.) RGB 3
(4) Longueur de donnée (5) Parité Impaire (6) Bit d’arrêt (7) Code de communication
Rouge mis à la terre
Vert mis à la terre Bleu mis à la terre Libre Mise à la terre du signal Sync Libre Données DATA b-directionnel (SDA) OUT du moniteur à plasma. Consultez votre revendeur pour obtenir des informations sur la connexion et le fonctionnement.
Moniteur à plasma REMOTE IN
* Exemple de connexion
• Le STB possède le connecteur REMOTE IN. • La fonction des broches du connecteur REMOTE IN du STB est identique à celle du mini câble stéréo 1/8 connecté au connecteur REMOTE OUT (Fr-41). • La fréquence de transmission de la télécommande du STB est de 37,9 kHz (Typique).
GND DATA (DC +5 V) VDD (DC +3 V)
L’image est déformée.
Le son est bruyant. La télécommande fonctionne de façon erronée. La télécommande ne fonctionne pas.
• Le composant connecté est-il placé directement devant ou à côté de l’affichage?
Le moniteur ne s’allume pas lorsque l’on appuie sur la touche marche de la télé-commande.
Le moniteur ne fonctionne pas lorsque l’on appuie sur les touches de la télécommand.
Les boutons du panneau avant de l’appareil principal ne fonctionnent pas.
Le moniteur ne produit aucun son ou image. L’image est présente mais il n’y a pas de son.
• Est-ce que les piles de la télécommande sont usagées ?
• Est-ce que la fonction IR REMOTE est réglée sur MARCHE ? • Est-ce que’un numéro d’ID a été assigné à l’unité principale ? • Est-ce que le moniteur est raccordé au secteur ? • Est-ce que les lampes témoins sont éteintes ? • Est-ce que les piles de la télécommande sont usagées ? • Est-ce que la fonction IR REMOTE est réglée sur ARRET ? • Est-ce que’un numéro d’ID a été assigné à l’unité principale ? • Est-ce que la télécommande est dirigée vers le moniteur ou y a-t-il un obstacle entre la télécommande et le moniteur ? • Est-ce que le soleil ou une forte lumière éclaire le capteur de la télécommande du moniteur ? • Est-ce que les piles de la télécommande sont usagées ? • Le câble de commande est connecté dans la borne REMOTE IN (commande par câble). • Les boutons du panneau avant ne fonctionnent pas lorsque le mode de verrouillage des commandes est activé. • Est-ce que le moniteur est raccordé au secteur ?
• Est-ce que le volume est réglé sur le minimum ?
• Est-ce que le volume est en sourdine ? • Est-ce que les haut-parleurs sont raccordés correctement ? • L’entrée AUDIO INPUT est-elle effectuée correcte-ment ? • Réglage des commandes inadapté. Image de qualité médiocre avec Interférence localisée. une entrée de signal VIDEO. Interconnexions des câbbles. L’impédance en entrée n’est pas à un niveau correct. • Réglage des commandes inadapté. Image de qualité médiocre avec Connexion incorrete sur connecteur à 15 broches. une entrée de signal RGB. • Est-ce que la teinte et la couleur sont rég-lées La teinte n’est pas correcte et les correctement ? couleurs sont faibles. • Est-ce que l’ordinateur est en marche ? Rien n’apparaît à l’écran. • Est-ce qu’une source est connectée ? • Est-ce que la gestion d’énergie est en veile ou sur arrêt ? • Est-ce le MODE BOUCLE est réglé sur MARCHE ? • Est-ce que le réglage de l’emplacement de l’image a été Une partie de l’image n’est pas visible ou effectué ? l’image n’est pas centrée. L’image est trop large ou trop petite. • Est-ce que les réglages de dimension d’écrans ont été effectués ? • Est-ce que la résolution d’affichage est correcte ? L’image est instable. • Les signaux de synchronisation horizontale et/ou L’indicateur ALLUME/VEILLE est verticale ne sont pas présents lorsque le mode de (POWER/STANDBY) s’allume en gestion de l’énergie est activé. rouge. • La température à l’intérieur de l’appareil principal est L’indicateur ALLUME/VEILLE devenue trop élevée et cela a enclenché la sécurité de (POWER/STANDBY) clignote en et protection. rouge. Le témoin ALIMENTATION/ ——— ATTENTE clignote en vert et en rouge, ou vert.
• S’il n’y a pas d’anomalie dans l’image et le son ; le bruit est causé par le boîtier réagissant à des changements de température. Ceci n’affectera pas le bon fonctionnement de l’appareil. • Laisser un certain espace entre l’affichage et les composants connectés.
• Remplacer les deux piles par des neuves.
• Régler IR REMOTE sur ARRET dans le menu OPTION3. • Assigner un numéro d’ID à l’aide de la touche ID SELECT ou régler le numéro d’ID sur ALL. • Brancher le câble d’alimentation au secteur. • Appuyer sur la touche d’alimentation du moniteur pour l’allumer. • Remplacer les deux piles par des neuves. • Régler IR REMOTE sur MARCHE dans le menu OPTION3. • Assigner un numéro d’ID à l’aide de la touche ID SELECT ou régler le numéro d’ID sur ALL. • Diriger la télécommande vers le capteur du moniteur en appuyant sur la touche ou retirer l’obstacle. • Éliminer la source de lumière en tirant les rideaux ou en dirigeant la lumière dans une direction différente. • Brancher le câble d’alimentation au secteur. • Débrancher le câble de commande du moniteur. • Régler le VERROUILLAGE sur ARRET.
• Remplacer les deux piles par des neuves.
• Augmenter le volume. • Appuyer sur la touche sourdine de la télécommande. • Raccorder les haut-parleurs correctement. • Régler correctement AUDIO INPUT dans le menu AUDIO. • Ajuster les commandes de l’image est nécessaire. Essayer un autre emplacement pour le moniteur. S’assurer que tous les raccordements sont sûrs. • Ajuster les commandes de l’image comme nécessaire. Vérifier l’assignement des broches et les connexions. • Régler la teinte et la couleur (Menu “IMAGE”). • Mettre l’ordinateur en marche . • Connecter une source au moniteur. • Activer l’ordinateur (déplacer la souris, etc.). • Régler le MODE BOUCLE sur ARRET. • Ajuster “REGLAGE IMAGE” correctement. • Appuyer sur la touche “WIDE” (écran large) de la télécommande et régler cor-rectement les dimensions. • Sélectionner la résolution d’affichage correcte. • Vérifier le signal en entrée.
• Eteindre rapidement l’appareil principal et attendre que la température interne se soit abaissée. Voir*1.
• Eteindre rapidement l’appareil principal. Voir *2.
électrique, la dalle d’affichage à plasma, le capteur de température ou un ventilateur au moins sont défectueux.
Tableau des signaux pris en charge par l’appareil
*4 Normalement, le mode de sélection RGB pour les signaux d’entrée est automatiquement sélectionné. Si l’image n’est pas correctement affichée, activer le mode RGB préparé pour les signaux d’entrée indiqués dans le tableau ci-dessus. *5 Pour raccorder le moniteur à un ordinateur Macintosh, utiliser l’adaptateur de moniteur fourni (D-Sub 15 broches) sur le port vidéo de l’ordinateur. *6 D’autres modes d’écran (ZOOM et STADIUM) sont également disponibles. *7 Conforme à la norme CVT. *8 Le signal analogique n’est pas disponible. *9 Le texte ne peut pas être affiché à l’emplacement de “DROITE” et de “GAUCHE”. REMARQUE : • Même si les signaux d’entrée sont conformes à la résolution indiquée dans le tableau ci-dessus, il pourra être nécessaire de régler la position et le format de l’image ou le piqué en raison d’erreurs de synchronisation de l’ordinateur. • Ce moniteur a une résolution de 1024 points × 768 lignes. Il est conseillé d’utiliser un signal d’entrée XGA, wide XGA ou équivalent. • Avec des entrées numériques certains signaux ne sont pas acceptés. • La synchronisation peut être perturbée quand des signaux non standard autres que ceux mentionnés ci-dessus sont entrés. • Pour connecter un signal à composantes, utilisez la borne HD. Qu’est-ce que la technologie HDCP/HDCP ? HDCP est un acronyme de High-bandwidth Digital Content Protection (protection de contenu numérique à large bande passante). La protection de contenu numérique à large bande passante (HDCP) est un système destiné à empêcher la copie illégale de données vidéo envoyées sur une interface visuelle numérique (DVI). Si vous ne pouvez pas visionner un contenu via l’entrée DVI, cela ne signifie pas pour autant que le PDP ne fonctionne pas correctement. Avec l’application du HDCP il se peut que, dans certains cas, un contenu soit protégé avec HDCP et ne puisse pas être affiché en raison de la décision/intention de la communauté HDCP (Digital Content Protection, LLC). • “IBM PC/AT” et “XGA” sont des marques déposées de International Business Machines, Inc., U.S.A. • “Apple Macintosh” est une marque déposée par Apple Computer, Inc. U.S.A.
Signaux d’entrée ordinateur pris en charge par ce système Présence Mode d’écran Normalement, le mode de sélection RGB pour les signaux d’entrée est automatiquement sélectionné. Si l’image n’est pas correctement affichée, activer le mode RGB préparé pour les signaux d’entrée indiqués dans le tableau ci-dessus. *5 Pour raccorder le moniteur à un ordinateur Macintosh, utiliser l’adaptateur de moniteur (D-Sub 15 broches) sur le port vidéo de l’ordinateur. *6 D’autres modes d’écran (ZOOM et STADIUM) sont également disponibles. *7 Conforme à la norme CVT. *8 Le signal analogique n’est pas disponible. *9 Le texte ne peut pas être affiché à l’emplacement de “DROITE” et de “GAUCHE”.
*2 • Avec des entrées numériques certains signaux ne sont pas acceptés. • La synchronisation peut être perturbée quand des signaux non standard autres que ceux mentionnés ci-dessus sont entrés. • Pour connecter un signal à composantes, utilisez la borne HD. Qu’est-ce que la technologie HDCP/HDCP ? HDCP est un acronyme de High-bandwidth Digital Content Protection (protection de contenu numérique à large bande passante). La protection de contenu numérique à large bande passante (HDCP) est un système destiné à empêcher la copie illégale de données vidéo envoyées sur une interface visuelle numérique (DVI). Si vous ne pouvez pas visionner un contenu via l’entrée DVI, cela ne signifie pas pour autant que le PDP ne fonctionne pas correctement. Avec l’application du HDCP il se peut que, dans certains cas, un contenu soit protégé avec HDCP et ne puisse pas être affiché en raison de la décision/intention de la communauté HDCP (Digital Content Protection, LLC). • “IBM PC/AT” et “XGA” sont des marques déposées de International Business Machines, Inc., U.S.A. • “Apple Macintosh” est une marque déposée par Apple Computer, Inc. U.S.A.
Vertical : de 50,0 Hz à 120,0 Hz (Automatique : scanner par incréments) Signaux d’entrée RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N), Vertical : de 50,0 Hz à 120,0 Hz (Automatique : scanner par incréments) Signaux d’entrée RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N), Vertical : de 50,0 Hz à 120,0 Hz (Automatique : scanner par incréments) Signaux d’entrée RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N), 2. A chaque fois qu’une réparation est nécessaire, la facture datée originale (ou une copie) doit être présentée comme preuve de la garantie. Veuillez également inclure à tout envoi votre nom, adresse et une description du (des) problème(s). 3. Pour connaître le nom du centre de service agréé NEC Corporation of America le plus proche, appeler NEC Corporation of America au 800-836-0655.
COMBIEN DE TEMPS DURE LA GARANTIE ?
Les pièces et la main d’ouvre sont garantis pendant (1) un an à compter de la date de premier achat.
LIMITATIONS DE RESPONSABILITE A l’exception des obligations spécifiquement établies dans cette déclaration de garantie, nous ne serons pas responsables de tout dommage direct, indirect, spécial, accessoire, immatériel, ou de tout autre type de dommages, qu’ils soient basés sur un contrat, une action délictuelle ou toute autre théorie légale, et ceci que nous ayons été informés de la possibilité de tels dommages ou non. Cette garantie se substitue à toute autre garantie explicite ou implicite, y-compris mais sans limiter, aux garanties implicites de qualité marchande ou de compatibilité avec un usage particulier.
A QUI BENEFICIE-T-ELLE ?
Seule l’acheteur initial peut profiter de la garantie. CE QUE LA GARANTIE COUVRE ET CE QU’ELLE NE COUVRE PAS Sauf indication contraire ci-dessous, la garantie couvre tous les défauts de matériau ou d’assemblage de ce produit. Ce qui suit n’est pas couvert par la garantie : 1. Tout produit qui n’est pas distribué aux U.S.A. ou au Canada par NEC Corporation of America ou qui n’est pas acheté aux U.S.A ou au Canada par un distributeur agréé NEC Corporation of America. 2. Tout produit dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré. 3. Les dommages, détériorations ou dysfonctionnements résultants de : a. Accident, mauvaise utilisation, abus, négligence, feu, eau, éclairs ou autres actes de la nature, modification non-autorisée du produit ou non-respect des instructions fournies avec le produit. b. Réparation ou tentative de réparation par toute personne non agréée par NEC Corporation of America. c. Toute expédition du produit (les réclamations doivent être présentées au transporteur). d. Retrait ou installation du produit. e. Toute autre cause qui n’est pas liée à un défaut du produit. f. Brûlures ou images résiduelles sur le phosphore du panneau. 4. Cartons, mallettes de transport, batteries, boîtiers externes, bandes magnétiques ou tout accessoire utilisé en association avec le produit. 5. Réparations en dehors des U.S.A. ou du Canada.
EXCLUSION DE DOMMAGES La responsabilité de NEC Corporation of America pour tout produit défectueux est limitée à la réparation ou au remplacement du produit, selon notre choix. NEC Corporation of America ne saurait être responsable de :
1. Dommage causé à d’autres biens résultants de défauts de ce produit, dommages de nuisance, perte de l’utilisation de ce produit, perte de temps, pertes commerciale ; ou 2. Tout autre dommage, qu’il soit accessoire, immatériel ou autre. Certains Etats ne permettent pas la limitation de durée d’une garantie implicite et/ou ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou immatériels, de sorte que les limitations et exclusions peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.
RELATIONS ENTRE LA LEGISLATION LOCALE ET LA GARANTIE Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir également d’autres droits qui varient d’un Etat à l’autre.
CE QUE NOUS PAIERONS ET CE QUE NOUS NE PAIERONS PAS Nous paierons les coûts de main d’œuvre et de matériel pour les éléments couverts par la garantie, mais nous ne paierons pas pour ce qui suit :
POUR PLUS D’INFORMATION TELEPHONE 800-836-0655
NEC CORPORATION OF AMERICA 1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400 El panel de visualización de plasma consiste en elementos de una imagen fina (células). Con más de un 99,99 por ciento de células activas. Puede que algunas células no produzcan luz o no se mantengan encendidas. Para que el funcionamiento sea seguro y también, para evitar daños a la unidad, rogamos leer y observar atentamente las siguientes instrucciones. Para evitar riesgos de golpes e incendios: 1. Disponer de un adecuado espacio para la ventilación y así evitar acumulaciones de calor interno. No cubra las rejillas de ventilación posteriores ni instale la unidad en un mueble o en baldas cerradas. Si instala la unidad en un mueble o en un estante, asegúrese de que haya un espacio adecuado en la parte superior de la misma para que el calor pueda elevarse y disiparse. Si el monitor se calienta demasiado, se activará el pro-tector contra recalentamiento y el monitor se apagará. Si ocurriera esto, desconecte la alimentación del moni-tor y desenchufe el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el monitor es particularmente cálida, traslade el monitor a un sitio más fresco y espere 60 minutos a que se enfríe. Si persiste el problema, póngase en contacto con el distribuidor. 2. No utilice el enchufe polarizado de esta unidad con cables o tomas de alargadores, a menos que las puntas del conector puedan insertarse a fondo. 3. No exponga la unidad al agua o a la humedad. 4. Evite daños al cable de alimentación, y no intente modificar el mismo. 5. Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de tormentas eléctricas o si no se va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado. 6. No abra el aparato ya que contiene componentes de alta tensión que son potencialmente peligrosos. Si la unidad resulta dañada por esta causa, la garantía quedará anuladainmediatamente. Además existe el grave riesgo de descarga eléctrica. 7. No intente ningún mantenimiento técnico ni reparación de la unidad. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño corporal ocasionado por personas no calificadas que intenten reparar el aparato o abrir la tapa posterior. Remitir cualquier asistencia técnica necesaria a los Centros de Servicio Técnico autorizados. 8. Este equipo debe conectarse a la toma de corriente general (MAIN) con una conexión con protección a tierra.
9. La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser de fácil acceso.
4. Proteja la parte interior de la unidad contra líquidos y pequeños objetos metálicos. En caso de accidente, desenchufe el cable de alimentación y lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado. 5. Evite que se produzcan golpes y arañazos en la superficie del panel ya que esto estropeará la superficie de la pantalla. 6. Para una instalación y montaje correctos, se recomienda encarecidamente tratar con un distribuidor autorizado. 7. Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo (como por ejemplo, el monitor CRT) la emisión de luz emitida por el panel de visualización de plasma se perderá gradualmente durante su uso normal. 8. Para evitar la sulfatación se recomienda encarecidamente no colocar la unidad en los vestuarios de baños públicos ni baños termales. 9. No utilice la unidad en un vehículo en movimiento, debido a que esta se puede caer o volcarse y causar lesiones. 10. No coloque la unidad sobre su costado, boca bajo o con la pantalla cara arriba o abajo, con el fin de evitar una posible combustión o una descarga eléctrica. 11.Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. Procedimiento de limpieza del monitor de plasma: 1. Utilice un paño suave y seco para limpiar el panel delantero y el área del marco. No utilice nunca disolventes como, por ejemplo, alcohol o diluyente para limpiar estas superficies. 2. Limpie las áreas de ventilación del monitor de plasma con una aspiradora equipada con una boquilla de cepillo blando. 3. Para asegurar una ventilación apropiada, la limpieza de las áreas de ventilación deberá realizarse mensualmente. Dependiendo del lugar en que se instale el monitor de plasma tal vez sea necesario realizar la limpieza con mayor frecuencia. Recomendaciones para evitar o minimizar las quemaduras por fósforo: Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo y otros tipos de visualizaciones de plasma de gas, los monitores de plasma pueden ocasionar quemaduras por fósforo bajo ciertas condiciones. Estas condiciones de funcionamiento tales como la visualización constante de una imagen estática por un período prolongado de tiempo, pueden resultar en una quemadura por fósforo si no se toman las precauciones debidas. Para proyectar sus imágenes en este monitor de plasma, por favor observe los siguientes consejos y recomendaciones para minimizar las posibilidades de una quemadura por fósforo: * Asegúrese de activar y utilizar el protector de pantalla de su ordenador cuando sea posible mientras lo usa con una fuente de entrada de ordenador. * Reproduzca una imagen en movimiento. * Cambie la posición de visualización del menú de vez en cuando. * Siempre que termine de usar el monitor desconecte la alimentación. Si el monitor de plasma sufre un uso prolongado o funciona de forma continuada, tome las siguientes medidas para reducir la posibilidad de una quemadura por fósforo: * Baje los niveles de contraste y brillo lo más posible sin que la visualización de la imagen se vea perjudicada. * Visualice una imagen colorida con gran gradación (por ej. imágenes fotográficas o fotos realistas). * Cree un contenido de imagen de contraste mínimo entre las áreas iluminadas y las oscuras, por ejemplo con caracteres sobre un fondo negro. Utilice colores complementarios o pastel cuando sea posible. * Evite visualizar imágenes de pocos colores que posean bordes distintivos definidos entre colores. Sonido de funcionamiento del monitor de plasma El panel del monitor de plasma está compuesto por píxeles extremadamente finos, dichos píxeles emiten luz de acuerdo a las señales de vídeo recibidas. Este principio puede ocasionar que se escuche un zumbido o un ruido eléctrico proveniente del monitor de plasma. Tenga en cuenta también que cuando la temperatura ambiente del monitor de plasma es alta, la velocidad de rotación del motor del ventilador de refrigeración aumentará. Es posible que escuche el sonido del motor del ventilador en ese momento.
La garantía no cubre los siguientes elementos. • Retención de imagen • Reoriente o reubique la antena de recepción. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del cual el receptor está conectado. • Consulte su revendedor o un técnico experimentado de radio /TV para ayuda.
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento 0 °C a +40 °C; menos del 80 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
Cómo deshacerse del producto utilizado
La legislación de la UE puesta en práctica en cada estado miembro requiere que los productos eléctricos y electrónicos que lleven la marca (izquierda) deben de deshacerse separadamente de la basura normal. Esto incluye monitores plasma y sus accesorios eléctricos. Cuando se deshaga de tales productos, siga los consejos de su autoridad local o pregunte en la tienda en la que adquirió el producto. Después de recoger los productos utilizados, se vuelven a utilizar y a reciclar de forma adecuada. Este esfuerzo nos ayuda a reducir a un nivel mínimo los desechos, y también los impactos negativos a la salud humana y al medio ambiente. La marca en los productos eléctricos y electrónicos se aplica sólo a los actuales estados miembros de la Unión Europea.
Este aparato digital de clase B cumple con la norma
Canadiense ICES-003. Para mostrar un par de imágenes en la pantalla al mismo tiempo Sp-16 Operaciones en el modo lado a lado Sp-16 Operaciones en el modo de imagen en imagen Sp-17 Selección de las señales de entrada que van a visualizarse Sp-17 Ampliación de imágenes Sp-17 Ajuste de los controles OSM Sp-17
Controles OSM (en pantalla) Sp-18
Funciones de Menú Sp-18 Ajuste de la imagen Sp-21 Ajuste del modo de imagen según sea el brillo de la habitación Sp-21 Reducción del ruido de la imagen Sp-21 Ajuste de la temperatura de color Sp-21 Ajuste del color a la calidad deseada Sp-22 Cambio de la curva gamma Sp-22 Ajustes de tono bajo Sp-22 Ajuste de los colores Sp-22 Menú de ajustes de audio Sp-23 Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha Sp-23 Ajuste de los conectores de audio Sp-23 Menú de ajustes de imagen Sp-23 Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, Ajuste fino, Ajuste de imagen y Underscan Sp-23 Menú de ajustes OPCION1 Sp-24 Ajuste del menú en pantalla Sp-24 Ajuste de los conectores BNC Sp-24 Comprobación de la señal transmitida al terminal RGB1 .... Sp-24 Ajuste de una imagen de ordenador a la pantalla de selección RGB correcta Sp-24 Ajuste de una imagen de alta definición para que se adecue al tamaño de la pantalla Sp-25 Ajuste de ENTRADA SKIP Sp-25 Preajuste a los valores por defecto Sp-25 Menú de ajustes OPCION2 Sp-26 Ajuste de la gestión de energía para las imágenes de ordenador Sp-26 Sp-4
Indicador POWER/STANDBY Sp-26
Ajuste de la imagen según la película Sp-26 Reducción de imagen remanente en la pantalla Sp-26 Ajuste de la visualización en pantalla Sp-28 Ajuste del tamaño de la pantalla para la entrada de vídeo S1/S2 Sp-29 Ajuste del tamaño de la imagen para las señales de entrada RGB Sp-29 Ajuste de la señal y del nivel de negros para la señal DVI Sp-29 Configuración de PROTOCOLO Sp-29 Ajustes de CloseCaption (subtítulos ocultos) Sp-29 Ajuste del contraste de CloseCaption (subtítulos ocultos) .... Sp-30 Menú de ajustes OPCION3 Sp-30 Utilización del temporizador Sp-30 Ajuste del modo de conexión de la alimentación Sp-32 Activación/desactivación de los controles del panel delantero Sp-32 Activación/desactivación de la transmisión inalámbrica del mando a distancia Sp-33 Ajuste de salida de lazo Sp-33 Ajuste del código remoto del mando a distancia Sp-33 Ajuste del número de identificación Sp-33 Ajuste de una video wall Sp-34 Menú de ajustes OPCION4 Sp-36 Borrado de la imagen de subpantalla cuando no hay señal de entrada Sp-36 Visualización de la imagen completa durante las operaciones de DIGITAL ZOOM Sp-37 Visualización de imágenes detenidas en la subpantalla Sp-37 Cambio rápido de la fuente de entrada Sp-38 Visualización de la información como una imagen texto Sp-38 Menú de ajustes OSM Avanzado Sp-39 Ajuste del modo del menú Sp-39 Menú de ajustes Lenguaje Sp-39 Ajuste del idioma de los menús Sp-39 Menú de ajustes Sistem Color Sp-39 Ajuste del formato de la señal de vídeo Sp-39 Menú Información Sp-39 Comprobación de las frecuencias, las polaridades de las señales de entrada y la resolución Sp-39
Control Externo Sp-40
* No toque ni sujete la pantalla cuando transporte la unidad. • Este dispositivo no puede ser instalado sobre sí mismo. Asegúrese de utilizar un soporte o una unidad de montaje original. (unidad de montaje para pared, estante, etc.) • Para instalar y montar correctamente este aparato, se recomienda altamente consultar a su distribuidor entrenado y autorizado. Un montaje incorrecto puede causar daños al equipo o lesiones a la persona que lo instale. La garantía de este producto no cubrirá los daños causados por una instalación incorrecta. PRECAUCIÓN • Instale el dispositivo siguiendo el manual de la unidad opcional. • Instale el dispositivo en un lugar estable y nivelado y lo suficientemente resistente como para soportar el peso. • Utilice los cierres especificados para la instalación. • Tras realizar la instalación, asegúrese de tomar medidas para evitar caídas. • Asegúrese de mover o instalar el dispositivo con la ayuda de otra persona. * Utilice solamente el kit de instalación o el soporte suministrado por el fabricante y listado en Opciones. • Cuando pase de plasma a plasma, se necesitará un cable de conversión D-Sub-5BNC macho de 15 pin de 1 m a 2 m.
Sujeción de los cables
Utilizando las abrazaderas de cable y bandas de cuentas proporcionadas con la pantalla de plasma, reúna los cables de señal y de audio en la parte posterior de la pantalla para conectarlos a la pantalla. 42XM5
Parte posterior de la unidad
Inserte q en el agujero de montaje, presione w en la parte posterior de q para asegurar la abrazadera. Las abrazaderas están diseñadas para que sea difícil retirarlas una vez colocadas. Colóquelas con cuidado. La instalación de los cables se puede realizar hacia la derecha o hacia la izquierda.
Reúna los cables separados y fíjelos con las bandas de cuentas proporcionadas.
No ejerza presión excesiva en los extremos de los cables.
Cambia la entrada de datos.
Funcionan como botones EXIT (salir) en modo de visualización en pantalla (OSM).
Conecte el cable del mando a distancia en la toma
REMOTE IN de otro monitor de plasma para poder utilizar el mando a distancia con cable. Conecte el cable del mando a distancia en la toma REMOTE IN de otro monitor de plasma para poder utilizar el mando a distancia con cable. Conecte el cable del mando a distancia en la toma REMOTE IN de otro monitor de plasma para poder utilizar el mando a distancia con cable. Activa el temporizador de desconexión automática de la unidad. !5 SIDE BY SIDE Pulse este botón para visualizar un par de imágenes en el modo lado a lado. !6 PICTURE IN PICTURE Pulse este botón para visualizar un par de imágenes en el modo imagen en imagen. !7 SINGLE Cancela el modo multipantalla. !8 SELECT/FREEZE Pulse este botón para seleccionar la imagen activa en un modo de pantalla múltiple. Cuando esté activa la función CONGEL.IMAG., puede utilizarse este botón para mostrar imágenes fijas en la pantalla secundaria. !9 AUTO ADJUST Pulse este botón para ajustar automáticamente la imagen fina, el ajuste de imagen, la posición y el contraste, o para cambiar automáticamente el tamaño de la pantalla al modo ZOOM con el texto superpuesto mostrado completamente sólo cuando la imagen contiene zonas oscuras encima y debajo de la misma. @0 ID SELECT (selección de identificación) Establece el número de identificación en el mando a distancia. El mando a distancia puede luego utilizarse solamente con un monitor que tenga el mismo número de identificación. Cuando se utilicen varios monitores juntos, éstos podrán controlarse individualmente. @1 CLEAR (cancelar)/SEAMLESS SW Cancela el número establecido por el botón ID SELECT. Cuando esté activa la función CAMBIO RAPID, puede utilizarse este botón para cambiar rápidamente la fuente de entrada. @2 Transmisor de señales del mando a distancia Cuando la unidad esté encendida se iluminará (verde) el indicador POWER/STANDBY. 4. Pulse el botón POWER STANDBY (en el mando a distancia) o el interruptor de la alimentación (en el aparato) para apagar el aparato. El indicador POWER/STANDBY se iluminará de color rojo y se ajustará el modo en espera (sólo cuando se apaga la unidad con el mando a distancia).
OFF TIMER (temporizador de desconexión)
Para ajustar el temporizador de desconexión: El temporizador de desconexión puede ajustarse para que desconecte la alimentación después de 30, 60, 90, o 120 minutos. 1. Pulse el botón OFF TIMER para activar el temporizador a 30 minutos. 2. Pulse el botón OFF TIMER a la hora deseada. 3. El temporizador se activa cuando se desactiva el menú. → 30 → 60 → 90 → 120 → 0 576P, 720P, 1080I) o RGB (señal de 525P o 625P procedente de un convertidor de exploración). * Si aparecen bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla de tamaño completo, seleccione el tamaño de pantalla 2,35:1 para evitar que se queme el fósforo.
Pantalla de tamaño NORMAL (4:3)
Se visualiza la pantalla de tamaño normal.
* La imagen tiene el mismo tamaño que las imágenes de vídeo de una proporción dimensional de 4 : 3.
Pantalla de tamaño 14:9
Pantalla de tamaño FULL La imagen se visualiza con una relación de aspecto de
14:9. * Esta característica se encuentra disponible cuando la señal de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P, 576I, 576P) o RGB (señal 525P o 625P procedente de un convertidor de exploración).
La imagen se expande en sentido horizontal.
* Las imágenes comprimidas en el plano horizontal (“imágenes aplanadas”) se expanden en sentido horizontal y se visualizan en toda la pantalla. (Las imágenes normales se expanden en sentido horizontal.)
Tamaño de pantalla UNDERSCAN Defina “UNDERSCAN” en “ON” en la sección “AJUSTE IMAGEN”.
Los televisores normales suelen cortar la imagen (conocido como overscan). A fin de restaurar la imagen completa, seleccione UNDERSCAN.
Pantalla de tamaño FULL La imagen tiene resolución verdadera.
FULL La imagen se expande en sentido horizontal.
Pantalla de tamaño ZOOM Información
Resolución posible Vea la página Sp-43 para más detalles de la emisión de la pantalla de los muchos estándares de señal VESA aceptados por el monitor. RGB consultando la “Tabla de 1as Señales Soportadas” de la página Sp-43. * “VGA”, “SVGA” y “SXGA” son marcas registradas de IBM, Inc. de los Estados Unidos.
Cuando se introducen señales de pantalla ancha.
Pantalla de tamaño FULL Cuando “PICTURE SIZE” se pone en “OFF”
* En algunos modelos no es posible realizar este ajuste. El tamaño “REAL” no se visualizará en tales casos. El tamaño de pantalla conmu tará en el siguiente orden:
→ REAL → FULL → ZOOM Nota: No visualice imágenes en el modo 4:3 durante un largo periodo de tiempo porque podría quemarse el fósforo de la pantalla.
Pantalla de tamaño REAL (VGA, SVGA 4:3)
En la explicación, la sección de OSM es mostrada en primer plano. MENU PRINCIPAL IMAGEN AUDIO AJUSTE IMAGEN OPCION 1
DEFINICION: Cambia la definición de la imagen. Ajusta el detalle de la imagen de la visualización de VIDEO. COLOR: Cambia la densidad del color. TINTE: Cambia el matiz del color. Ajuste para obtener un color de piel, fondo, etc., naturales. 䡵 Ajuste de la imagen de ordenador Cuando se conecta una señal de ordenador, sólo se pueden ajustar el contraste y el brillo. 䡵 Restablecimiento de los ajustes por defecto de fábrica Seleccione “DEFECTO”, debajo de los ajustes de “MODE IMAGEN”.
En “NR” del menú “IMAGEN”, seleccione “NR-3”.
IMAGEN CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR R TINTE El efecto se vuelve más fuerte cuanto más aumenta el número ( en orden NR-1 → NR-2 → NR-3). OFF: Desactiva la función de reducción de ruidos.
Ajuste del modo de imagen según sea el brillo de la habitación
Existen cuatro modos de imagen que pueden utilizarse con efectividad según sea el ambiente en el que esté viendo la pantalla. Ejemplo: Ajuste del modo “TEATRO1” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL. En “TEMP. COLOR” del menú “IMAGEN”, seleccione “ALTO”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “BALANCE BLANCO”. En “GANANCIA R”, ajuste el balance de blancos. BALANCE BLANCO TEMP. COLOR ALTO GANANCIA R GANANCIA V GANANCIA AZ BIAS ROJO BIAS VERDE BIAS AZUL RESET Ajuste fino, Ajuste de imagen y Underscan La posición de la imagen puede ser ajustada y el parpadeo de la misma puede ser corregido. Ejemplo: Ajuste de la posición vertical en el modo normal En “V-POSICION” del menú “AJUSTE IMAGEN”, ajuste la posición. Cuando se pulsan los botones 䊴 y 䊳 el modo conmuta en el siguiente orden: NORMAL ↔ FULL
V-POSICION: Ajusta la posición vertical de la imagen.
H-POSICION: Ajusta la posición horizontal de la imagen. V-ALTURA: Ajusta el tamaño vertical de la imagen. (Excepto “STADIUM”) H-ANCHURA: Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. (Excepto “STADIUM”) AJUSTE FINO*: Ajusta el parpadeo. AJUSTE IMAG.*: Permite ajustar los patrones de franjas que aparecen en la imagen. * Las opciones “Ajuste imag.” e “Ajuste fino” sólo están disponibles cuando la función “Auto Imagen” está desactivada. Ajuste del menú en pantalla Esto ajusta la posición del menú, el formato de visualización (horizontal o vertical), etc.
Ejemplo: Desactivación de MOSTRAR OSM Ajuste de los conectores BNC Permite ajustar la entrada de los conectores 5 BNC a RGB o componente.
Ejemplo: Para ajustar el modo de “SELEC. BNC” a La imagen de la película es detectada y proyectada automáticamente en un modo de imagen apropiado. [sólo NTSC, PAL, PAL60, 480I (60 Hz), 525I (60 Hz), 576I (50 Hz), 625I (50 Hz), 1035I (60 Hz), 1080I (60 Hz)] Ejemplo: Para ajustar la opción “MODE CINE” a “OFF” Ejemplo: Activación de la función gestión de energía
En “MODE CINE” del menú “OPCION2”, seleccione
“OFF”. OPCION 2 OFF ON OFF APAGADO BAJO
䡵 Ajustes de la gestión de energía ON: En este modo, se activa la función gestión de energía. OFF: En este modo, se desactiva la función gestión de energía. 䡵 Función gestión de energía e indicador POWER/STANDBY El indicador POWER/STANDBY indica el estado de la función gestión de energía. Vea abajo el estado y la descripción del indicador.
Reducción de imagen remanente en la pantalla
El brillo de la pantalla, la posición de la imagen, el modo de positivo/negativo y el screen wiper (borrador de pantalla) se ajustan para reducir la retención de la imagen en la pantalla. En el menú “OPCION2”, seleccione “LARGA DURAC.”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “LARGA DURAC.”. LARGA DURAC. PLE Consulte la explicación siguiente. * Cuando se introduce una señal de vídeo o DVD/HD/ DTV, las funciones AUTO1 y 2 afectarán solo la imagen en movimiento y modificarán la pantalla a un tamaño más pequeño o más grande.
Ajuste del tiempo para INVERSO/BLANCO Ajuste un intervalo de tiempo.
Ejemplo: Ajuste para que el modo INVERSIÓN empiece en una hora y media y prosiga durante dos horas. En “INVERSIÓN” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “INVERSO/BLANCO”. Ajuste las horas. Ejemplo: Puesta de “S1/S2” en “AUTO”
䡵 Ajustes PLUG/PLAY PC: Cuando se conecta a la señal PC. BLACK LEVEL se ajusta automáticamente “LOW”. 3. cuando la recepción de la señal no sea la estándar. Cuando utilice el canal de subtítulos ocultos o el modo de texto, aparece siempre la pantalla de texto. Cuando no haya señal, sin embargo, la pantalla de texto no mostrará caracteres de texto.
En el menú “OPCION2”, seleccione “DVI SET UP”, y luego pulse el botón MENU/ENTER.
A continuación aparecerá la pantalla “DVI SET UP“. En “PLUG/PLAY” del menú “DVI SET UP”, seleccione Ejemplo 1: Ajuste para que la alimentación se conecte a las 8:30 A.M., lunes, mostrando la fuente RGB2, y luego se apague a las 10:30 A.M.
INPUT: Define el modo de entrada que se mostrará al encender el televisor, entre “VIDEO1~3”, “DVD1~2”, “RGB1~3” y “MULTI”. FUNC.: Define la función que se activará tras encender el televisor, entre “ORB.”, “INV.”, “BLANCO”, “WIPER” y “REP.1~3”. ON 08 : 30 --:-08 : 30 08 : 30 --:-08 : 30 MULTI: Modo de multipantalla. Siga el procedimiento utilizado para TEMPORIZADOR PROGRAMA. Consulte la página Sp-31. IMAGEN EN IMAGEN MODO PWR. ON CONFIG MULTI PANTALLA MODO MULTIP : INF. IZQ MODO ENTRADA PRINCIPAL : DVD/HD1 * Ajuste DIVISOR “OFF” y NUMERO ID “ALL” antes de realizar la operación. 䡵 Configuración de MULTI MODO: Seleccione el modo de entrada que desea visualizar entre “SINGLE”, “S BY S1~3” y “IMAGEN EN IMAGEN (INF. IZQ~SUP. IZQ)”. T. FUNCIONA: Defina la duración de tiempo de la pantalla. El intervalo de tiempo va desde 1 minuto hasta 24 horas. FUENTE: Defina la señal que desea mostrar. Seleccione “PRINCIPAL” o “SECUNDARIA” para “IMAGEN EN IMAGEN (INF. IZQ~SUP. IZQ)” y “IZQUIERDA” o “DERECHA” para “S BY S1~3”. Solo se selecciona una señal para “SINGLE”. FUENTE: Defina la señal que desea mostrar.
En “BLOQUEO CONT” del menú “OPCION3”, seleccione
“ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Utilice esta función para activar el retardo en la conexión de la alimentación. Active AUTO ID antes de hacer las operaciones siguientes. Ejemplo: Ajuste “ON” En “P. ON DELAY” del menú “VIDEO WALL”, seleccione “ON”. Ejemplo: Ajuste de la posición vertical En el menú “VIDEO WALL”, seleccione “PANTALLA”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “AJUSTE IMAGEN”. En “V-POSICION” del menú “AJUSTE IMAGEN”, ajuste la posición. A J U S T E I M AG E N M O D O A S P E C TO : NORMAL V- P O S I C I O N H-POSICION V- A LT U R A H-ANCHURA AU TO I M AG E N Al pulsar el botón POWER ON del mando a distancia, se encenderá el monitor nº1 y el resto se irá encendiendo uno a uno de forma automática. * Desde el segundo monitor hacia adelante, no funcionará ni el botón POWER de la unidad, ni el botón POWER ON del mando a distancia. No obstante, si mantiene pulsado el botón POWER ON durante más de 3 segundos, el monitor se encenderá. OFF: Conecta la alimentación principal de todas las pantallas al mismo tiempo. (sólo para las pantallas 4⳯4 y 5⳯5) MODO1: Activa la alimentación principal de cada pantalla retrasada. MODO2: Activa la alimentación de cada pantalla más retrasada. OFF: Conecta la alimentación principal de todas las pantallas al mismo tiempo. Nota: Para utilizar esta función, tiene que conectar las pantallas con el cable remoto (no suministrado).
(opcional) siguiendo el orden de los números de posición para la video wall de 2⳯2. Consulte el diagrama de abajo.
* Si hay cambios en DIVISOR o POSICION, PLE LINK se pondrá automáticamente en OFF.
No.4 No.3 UNIDAS: La pantalla secundaria aparece desvanecida.
INF. IZQ~SUP. IZQ: Se visualizará la imagen completa en la subpantalla del modo imagen-en-imagen.
* Esta función no funciona durante el modo multipantalla.
* La función de zoom digital no está disponible cuando se está ejecutando esta función. * Se cancelará esta función si se pulsa nuevamente el botón SELECT/FREEZE mientras se ejecuta. * Esta función se cancelará al establecer una visualización a doble pantalla. 䡵 Ajustes CONGEL. IMAG. OFF: No se visualizará la imagen detenida. S BY S1, 2: Las imágenes detenidas que fueron capturadas pulsando el botón SELECT/FREEZE se visualizarán en la subpantalla en el modo lado-a-lado. INF. IZQ~SUP. IZQ: Las imágenes detenidas capturadas al pulsar el botón SELECT/FREEZE se visualizarán en la subpantalla en el modo imagen-en-imagen. Lado-a-Lado Imagen-en-Imagen OFF: Se muestra de forma coherente un marco negro sin señal de entrada. 䡵 Ajuste TAMAÑO Ajusta la transparencia del texto. 䡵 Ajuste PANTALLA NORMAL: La pantalla secundaria se visualiza de forma consistente. UNIDAS: La pantalla secundaria aparece desvanecida.
PAL: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en Alemania y el Reino Unido. SECAM: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en Francia y Rusia. 4.43 NTSC, PAL60: Este formato se utiliza para vídeo en países que usan las señales de VIDEO PAL y SECAM. 3.58 NTSC: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en los Estados Unidos y Japón. PAL-M: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en Brasil. PAL-N: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en Argentina.
Menú de ajustes Lenguaje
Ajuste del idioma de los menús La pantalla de menús, puede ajustarse a uno de ocho idiomas. Ejemplo: Ajuste de la pantalla de menús a “DEUTSCH” En el menú “MENU PRINCIPAL”, seleccione “LENGUAJE”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “LENGUAJE”. En el menú “LENGUAJE”, seleccione “DEUTSCH”, luego pulse el botón MENU/ENTER. LENGUAJE LENGUAJE (4) Longitud de datos (5) Paridad (6) Bitio de retención (7) Código de comunicación
RS-232C La unidad emite un sonido de chisporroteo.
La imagen está movida.
El sonido es ruidoso. El mando a distancia funciona de manera errónea. Mala calidad de imagen con entrada de • Ajuste incorrecto de los controles. • Ajuste los controles de imagen según sea necesario. señales RGB. Conexión incorrecta del conector de 15 pines. Compruebe la asignación de pines y las conexiones. El matiz es pobre o los colores son débiles. • ¿Se han ajustado correctamente el matiz y los • Ajuste el matiz y el color (en “IMAGEN”). colores? No aparece nada en la pantalla. El indicador POWER/STANDBY se ilumina • La señal de sincronización horizontal y/o vertical de color rojo. no está presente cuando se activa el control Intelligent Power Manager. El indicador POWER/STANDBY parpadea de • La temperatura en el interior de la unidad principal • Desconecte inmediatamente la alimentación de la color rojo. ha aumentado excesivamente y ha activado el unidad principal y espere hasta que la temperatura protector. interna descienda. Véase *1. El indicador POWER/STANDBY parpadea de • Desconecte inmediatamente la alimentación de la —————— color verde y rojo, o verde. unidad principal. Véase *2.
*1 Protector contra recalentamiento
Si el monitor se calienta demasiado, se activará el protector contra recalentamiento y el monitor se apagará. Si esto sucediera, desconecte la alimentación del monitor y desenchufe el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el monitor es particularmente calurosa, traslade el monitor a un sitio más fresco y espere 60 minutos hasta que el monitor se enfríe. Si persiste el problema, póngase en contacto con el distribuidor quien le ofrecerá asistencia técnica. *4 Normalmente el modo de selección RGB adecuado para las señales de entrada se ajusta automáticamente. Si la imagen no se visualiza adecuadamente, establezca el modo RGB preparado para las señales de entrada listadas en la tabla de abajo. *5 Para conectar el monitor a un ordenador Macintosh, conecte el adaptador de monitor suministrado (D-Sub de 15 pines) al puerto de vídeo del ordenador. *6 También se encuentran disponibles otros modos de pantalla (ZOOM y STADIUM). *7 De conformidad con el estándar CVT. *8 Señal analógica no disponible. *9 El texto no puede ser visualizado en la ubicación “DERECHA” e “IZQUIERD”. • “IBM PC/AT” y “XGA” son marcas registradas de International Business Machines, Inc. de los Estados Unidos. • “Apple Macintosh” es una marca registrada de Apple Computer, Inc. de los Estados Unidos.
*4 Normalmente el modo de selección RGB adecuado para las señales de entrada se ajusta automáticamente. Si la imagen no se visualiza adecuadamente, establezca el modo RGB preparado para las señales de entrada listadas en la tabla de abajo. *5 Para conectar el monitor a un ordenador Macintosh, conecte el adaptador de monitor (D-Sub de 15 pines) al puerto de vídeo del ordenador. *6 También se encuentran disponibles otros modos de pantalla (ZOOM y STADIUM). *7 De conformidad con el estándar CVT. *8 Señal analógica no disponible. *9 El texto no puede ser visualizado en la ubicación “DERECHA” e “IZQUIERD”. • La sincronización puede verse afectada con la entrada de señales no estándar distintas de las anteriormente mencionadas. • Al conectar una señal de sincronización compuesta, utilice el terminal HD. ¿Qué es tecnología HDCP/HDCP? HDCP es una sigla para la protección de contenido digital de alto ancho de banda (High bandwidth Digital Content Protection). La protección de contenido digital de alto ancho de banda (HDCP) es un sistema que sirve para prevenir la copia ilegal de datos de vídeo enviados por interfaz visual digital (DVI). Si no puede visualizar material vía la entrada DVI, esto no necesariamente significa que el PDP no está funcionando correctamente. Con la implementación del HDCP, puede haber casos en los cuales cierto contenido está protegido con HDCP y no se podrá visualizar debido a la decisión/intención de la comunidad HDCP (protección de contenido digital, LLC). • “IBM PC/AT” y “XGA” son marcas registradas de International Business Machines, Inc. de los Estados Unidos. • “Apple Macintosh” es una marca registrada de Apple Computer, Inc. de los Estados Unidos.
Menu de Informação de Sinal Po-39 Verificar as freqüências, polaridades dos sinais de entrada e resolução Po-39
Conteúdo da embalagem Po-4
Ajustar a posição, tamanho, ajuste fino, ajuste de imagem e underscan Po-23 Menu de definições Opção1 Po-24 Configurar o menu na tela Po-24 Configurar os conectores BNC Po-24 Rack de Mesa Colunas
(4) Comprimento de dados (5) Paridade (6) Bits de paragem (7) Código de comunicação
Notice Facile