Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SE 100 JBSYSTEMS au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur de son |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification de 100W, 2 canaux, réponse en fréquence de 20Hz à 20kHz |
| Alimentation électrique | 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 482 x 44 x 300 mm |
| Poids | Environ 5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers équipements audio professionnels |
| Fonctions principales | Contrôle du volume, égaliseur intégré, entrées RCA et jack 6,35 mm |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le fabricant |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les surcharges électriques |
| Informations générales | Idéal pour les événements, les concerts et les installations audio permanentes |
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SE 100 - JBSYSTEMS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SE 100 de la marque JBSYSTEMS.
Sortie séparée pour le sub-woofer avec réglage du niveau de sortie et de la fréquence de coupure. Inverseur de polarité du sub-woofer Filtre « low cut » 50Hz/100Hz Traitement variable du son pour une balance sonore parfaite Enhancer multi-bandes : tuning de 1kHz à 8kHz. Entrées / sorties XLR balancées
Vérifiez si la boite contient les articles suivants : Le ENH2.3 / SE-100 Le mode d’emploi
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil qui peut causer un risque d'électrocution. Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de fonctionnement et de maintenance se trouvant dans le manuel, fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité. Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut même causer des dommages. Cette unité est destinée à une utilisation à l’intérieur uniquement. Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Aucun objet rempli de liquides, tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’unité, déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.
Ne pas laisser l’unité à portée des enfants. Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil. La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 45°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette température. Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des réparations. Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux régulations de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays. Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas celui indiqué à l’arrière de l’appareil. La prise sera toujours accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à chaque moment. Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le cordon devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié. Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles ! Quand l’interrupteur principal est dans la position OFF, cet appareil n'est pas complètement isolé du courant 230V! L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurités. Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’unité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a pas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur. Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible et de mêmes type et spécifications électriques ! En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre revendeur immédiatement. Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté. Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement autorisée par les parties responsables.
Dans la plupart des cas le SE100 sera utilisé pour améliorer la qualité sonore et pour ajouter de punch aux basses fréquences dans des systèmes PA et les systèmes sonores dans les discothèques. Le SE100 sera connecté à la sortie Master de la table de mixage. Vous pouvez aussi utiliser la sortie sub-woofer pour commander un amplificateur de sub-woofer supplémentaire, ce qui donnera un résultat encore plus impressionnant ! Le SE100 peut être inséré dans les sorties Monitor d’une console de mixage pour PA pour augmenter la qualité sonore des retours. Le SE100 peut aussi être connecté entre la sortie d’un lecteur de cassettes et une table de mixage pour augmenter la qualité sonore à l’écoute des cassettes. Le SE100 peut être connecté entre la sortie d’enregistrement d’une table de mixage et l’entrée d’un enregistreur afin d’augmenter la qualité de l’enregistrement. Le SE100 peut être utilisé afin de corriger la perte de qualité sonore, causé par toutes sortes d’effets. Dans ce cas, placez le SE100 comme dernier maillon dans la chaîne d’effets. Le SE100 peut être utilisé pour compenser la perte de définition lors de la duplication de bandes sonores. La copie peut même s’avérer meilleure que JB SYSTEMS®
Pour une utilisation non-balancée, connectez la pinne3 (-) à la pinne1 Des câbles tout-faits JB Systems sont disponibles (2-0445 ~ cinch/XLR m) 2. OUTPUT: ce connecteur de sortie XLR peut être connecté aux entrées line balancées ou non-balancées. Utilisez la configuration suivante pour une utilisation balancée: Pinne1 = masse ~ Pinne2 = point chaud (+) ~ Pinne3 = point froid (-) Des câbles tout-faits JB Systems sont disponibles (ex. 7-0063 ~ 5m XLR m/f) Pour une utilisation non-balancée, connectez la pinne3 (-) à la pinne1 Des câbles tout-faits JB Systems sont disponibles (2-0440 ~ cinch/XLR f) 3. SUBWOOFER OUTPUT: ce connecteur XLR mâle peut être connecté aux entrées balancées ou non-balancées des amplificateurs de sub-woofer. La fréquence de coupure et le niveau de sortie peuvent être ajustés. Utilisez la configuration suivante pour une utilisation balancée: Pinne1 = masse ~ Pinne2 = point chaud (+) ~ Pinne3 = point froid (-) Des câbles tout-faits JB Systems sont disponibles (ex. 7-0063 ~ 5m XLR m/f) Pour une utilisation non-balancée, connectez la pinne3 (-) à la pinne1 Des câbles tout-faits JB Systems sont disponibles (2-0440 ~ cinch/XLR f) 4. Mains input: connectez le Sound Enhancer au secteur 220V AC en utilisant le câble d’alimentation fourni avec l’appareil.
100Hz. Cette fonction vous aide aussi à réduire la charge du système. 7. LOW MIX: Contrôle le niveau du signal produit par le processeur de basses fréquences, utilisés pour l’augmentation de la qualité sonore (de zéro au maximum) Le réglage dépend de l’application et peut être adapté selon votre propre goût. Utilisez la touche ACTIV pendant le réglage, pour comparer le son modifié au son original. Important: Notez que le processeur de basses fréquences doit être utilisé avec prudence pour éviter d’endommager les haut-parleurs. La plupart des hautparleurs bon- marchés ne sont pas capables de reproduire convenablement les basses fréquences produits par cet appareil. 8. TUNE: Règle la fréquence de coupure du filtre des hautes fréquences. Vous pouvez sélectionner les fréquences qui sont envoyés dans le processeur de hautes fréquences, allant de 1kHz à 8kHz. 9. PROCESSOR: contrôle l’efficacité du processeur de hautes fréquences. La transparence et la précision du signal augmentent si vous tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Utilisez la touche ACTIV pendant le réglage pour comparer le son modifié au son original 10. HIGH MIX: Contrôle le niveau du signal produit par le processeur de hautes fréquences pour l’augmentation de la qualité sonore (de zéro au maximum) Le réglage dépend de l’application. Il peut être utilisé pour ajouter cette petite « touche finale » aux systèmes de haute qualité ou peut donner un peu plus de clarté aux systèmes de moindre qualité. De toute façon, c’est à vous d’adapter le son a votre propre goût. Commencez toujours avec le bouton de contrôle HIGH MIX tourné en position de départ (contre-sens des aiguilles d’une montre) et utilisez souvent la touche ACTIV pour comparer le son original au son corrigé par le processeur. Important: Notez que le processeur de hautes fréquences doit être utilisé avec prudence pour éviter que le tweeter soit endommagé. Une utilisation excessive inadaptée du processeur de hautes fréquences peut causer une surcharge des tweeters de vos enceintes. Commencez toujours le réglage du processeur de hautes fréquences avec le bouton de contrôle HIGH MIX complètement tourné vers la gauche. 11. PHASE INVERT: Pour obtenir un meilleur rendu des basses fréquences on peut connecter un sub-woofer à la sortie « sub-woofer » du processeur. Il se peut que les câbles du sub-woofer soient inversés, ce qui résulte en une mauvaise qualité sonore, dépourvu de basses fréquences ; l’inverse de ce que l’on voulait obtenir ! Ceci peut être corrigé en inversant les pôles (+) et (-) du câblage du sub-woofer ou... en appuyant simplement sur la touche PHASE INVERT ! (Inversion de phase) Utilisez cette touche pour comparer le résultat dans chaque position. La position qui produit le plus de basses est la bonne! 12. X-OVER FREQ: (contrôle de fréquence du cross-over) règle la coupure de fréquence du filtre low-pass du sub-woofer. Cette fréquence peut être réglée de 100 à 250Hz. Une fois de plus, c’est à vous d’adapter ce réglage selon votre propre goût. Pour la plupart de sub-woofers 100Hz à 150Hz semble être le meilleur choix.
14. CLIP LED: Quant le niveau de sortie du sub-woofer est trop élevé, une déformation du son peut apparaître. Dans ce cas le Clip Led s’allume. Ceci ne devrait pas poser de problèmes si le led s’allume de temps en temps pendant une fraction de secondes. Par contre, si cela arrive trop souvent, il est grand temps de diminuer le niveau de sortie du sub-woofer. Remarque: Clipping signifie déformation et déformation signifie qu’il y à un risque de dégât au haut -parleurs… 15. LED BAR: Le led-bar indique le niveau de sortie des deux sorties de l’appareil.
La entrada de la toma deberá permanecer operativa para su desconexión de la red. El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague el aparato inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicio técnico o otra persona cualificada. ¡Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! Aunque el interruptor de alimentación esté en posición desconectada OFF, la unidad no estará completamente desconectada de la red eléctrica. Este aparato debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones sobre seguridad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Aparte del fusible de red no hay piezas en el interior de este aparato que pueda mantener el usuario. Nunca repare un fusible ni derive el soporte del fusible. ¡Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y especificación eléctrica! En caso de que ocurran problemas de funcionamiento serios, deje de utilizar el aparato y póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente. Utilice el embalaje original cuando tenga que transportar el dispositivo. Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
Instalar la platina en un sitio con buena ventilación para no exponerla a altas temperaturas o humedad. No colocar y utilizar la platina mucho tiempo en sitios calientes (al lado de amplificadores, focos,…) puede afectar sus prestaciones. El aparato puede ser colocado el un rack de 19”. Fijar el aparato gracias a los 4 agujeros para tornillos del panel frontal. Asegurarse de la dimension correcta de los tornillos (no provistos). Evitar las vibraciones y los golpes durante el transporte. Para evitar la condensación en el aparato, dejarlo adaptarse a la nueva temperatura despues del transporte. La condensación puede alterar las prestaciones de este aparato.
La SE100 permite enriquecer la calidad del sonido y la potencia sonora de las frecuencias bajas sobre equipos profesionales y discotecas. Conectar la salida master de la mesa mezcladora al SE100. Tambien se puede conectar la salida subwoofer a una etapa de potencia para subwoofer. La SE100 puede conectarse entre monitores y la salida de una mesa profesional para una mejoria del sonido de los monitores. La SE100 puede conectarse entre un cassette y una mesa para mejorar la calidad de reproducción del cassette. La SE100 pueded conectarse entre un gravador (cassette, MD,…) y la salida de JB SYSTEMS®
Configuração multi bandas optimizada de 1KHz a 8KHz. Entradas/Saídas XLR balanceadas