C6391 - Transat bébé FISHER-PRICE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C6391 FISHER-PRICE au format PDF.
| Type d'appareil | Transat bébé électrique |
| Assemblage | Assemblage adulte requis |
| Outil d'assemblage | Tournevis cruciforme (non fourni) |
| Alimentation | 1 pile alcaline type D (LR20) 1,5V (non incluse) |
| Fonctionnement | Électrique |
| Matériau du cadre | Non précisé |
| Revêtement | Non précisé |
| Poids maximal supporté | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Âge recommandé | Non précisé |
| Facilité de nettoyage | Non précisée |
| Accessoires inclus | Non précisés |
| Utilisation | Intérieur |
| Garantie | Non précisée |
| Poids de l'appareil | Non précisé |
| Couleur | Non précisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - C6391 FISHER-PRICE
Questions des utilisateurs sur C6391 FISHER-PRICE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Transat bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C6391 - FISHER-PRICE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C6391 de la marque FISHER-PRICE.
MODE D'EMPLOI C6391 FISHER-PRICE
e Product features and decorations may vary from picture above.
f Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à l'illustration ci-dessus.
Lascharacteristicaydecoration del producto普京variedelaas.
- Les toutes les instructions avant d'assembler le produit et de l'utiliser.
- Le produit doit être assemblé par un adulte. Outil requis pour l'assemblage : tournweis cruciforme (non fourni).
- Fonctionne avec 1 pile alcaline D (LR20), non fourni.
Pour éviter les blessures graves ou la mort :
- Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevé, car les mouvements de l'enfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer.
- Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canapé ou coussin), car il pourrait basculer etprésenter un risque de suffocation.
- Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bébé et ne jamais le soulever si un enfant y est installé.
- Toujours utiliser le système de retenue.
- Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
- Ne jamais utiliser ce produit comme siège-auto.
- Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant capable de se redresser sans aide.
e important! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad.
f IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l'emballage et s'assurer d'avoir toutes les pieces avant de commencer l'assemblage. Il se peut que des pieces aient ete placees dans le coussin.
S iIMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensambarlas. Quiza的一些小些estén en la almohadilla.

e Shown Actual Size
f Dimensions réelles
S Se muestra tamano real

e #8 x 3/4" (1.9 cm) Screw - 2
Vis n° 8 de 1,9 cm - 2
Tornillo N^ 8 × 3 / 4 (1.9 cm) - 2

e #8x3/4" (1.9 cm) Screw - 2
f Vis n° 8 de 1,9 cm - 2
S Tornillo N^8× 3 / 4^ (1.9 cm)-2
e Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
Remarque: Serrer et desserer toutes les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.
S Nota: Ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador de estrella. No apretar en excesso.

IMPORTANT! Avant l'assemblage et chaque utilisation, vérifier qu'aucune piece n'est endommagée ou ne manque, qu'aucun joint n'est l'ache et qu'aucun bord n'est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pieces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pieces de rechange et des instructions au besoin. N'utiliser que des pieces du fabricant.

-
Placer le tube de la base sur une surface plane.
-
Disposer les supports droit et gauche de la base comme illustré.
- Insérer les supports gauche et droit dans le tube de la base.

- Placer les pieds de façon que les trouss soient devant soi avec sa surface antidérapante vers la bas.
- Aligner les pieds sur le tube de la base, comme illustré.

• Insert a # 8 × 3 / 4 (1.9 cm) screw through each foot and tighten.
f • Insérer une vis n° 8 de 1,9 cm dans chacun des pieds et serrer.
S • Introducir un tornillo N^8 × 3 / 4'' (1.9 cm) en cada pata y ajustarlo.

f • Placer le repose-pieds de façon que l'unité de vibrations soit sur le dessus.
- Aligner le repose-pied sur les extrémites des supports de la base.
f • Placer le tube du dossier de façon que les ouvertures carrées soient à la verticale.
- Aligner le tube du dossier sur les extrémités du support de la base.
- Glisser complètement le tube du dossier dans les supports de la base.
f • Insérer une vis n° 8 de (1,9 cm) dans le trou interne de chaque poignée et serrer.
- Tirer sur le tube du dossier pour s'assurer qu'il est bien fixé aux supports gauche et droit de la base.
Repli inférieur du coussin

Compartmento inferior de la almohadilla

7

Glisser le repli arrriere sur le tube du dossier.
- Tirer sur le repli inférieur du coussin et le placer sur l'unité de vibrations et sur le repose-pied.

Glisser la poignée dans les ouvertures carrees du coussin.

- Fit the toy bar plugs into each handle socket. Hint: The toy bar is removable. Simply pull to remove
f • Insérer les capuchons de la barre-jouets dans chaque logement de la poignée. Remarque: La barre-jouets est amovible. Il suffit de tirer dessus pour l'enlever.
S - Ajustar los enchufes de la barra de juguetes en cada zócalo de asa. Consejo: La barra de juguetes se pueda desprender. Jalarla para desprésrenderla.
e Toy Bar Straps
f Courroies de la barre-jouets
S Cintas de la barra de juguetes

e Toys
f Jouets
S Juguetes
10
- Fit the toy bar straps through the toy rings and fasten the strap. Assembly is now complete.
f Glisser les courroies de la barre-jouets dans les anneaux et les attacher. L'assemblage est maintainant terminé.
S • Introducir lasCNTas de la barra de juguetes en los aros del juguete yajustar la cinta. El montaje está completeo.
e Battery Installation f Installation des piles
f - Insérer une piece de monnaie sous le couvercle du compartment de la pile pour le soulever et le retarder.
- Insérer 1 pile alcaline D (LR20) dans le compartment.
- Refermer le compartment de pile.
- Tirer sur le repli inférieur du coussin et le placer sur l'unité de vibrations et sur le repose-pied.
f Conseils de sécurité concernant les piles
f Les piles pourraient couler et causer des brûlures chimiques ou endommager irréparabledement le produit. Pour éviter que les piles coulent :
- Ne pas combiner des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
- Insérer les piles dans le sens indiqué à l'intérieur du compartment.
- Retirer les piles si le jouet n'est pas utilisé pendant une longue période. Toujours retarder les piles usées du produit. Jeter les piles usées dans un contèur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu : elles pourraient exploser ou couler.
- Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
- N'utiliser que des piles du même type que celles recommendées, ou des piles équivalentes.
- Ne pas recharger des piles non rechargeables.
- Toujours retirer les piles rechargeables du produit avant de les charger.
- Les piles rechargeables ne doivent etre recharges que sous la surveillance d'un adulte.
f Pour éviter les blessures graves ou la mort :
- Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevé, car les mouvements de l'enfant poursaient en provoquer la chute ou le faire basculer.
- Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canapé ou coussin), car il pourrait basculer etprésenter un risque de suffocation.
- Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bébé et ne jamais le soulever si un enfant y est installé.
- Toujours utiliser le système de retenue.
- Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
- Ne jamais utiliser ce produit comme siège-auto.
- Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant capable de se redresser sans aide.
f Installation de l'enfant
S Asegurar al niño
e Restraint Pad
f Ceinture de retenue
Pour serrer les courroies :
Glisser une portion de l'extremité fixe de la couroie vers le haut dans le passant de façon à former une boucle A. Tirer sur l'extremité libre de la couroie B.
Pour desserrer les courroies :
Glisser une portion de l'extrémité libre de la courroie dans le passant de façon à former une boucle A. Agrandir la boucle en tirant dessus vers le passant. Tirer sur l'extrémité fixe de la courroie de retenue pour raccourcir son extrémité libre B.
f - Mettre l'enfant dans le siege. Glisser la ceinture de retenue entre ses jambes.
- Attacher les courroies de retenue à la ceinture de retenue. S'assurer d'entendre un "clic" de chaque côte.
- Tirer sur le système de retenue pour s'assurer qu'il est bien attaché. Il doit résister.
f -S'assurer que I'enfant est bien attaché dans le siege.
Glisser l'interrupteur à:
≈ Vibrations
Off (arret)
IMPORTANT! Si le pile sont faibles, il se peut que les vibrations ne fonctionnent pas et que le produit ne s'éigne pas. Retirer et jeter le 1 pile et le remplacer par 1 pile alcaline D neuves.
- Soulever la couverture et installer le bébé !
- Le coussin et la couverture se lavent à la machine. Les laver séparément à l'eau froide au cycle délicat. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Les sécher séparément par culbutage à basse température et les retarder rapidement de la machine une fois secs.
- Nettoyer l'armature ou jouets avec une solution savonneuse douce et un linge humide. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer pour éliminer les résidus de savon.

Pour retarder le coussin : Retirer le repli inférieur du coussin A. Puis, retarder le repli supérieur du coussin B. Pour replacer le coussin, se reférer aux étapes 7 et 8 de l'assemblage.

Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Notice Facile