TXT PRO - Moto trial GAS GAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TXT PRO GAS GAS au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Trial moto |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur 2 temps, refroidi par eau, avec un cylindre de 250 cm³ |
| Alimentation électrique | Allumage électronique |
| Dimensions approximatives | Longueur : 2 000 mm, Largeur : 800 mm, Hauteur : 1 150 mm |
| Poids | Environ 70 kg |
| Compatibilités | Accessoires et pièces de rechange spécifiques à la marque GAS GAS |
| Type de batterie | Batterie au plomb, 12V |
| Tension | 12 Volts |
| Puissance | Environ 20 ch |
| Fonctions principales | Conçu pour le trial, maniabilité accrue, performances sur terrains difficiles |
| Entretien et nettoyage | Vérification régulière du niveau d'huile, nettoyage du filtre à air, contrôle des freins |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Équipement de protection recommandé : casque, gants, bottes, protections corporelles |
| Informations générales utiles | Conforme aux normes de sécurité européennes, idéal pour les pilotes de tous niveaux |
FOIRE AUX QUESTIONS - TXT PRO GAS GAS
Questions des utilisateurs sur TXT PRO GAS GAS
Pour démonter l'embrayage de votre moto trial GAS GAS TXT PRO, suivez ces étapes détaillées :
1. Préparation
- Placez la moto sur un support stable pour éviter tout basculement.
- Déconnectez la batterie pour prévenir tout risque électrique.
- Assurez-vous d'avoir les outils nécessaires : clés, tournevis, éventuellement un outil de maintien du moteur.
2. Retrait du carter d'embrayage
- Localisez le carter d'embrayage sur le côté gauche de la moto.
- Dévissez soigneusement les boulons qui maintiennent le carter. Conservez-les dans un endroit sûr.
- Retirez le carter pour accéder au mécanisme d'embrayage.
3. Dépose de l'embrayage
- Repérez le boulon central qui maintient le système d'embrayage.
- Utilisez une clé adaptée pour dévisser ce boulon. Si nécessaire, bloquez le moteur pour éviter qu'il ne tourne (un outil de maintien peut être requis).
- Une fois le boulon retiré, vous pouvez extraire les disques d'embrayage un par un.
- Notez bien l'ordre et la position des disques pour faciliter le remontage.
4. Vérification et entretien
- Profitez de cette étape pour inspecter l'état des disques et des ressorts.
- Remplacez les pièces usées ou endommagées pour garantir un bon fonctionnement.
5. Remontage
- Remontez l'embrayage en suivant l'ordre inverse du démontage.
- Serrez correctement tous les boulons en respectant les couples recommandés.
- Replacez le carter d'embrayage et revissez-le solidement.
- Reconnectez la batterie et vérifiez le bon fonctionnement de l'embrayage avant de reprendre la route.
Ces étapes vous permettront de démonter et d'entretenir l'embrayage de votre GAS GAS TXT PRO en toute sécurité.
Téléchargez la notice de votre Moto trial au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TXT PRO - GAS GAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TXT PRO de la marque GAS GAS.
MODE D'EMPLOI TXT PRO GAS GAS
USER MANUAL MANUEL D'ENTRETIEN LIBRETTO D'USO BETRIEBSANLEITUNG CASCAS TT PRO ©7 ËÆ
MANUEL D'ENTRETIEN GAS GAS vous remercie de votre confiance.
En choisissant la nouvelle GAS GAS TXT Pro 2007, vous être entré dans la grande famille GAS GAS et en qualité d'utilisateur de la marque numéro un en motos tout terrain, vous méritez toute notre attention que ce soit au niveau de notre relation post-vente ou niveau des informations que nous vous offrons dans ce manuel.
Notre Pro 2007 est une moto conçue pour le trial de compétition. En fait, cette moto est le fruit de nombreuses années dans le monde de la compétition, d’une expérience acquise dans cette discipline extrêmement exigeante et des nombreux succès obtenus par des pilotes de renom qui ont apporté les données techniques pour être en mesure de créer une moto de haut niveau, une GAS GAS qui est dotée d'un facteur clé : son poids, plume.
Toutes nos félicitations, car votre choix est sans aucun doute le meilleur. Grâce à la maîtrise de cette moto, à une préparation adéquate et aux indispensables révisions requises pour que votre GAS GAS soit hautement fiable, vous pourrez rendre vos sorties en trial des plus agréables et confortables.
Nous vous remercious de votre confiance, et vous souhaitons la bienvenue à GAS GAS Motos.
GAS GAS MOTOS, S.A. Juillet - 2006
CASCASS Remarques importantes
Ce manuel doit être lu très attentivement. Il contient toutes les informations destinées à assurer votre sécurité et celles de tierces personnes. Il vous permettra également de conserver et d'entretenir la
motocyclette GAS GAS que vous venez d'acquérir.
Vous trouverez ci-après le détail des instructions qui vous permettront de conduire et de manier correctement votre GAS GAS. Chaque message est précédé d'un signe dont la signification est la suivante :
jAttention! Il s’agit de toutes les normes et mesures de précaution qui permettent d'éviter des blessures graves, voire même la mort du pilote en cas de non respect de ces consignes.
y motorcyclette. Le non respect de ces consignes peut entraîner automatique de la garantie du
jAttention! Il s’agit d’avertissements spéciaux qui permettent d'éviter des dommages sur la = véhicule
FRA Autres Remarques : Il s’agit d'informations qui permettent de mieux effectuer les opérations de contrôle et de réglage ainsi que les travaux de conservation et de maintenance de la morcyclette =? afin que sa conuite vous donne entière satisfaction. Ce manuel a pour but d'aider l'utilisateur à minimiser et à éviter d'éventuels dommages aux personnes, biens et à l'environnement et bien évidemment à sa moto neuve. Pour ce faire, toute l'information incluse dans ce document est basée sur les données obtenues de la gamme la plus récente de la marque, disponibles juste avant l'impression de ce manuel. Néanmoins, GAS GAS Motos S.A., se réserve le droit d'apporter toute modification sans préavis au client et sans être soumis à une obligation quelconque. Votre concessionnaire le plus proche est à votre entière disposition pour vous fournir toute information requise.
Localisation des composants Cadre de maintenance
Blocage de direction
Bouchon du réservoir à essence Robinet d'essence
Postition du levier du démarrage Réglage des manettes
Contrôle du nieveau d'huile Remplissage
Nettoyage du filtre à air Démontage du réservoir à essence Remplissage du radiateur Démontage de la bougie Contrôle de la bougie Démontage de la boite à filtre
CASCASS Demontage du carburateur 27 Contrôle du niveau du carburateur 27 Nettoyage du carburateur 27 Démontage de la boîte des plaques 28 Clapets d'admission 28 Opérations dans l'embrayage 29 Disques et ressort d'embrayage 29 Purgeur d'air 29 Vindage de la pompe à eau 29 Suspension avant 30 y 31 Suspension arrière 31 Articulations du bascultant 32 Lubirification des articulations 33 a 35 Position du maillon rapide 36 Réglage du la tension de la châine 36 Pression et état des pneumatiques 37 Freins 38 Réservoir du ressort de l'amortissateur 39 Table de serrage 40 Emmagasinnage 41 Multifontions 42a 47 Un dernier mot 48 Homologation 49 y 50
CASCASS CONDITIONS DE LA GARANTIE
(Selon la Loi 23/2003 du 10 juillet, sur les garanties en Vente de Biens de Consommatio) Garantie du fabricant GAS GAS Motos, S.A.
La société GAS GAS MOTOS, SA. ci-après dénommée GG, garantit par la présente, au consommateur final, acheteur d'un véhicule fabriqué par GG, que les matériels ainsi que la fabrication sont, conformément aux normes de qualité, exempts de tout défaut. Par conséquent, GG garantit par la présente à l'acheteur final, ci-avant dénommé l'acheteur, la réparation de tout défaut de matériels ou de fabrication détecté sur une motocyclette neuve, sans frais, durant la période de garantie fixée et sans limite quant au nombre de kilomètres parcourus ou nombre d'heures de fonctionnement.
Délai de la garantie
Le délai de la garantie commence le jour de la livraison du véhicule à l'acheteur par un concessionnaire officiel de GG et en ce qui concerne les modèles de démonstrations, le délai de garantie démarre à la date de la première mise en fonctionnement du véhicule.
Le vendeur s'engage à répondre de tout défaut de conformité constaté dans le délai visé dans la Loi 23/2003 du 10 juillet relative aux Garanties dans la Vente des Biens de Consommation, à partir de la date de livraison du véhicule et selon la Directive 1999/44/CE pour le reste des Etats Membres de la Communauté Européenne. En ce qui concerne les pays qui ne font pas partie de la Communauté Européenne, le délai de garantie sera régi par la loi en vigueur dans les pays concernés. Cependant, si le défaut de conformité est constaté au cours des six premiers mois à partir de la date de livraison du véhicule, il sera entendu que ledit défaut existait déjà à la livraison du véhicule. À partir du sixième mois, le client est tenu de démontrer que le défaut de conformité existait déjà à la livraison du véhicule.
Au cours des six premiers mois suivant la date de livraison du véhicule réparé, le vendeur s'engage à répondre des défauts de conformité qui ont donné lieu à la réparation.
Tout défaut détecté sur la machine doit être signalé à un concessionnaire officiel GG dans le délai de garantie. Si le dernier jour de ce délai est un dimanche ou un jour férié, le délai de garantie sera prolongé jusqu'à ce que le dernier jour soit le premier jour ouvrable suivant le dimanche ou le jour férié.
Toute réclamation pour défauts au titre de la garantie, non présentée au concessionnaire officiel GG avant la fin
du délai de garantie prévu, sera refusée.
CASCASS Obligacions de l'acheteur GG est habilité à refuser toute réclamation dans les cas suivants :
a) Si l'acheteur ne fait pas passer au véhicule les inspections requises et si les opérations d'entretien qui figurent dans le manuel d'entretien n'ont pas été effectuées ou si la date prévue pour les exécuter a été dépassée. Les défauts détectés avant la date prévue pour une inspection ou travail d'entretien non menée à terme ou réalisée après la date prévue, sont également exclus de la garantie.
b) Si une inspection, une opération d'entretien ou une réparation sur le véhicule a été effectuée par des tiers non-agréés par GG.
c) Toute opération d'entretien ou réparation effectuée sans respecter les conditions techniques, les spécifications et instructions du fabricant.
d) Si les pièces détachées utilisées dans les opérations d'entretien et de réparation sont autres que des pièces d'origine GG et si les carburants, lubrifiants où autres liquides (y compris les produits de nettoyage entre autres) sont autres que ceux expressément indiqués par GG dans les spécifications du Manuel d'Entretien.
e) Si le véhicule a été altéré, modifié ou équipé avec des composants autres que ceux expressément autorisés par GG comme composants acceptés pour le véhicule.
f) Si le véhicule a été entreposé ou transporté dans des conditions contraires aux conditions techniques requises. g) Si le véhicule a été utilisé pour une fin particulière autre que l'usage ordinaire comme par exemple la compétition, les courses ou pour tenter de battre un record.
h) Si le véhicule est tombé ou s'il a été endommagé dans un accident.
Exclusions de la garantie Sont exclus de la garantie:
a) L'usure des pièces et sans restriction aucune, les bougies, batteries, filtres à essence, pièces du filtre d'huile, chaînes (secondaires) pignons de sortie du moteur, couronnes arrière, filtres à air, disques de freins, plaquettes de freins, disques d'embrayage, ampoules, fusibles, balais au charbon, caoutchouc des cale-pied, pneus, chambres à air, câbles et autres composants en caoutchouc.
b) Lubrifiants (par exemple : huile, graisse) et fluides de fonctionnement (liquide de batterie, liquide de refroidissement, etc).
c) Inspection, réglage et autres prestations d'entretien ainsi que toute opération de nettoyage.
d) Dommages sur la peinture et corrosion dus aux influences externes : cailloux, sel, gaz industriels d'échappement et autres impacts environnementaux ou dus à un nettoyage effectué avec des produits inadéquats.
e) Tous dommages provoqués par des défauts ainsi que les dépenses dues directement ou indirectement aux conséquences des défauts (frais de communications, d'hébergement, location de véhicule, transport public, frais de grue, de messagerie urgente, etc) et autres frais financiers (exemple : dépenses découlant de l'impossibilité d'utiliser un véhicule, perte de revenus, perte de temps, etc).
f) Tout phénomène acoustique ou esthétique ne touchant pas de façon significative la condition d'utilisation de la motocyclette (exempleË: des imperfections petites ou cachées, des bruits ou vibrations normales d'utilisation, etc).
g) Des phénomènes dus au vieillissement du véhicule (exemple : décoloration des surfaces peintes ou recouvertes de métal).
1.- Seule la Société GG pourra prendre la décision de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses. La propriété des pièces remplacées passera automatiquement à GG. Le concessionnaire officiel GG a qui la réparation des défauts a été confiée, ne peut en aucun cas faire de déclarations contraignantes au nom de GG.
2.- En cas de doute quant à la présence d'un défaut ou si une inspection visuelle ou matérielle est requise, GG se réserve le droit d'exiger la rémission des pièces faisant l’objet d’une réclamation présentée dans le cadre de la garantie et de demander un examen du défaut par un expert de GG. Toutes les obligations supplémentaires de garantie sur des pièces remplacées sans frais ou tout autre service prêté sans frais sous la présente garantie seront exclues. La garantie pour les composants remplacés au cours de la période de garantie s'achève à la date de préemption du délai de garantie du produit concerné.
3.- Si un défaut ne peut pas être réparé, le consommateur bénéficiaire de cette garantie pourra annuler le contrat (paiement d'une indemnisation) ou pourra demander le remboursement partiel du prix d'achat (réduction) au lieu de la réparation de la motocyclette.
4.- Les réclamations de garantie de l'acheteur au titre du contrat de vente -achat passé avec le concessionnaire officiel ne seront pas concernées par la présente garantie qui ne concernera pas non plus les droits contractuels supplémentaires de l'acheteur prévus par les conditions générales commerciales du concessionnaire officiel. Cependant, ces droits supplémentaires ne pourront être réclamés qu'au concessionnaire officiel.
5.- Si l'acheteur revend le produit durant le délai de garantie, les termes et conditions de cette garantie seront toujours valables et de ce fait, les droits de réclamation au titre de la présente garantie en accord avec les termes et conditions prévus au présent document seront transférés au nouveau propriétaire de la motocyclette.
CASCASS Recommandations pour le bon fonctionnement de votre GAS GAS.
-Pour le bon fonctionnement de la moto, nous recommandons huit heures de rodage.
-Ilest important de porter le moteur à la température optimale de fonctionnement à chaque fois que vous utiliserez la moto.
-Pour le mélange huile-essence, il faut employer de l'huile synthétique ou semi-synthétique de 2T à 2 %.
CAS CASA RECOMMANDE L'USAGE DE L'HUILE:
CASCASS DONNÉES TECNIQUES MOTEUR Moteur 125 cc.
Diämetre et course Moteur 200 cc.
Diämetre et course Moteur 250 cc.
Diämetre et course Moteur 280 cc.
Diämetre et course Moteur 300 cc.
Carburateur, diàmetre du diffuseur Système de lubrification Système d'allumage
2 temps, monocylindre, admission par des plaques directement au carter 124,8 cc. 54 x 54.5 mm.
175,3 cc. 64 x 54,5 mm.
26 Mélangé (50:1)(2%) Volant magnétique Digital CDI.
GAS* (Breveté). Transmission secondarie Rapports de vitesses
6 vitesses, système Quatre / Six du GAS GAS* (Breveté).
Commande hydraulique du 1/3 disques à progressivité réglable avec diaphragme GAS Par chaîne
1° 2,996 (35x27x28/16x24x23) 2° 2,571 (36/14)
2,777 (75/27) 3,818 (42/11)
Rapport total 8,704 (6éme. vitesse) Huile de bôite Capacité 550 cc. Type 10W40 API SF o SG. CHASSIS Type Profil elliptique en Cr-Mo. Mesures de pneumatiques Avant 2,75 x 21” Trial Arrière 4,00 x 18” Trial sans chambre à air. Suspension Avant Fourche téléhydraulique réglable & 40 mm. ( 125 / 200 ). Fourche téléhydraulique réglable à 40 mm. avec barres de aluminium (250 / 280 / 300). Arrière Système progressif avec amortisseur réglable. Course de suspensiôn Avant 7 mm. Arrière 164 mm. Huile de fourche avant SAE 5.
Niveau d'huile de fourche avant
9 40 mm. (125 / 200)
160 mm chambre à air.
9 40 mm. (250 / 280 / 300) 180 mm chambre à air.
FREINS Type Diamètre effectif du disque
Du disque. 9185 mm. Avec pince 4 pistons. 9150 mm. Avec pince 2 pistons.
DIMENSIONS Longeur totale Largeur totale
Hauter totale Hauteur siège Hauteur minimum Empattement Capacité du réservoir
1180 mm. 2015 mm. 820 mm. 650 mm. 315 mm. 1315 mm. 3,1 litres.
(Spécifications sujettes à modifications sans préavis, et peut-être non applicables dans tous les pays)
Étrier de frein avant Bouteille suspension avant Barre suspension avant Manette du frein avant Tube de dévaporisation essence Bougie
Réservoir d'essence Casse du filtre à air Silencieux
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Clignotant arrière Pneu d'avant Protecteur disque frein avant Disque de frein avant Cylindre
Sélecteur du vitesses Carburateur Marchepied avant Guide de la chaîne Glissière de la chaîne Chaîne
23 24 25 26 28 29 30 31 32 33 34
Protecteur curonne arrière Couronne
Protecteur pot d'échapement Châssis
Pot d'échappement Radiateur
Valve air pneumatique avant
35 36 37 38 39 40 ai 42 43 44
Disque de frein d'arrière Béquille
Marchepied droit Pédale de frein arrière Pédale démarreur Pompe à euau
Courbe du pot d'échappement Bouteille de suspension avant
Bouchon du filtre à air Sélecteur de vitesses
Bouchon du l'allumeur Réservoir d'essence
Bouchon du réservoir à essence Poignée gauche
Boutons de commande de la lumière Pompe de l'embrayeur
Régulateur bouteille droite Multifonctions
Régulateur bouteille droite
Pompe du frein d'avant
Cache mécanisme poignée accélérateur Manette du frein d'avant
Pedale de frein avant
Courbe du pot d'échappement
Interrupteur CDI CASCASS L'entretien et le réglage du panneau sont faciles à réaliser et doivent être effectués afin de maintenir le moteur en bon état.
CADRE DE MAINTENANCE Amortisseur arrière Tous les ans - Tous les deux ans - - Huile transmission 30 heures - 60 heures E -
Huile suspension avant - - 60 heures E u Réglage des freins Achaque sortie [Lorsque cela estnecéssaire| Lorqurl est endommagé - - Basculant et bielles A chaque sortie - 60 heures A chaque sortie A chaque lavage Bougie A chaque sortie S0 heures Lorquril est endommagé | Les 5 premières heures _
Cäble de gaz A chaque sortie [Lorsque cela est necéssairel - Lorsque cela est A chaque lavage Chaîne A chaque sortie [Lorsque cela estnecéssaire| Lorquii est endommagé nécessarie A chaque lavage Boîte de plaques 30 heures - 60 heures À chaque sortie - Carburateur A chaque sortie [Lorsque celaestnecéssaire| Lorquiil estendommagé | A chaque sortie - Châssis A chaque sortie - Lorquiil est endommagé | À chaque sortie
Gicleur du carburateur - Lorsque cela estnecéssaire| Lorqu'il est endommagé E _ Coussinet de la direction - Lorquii est endommagé - - Coussinet du piston A chaque sortie = Lorqui est endommagé - u Coussinet de roue - - Lorqui est endommagé = u Coussinets de moteur - = Lorqui est endommagé - u Couronne arrière - Les cinq première heures | Lorqu'il est endommagé = A chaque lavage Culasse, cylindre 30 heures Tous les ans = -
Freins 60 heures Lorsque cela est necéssaire| Lorquiil est endommagé - u Plaquettes de freins A chaque sortie Les ang première heures | Lorquiilestendommagé | Toies les deux sorties u Plaquettes d'embrayage A chaque sortie = Lorquii est endommagé - Embrayage A chaque sortie = Lorquii est endommagé -
ATTENTION: Révisez et effectuez les opérations seulement lorsque cela est nécessaire.
CASCASS CADRE DE MAINTENANCE Pot d'échappement A chaque sortie - 500 heures : u Fibre du silencieux = - 200 heures = = Filtre à air A chaque sortie . Lorqu'il est endommagé À chaque sortie À chaque lavage Heu de direction A chaque sorlie — [Lorque cela est nécessaire - = - Fouet du frein À chaque sortie Lorque cela est nécessaire| Tous les deux ans _ À chaque lavage Liquide réfrigérant À chaque sortie Lorque cela est nécessaire | Tous les ans - -
Hante avant et arrière À chaque sortie - Lorqu'il estendommagé | Achaque sonie = Pneumatiques À chaque sortie E Lorqu'il est endommagé A chaque sortie E Niveau du liquide de frein À chaque sorlie Lorque cela est nécessaire | - - - Patin de glissière de la chaîne chaque sortie E Lorqu'il est endommagé E - Pédale de démarage etde changement de viesses | À chaque sortie = Lorqu'il est endommagé = A chaque lavage
Piston pompe de frein et cache-poussière
E = Lorqu'il est endommagé
= Lorqu'i est endommagé
Piston et anneau de piston 60 heures = Tous les ans E = Rayons avants et arrières A chaque sortie Sheures Lorqu'i est endommagé | Achaque sortie = Système d'essence A chaque sortie = Lorqu'i est endommagé E - Suspension avant Achaque sortie [Lorque cela estnécessare| Lorqui est endommagé = = Foint au pot d'échappement = - Lorqu'i est endommagé = = [Vis, boulons et fixations A chaque sortie [Lorque cela estnécessaire| Lorqui est endommagé E - Tuyau d'essence ‘A chaque sortie [Lorque cela estnécessaire| Lorquii est endommagé = - Tube de radiateur et connexions À chaque sortie |Lorque cela est nécessaire] Lorqu'i est endommagé E -
ATTENTION: Révisez et effectuez les opérations seulement lorsque cela est nécessaire.
< La nouvelle GAS GAS Pro porte sa plaque d'homologation dont les donées doivent correspondre à celles qui figurent sur la doumentatio et avec le numéro de châssis imprimé sur la direction
Conditions de l'homologation détallés en page 49 et 50.
Numéro de série (Pholagraphe comespondänt au modèle TXT PRO 200.)
Veuillez noter le numéro d'identification du véhicule (numéro de série), les informations données sur l'étiquette du modèle et le numéro d'odentification de la clé, dans les espaces prévus à cet efect. Ceci dans le but de faciliter les dossiers dans le cas où vous commanderiez des pièces de rechage ou comme référence en cas de vol de la motocyclette.
Vous le trouverez sur le côté droit de la direction. Indiquez le numéro de châssis avec lequel le véhicule est enregistré.
Plaque d'homologation (B) La motocyclette porte sa plaque d'homologation correspondante sur laquelle apparaît le numéro de série. Celui-ci est imprimé sur la partie frontale et ces données doivent correspondre avec la documentation du véhicule.
Numéro d’dentifiction des clés
C'est celui que nous utiliserons pour bloquer la direction. Le numéro d'identificaction apparaît juste à l'intersection des clés. Ce numéro doit être utilisé dans le cas où vous feriez la demande d'une nouvelle clé si vous avez perdu l’originale.
mm El Cadre des commandes dispose ‘un interruptor de phares, d’un
\ interrepteur de phares, d’un bouton =” de commande des clignotants, d’un
klaxon et du système d'arrêt du moteur.
Le bouton de commande des clignotants estsitué sur la partie inférieuredelapoignéegauche TT duguidon.Ils’agitd’un bouton de couleur orange. Lorsque vous déplacez l'interrupteur versladroite,leclignotantdroit se met en marche, si vous le déplacez verslagauche, c'est le clignotant gauche qui se mettraalorsenmarche.
gp Les boutons de commande des phares (5) sont situés sur la poignée gauche du guidon. L'interrupteur principal des
phares se trouvé à gauche et se déplace dans plusieurs positions 22
Schéma des commandes des lumières.
CASCA SAS Le blocage de la direction est situé sous la bride inférieure de la suspension, sur le côte droit. Pour un fonctionnement correct, tournez complètement le guidon vers la droite jusqu’au butoir, introduisez la clé dans la fente, tournez- la dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, appuyez et tournez la clé une nouvelle fois mais cette fois-ci dans
le sens des aiguilles d'une montre. V Ne laissez jamais la clé dans la serrure du système de blocaque.Si par mégarde vous tourniez la direction avec la clé dans la serrure, vous pourriez l'endommager et provoquer des défaillances dansa le système de blocage.
Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice d'octanage égal ou supérieur à celui indiqué sur le tableau.
MÉTHODE D'INDICE D'OCTANE OCTANE MINIM Antiknock Index (RON + MON)/2 90 Research Octane No. (RON) 98
‘essence est extrêmement inflammable et peut être explosive dans certains cas. Arrêtez toujours le moteur. Gardez-vous de fumer. Assurez-vous que la zone est bien ventilée et dépourvue de toute source de chaleur, de produits inflammables ou d’étincelles.
Ne mélangez pas l'huile végétale avec la minérale. Un surplus d'huile peut provoquer un excès de fumée et de saleté dans les bougies. Au contraire, un manque d'huile risque d'endommager le moteur ou d’engendrer une usure prématurée de celui-ci.
FR N Ce moteur fonctionne (5) grâceà un mélange mx de combustible
composé d'essence sans plomb et d'huile.
CECI NOUS RECCOMANDONS L'UTILISATION DE L'HUILE2T Global Racing Oil°
CASCA SAS Le bouchon du réservoir d'essence est pourvud’un système
(S) d’actionnement rapide. Pour l'ouvrir, levez la languette et tournez- la d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre. Pour le refermer, alignez le bouchon avec les lettres
GAS GAS sur la partie supérieure et tournez la languette dans le sens des aiguilles d’une montre. Il est recommandé de vérifier régulièrement l'état du caoutchouc du couchon afin de garantir une parfaite étanchéité.
Le robinet d'arrivée de l'essence doit être placé dans le sens vertical pour le fonctionnement normal. Vers le haut: réserve, vers le bas: l’arrivée d'essence est fermée.
Le starter (B) est un mécanisme qui favorise le fonctionnement du moteur lorsque celui-ci est froid.
Le moteur atteindra une température optimale de fonctionnement, dans un minimum de temps sans être malmené.
Réserve Ouvert Fermée
FRA La graduation du ralenti (5) du moteur aisi que Dr, l’arrivéedu mélange se règlent par l'intermédiaire des vis,
comme indiqué sur la photo.
La comande de l'embrayage doit être réglée à la distance requise et le jeu du levier ne doitpas dépasser 3 mm.
Ne jamais annuler ce jeu.
De même 3 mm. méximo À qu'il en est
pour l'embrayage, le levier du frein doit se trouver à la distance idéale d’actionnement. Dans ce cas, le jeu ne En doit pas dépasser 3 mm. <<
Ne jamais annuler ce jeu.
Voici la position sur laquelle doit se trourer le kick (levier de démarrage) au repos.
FR Pour contôler le niveau d'huile, placez la (à) motocyclette perpendiculairement au sol. , Si ovus venez de l'utiliser, attendez
quelques minutes. Vérifiez le niveau d'huile sur l'indicaateur de niveau situé sur la partie inférieure de la droite du moteur (B). Le niveau doit se trouver entre le minimum et le maximum. Si il est trop élevé, enlevez le surplus. Si il est trop bas, ajoutez la quantité nécessaire, enouvrant le bouchon du réservoir d'huile. Utilisez bien le même type et le même marque de lubrifiant déjà présent dans le moteur.
Introduire l'huile à « {&) travers le bouchon nf (A).
Contenance d'huile: de 550 cc (10W40).
FRA Le bouchon de vidange du (5) carter du moteur est placé en partie inférieur
gauche.Le trou percé dans le carter permet une vidange facile.
CASCA SAS Il est important de contrôler périodiquement le filtre à air. Pour cela, ouvrez la trappe située sur le côté de la moto, comme le montre la photo. Pour nettoyer le filtre, utilisez de l'eau et du détergent, essuyez-le et graissez-le D avec de l'huile spéciale pour filtres. Assurez-vous de bien l'avoir replacé après nettoyage. Dans la partie inférieure de la boîte à filtre se trouve une plaquette qui sert de valve d'évacuation des liquides et/ou éléments qui porraient s’accumuler dans la boîte à filtre. Assurez-vous du bon fonctionnement de la dite valve.
CASCASS Avant de réaliser n'importe quelle opération dans le moteur, ou dans n'importe quelle autre partie inférieure de la motocyclette, retirez le réservoir à essence situé dans la partie supérieure du châssis. Pour cela vous devez en premier lieu vous assure de la bonne fermeture du bouchon du réservoir, mais aussi du robinet d'admission du combustible.Ensuite, reitrez du robinet l’extremité du tuyau demais aussi du combustible (A) . Dévissez la vis Allen M6 (Bj)qui supporte le réservoir dans sa partie supérieure avant. Unefois le réservoir libéré, vous n’avez plus qu'à soulever lapatie frontale et retirer le réservir de l'inteireur du châssis (C).
Pour remplir le radiateur, utiliser un liquide de refroidissement spécial pour moteurs à composition légère
Afin d'éviter toutes sortes de brûlures, ne retirez pas le bouchon du radiateur ou n'éssayez pas de changer
le liquide réfrigérant si le moteur est encore chaud. Patientez jusqu'à ce qu'il se refroidisse complètement
CASCASS Il est nécessaire de contrôler périodiquement l’état de la bougie. Pour cela vous devez la retirer de son logement dans lapartie supérieure de la culasse. Enlevez d’abord le capuchon du courant et dévissez la bougie en utilisant la clé adéquate. Nettoyez la bougie avec un sys tème d'air comprimé afin d'enlever les restes de saleté et éviter ainsi que des résidus pénètrent dansle compartiment du moteur.
La séparation entre l’électode et l'arc doit être entre 0,6 et 0,7 mm
celui-ci, de démonter la boîte à filtre. Pour cela vous devez suivre les différentes étapes énoncées ci-
1- Détendre la bride du tuyau d'admission
2- Dévissez les 4 vies Allen M6 coniques qui fixent la boîte à filtre au châssis
3- Retirez un peu la boîte à filtre afin que le reaccord de connexion de l'installation postérieure soit visible 4- Déconnecter le raccord (Fig. 1)
5- Retirez complètement la boîte à filtre (Fig. 2)
Le carburateur se retouvera alors à découvert et vousporrez le séparer du groupe moteur en détendant la bride du tuyau de la boîte de plaques.
Pour effectuer n'importe quelle opération dans lecarburateur,il est recommandé, afin de faciliter l'accès à
Desserrez les deux vis de la chape supérieure du carburateur. Le corps est alors prêt pour le nettoyage. (Fig. 3)
Prenez bien la précaution de faire sécher complètement l'inferieur du carburateur. Des restes d'eau, de saleté ou d’autres éléments pourraient pénétrer dans la boîte des plaques et l'endommager, ce qui aurait pour conséquence d'endommager l'ensemble cylinder- piston.
Il est important contrôler le niveau d'huile à l'interieur du carburateur. Hauter du flotteur: 18,50 mm.
Il est indispensable de réaliser un nettoyae exhaustif du carburateur. Nous vous conseillons pour cela d'utiliser un
Démontez et nettoyez périodiquement le gicleur principal après le nettoyage. De même , il est conseillé de nettoyer périodiquement l'interieur du réservoir du carburaeur.
L'ensemble de la boîte des plaques n’est composé que d’un seul corps, les plaques et leurs butoirs. Pour examiner cet ensemble, démontezle en dévissant les quatre vis (A) qui le fixent à la partie arrière des carters gauches et droits.
La distance entre les plaques et les butoirs doit être de 6,5 mm dans tous les cylindrages. Les plaques doivent être en parfait état. Elles ne doivent présenter ni entailles ni rayures ni êtres pliées ou cassées. Si cela était le cas, changez l'ensemble pour un nouveau.
Etant donné qu'il s’agit de la dernière trappe d'accès à l'intérieur du cylindre,vous devez bien faire attention de bien l’entretenir et de le contrôler périodiquement.
Prenez bien la précaution d'obstruer la bouche d'admission du cylindre avec un chiffon propre afin d'éviter que des objets extérieurs entrent dans le compartiment lors de la manoplation des différents composants.
La hauteur du ressort de pression de l'embrayage doit être d’entre 4,3 et 7 44mm.
Après chaque opération de démontage et de montage et de montage du circuit d'embrayage, l'air résiduel peut être éliminé grâce à un purgeur.
Après de nombreuses heures d'utilisation, vérifier l’état d'usure des disques d'embrayage. La dimension minimale pour un foctionnement correct est de: 9,75 à 9,85 mm.
(A) Le cercle indique par où il faut remplir l'huile moteur.
CASCASS Niveau de la Niveau de la chambre à air chambre à air 180 mm. 160 mm. L P FOURCHE AVANT 9 40 mm. barres en aluminium 575 mm. (250/280/300) ! FOURCHE AVANT 9 40 mm. (125 / 200) F :
À La pré-charge du ressort de
4 l’'amortisseur se gradue en faisant tourner les anneaus dentés (C) avec
l’aide d'une clé spéciale.
p La suspension avant se règle manuellement.
À droite (extension hydraulique). A gauche (compression hydraulique).
La compression de l’amortisseur se gradue par le biac d’un vis (D) situé dans la partie la plus inférieure de l’amortisseur.
À L’ajustement se réalise (5) par le biais d’un vis (A) situé dans l’axe du
bouchon de la barre de suspension. Il est également pourvu d’un purgeur (B) pour évaucer l'air qui se serait
accumulé à l'interieur de la bouteille.
CASCASS Ilest important démonter et de vérifier périodiquement l’état des coussinets des appuis du bras oscillant.
Nettoyer, vérifier et graisser régulièrement l'assemblage des articulations de la partie inférieure de la suspension arrière.
CASCA SAS Graisser avec de l'huile FOR 2) L'articulation du levier spéciale: (5) de changement de x / vitesses.
1) Les articulations des manettes de embrayage et du frein.
3) Et également la pédale pr 4) Graissage des du frein arrière (5) fixations et des ressorts (coussinets). 27 des reposepied.
6) La chaîne secondaire doit être nettoyée et graisse très souvent étant donné son frottement continu el qu’elle estexpossée à tous types d'eléments.
4 \ 5)Graissage de l'articulation du levier de mise en marche du moteur.
7) Pour un fonctionnement
Ÿ en douceur de la poignée ==? des gaz, passer une couche mince d'huile sur le guidon.
8) Il est également recommandé de graisser fréquemment le ressort du tendeur de la chaîne puisqu'il est soumis à d'importants efforts.
9) Lubrifier et nettoyer fréquemment la commande du gaz; il est spécialement recommandé de le faire après avoir lavé le motocycle avec des appareil d’eau sous pression.
Pour la tension et le centrage
(&) de la roue arrière, l’essieu SZ dispose d'excentrique très
re Le maillon 5) rapide de la chaîne doit
être placé dans le sens
opposé à celui de la marche.
FRA La tension de la chaîne (5) doit permettre une flèche >> d de 2 cm minimum au
niveau du bloc tendeur.
Fr Contrôlez (&) l’état des 24 pneumatiques
afin d'obtenir une adhérence optimale.
Fig. 1 - En mauvais état Fig. 2 - En bon état
périodiquement la pression des pneumatiques afin d'obtenir la meilleure adhérence possible.
Pneumatique avant: 2,75 x 21” TRIAL Pneumatique arrière:
Pression roue avant: 0,450 bar - normale 0,420 bar - compétition
Pression roue arrière: 0,350 bar - normale 0,300 bar - compétition
CASCASS L'usure des plaquettes de frein avant et arrière, doit être régulièrement hh contrôlée de façon à assurer un freinage en toute circonstance.
FC Pour éliminer (5) l'air résiduel = dansle circuit * « de freinage, des purgeurs ont été prévus sur les
Le niveau du liquide de frein
peut être vérifié à travers le À bouchon transparent du mm? réservoir.
CASCASS FC Le réservoir du liquide de (&) frein arrière (B) se trouve
au milieu du cadre. « Vérifier le niveau du liquide
periodiquement. Remplir lorsque cela est nécessaire.
Pour vérifier le niveau du réservoir ,démontez le réservoir à essensce. Mettez ensuite le réservoir d'huile en position horizontale et vous pourrez alors vérifier le niveau réel du liquide. Il devra se trouver entre MIN et MAX.
— MIN CASCASS Axe rour avant 40 - 50 Bougie 11 Fixation basculante à châssis 60 - 70 Fixation allumage 7-8 Fixation supérieur amortisseur 40 - 50 Fixation embrayage 7-8 Fixation inférieur amortisseur 40 - 50 Fixation goujon cylindre 25 Fixation bielles 40 - 50 Fixation plaques 7-8 Guidon 18-25 Fixation masse embrayage 3-4 Manettes 7-10 Fixation semi-carters 7-8 Fixation radiateur 7-10 Fixation chape pompe à eau 7-8 Pont ailette avant 7-10 Fixation chape embrayage 7-8 Pédale du frein 27-32 Fixation volant 40 Fixation du silencieux 18-25 Raccord d’eau 10 Axe roue arrière 40 - 50 Chape allumage 7-8 Fixation pince frein arrière 27-32 Bouchon de vindage du moteur 12 Fixation pince frein avant 27-32 Vis pédale démarreur 12-13 Fixation courbe pot d’echappement | 27 - 32 Vis pédale changement de vitesses 7-8 Fixation du moteur 18-25 Vis de culasse 11,5 -13 Fixation pompe du frein arrière 7-10 Boulon de cylindre 25
CASCASS EMMAGASINNAGE Lorsque l’on doit garder à l’abrir pendant un certain temps, on doit:
- Nettoyer la moto à fond.
- Faire tourner la moto environ 5 minutes pour chauffer l'huile de boîte, puis la vider (voir la section “vidange du carter” page 22).
- Mettre de la nouvelle huile de transmission.
- Vider le réservoir d'essence et la cuve du carburateur (Si elle reste trop longemps, l'essence se dégrade).
- Lubrifier la chaîne et tous les câbles.
- Passer à l'huile toutes les surfaces de métal non peintes, pour prévenir toute oxydation, en évitant l'huile sur le freines et lesparties en caoutchouc.
- Envelopper la partie extérieure de l’echappement dans un sac de plastique pour prévenir son oxydation.
- Mettre la moto sans une caisse où de telle manière que les roues ne touchent pas le sol (si ce n’est pas possible, mettre du carton sous les roues).
- Couvrir la moto pour lui éviter la poussière et la salaté.
Pour la remettre en fonctionement après le stockage:
- Retirer le sac de plastique du tube d'echappement.
- Remplir le réservoir d'essence.
- Lubrification general.
- Révisez la pression des pneumatiques et gonflez-les à la pression adéquate si nécessaire.
Afin d'éviter une excessive usure des pièces en plastique et des autres pièces de votre motocyclette, nous vous conseillons de les nettoyer minutieusement. Si vous utilisez des systèmes de jets d’eau à pression et/ou température, prenez bien la précaution de tenir u pistolet à un minimum de 30 cm. Ainsi vous assurerez l'éclat et brillant des pièces en plastique et la correcte adhérence des autocollants qui décorent votre motocyclette.
CASCASS INSTRUCTIONS MULTIFONCTION GAS GAS Le dispositif multifonction, résistant à l'eau, dispose de 4-8 voyants DEL situés des deux côtés d'un écran d'indication central.
L'écran d'indication central à cristaux liquides et éclairé, fournit des informations sur le régime de rotation du moteur, la vitesse, le trajet, le nombre total de kilomètres parcourus, l'heure, la vitesse moyenne, la vitesse maximale, le temps de fonctionnement, le temps total et le niveau de carburant. Le compteur kilométrique et le contrôleur du temps total de fonctionnement stockent les données dans la mémoire même si le dispositif est éteint. Lorsque le dispositif multifonction est au repos, il affiche l'horloge.
La valeur de la circonférence de la roue est réglable ainsi que le système de mesures du dispositif (système métrique ou britannique). Suivant le modèle du véhicule, la quantité et la disposition des voyants DEL peuvent varier ainsi que la quantité d'informations affichées par l'écran.
Description du panneau Bouton RESET
2È7 rangée de voyants
19" rangée de voyants
Tachymètre avec graphique de barres
Échelle du tachymètre
Barre de l'indicateur de niveau du carburant (en option)
Symbole des voyants DEL Bouton MODE SNHHBEG =
Description des symboles
Clignotant gauche / vert
Feux de croisement / vert
Huile moteur / rouge (en option)
Clignotant droit / vert
Feux de route / bleu
Point mort / vert (en option)
Caractéristiques techniques
CASCA SAS FONCTIONS Symbole | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES| INCRÉMENTS PRÉCISION Tachymètre de barres [A 500 - 11.000 tr/min 500 tr/min
Tachymètre numérique RPM | 100- 19.900 tr/min 100 trmin
Avis de changement de vitesse | RPM | 100- 19.900 tr/min 100 tr/min
Valeur maximale du tachymètre 100 - 19.900 tr/min 100 tr/min
Compteur de vitesse MAX | 2,3- 300 km/h (187,5 m/h) 0,1 km/h o mh ER Pet Compteur de vitesse maximale] MAX | 2,3 - 300 km/h (187,5 m/h) 0,1 km/h o mh Éne Pp1 Compteur de vitesse moyenne] AVG 2,3 - 300 km/h (187,5 m/h) 0,1 km/h o mh CAPE Compteur de trajet 1 et 2 TRIP 182 | 0 - 999,9 km ou 0 - 624,9 milles 0,01 km ou milles 40,1% Compteur kilométrique ODO 0 — 999 999 km ou 0 — 624 999 millas 0,1 km o milles +0,1%
Temps de fonctionnement RT 0:00'00" - 99:59" 59" 1 seconde + 50 PPM Temps total TT 0:00" - 9999:59" 1 minute + 50 PPM Horloge © 0:00'00" - 23:59" 59" 1 seconde/1 minute + 50 PPM Tension d'entrée : 12 Vcc.
Capteur de vitesse : Capteur magnétique sans contact. Entrée du tachymètre : CDI (allumage à décharge capacitive) ou signal de bobine d'allumage. Réglage de la circonférence de la roue : 1 mm — 3 999 mm (incréments de 1 mm). Température de fonctionnement : -10 °C - + 80 °C (intérieur de la carcasse).
Résistance du capteur de carburant : 100 Q (seulement sur les modèles avec indicateur de niveau du carburant)
RPM : Barre Tachymètre avec graphique de barres. Le graphique de barres du tachymètre peut indiquer jusqu'à 11 000 tr/min.
RPM : Tachymètre numérique : Les tr/min apparaissent sur la deuxième rangée. Le tachymètre numérique peutinciquer jusquà 19 900 min, Le signal du tachymètre peut être capté depuis le CDI (allumage à décharge capacitive) ou la bobine d'allumage.
Avis de changement de vitesse en fonction des tr/mi Cette fonction permet d'établir un avis de changement de vitesses lorsque un nombre de tr/min déterminé est atteint. La barre du
tachymètre clignote lorsque les tr/min atteignent la valeur établie et arrêtent de clignoter lorsque le changement de vitesse est réalisé.
MAX RPM : Valeur maximale du tachymètre Elle apparaît sur la deuxième rangée. Elle indique la valeur maximale atteinte par le tachymètre après la dernière opération de mise à Zéro des données.
SPD : Compteur de vitesse : Les informations du compteur de vitesse apparaissent sur la première ligne de l'écran. Il affiche jusqu'à 300 km/h ou 187,5 milles/h.
MAX : Compteur de vitesse maximale La valeur MAX apparaît sur la 1° rangée. Elle montre la valeur maximale atteinte après la dernière opération de mise à zéro des données.
AVG: Vitesse de circulation moyenne La valeur AVG apparaît sur la 1°° rangée. Elle calcule la vitesse moyenne depuis la dernière opération de RESET.
TRIP : Compteur de trajet
Il apparaît sur la deuxième rangée de l'écran. La fonction TRIP indique le kilométrage accumulé par le véhicule depuis la dernière opération de RESET.
ODO : Compteur kilométrique Ilindique la distance ou le kilométrage total accumulé par le véhicule. Les données sont stockées dans la mémoire, même si le dispositif est éteint.
RT : Contrôleur de temps de fonctionnement Il calcule le temps de fonctionnement total depuis la dernière opération de RESET. Il commence à compter au moment où le véhicule se met en mouvement.
TT : Contrôleur de temps total de fonctionnement
Il calcule le temps total de fonctionnement du véhicule. Il commence à compter au moment où le véhicule se met en mouvement. Les données sont stockées dans la mémoire, même si le dispositif est éteint.
Horloge 12/24 heures Elle affiche l'heure en cours au format 12 ou 24 heures.
Indicateur du niveau de carburant (uniquement pour les modèles qui disposent de cette fonction) Il dispose de 7 barres pour indiquer la quantité de carburant qui reste dans le réservoir. La dernière barre clignote pour indiquer que le niveau de carburant est trop faible.
CAS CA SS Manipulation des boutons
BOUTON MODE 1. Appuyer sur le bouton MODE pour passer d'un écran de fonction à un autre lorsque le capteur de vitesse ne détecte aucun signal.
LE à: MoPE ACTE pe ET
2. Appuyer sur le bouton MODE pour passer d'un écran de fonction partiel à un autre ÿ— (9rsaue le capteur de vitesse détecte le signal. — he
BOUTON RESET : . Appuyer sur le bouton MODE jusqu'à afficher l'écran désiré puis appuyer sur le bouton RESET durant 2 secondes pour mettre à zéro les données enregistrées &. de TRIP 2, MAX et MAX RPM de manière individuelle. RESET 2sec
2. Mettre à zéro les données de Trip 1, AVG et RT en même temps. Les données de ODO, CLOCK et TT ne peuvent pas être mises à zéro.
FONCTIONNEMENT DU CHANGEMENT DE VITESSE EN FONCTION DES TR/MIN
1. Appuyer sur le bouton MODE pour passer à l'écran de RPM, actionner l'accélérateur jusqu'à atteindre les tr/min souhaités pour l'apparition de l'avis de changement de vitesses.
2. Appuyer sur le bouton RESET pour confirmer et établir l'avis de changement de vitesses en fonction des tr/min. 3. Le tachymètre avec graphique de barres et un voyant DEL clignoteront pour aviser qu'il faut effectuer le changement de vitesse. 4. Utiliser les éléments 1 et 2 pour régler à nouveau l'avis de changement de vitesse en fonction des tr/min.
CASCASS Réglage de l'écran multifonction et de la circonférence de la roue
Les opérations de configuration comprennent l'horloge de 12/24 heures, l'avis de changement de vitesse en fonction des tr/min, le nombre de tours/minute du moteur, la circonférence de la roue et les unités de mesure. Il faut réaliser la configuration pas à pas. L'ordinateur reviendra automatiquement à l'écran principal si aucun bouton n'est activé pendant 75 secondes sur aucun écran de réglage.
. Appuyer sur les boutons MODE et RESET pour passer à l'écran de réglage. Sur les écrans de réglage, appuyer sur le bouton RESET pour augmenter la valeur du chiffre clignotant ou pour convertir les unités, appuyer sur le bouton MODE pour confirmer la configuration du chiffre et passer au chiffre suivant ou à l'écran suivant de réglage à configurer. Appuyer sur le bouton MODE pendant 2 secondes sur n'importe quel écran de réglage pour terminer la configuration et aller à l'écran principal.
N L'écran affiche 12 ou 24H, les symboles XX :XX-XX et AM/PM si le système de 12H a été choisi.
Lorsque vous appuyez sur le bouton RESET, cela modifie le système d'affichage 12/24H et en appuyant sur le bouton MODE la configuration est terminée et vous passez à la configuration des chiffres de l'horloge.
Appuyer sur le bouton RESET pour augmenter la valeur du chiffre clignotant de un en un, appuyer sur le bouton MODE pour confirmer la configuration et passer au chiffre suivant.
5. Appuyer sur le bouton MODE pour passer à l'écran de réglage de l'avis de changement de vitesse en fonction des tr/min après avoir configuré l'horloge.
L'écran affichera RPM rXXX00. Appuyer sur le bouton RESET pour augmenter la valeur du chiffre de un en un, appuyer sur le bouton MODE pour confirmer la configuration et passer au chiffre suivant.
Appuyer sur le bouton MODE pour passer à l'écran de réglage des tours/minute du moteur par signal après avoir terminé la configuration de l'avis de changement de vitesse en fonction des tr/min.
L'écran affichera SPC-X.X RPM, avec 1,0 la valeur par défaut. Il y a 4 options : 1,0, 2,0, 3,0 et 0,5. Elles correspondent au nombre de tours/minute du moteur pour chaque signal. Par exemple, la valeur 2,0 signifie que le moteur fait deux tours pour produire un signal.
9. Appuyer sur le bouton RESET pour passer de un en un par les 4 valeurs. Appuyer sur le bouton MODE pour confirmer la configuration et aller à l'écran de réglage de la circonférence de la roue.
a aïnï“"““"“’…"…<… …crcs 10. Lorsque l'écran affiche cXXXX, le « c » signifie « Circonférence » et est suivi de 4 chiffres par défaut ; le chiffre qui clignote est celui qu'il faut régler.
11. Appuyer sur le bouton RESET pour augmenter la valeur du chiffre clignotant de un en un, appuyer sur le bouton MODE pendant 2 secondes pour confirmer le réglage du chiffre et passer à l'écran principal.
CASCASS RÉFLÉCHIR FINAL QUELQUES CONSEILS PRÉVENTIFS Prenez le temps qu'il faut pour réviser cotre motocyclettes. Effectuez les soins périodiques et la vérirication de toutes les fonctions avant de mettre votre véhicule en marche. Dans certaines sections de ce manuel, nous vous donnons des informations et opérations à réaliser dans un atelier auotrisé GAS GAS. Pour cette raison, et afin d’accroîte la durée de vie de votre motocyclettes, les révisions périodiques devron uniquement être réalisées par des spécialistes de service après-vente GAS GA
/\ Un mauvais entretien de la motocyclette peut occasionner des dommages physiques graves voire fatals.
Afin d'éviter une excessive usure des pièces en plastique et des autres pièces de votre motocyclette, nous vous conseillons de les nettoyer minutieusement. Si vous utilisez des systèmes de jets d'eau à pression et/ou température, prenez bien la précaution de tenir u pistolet à un minimum de 30 cm. Ainsi vous assurerez l'éclat et brillant des pièces en plastique et la correcte adhérence des autocollants qui décorent votre motocyclette.
UTILISATION SÛRE DE VOTRE MOTOCYCLETTE Une conduite sûre de la motocyclette ne dépend pas seulement de la machine. L'intelligence et le raisonnementdu conucteur entrent également en compte. Nous vous conseillons depratiquer votre sport préféré en utilisant l'équipement nécessaire (casque, protections, bottes, etc.).
AVIS LEGAUX Dans l'intérêt du développement technique, nous réservons le droit de modifier la construction, l'équipement et les accesoires de la motocyclette. Les données de mesures, poids et puissances se donnent en fonction de leurs tolérances respectives. En fonction du volumen de l’equipement et des accesoires de votre motocyclette, il peut y avoir des différences de votre motocyclette, il peut y avoir différences par rapport aux descriptions et aux illustrations. Il se peut donc que les photos de ce manuel ne correspondent pas au modèle acquis.
Pour cette raison, aucune demande ne sera acceptée sauf en cas d'erreur, de faute d'impression ou d’oubli.
GAS GAS MOTOS, S.A. se réserve le droit de réaliser des chagements et /ou modifications sans aucun préavis. -48-
HOMOLOGATION CASCASS Le véhicule que vous venez d'acquérir est un véhicule homologué selan les directives de l’Union Européenne et
remplit toutes les conditions requises pour cette homologation.
Les éléments obligatoire de l’homologation pour circuler sur la voie publique et pour passer avec succès les contôles techniques dans les différents centres agrées sont, entre autres, ceux qui suivent.
Les éléments de l'homologation, parmi les autres conditions requises, sont identifiés par un marquage déterminé déposé.
- Serrure (de contact) - Plaque anti-manipulation (version 125 cc.) - Restriction du filtre à air; butée de course soupape carburateur (suivant le modèle)
Liste des éléments: Illustration Quant. /motd - Plaque d'identification du fabricant 1 - Échappement catalysé à air secondaire. Disponible 1 - Silencieux Disponible 1 - Passeurs d'essencede carburation Disponible 1 - Clignotants avants et arrierès Disponible 1 - Support de la plaque d'inmmatriculation Disponible 1 - Indicatuer de vitesse Disponible 1 - Installation électrique, phares homologués Disponible 1 - Pignon de sortie du moteur et couronne 1 - Klaxon Disponible 1 - Rétroviseur Disponible 2 1 1 1
Tous les éléments de l’homologation doivent se trouver sur le véhicule et en cas de casse, perte où mauvais fonctionnement, nous vous recommandons d'aller chez votre concessionnaire officiel afin de corriger le problème.
Prenez bien en compte que cette version n’est pas homologuée.
En plus du véhicule homologué, on a dû vous remettre un kit complémentaire pour une version racing
CASCASS HOMOLOGATION a
1- Clignotant avant droit 3 X 2- Clignotant arrière droit 2 16 3- Feu arriére trial
4- Clignotant arrière gauche L pr 5- Écrou M6 + Li 6- Vis ULS 6 x16 |
7.= Vis M6 x 25 Philips 1 - 4 |
8 Vis cruciforme fllet-chape 6,3x16 " ( ss
9 Clignotant avant gauche à p Fr 6
10- Boîte clignotants 7
11- Porte-immatriculation trial homologué
14. Boulon autoblocant M6 avec rondelle en zinc 15- Rétroviseurs
Notice Facile