MODE D'EMPLOI TXT PRO GAS GAS
GAS GAS, vous êtes remercier de votre confiance.
EnChoosingla nouvelle GAS GAS TXTPro2007, you'reentredansla grandefamilleGAS GAS et en qualite d'utiliseur de la marque numero un en motos toutterrainyoumeriteztotte notre attention que ce soitau niveaude notre relationpost-ventou niveausdesinformationquenousyouoffronds dansce manuel.
Notre Pro 2007 est une moto conçue pour le trial de compétition. En fait, cette moto est le fruit de nombreuses années dans le monde de la compétition, d'une expérience acquise dans cette discipline extrêmement exigeante et des nombres successifs obtenus par des pilotes de renom qui ont apporté les données techniques pour être en mesure de créer une moto de haut niveau, une GAS GAS qui est dotée d'un facteur clé : son poids, plume.
Toutes nos félicitations, car votre choix est sans aucun doute le meilleur. Grâce à la maîtrise de cette moto, à une préparation ajustée et aux révisions indispensables requises pour que votre GAS GAS soit hautement fiable, vous pourrez rendre vos sorties en trial des plus agréables et confortables.
Nous vous remercions de votre confiance, et vous souhaitons la bienvenue à GAS GAS Motos.
GAS GAS MOTOS, S. A.
Juillet - 2006

Remarques importantes
Ce manuel doit être lu très attentivement. Il contient toutes les informations destinées à assurer votre sécurité et celles de tierces personnes. Il vous permettra également de conserver et d'entretenir la motorcyclette GAS GAS que vous venez d'acquérir.
Vous trouverez ci-après le détail des instructions qui vous permettront de conduire et de manier correctement votre GAS GAS. Chaque message est précédé d'un signe dont la signification est la suivante :

Attention! Il s'agit de toutes les normes et mesures de précaution qui permettent d'éviter des blessures graves, voire même la mort du pilote en cas de non-respect de ces consignes.

Attention! Il s'agit d'avertissements spéciaux qui permettent d'éviter des dommages sur la motorcyclette. Le non-respect de ces consignes peut entraîner l'annulation automatique de la garantie du véhicule.

Autres Remarques : Il s'agit d'informations qui permettent d'effectuer les opérations de contrôle et de réglage ainsi que les travaux de conservation et de maintenance de la motorcyclette afin que sa conduite vous donne entière satisfaction.
Ce manuel a pour but d'aider l'utilisateur à minimiser et à éviter d'éventuels dommages aux personnes, biens et à l'environnement et bien évidemment à sa moto neuve. Pour ce faire, toute l'information incluse dans ce document est basée sur les données obtenues de la gamme la plus récente de la marque, disponibles juste avant l'impression de ce manuel. Néanmoins, GAS GAS Motos S. A., se réserve le droit d'apporter toute modification sans préavis au client et sans être soumis à une obligation quelconque. Notre concessionnaire le plus proche est à votre entière disposition pour vous fournir toute information requise.
Sommaire
Remerciements 3
Remarques importantes 4
Conditions de la garantie 6 à 8
Recommandations 9
Données techniques 10 et 11
Localisation des composants 12 et 13
Cadre de maintenance 14 et 15
Numéro de série 16
Cadre de commandes 17
Blocage de direction 18
Essence 19
Bouchon du réservoir à essence 19
Robinet d'essence 20
Carburation 20
Position du levier du démarrage 21
Réglage des manettes 21
Contrôle du niveau d'huile 22
Remplissage 22
Vidange du carter 22
Nettoyage du filtre à air 23
Démontage du réservoir à essence 24
Remplissage du radiateur 24
Démontage de la bougie 25
Contrôle de la bougie 25
Démontage de la boîte à filtre 26
Démontage du carburateur 27
Contrôle du niveau du carburateur 27
Nettoyage du carburateur 27
Démontage de la boîte des plaques 28
Clapets d'admission 28
Opérations dans l'embrayage 29
Disques et ressorts d'embrayage 29
Purgeur d'air 29
Vidange de la pompe à eau 29
Suspension avant 30 et 31
Suspension arrière 31
Articulations du basculant 32
Lubrification des articulations 33 à 35
Position du maillon rapide 36
Réglage de la tension de la chaîne 36
Pression et état des pneumatiques 37
Freins 38
Réervoir du ressort de l'amortisseur 39
Table de serrage 40
Emmagasinage 41
(Selon la Loi 23/2003 du 10 juillet, sur les garanties en Vente de Biens de Consommation)
La société GAS GAS MOTOS, S. A., ci-après dénommée GG, garantit par la présente, au consommateur final, acheteur d'un véhicule fabriqué par GG, que les matériels ainsi que la fabrication sont, conformément aux normes de qualité, exempts de tout défaut. Par conséquent, GG garantit par la présente à l'acheteur final, ci-avant dénommé l'acheteur, la réparation de tout défaut de matériels ou de fabrication détecté sur une motocyclette neuve, sans frais, durant la période de garantie fixée et sans limite quant au nombre de kilomètres parcourus ou nombre d'heures de fonctionnement.
Délai de la garantie
Le délais de la garantie commence le jour de la livraison du véhicule à l'acheteur par un concessionnaire officiel de GG et en ce qui concerne les modèles de démonstration, le délai de garantie démarre à la date de la première mise en fonctionnement du véhicule.
Le vendeur s'engage à répondre de tout défaut de conformité constaté dans le délai visé dans la Loi 23/2003 du 10 juillet relative aux Garanties dans la Vente des Biens de Consommation, à partir de la date de livraison du véhicule et selon la Directive 1999/44/CE pour le reste des États Membres de la Communauté Européenne. En ce qui concerne les pays qui ne font pas partie de la Communauté Européenne, le délai de garantie sera régi par la loi en vigueur dans les pays concernés. Cependant, si le défaut de conformité est constaté au cours des six premiers mois à partir de la date de livraison du véhicule, il sera entendu que ledit défaut existait déjà à la livraison du véhicule. À partir du sixième mois, le client est tenu de démontrer que le défaut de conformité existait déjà à la livraison du véhicule.
Au cours des six premiers mois suivant la date de livraison du véhicule réparé, le vendeur s'engage à répondre des défauts de conformité qui ont donné lieu à la réparation.
Tout défaut détecté sur la machine doit être signalé à un concessionnaire officiel GG dans le délai de garantie. Si le dernier jour de ce délai est un dimanche ou un jour férié, le délai de garantie sera prolongé jusqu'à ce que le dernier jour soit le premier jour ouvrable suivant le dimanche ou le jour férié.
Toute réclamation pour défauts au titre de la garantie, non représentée au concessionnaire officiel GG avant la fin du délai de garantie prévu, sera refusée.
Le GG est habilité à refuser toute réclamation dans les cas suivants :
a) Si l'acheteur ne fait pas passer au véhicule les inspections requises et si les opérations d'entretien qui figurent dans le manuel d'entretien n'ont pas été effectuées ou si la date prévue pour les exécuter a été dépassée. Les défauts détectés avant la date prévue pour une inspection ou travail d'entretien non mené à terme ou réalisé après la date prévue sont également exclus de la garantie. b) Si une inspection, une opération d'entretien ou une réparation sur le véhicule a été effectuée par des tiers non agréés par GG. c) Toute opération d'entretien ou réparation effectuée sans respecter les conditions techniques, les spécifications et instructions du fabricant. d) Si les pièces détachées utilisées dans les opérations d'entretien et de réparation sont autres que des pièces d'origine GG et si les carburants, lubrifiants ou autres liquides (y compris les produits de nettoyage entre autres) sont autres que ceux expressément indiqués par GG dans les spécifications du Manuel d'Entretien. e) Si le véhicule a été altéré, modifié ou équipé avec des composants autres que ceux expressément autorisés par GG comme composants acceptés pour le véhicule. f) Si le véhicule a été entreposé ou transporté dans des conditions contraires aux conditions techniques requises. g) Si le véhicule a été utilisé pour une fin particulière autre que l'usage ordinaire comme par exemple la compétition, les courses ou pour tenter de battre un record. h) Si le véhicule est tombé ou s'il a été endommagé dans un accident.
Exclusions de la garantie
a) L'usure des pièces et, sans restriction aucune, les bougies, batteries, filtres à essence, pièces du filtre d'huile, chaînes (secondaires), pignons de sortie du moteur, couronnes arrière, filtres à air, disques de freins, plaquettes de freins, disques d'embrayage, ampoules, fusibles, balais au charbon, caoutchouc des cale-pied, pneus, chambres à air, câbles et autres composants en caoutchouc. b) Lubrifiants (par exemple : huile, graisse) et fluides de fonctionnement (liquide de batterie, liquide de refroidissement, etc.). c) Inspection, réglage et autres prestations d'entretien ainsi que toute opération de nettoyage.
d) Dommages sur la peinture et corrosion dus aux influences externes : cailloux, sel, gaz industriels d'échévement et autres impacts environnementaux ou dus à un nettoyage effectué avec des produits inadéquats. e) Tous dommages provoqués par des défauts ainsi que les dépenses dues directement ou indirectement aux conséquences des défauts (frais de communications, d'hébergement, location de véhicule, transport public, frais de grue, de messagerie urgente, etc) et autres frais financiers (exemple : dépenses découlant de l'impossibilité d'utiliser un véhicule, perte de revenus, perte de temps, etc). f) Tout phénomène acoustique ou esthétique ne touchant pas de façon significative la condition d'utilisation de la motocyclette (exemple : des imperfections petites ou cachées, des bruits ou vibrations normales d'utilisation, etc). g) Des phénomènes dus au vieillissement du véhicule (exemple : décoloration des surfaces peintes ou recouvertes de métal).
Divers
1.- Seule la Société GG pourra prendre la décision de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses. La propriété des pièces remplacées passera automatiquement à GG. Le concessionnaire officiel GG à qui la réparation des défauts a été confiée ne peut en aucun cas faire de déclarations contraignantes au nom de GG. 2.- En cas de doute quant à la présence d'un défaut ou si une inspection visuelle ou matérielle est requise, GG se réserve le droit d'exiger la remise des pièces faisant l'objet d'une réclamation représentée dans le cadre de la garantie et de demander un examen du défaut par un expert de GG. Toutes les obligations supplémentaires de garantie sur des pièces remplacées sans frais ou tout autre service prétré sans frais sous la présente garantie seront exclues. La garantie pour les composants remplacés au cours de la période de garantie s'achève à la date de péremption du début de garantie du produit concerné. 3.- Si un défaut ne peut pas être réparé, le consommateur bénéficiaire de cette garantie pourra annuler le contrat (dans un délai d'une indemnisation) ou pourra demander le remboursement partiel du prix d'achat (réduction) au lieu de la réparation de la motocyclette. 4.- Les réclamations de garantie de l'acheteur au titre du contrat d'achat passé avec le concessionnaire officiel ne seront pas concernées par la présente garantie qui ne concernera pas non plus les droits contractuels supplémentaires de l'acheteur prévus par les conditions générales commerciales du concessionnaire officiel. Cependant, ces droits supplémentaires ne pourraient être réclamés qu'au concessionnaire officiel. 5.- Si l'acheteur revend le produit durant le délai de garantie, les termes et conditions de cette garantie seront toujours valables et de ce fait, les droits de réclamation au titre de la présente garantie en accord avec les termes et conditions prévus au présent document seront transférés au nouveau propriétaire de la motocyclette.
Recommandations pour le bon fonctionnement de votre GAS GAS.
Pour le bon fonctionnement de la moto, nous recommandons huit heures de rodage. - Il est important de porter le moteur à la température optimale de fonctionnement à chaque fois que vous utiliserez la moto. - Pour le mélange huile-essence, il faut employer de l'huile synthétique ou semi-synthétique de 2T à 2 %.
CASCAS
RECOMMANDE L'USAGE DE L'HUILE :

Données techniques
| MOTEUR | 2 temps, monocylindre, admission par des plaques directement au carter |
| Moteur 125 cc. | |
| Cilindrée | 124,8 cc. |
| Diâmetre et course | 54 x 54.5 mm. |
| Moteur 200 cc. | |
| Cilindrée | 175,3 cc. |
| Diâmetre et course | 64 x 54,5 mm. |
| Moteur 250 cc. | |
| Cilindrée | 247,7 cc. |
| Diâmetre et course | 72,5 x 60 mm. |
| Moteur 280 cc. | |
| Cilindrée | 272,2 cc. |
| Diâmetre et course | 76 x 60 mm. |
| Moteur 300 cc. | |
| Cilindrée | 294,1 cc. |
| Diâmetre et course | 79 x 60 mm. |
| Carburateur, diâmetre du diffuseur | 26 |
| Système de lubrification | Mélange (50:1)(2%) |
| Système d'allumage | Volant magnétique Digital CDI. |
| TRANSMISSION |
| Type transmission | 6 vitesses, système Quatre / Six du GAS GAS* (Brevété). |
| Type d'embrayage | Commande hydraulique du 1/3 disques à progressivement réglable avec diaphragme GAS |
| GAS* (Brevété). | |
| Transmission secondaire | Par chaîne |
| Rapports de vitesses | 1a 2,996 (35x27x28/16x24x23) |
| 2a 2,571 (36/14) |
| 3a 2,187 (35/16) |
| 4a 2,112 (36x23x24/14x28x24) |
| 5a 1,125 (27/24) |
| 6a11 0,821 (23/28) |
| Réduction primaire | | 2,777 (75/27) |
| Réduction finale | | 3,818 (42/11) |
| Rapport total | | 8,704 (6ème. vitesse) |
| Huile de bôite | Capacité | 550 cc. |
| Type | 10W40 API SF o SG. |
| CHÂSSIS |
| Type | | Profil elliptique en Cr-Mo. |
| Mesures de pneumatiques | Avant | 2,75 x 21" Trial |
| Arrière | 4,00 x 18" Trial sans chamme à air. |
| Suspension | Avant | Fourche téléhydraulique régiable Ø 40 mm. (125 / 200). |
| Fourche téléhydraulique régiable Ø 40 mm. avec barres de aluminium (250 / 280 / 300). |
| Arrière | Système progressif avec amortisseur régiable. |
| Course de suspENSION | Avant | 177 mm. |
| Arrière | 164 mm. |
| Huile de fourche avant | | SAE 5. |
| Niveau d'huile de fourche avant | Ø 40 mm. (125 / 200) | 160 mm chamme à air. |
| Ø 40 mm. (250 / 280 / 300) | 180 mm chamme à air. |
| FREINS |
| Type | | Du disque. |
| Diamètre effectif du disque | Avant | Ø185 mm. Avec pince 4 pistons. |
| Arrière | Ø150 mm. Avec pince 2 pistons. |
| DIMENSIONS |
| Longeur totale | | 1180 mm. |
| Largeur totale | | 2015 mm. |
| Hauter totale | | 820 mm. |
| Hauteur siège | | 650 mm. |
| Hauteur minimum | | 315 mm. |
| Empattement | | 1315 mm. |
| Capacité du réservoir | | 3,1 litres. |


1 Garde-boue avant 2 Etrier de frein avant 3 Bouteille suspension avant 4 Barre suspension avant 5 Manette du frein avant 6 Tube de dévaporisation essence 7 Bougie 8 Réservoir d'essence 9 Casse du filtre à air 10 Silencieux 11 Garde-boue arrière
12 Clignotant arrière 13 Pneu d'avant 14 Protecteur disque frein avant 15 Disque de frein avant 16 Cylindre 17 Sélecteur du vitesses 18 Carburateur 19 Marchepied avant 20 Guide de la chaîne 21 Glissière de la chaîne 22 Chaîne
23 Protecteur couronne arrière 24 Couronne 25 Jante d'arrière 26 Pneu d'arrière 28 Protecteur pot d'échappement 29 Chassis 30 Pot d'échappement 31 Radiateur 32 Guidon 33 Phare 34 Valve air pneumatique avant
35 Disque de frein d'arrière 36 Béquille 37 Basculant 38 Marchepied droit 39 Pédale de frein arrière 40 Pédale démarreur 41 Pompe à eau 42 Courbe du pot d'échappement 43 Bouteille de suspension avant 44 Axe roue avant

45 Garde-boue arrière 46 Boulon rivet arrêt 47 Marchepied gauche 48 Bouchon du filtre à air 49 Sélecteur de vitesses 50 Bouchon de l'allumeur 51 Réservoir d'essence 52 Bouchon du réservoir à essence 53 Poignée gauche
54 Manette d'embrayage 55 Boutons de commande de la lumière 56 Pompe de l'embrayeur 57 Guidon 58 Régulateur bouteille droite 59 Multifonctions 60 Testigos 61 Régulateur bouteille droite 62 Pompe du frein d'avant
63 Cache mécanisme poignée accélérateur 64 Manette du frein d'avant 65 Poignée des gaz 66 Silencieux 67 Marchepied droit 68 Pédales de frein avant 69 Courbe du pot d'échappement 70 Interrupteur CDI
L'entretien et le réglage du panneau sont faciles à réaliser et doivent être effectués afin de maintenir le moteur en bon état.
| CADRE DE MAINTENANCE |
| Article | Vérifier/ Inspector | Régler | Remplacer / Changeur | Nettoyer | Graisser / Lubrifier |
| Amortisseur arrêtè | Tous les ans | - | Tous les deux ans | - | - |
| Huile transmission | 30 heures | - | 60 heures | - | - |
| Huile suspension avant | - | - | 60 heures | - | - |
| Réglage des freins | A chaque sortie | Lorsque cela est nécessaire | Lorqui'il est endommagé | - | - |
| Basculant et bielles | A chaque sortie | - | 60 heures | A chaque sortie | A chaque lavage |
| Bougie | A chaque sortie | 30 heures | Lorqui'il est endommagé | Les 5 premières heures | - |
| Câble de gaz | A chaque sortie | Lorsque cela est nécessaire | - | Lorsque cela est | A chaque lavage |
| Chaîne | A chaque sortie | Lorsque cela est nécessaire | Lorqui'il est endommagé | necessarie | A chaque lavage |
| Boîte de plaques | 30 heures | - | 60 heures | A chaque sortie | - |
| Carburateur | A chaque sortie | Lorsque cela est nécessaire | Lorqui'il est endommagé | A chaque sortie | - |
| Châtissis | A chaque sortie | - | Lorqui'il est endommagé | A chaque sortie | - |
| Gicleur du carburateur | - | Lorsque cela est nécessaire | Lorqui'il est endommagé | - | - |
| Coussinet de la direction | | - | Lorqui'il est endommagé | - | - |
| Coussinet du piston | A chaque sortie | - | Lorqui'il est endommagé | - | - |
| Coussinet de roue | - | - | Lorqui'il est endommagé | - | - |
| Coussinets de moteur | - | - | Lorqui'il est endommagé | - | - |
| Couronne arrêtè | - | Les cinq première heures | Lorqui'il est endommagé | - | A chaque lavage |
| Culasse, cylindre | 30 heures | | Tous les ans | - | - |
| Freins | 60 heures | Lorsque cela est nécessaire | Lorqui'il est endommagé | - | - |
| Plaquettes de freins | A chaque sortie | Les cinq première heures | Lorqui'il est endommagé | Totes les deux sorties | - |
| Plaquettes d'embrayage | A chaque sortie | - | Lorqui'il est endommagé | | - |
| Embrayage | A chaque sortie | - | Lorqui'il est endommagé | | - |
ATTENTION: Révisez et effectuez les opérations seulement lorsque cela est nécessaire.
| CADRE DE MAINTENANCE |
| Article | Vérifier/ Inspector | Régler | Remplacer/Changer | Nettoyer | Graisser/Lubrifier |
| Pot d'échévement | A chaque sortie | - | 500 heures | - | - |
| Fibre du silencieux | - | - | 200 heures | - | - |
| Filtre à air | A chaque sortie | - | Lorqu'il est endommagé | A chaque sortie | A chaque lavage |
| Jeu de direction | A chaque sortie | Lorque cela est nécessaire | - | - | - |
| Fouet du frein | A chaque sortie | Lorque cela est nécessaire | Tous les deux ans | - | A chaque lavage |
| Liquide réfrigérant | A chaque sortie | Lorque cela est nécessaire | Tous les ans | - | - |
| Lubrification générale | A chaque sortie | - | - | A chaque sortie | A chaque lavage |
| Jante avant et arrêté | A chaque sortie | - | Lorqu'il est endommagé | A chaque sortie | - |
| Pneumatiques | A chaque sortie | - | Lorqu'il est endommagé | A chaque sortie | - |
| Niveau du liquide de frein | A chaque sortie | Lorque cela est nécessaire | - | - | - |
| Patin de glissière de la chaîne | A chaque sortie | - | Lorqu'il est endommagé | - | - |
| Pédale de démarrage et de changement de vitesses | A chaque sortie | - | Lorqu'il est endommagé | - | A chaque lavage |
| Piston pompe de frein et cache--poussière | - | - | Lorqu'il est endommagé | - | - |
| Piston de frein et | | - | Lorqu'il est endommagé | - | - |
| Piston etAnneau de piston | 60 heures | - | Tous les ans | - | - |
| Rayons avant et arrêtés | A chaque sortie | 5 heures | Lorqu'il est endommagé | A chaque sortie | - |
| Système d'essence | A chaque sortie | - | Lorqu'il est endommagé | - | - |
| Suspension avant | A chaque sortie | Lorque cela est nécessaire | Lorqu'il est endommagé | - | - |
| Joint du pot d'échévement | - | - | Lorqu'il est endommagé | - | - |
| Vis, boulons et fixations | A chaque sortie | Lorque cela est nécessaire | Lorqu'il est endommagé | - | - |
| Tuyau d'essence | A chaque sortie | Lorque cela est nécessaire | Lorqu'il est endommagé | - | - |
| Tube de radiateur et connexions | A chaque sortie | Lorque cela est nécessaire | Lorqu'il est endommagé | - | - |
ATTENTION: Révisez et effectuez les opérations seulement lorsque cela est nécessaire.
Numéro de série (Photographie correspondante au modèle TXT PRO 200.)
La nouvelle GAS GAS Pro porte sa plaque d'homologation dont les données doivent correspondre à celles qui figurent sur la documentation et avec le numéro de chassis imprimé sur la direction
Conditions d'homologation détaillées aux pages 49 et 50.


Veuillez noter le numéro d'identification du véhicule (Numéro de série), les informations données sur l'étiquette du modèle et le numéro d'identification de la clé, dans les espaces prévus à cet effet. Ceci dans le but de faciliter les dossiers.
Dans le cas où vous commanderiez des pièces de rechange ou comme référence en cas de vol de la motocyclette.
Numéro de série (a)
Vous le trouverez sur le côté droit de la direction. Indiquez le numéro de châssis avec lequel le véhicule est enregistré.
N°SERIE
Plaque d'homologation (b)
La motocyclette porte sa plaque d'homologation correspondante sur laquelle apparait le numéro de série. Celui-ci est imprimé sur la partie frontale et ces données doivent correspondre avec la documentation du véhicule.
Numéro d'identifiant des clés
C'est celui que nous utiliserons pour bloquer la direction. Le numéro d'identification apparait juste à l'intersection des clés. Ce numéro doit être utilisé dans le cas où vous feriez la demande d'une nouvelle clé si vous avez perdu l'originale.
N° DE CLES

Le cadre des commandes dispose d'un interrupteur de phares, d'un interprèteur de phares, d'un bouton de commande des clignotants, d'un klaxon et du système d'arrêt du moteur.


Le bouton de commande des clignotants est situé sur la partie
inférieure de la poignée gauche du guidon. L'un bouton de couleur orange. Lorsque vous déplacez l'interrupteur vers la droite, le clignotant droit se met en marche, si vous le déplacez vers la gauche, c'est le clignotant gauche qui se mettra alors en marche.



Les boutons de commande des phares sont situés sur la poignée gauche du guidon. L'interrupteur principal des phares se trouve à gauche et se déplace dans plusieurs positions.


Schéma des commandes des lumières.

Le blocage de la direction est situé sous la bride inférieure de la suspension, sur le côté droit. Pour un fonctionnement correct, tournez complètement
Le guidon vers la droite jusqu'au butoir, introduisez la clé dans la fente, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, appuyez et tournez la clé une nouvelle fois mais cette fois-ci dans le sens des aiguilles d'une montre. V

Ne laissez jamais la clé dans la serrure du système de blocage. Si par mégarde vous
tourniez la direction avec la clé dans la serrure, vous pourriez l'endommager et provoquer des défaillances dans le système de blocage.


Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane égal ou supérieur à celui indiqué sur le tableau.
| MÉTHODE D'INDICE D'OCTANE | OCTANE MINIM |
| Antiknock Index (RON + MON)/2 | 90 |
| Research Octane No. (RON) | 98 |

L'essence est extrêmement inflammable et peut être explosive dans certains cas. Arrêtez toujours le moteur. Gardez-vous de fumer. Assurez-vous que la zone est bien ventilée et dépourvue de toute source de chaleur, de produits inflammables ou détincelles.

Ne mélangez pas l'huile végétale avec la minérale. Un surplus d'huile peut provoquer un excès de fumée et de saleté dans les bougies. Au contraire, un manque d'huile risque d'endommager le moteur ou d'engendrer une usure prématurée de celui-ci.

Ce moteur fonctionne grâce à un mélange de combustible
composé d'essence sans plomb et d'huile.

Le bouchon du réservoir d'essence est pourvu d'un système d'actionnement rapide. Pour l'ouvrir, levez la languette et tournez-la d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour le refermer, alignez le bouchon avec les lettres
GAS GAS sur la partie supérieure et tournez la languette dans le sens des aiguilles d'une montre. Il est recommandé de vérifier régulièrement l'état du caoutchouc du bouchon afin de garantir une parfaite étanchéité.
NOUS RECCOMANDONS L'UTILISATION DE L'HUILE 2T

Global Racing Oil




Le robinet d'arrivée de l'essence doit être placé dans le sens vertical pour le fonctionnement normal. Vers le haut : réserve, vers le bas : l'arrivée d'essence est fermée.


Le starter (B) est un mécanisme qui favorise le fonctionnement du moteur lorsque celui-ci est froid.
Le moteur atteint une température optimale de fonctionnement, dans un minimum de temps sans être malmené.
Réserve Ouverte Fermée





La graduation du ralentissement du moteur ainsi que l'arrivée du mélange se
réglement par l'intermédiaire des vis, comme indiqué sur la photo.


La commande de l'embrayage doit être réglée à la distance requise et le jeu du levier ne
doit pas dépasser 3 mm.
Ne jamais annuler ce jeu.

De même qu'il en est pour
I'embrayage,
le levier du frein doit se trouver à la distance idéale d'actionnement.
Dans ce cas, le jeu ne doit pas dépasser 3 mm.
Ne jamais annuler ce jeu.




Voici la position sur laquelle doit se trouver le kick (levier de démarrage) au repos.



Introduire l'huile à travers le bouchon (A).
Contenant d'huile : 550cc (10W40).

Le bouchon de vidange du carter du moteur est placé en partie inférieure gauche. Le trou percé permet une vidange facile.


Pour contrôler le niveau d'huile, placez la motocyclette perpendiculaire au sol.
Si vous venez de l'utiliser, attendez
quelles minutes. Vérifiez le niveau d'huile sur l'indicateur de niveau situé sur la partie inférieure de la droite du moteur (B). Le niveau doit se trouver entre le minimum et le maximum. Si il est trop élevé, enlevez le surplus. Si il est trop bas, ajoutez la quantité nécessaire, en ouvrant le bouchon du réservoir d'huile. Utilisez bien le même type et le même marque de lubrifiant déjà présente dans le moteur.



Il est important de contrôler périodiquement le filtre à air. Pour cela, ouvrez la trappe située sur le côté de la moto, comme le montre la photo.
Pour nettoyer le filtre, utilisez de l'eau et du détergent, essuyez-le et graissez-le avec de l'huile spéciale pour filtres. Assurez-vous de bien l'avoir replaced après nettoyage. Dans la partie inférieure de la boîte à filtre se trouve une plaquette qui sert de valve d'évacuation des liquides et/ou éléments qui pourraient s'accumuler dans la boîte à filtre. Assurez-vous du bon fonctionnement de la dite valve.



Avant de réaliser n'importe quelle opération dans le moteur, ou dans n'importe quelle autre partie inférieure de la motocyclette, retirez le réservoir à essence situé dans la partie supérieure du châssis. Pour cela vous devez en premier lieu vous assurer de la bonne fermeture du bouchon du réservoir, mais aussi du robinet d'admission du combustible. Ensuite, retirez du robinet l'extrémité du tuyau de mise aussi du combustible (A). Dévissez la vis Allen M6 (B) qui supporte le réservoir dans sa partie supérieure avant. Une fois le réservoir libre, vous n'avez plus qu'à soulever la partie frontale et retirer le réservoir de l'intérieur du châssis (C).




Pour remplir le radiateur, utiliser un liquide de refroidissement spécial pour moteurs à composition légère

Afin d’éviter toutes sortes de brûlures, ne retirez pas le bouchon du radiateur ou n’essayez pas de changer
le liquide réfrigérant si le moteur est encore chaud. Patientez jusqu'à ce qu'il se refroidisse complètement


Il est nécessaire de contröler périodiquement l'état de la bougie. Pour cela vous devez la retirer de son logement dans lapartie supérieure de la culasse. Enlevez d'abord le capuchon du courant et dévissez la bougie en utilisant la clé adéquate. Nettoyez la bougie avec un sys tème d'air comprimé afin d'enlever les restes de saleté et éviter ainsi que des résidus PENETRENT dansle compartment du moteur.




La séparation entre l'électrode et l'arc doit être entre 0,6 et 0,7 mm
0,6 0,7mm


Pour effectuer n'importe quelle opération dans le carburateur, il est recommandé, afin de faciliter l'accès à celui-ci, de démonter la boîte à filtre. Pour cela vous devez suivre les différentes étapes énoncées ci-dessous:
1- Détenir la bride du tuyau d'admission 2- Dévissez les 4 vis Allen M6 coniques qui fixent la boîte à filtre au châssis 3- Retirez un peu la boîte à filtre afin que le raccord de connexion de l'installation postérieure soit visible 4- Déconnecter le raccord (Fig. 1) 5- Retirez complètement la boîte à filtre (Fig. 2)
Le carburateur se retrouvera alors à découvert et vous pourrez le séparer du groupe moteur en détendant la bride du tuyau de la boîte de plaques.
Desserrez les deux vis de la chape supérieure du carburateur. Le corps est alors prêt pour le nettoyage. (Fig. 3)
Fig. 1

Fig. 2

Prenez bien la précaution de faire sécher complètement l'intérieur du carburateur. Des restes d'eau, de saleté ou d'autres éléments pourraient pénétrer dans la boîte des plaques et l'endommager, ce qui aurait pour conséquence d'endommager l'ensemble cylindropiston.



Il est important de contrôler le niveau d'huile à l'intérieur du carburateur. Hauteur du flotteur: 18,50 mm.
Il est indispensable de réaliser un nettoyage exhaustif du carburateur. Nous vous conseillons pour cela d'utiliser un système.

Démontez et nettoyez périodiquement le gicleur principal après le nettoyage. De même, il est conseillé de nettoyer périodiquement l'intérieur du réservoir du carburateur.

L'ensemble de la boîte des plaques n'est composé que d'un seul corps, les plaques et leurs butoirs. Pour examiner cet ensemble, démontez-en en dévissant les quatre vis (A) qui le fixent à la partie arrêtée des carters gauches et droits.


Etant donné qu'il s'agit de la dernière trappe d'accès à l'intérieur du cylindre, vous devez
bien faire attention de bien l'entretenir et de le contrôler périodiquement.
Prenez bien la précaution d’obstruer la bouche d’admission du cylindre avec un chiffon propre afin d’éviter que des objets extérieurs entrent dans le compartiment lors de la manipulation des différents composants.
La distance entre les plaques et les butoirs doit être de 6,5 mm dans tous les cylindrages. Les
Les plaques doivent être en parfait état. Elles ne doivent présenter ni entailles ni rayures ni être pliées ou cassées. Si cela était le cas, changez l'ensemble pour un nouveau.



La hauteur du ressort de pression de l'embrayage doit être de 4,3 à 4,4 mm.


Après de nombreuses heures d'utilisation, vérifier l'état d'usure des disques d'embrayage. La
dimension minimale pour un fonctionnement correct est de: 9,75 à 9,85 mm.

Après chaque opération de démontage et de montage du circuit d'embrayage,
l'air résiduel peut être éliminé grâce à un purgeur.






Le cercle indique par où il faut remplir l'huile moteur.



La suspension avant se règle manuellement.



L'ajustement se réalise par le biais d'un vis (A) situé dans l'axe du
bouchon de la barre de suspension. Il est également pourvu d'un purgeur (B) pour évacuer l'air qui se serait accumulé à l'intérieur de la bouteille.


La pré-charge du ressort de l'amortisseur se gradue en faisant tourner les anneaux dentés (C) avec l'aide d'une clé spéciale.

La compression de l'amortisseur se gradue par le biais d'un vis (D) situé dans la partie la plus inférieure de l'amortisseur.





Il est important de démonter et de vérifier périodiquement l'état des coussinets des appuis du bras oscillant.



Nettoyer, vérifier et graisser régulièrement l'assemblage des articulations de la partie inférieure de la suspension arrêté.




Graisser avec de l'huile spéciale:
Les articulations des manettes d'embarayage et du frein.

2) L'articulation du levier de changement de vitesses.

3) Et également la pédale du frein arrêté (coussinets).

4) Graissage des fixations et des ressorts des reposepied.






5) Graissage de l'articulation du levier de mise en marche du moteur.





6) La chaîne secondaire doit être nettoyée et graissée très souvent, étant donné son frottement continu qu'elle est exposée à tous types d'éléments.

7) Pour un fonctionnement en douceur de la poignée des gaz, passer une once d'huile sur le guidon.



8) Il est également recommandé de graisser fréquemment le ressort du tendeur de la chaîne puisqu'il est soumis à d'importants efforts.



9) Lubrifier et nettoyer fréquemment la commande du gaz ; il est spécialement recommandé de le faire après avoir lavé le motorcycle avec des appareils d'eau sous pression.



Pour la tension et le centrage de la roue arrière, l'essieu dispose d'excentrique très faciles à régler.

La tension de la chaîne doit permettre une flèche de 2 cm minimum au
niveau du bloc tendeur.



Le maillon rapide de la chaîne doit
être placé dans le sens opposé à celui de la marche.

Contrôlez l'état des pneumatiques afin d'obtenir
une adhérence optimale.
Fig. 1 - En mauvais état
Fig. 2 - En bon état

Contrôlez
périodiquement la pression des pneumatiques afin d'obtenir la meilleure adhérence possible.
Fig. 1
Fig. 2
Pression roue avant:
0,450 bar - normale
0,420 bar - compétition
Pression roue arrière:
0,350 bar - normale
0,300 bar - compétition

L'usure des plaquettes de frein avant et arrière, doit être régulièrement
contrôle de façon à assurer un freinage en toute circonstance.







Le niveau du liquide de frein peut être vérifié à travers le bouchon transparent du réservoir.


Pour éliminer l'air résiduel dans le circuit
de freinage, des purgeurs ont été prévus sur les étriers.



Le réservoir du liquide de frein arrière (B) se trouve au milieu du cadre.
Vérifier le niveau du liquide périodiquement. Remplir lorsque cela est nécessaire.

Pour vérifier le niveau du réservoir, démontez le réservoir à essence. Mettez
ensuite le réservoir d'huile en position horizontale et vous pourrez alors vérifier le niveau réel du liquide. Il devra se trouver entre MIN et MAX.
MAX MIN
| NOM DE LA PIECE | N-m |
| CHÂS S I S | Axe rour avant | 40 - 50 |
| Fixation basculante à châssis | 60 - 70 |
| Fixation supérieur amortisseur | 40 - 50 |
| Fixation inférieur amortisseur | 40 - 50 |
| Fixation bielles | 40 - 50 |
| Guidon | 18 - 25 |
| Manettes | 7 - 10 |
| Fixation radiateur | 7 - 10 |
| Pont ailette avant | 7 - 10 |
| Pédale du frein | 27 - 32 |
| Fixation du silencieux | 18 - 25 |
| Axe roue arrière | 40 - 50 |
| Fixation pince frein arrière | 27 - 32 |
| Fixation pince frein avant | 27 - 32 |
| Fixation courbe pot d'échéppement | 27 - 32 |
| Fixation du moteur | 18 - 25 |
| Fixation pompé du frein arrière | 7 - 10 |
| NOM DE LA PIECE | N-m |
| MOTOR | Bougie | 11 |
| Fixation allumage | 7 - 8 |
| Fixation embarayage | 7 - 8 |
| Fixation goujon cylindre | 25 |
| Fixation plaques | 7 - 8 |
| Fixation masse embarayage | 3 - 4 |
| Fixation semi-carters | 7 - 8 |
| Fixation chape pompé à eau | 7 - 8 |
| Fixation chape embarayage | 7 - 8 |
| Fixation volant | 40 |
| Raccord d'eau | 10 |
| Chape allumage | 7 - 8 |
| Bouchon de vindage du moteur | 12 |
| Vis pédale démarreur | 12 - 13 |
| Vis pédale changement de vitesses | 7 - 8 |
| Vis de culasse | 11,5 - 13 |
| Boulon de cylindre | 25 |
Emmagasinnage
Lorsque on doit garder à l'abri pendant un certain temps, on doit:
- Nettoyer la moto à fond.
- Faire tourner la moto environ 5 minutes pour chauffer l'huile de boîte, puis la vider (voir la section "vidange du carter" page 22).
- Mettre de la nouvelle huile de transmission.
- Vider le réservoir d'essence et la cuve du carburateur (Si elle reste trop longtemps, l'essence se dégrade).
- Lubrifier la chaîne et tous les câbles.
- Passer à l'huile toutes les surfaces de métal non peintes, pour prévenir toute oxydation, en évitant l'huile sur les freines et les parties en caoutchouc.
- Envelopper la partie extérieure de l'échappement dans un sac de plastique pour prévenir son oxydation.
- Mettre la moto sans une caisse ou de telle manière que les roues ne touchent pas le sol (si ce n'est pas possible, mettre du carton sous les roues).
- Couvrir la moto pour lui éviter la poussière et la saleté.
Pour la remettre en fonctionnement après le stockage:
- Retirer le sac de plastique du tube d'échappement.
- Serrer la bougie.
- Remplir le réservoir d'essence.
- Lubrification générale.
- Révisez la pression des pneumatiques et gonflez-les à la pression ajustée si nécessaire.

Afin d’éviter une excessive usure des pièces en plastique et des autres pièces de votre motocyclette, nous vous conseillons de les nettoyer minutieusement. Si vous utilisez des systèmes de jets d’eau à pression et/ou température, prenez bien la précaution de tenir le pistolet à un minimum de 30 cm. Ainsi vous assurerez l’éclat et brillant des pièces en plastique et la correcte adhérence des autocollants qui décorrent votre motocyclette.
Le dispositif multifonction, résistant à l'eau, dispose de 4-8 voyants DEL situés des deux côts d'un écran d'indication central.
L'écran d'indication central à cristaux liquides et éclairé, fournit des informations sur le régime de rotation du moteur, la vitesse, le trajet, le nombre total de kilomètres parcourus, l'heure, la vitesse moyenne, la vitesse maximale, le temps de fonctionnement, le temps total et le niveau de carburant. Le compteur kilométrique et le contrôleur du temps total de fonctionnement stockent les données dans la mémoire même si le dispositif est éteint. Lorsque le dispositif multifonction est au repos, il affiche l'horloge.
La valeur de la circonférence de la roue est réglable ainsi que le système de mesures du dispositif (système métrique ou britannique). Selon le modèle du véhicule, la quantité et la disposition des voyants DEL peuvent varier ainsi que la quantité d'informations affichées par l'écran.

Description du panneau
- Bouton RESET
- 2ème rangée de voyants
- 1ère rangée de voyants
- Tachymètre avec graphique de barres
- Échelle du tachymètre
- Barre de l'indicateur de niveau du carburant (en option)
- Symbole des voyants DEL
- Bouton MODE
Description des symboles
| ← | Clignotant gauche / vert |
| ©D | Feux de croisement / vert |
| ®D | Huile moteur / rouge (en option) |
| → | Clignotant droit / vert |
| ©D | Feux de route / bleu |
| N | Point mort / vert (en option) |
\section*{Caractéristiques techniques}
| FONCTIONS | Symbole | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | INCRÉMENTS | PRÉCISION |
| Tachymètre de barres | | 500 - 11.000 tr/min | 500 tr/min | |
| Tachymètre numérique | RPM | 100 - 19.900 tr/min | 100 tr/min | |
| Avis de changement de vitesse | RPM | 100 - 19.900 tr/min | 100 tr/min | |
| Valeur maximale du tachymètre | | 100 - 19.900 tr/min | 100 tr/min | |
| Compteur de vitesse | MAX RPM | 2,3 - 300 km/h (187,5 m/h) | 0,1 km/h o m/h | ± 1% o ± 0,1 km/h / m/h |
| Compteur de vitesse maximale | MAX | 2,3 - 300 km/h (187,5 m/h) | 0,1 km/h o m/h | ± 1% o ± 0,1 km/h / m/h |
| Compteur de vitesse moyenne | AVG | 2,3 - 300 km/h (187,5 m/h) | 0,1 km/h o m/h | ± 1% o ± 0,1 km/h / m/h |
| Compteur de trajet 1 et 2 | TRIP 1&2 | 0 - 999,9 km ou 0 - 624,9 milles | 0,01 km ou milles | ± 0,1 % |
| Compteur kilométrique | ODO | 0 - 999 999 km ou 0 - 624 999 millas | 0,1 km o milles | ± 0,1 % |
| Temps de fonctionnement | RT | 0:00'00" - 99:59' 59" | 1 seconde | ± 50 PPM |
| Temps total | TT | 0:00' - 9999:59' | 1 minute | ± 50 PPM |
| Horloge | | 0:00'00" - 23:59' 59" | 1 seconde/1 minute | ± 50 PPM |
Tension d'entrée : 12 Vcc. Capteur de vitesse : Capteur magnétique sans contact. Entrée du tachymètre : CDI (allumage à décharge capacitive) ou signal de bobine d'allumage. Réglage de la circonférence de la roue : 1 mm - 3 999 mm (incréments de 1 mm). Température de fonctionnement : -10 °C - + 80 °C (intérieur de la carrosserie). Résistance du capteur de carburant : 100 Ω (seulement sur les modèles avec indicateur de niveau du carburant)
RPM: barre
Tachymètre avec graphique de barres. Le graphique de barres du tachymètre peut indiquer jusqu'à 11 000 tr/min.
RPM : Tachymètre numérique:
Les tr/min apparaissant sur la deuxième rangée. Le tachymètre numérique peut indiquer jusqu'à 19 900 tr/min. Le signal du tachymètre peut être capté depuis le CDI (allumage à décharge capacitive) ou la bobine d'allumage.
Avis de changement de vitesse en fonction des tr/min
Cette fonction permet d'établir un avis de changement de vitesse lorsque un nombre de tr/min déterminé est atteint. La barre du tachymètre clignote lorsque les tr/min atteignent la valeur établie et arrêtent de clignoter lorsque le changement de vitesse est réalisé.
MAX RPM : valeur maximale du tachymètre
Elle apparait sur la deuxième rangée. Elle indique la valeur maximale atteinte par le tachymètre après la dernière opération de mise à zéro des données.
SPD : compteur de vitesse :
Les informations du compteur de vitesse apparaissent sur la première ligne de l'écran. Il affiche jusqu'à 300 km/h ou 187,5 milles/h.
MAX: compteur de vitesse maximale
La valeur MAX apparait sur la 1ère rangée. Elle montre la valeur maximale atteinte après la première opération de mise à zéro des données.
AVG: vitesse de circulation moyenne
La valeur AVG apparaît sur la 1ère rangée. Elle calcule la vitesse moyenne depuis la dernière opération de RESET.
TRIP: compteur de trajet
Il apparaît sur la deuxième rangée de l'écran. La fonction TRIP indique le kilométrage accumulé par le véhicule depuis la dernière opération de RESET.
ODO: compteur kilométrique
Il indique la distance ou le kilométrage total accumulé par le véhicule. Les données sont stockées dans la mémoire, même si le dispositif est éteint.
RT: contrôleur de temps de fonctionnement
Il calcule le temps de fonctionnement total depuis la première opération de RESET. Il commence à compter au moment où le véhicule se met en mouvement.
Contrôleur de temps total de fonctionnement
Il calcule le temps total de fonctionnement du véhicule. Il commence à compter au moment où le véhicule se met en mouvement. Les données sont stockées dans la mémoire, même si le dispositif est éteint.
Horloge 12/24 heures
Elle affiche l'heure en cours au format 12 ou 24 heures.

Indicateur du niveau de carburant (uniquement pour les délest qui disposent de cette fonction)
Il dispose de 7 barres pour indiquer la quantité de carburant qui reste dans le réservoir. La première barre clignote pour indiquer que le niveau de carburant est trop faible.
Bouton mode
- Appuyer sur le bouton MODE pour passer d'un écran de fonction à un autre lorsque le capteur de vitesse ne détecte aucun signal.

Bouton RESET :
- Appuyer sur le bouton MODE jusqu'à afficher l'écran désiré puis appuyer sur le bouton RESET durant 2 secondes pour mettre à zéro les données enregistrées de TRIP 2, MAX et MAX RPM de manière individuelle.
- Mettre à zéro les données de Trip 1, AVG et RT en même temps. Les données de ODO, CLOCK et TT ne peuvent pas être mises à zéro.

Fonctionnement du changement de vitesse en fonction des tr/min
- Appuyer sur le bouton MODE pour passer à l'écran de RPM, actionner l'accélérateur jusqu'à atteindre les tr/min souhaités pour l'apparition de l'avis de changement de vitesses.
- Appuyer sur le bouton RESET pour confirmer et établir l'avis de changement de vitesses en fonction des tr/min.
- Le tachymètre avec graphique de barres et un voyant DEL clignoteront pour aviser qu'il faut effectuer le changement de vitesse.
- Utiliser les éléments 1 et 2 pour régler à nouveau l'avis de changement de vitesse en fonction des tr/min.
Réglage de l'écran multifonction et de la circonférence de la roue
Les opérations de configuration comprennent l'horloge de 12/24 heures, l'avis de changement de vitesse en fonction des tr/min, le nombre de tours/minute du moteur, la circonférence de la roue et les unités de mesure. Il faut réaliser la configuration pas à pas. L'ordinateur reviendra automatiquement à l'écran principal si aucun bouton n'est activé pendant 75 secondes sur aucun écran de réglage.
- Appuyer sur les boutons MODE et RESET pour passer à l'écran de réglage. Sur les écrans de réglage, appuyer sur le bouton RESET pour augmenter la valeur du chiffre clignotant ou pour convertir les unités, appuyer sur le bouton MODE pour confirmer la configuration du chiffre et passer au chiffre suivant ou à l'écran suivant de réglage à configurer. Appuyer sur le bouton MODE pendant 2 secondes sur n'importe quel écran de réglage pour terminer la configuration et aller à l'écran principal.
- L'écran affiche 12 ou 24H, les symboles XX : XX-XX et AM/PM si le système de 12H a été choisi.
- Lorsque vous appuyez sur le bouton RESET, cela modifie le système d'affichage 12/24H et en appuyant sur le bouton MODE la configuration est terminée et vous passerez à la configuration des chiffres de l'horloge.
- Appuyer sur le bouton RESET pour augmenter la valeur du chiffre clignotant de un en un, appuyer sur le bouton MODE pour confirmer la configuration et passer au chiffre suivant.
- Appuyer sur le bouton MODE pour passer à l'écran de réglage de l'avis de changement de vitesse en fonction des tr/min après avoir configuré l'horloge.
- L'écran affichera RPM rXXX00. Appuyer sur le bouton RESET pour augmenter la valeur du chiffre de un en un, appuyer sur le bouton MODE pour confirmer la configuration et passer au chiffre suivant.
- Appuyer sur le bouton MODE pour passer à l'écran de réglage des tours/minute du moteur par signal après avoir terminé la configuration de l'avis de changement de vitesse en fonction des tr/min.
- L'écran affichera SPC-X. X RPM, avec 1,0 la valeur par défaut. Il y a 4 options : 1,0, 2,0, 3,0 et 0,5. Elles correspondent au nombre de tours/minute du moteur pour chaque signal. Par exemple, la valeur 2,0 signifie que le moteur fait deux tours pour produire un signal.
- Appuyer sur le bouton RESET pour passer de un en un par les 4 valeurs. Appuyer sur le bouton MODE pour confirmer la configuration et aller à l'écran de réglage de la circonférence de la roue.
- Lorsque l'écran affiche cXXXX, le « c » signifie « Circonférence » et est suivi de 4 chiffres par défaut; le chiffre qui clignote est celui qu'il faut régler.
- Appuyer sur le bouton RESET pour augmenter la valeur du chiffre clignotant de un en un, appuyer sur le bouton MODE pendant 2 secondes pour confirmer le réglage du chiffre et passer à l'écran principal.

Quelques conseils préventifs
Prenez le temps qu’il faut pour réviser votre motocyclette. Effectuez les soins périodiques et la vérification de toutes les fonctions avant de mettre votre véhicule en marche. Dans certaines sections de ce manuel, nous vous donnons des informations et opérations à réaliser dans un atelier autorisé GAS GAS. Pour cette raison, et afin d’accroître la durée de vie de votre motocyclette, les révisions périodiques devront uniquement être réalisées par des spécialistes de service après-vente GAS GAS.

Un mauvais entretien de la motocyclette peut occasionner des dommages physiques graves voire fatals.

Afin d’éviter une excessive usure des pièces en plastique et des autres pièces de votre motocyclette, nous vous conseillons de les nettoyer minutieusement. Si vous utilisez des systèmes de jets d’eau à pression et/ou température, prenez bien la précaution de tenir le pistolet à un minimum de 30 cm. Ainsi vous assurerez l’éclat et brillant des pièces en plastique et la correcte adhérence des autocollants qui décorrent votre motocyclette.
Utilisation SURE de votre motocyclette
Une conduite sereine de la motocyclette ne dépend pas seulement de la machine. L'intelligence et le raisonnement du conducteur entrent également en compte. Nous vous conseillons de pratiquer votre sport préféré en utilisant l'équipement nécessaire (casque, protections, bottes, etc.).
Dans l'intérêt du développement technique, nous réservons le droit de modifier la construction, l'équipement et les accessoires de la motocyclette. Les données de mesures, poids et puissances se donnent en fonction de leurs tolérances respectives. En fonction du volume de l'équipement et des accessoires de votre motocyclette, il peut y avoir des différences par rapport aux descriptions et aux illustrations. Il se peut donc que les photos de ce manuel ne correspondent pas au modèle acquis.
Pour cette raison, aucune demande ne sera acceptée sauf en cas d'erreur, de faute d'impression ou d'oubli.
GAS GAS MOTOS, S. A. se réserve le droit de réaliser des changements et / ou modifications sans aucun préavis.
Homologation
Le véhicule que vous venez d'acquérir est un véhicule homologué selon les directives de l'Union Européenne et remplit toutes les conditions requises pour cette homologation.
Les éléments obligatoires de l'homologation pour circuler sur la voie publique et pour passer avec succès les contrôles techniques dans les différents centres agréés sont, entre autres, ceux qui suivent.
Les éléments de l'homologation, parmi les autres conditions requises, sont identifiés par un marquage déterminé déposé.
| Liste des éléments: | Illustration | Quant. /moto |
| - Plaque d'identification du fabricant | | 1 |
| - Échépannement catalysé à air secondaire. | Disponible | 1 |
| - Silencieux | Disponible | 1 |
| - Passeurs d'essence carburation | Disponible | 1 |
| - Clignotants avant et arrirées | Disponible | 1 |
| - Support de la plaque d'inmmatriculation | Disponible | 1 |
| - Indicatuer de vitesse | Disponible | 1 |
| - Installation électrique, phares homologués | Disponible | 1 |
| - Pignon de sortie du moteur et couronne | | 1 |
| - Klaxon | Disponible | 1 |
| - Rétroviseur | Disponible | 2 |
| - Serrure (de contact) | | 1 |
| - Plaque anti-manipulation (version 125 cc.) | | 1 |
| - Restriction du filtre à air; butée de course soupape carburateur (suivant le modèle) | | 1 |
Tous les éléments de l'homologation doivent se trouver sur le véhicule et en cas de casse, perte ou mauvais fonctionnement, nous vous recommandons d'aller chez votre concessionnaire officiel afin de corriger le problème.

En plus du véhicule homologué, on a dû vous remettre un kit complémentaire pour une version racing du dit véhicule.
Prenez bien en compte que cette version n'est pas homologuée.
Homologation
1 - Clignotant avant droit 2 - Clignotant arrière droit 3 - Feu arrière trial 4 - Clignotant arrière gauche 5 - Écrou M6 6 - Vis ULS 6 x16 7 - Vis M6 x 25 Philips 8 - Vis cruciforme filet-chape 6,3x16 9 - Clignotant avant gauche 10 - Boîte clignotants 11 - Porte-immatriculation trial homologué 12 - Ressort support 13 - UIS 8x12 8.8 14 - Boulon autoblocant M6 avec rondelle en zinc 15 - Rétroviseurs 16 - Kit carburation

| 125 / 200 | 250 / 280 / 300 | | 125 / 200 | 250 / 280 / 300 |
| 1 | | BT280634018 | 11 | | BT280520003 |
| 2 | | BT280634018 | 12 | | BE25610039 |
| 3 | | BT280334015 | 13 | | T0508012 |
| 4 | | BT280634019 | 14 | | T2206002 x3 |
| 5 | | T2206000 x2 | 15 | | L300760 x2 |
| 6 | | T0506016N x2 | 16 | MT120690100 | MT280690100 |
| 7 | | T0706025 x3 | | | |
| 8 | | T0706316 x2 | | | |
| 9 | | BT280634019 | | | |
| 10 | | L300720 | | | |

RECOMIENDA EL USO DE ACEITE:
RECOMMENDSTHEUSEOFOIL:
RECOMMANDE L'USAGE DE L'HUILE:
CONSIGLIA L'USO D'OLIO:
EMPFIEHLT DEN GEBRAUCH VON ÖL:

Global Racing Oil
JULIO / JULY / JUILLET / LUGLIO / JULI 2006