6M25 ANALOG QUARTZ - Montre analogique à quartz SEIKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6M25 ANALOG QUARTZ SEIKO au format PDF.
| Type de produit | Montre analogique à quartz |
| Mouvement | Seiko Calibre 6M25 |
| Affichage | Analogique avec aiguilles |
| Alimentation électrique | Batterie |
| Type de batterie | SR626SW |
| Dimensions approximatives | 38 mm de diamètre |
| Poids | Environ 70 g |
| Matériau du boîtier | Acier inoxydable |
| Résistance à l'eau | 3 ATM (30 mètres) |
| Fonctions principales | Heure, minute, seconde |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibles auprès des revendeurs agréés |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Montre élégante, adaptée pour un usage quotidien |
FOIRE AUX QUESTIONS - 6M25 ANALOG QUARTZ SEIKO
Questions des utilisateurs sur 6M25 ANALOG QUARTZ SEIKO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre analogique à quartz au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6M25 ANALOG QUARTZ - SEIKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6M25 ANALOG QUARTZ de la marque SEIKO.
MODE D'EMPLOI 6M25 ANALOG QUARTZ SEIKO
Aiguilles des heures, minutes et secondes

Calendrier
Date affichée par des chiffres. Mois indiqué par les aiguilles. - Réglage automatique du calendrier sauf pour février des années bissextiles.

Sonnerie
- Programmable pour retentir en cycle de 12 heures.

Compteur à rebours
Durée maximale de 60 minutes calculable en unités de minute.

Chronographe
Mesure maximale de 60 minutes en unités de 1/10e de seconde.

Tachymetre
Pour modèles avec échelle de tachymètre
MODES et affichages
La montre possède deux boutons et un remontoir.
[Cal. 6M25] a: Position normale
[Cal. 6M26] INDICATEUR DE MODE b: Position retirée
Changement de mode

Tournez à la position normale dans le sens horaire ou anti-horaire.
Retirer le REMONTOIR
Reglage de la position des aiguilles et de la DATE
Avant de régler l'heure et le calendrier, prenez soin d'utiliser le mode CHRONOMETRE pour vérifier la position des aiguilles des heures, minutes et secondes et celle des chiffres de la date.
Remontoir
Tournez pour régler l'INDICATEUR DE MODE sur "CHRONO."

- Si le chronographe est en service, appuyez d'abord sur le Bouton B pour l'arrêt, puis appuyez sur le Bouton A pour réinitialiser les aiguilles.
Reinitialisation des aiguilles et de la DATE
- Si les aiguilles ne reviennent pas à la position 12 heures ou si les chiffres de la date n'apparaissent pas au centre du cadre de calendrier, réinitialise-le par les démarches ci-après. Si leur ajustement n'est pas nécessaire, passe à la section suivante ("REGLAGE DE L'HEURE").
REMONTOIR
Retirez.

REMONTOIR
Appuyez pour choisir ce qui doit être ajusté (aiguilles ou date) dans l'ordre suivant (Cf. *1 en page 49):
Trotteuse
Aiguille des minutes
Date
Aiguille des heures
Appuyez pour ramener l'aiguille à la position 12 heures ou pour placer la date au centre du cadre de calendrier. (Cf. *2 en page 49)
Repousse à la position normale.
Reglage de l'heure
REMOntonOIR
Tournez pour régler l'INDICATEUR DE MODE sur "TIME" ou "ALM. ON".



Remontoir
Retirez.
- La trotteuse revient automatiquement à la position 12 heures.

Appuyez pour régler l'aiguille des minutes. (Cf. 2 et 3 en page 49)

Appuyez pour régler l'aiguille des heures. (Cf. 2 et 4 en page 49)
Remontoir
Repoussez à la position normale en accord avec un tope sonore.
Calendrier
Le mois est indiqué par le repère de l'heure vers lequel sont dirigées les trois aiguilles. La date est indiquée par les chiffres apparaissant dans le cadre du calendrier. Le réglage du calendrier est automatique à la fin des mois pairs et impairs, sauf février des années bissextiles.
REMONTOIR
Tournez pour régler l'INDICATEUR DE MODE sur "DATE".


REGLAGE DU CALENDRIER
REMONTOIR Retirez.

Appuyez pour régler le mois (ex. Décembre). (Cf. *2 en page 49)

Appuyez pour régler la date (ex. le 10). (Cf. *2 en page 49)
REMONTOIR
Répoussez à la position normale.
Sonnerie
- Elle peut être programmée pour retentir en cycle de 12 heures.
Reglage de la sonnerie
REMONTOIR Tournez pour régler l'INDICATEUR DE MODE sur "ALM. SET". (Cf. *5 en page 49)


Appuyez pour régler l'aiguille des minutes. (Cf. 2 et 3 en page 49)

Appuyez pour régler l'aiguille des heures. (Cf. 2 en page 49)

Tournez pour régler l'INDICATEUR DE MODE sur "ALM. ON" ou "TIME" afin de mettre la sonnerie en service ou hors service. (Cf. la section suivante)
Mise en/hors service de la sonnerie
- Sonnerie en service
REMONTOIR
Tournez pour régler l'INDICATEUR DE MODE sur "ALM. ON". (Cf. aussi *6 en page 49)
- Sonnerie hors service
REMONTOIR
Tournez pour régler l'INDICATEUR DE MODE sur "TIME".
[Mode HEURE avec sonnerie en service]
[Mode HEURE avec sonnerie hors service]
- La sonnerie retentit pendant 20 secondes au moment programmé.
- Pour l'arrêter manuellement, appuyez sur le Bouton A ou B. Pour vérifier l'heure de sonnerie programmée, regalez l'INDICATEUR DE MODE sur "ALM. SET".
Compteur à rebours
Le compteur à rebours peut être programmé en unités de minute pour décompter une durée maximale de 60 minutes.
REMONTONIR Tournez pour régler l'INDICATEUR DE MODE sur "TIMER".
Reglage du compteur a rebours
- Avant de programmer le compteur à rebours, vérifie que les trois aiguilles sont à la position "0".

Appuyez pour programmer la durée souhaitée en minutes. (Cf. aussi *2 en page 49)
- Pour programmer une durée de 60 minutes, réglez l'aiguille des minutes à la position "O".
Utilisation du compteur à rebours


- La remise en marche et l'arrêt du compteur à rebours peuvent être répétés par poussées sur le Bouton B.
- Quand la durée est décomptée, un bip avertisseur retentit pendant 5 secondes environ.
- Pour l'arrêter manuellement, appuyez sur le Bouton A ou B.
- Cf. aussi *7 en page 49.
Chronographe
- Un chronométrage en 1/10e de seconde est possible pendant 60 minutes maximum.
Remontoir
Tournez pour régler l'INDICATEUR DE MODE sur "CHRONO."

- Dans les cas suivants, le chronométrage n'est pas possible : 1) Pendant que retentit le bip avertisseur du compteur à rebours (environ 5 secondes). 2) Pendant le déplacement rapide des aiguilles pour rattraper la durée écoulée accumulant après libération du temps intermédiaire (moins de 5 secondes).
- Cf. aussi *8 en page 50.
Comment LIRE les aiguilles
- En mode CHRONOGRAPHE, chaque aiguille indique comme suit la durée écoulée :
| en autres modes | en mode CHRONOGRAPHE |
| Trotteuse | 1/10e seconde |
| Aiguille des minutes | Secondes |
| Aiguille des heures | Minutes |
Ex.: 20 et 7/10e seconde
Ex.: pendant le chronométrage
Ex.: Quand le chronométrage est arrêté ou que le temps intermédiaire est mesuré.



- L'aiguille 1/10e de seconde se déplace de façon répétée de 0 à 9 (repères de minute).
L'aiguille 1/10e de seconde reste à la position "0" pendant le chronométrage.
Quand le chronométrage est arrêté ou que le temps intermédiaire est mesuré, l'aiguille 1/10e de seconde indique les dixièmes de seconde mesurés.
Quand le chronométrage est remis en marche ou que le temps intermédiaire est libre, l'aiguille revient à la position "0".
Francaes
Utilisation du chronographe
- Avant d'utiliser le chronographe, veillez à ramener les aiguilles à la position "0".

Mesure normale
ABRET B. A. Z.
MARCHE
2 Mesure par accumulation du temps écoulé MARCHE ARRET REMISE EN MARCHE ABBET R. A. Z.
- La remise en marche et l'arrêt du chronomètre peuvent être répétés par poussées sur le Bouton B.
3 Mesure du temps intermédiaire MARCHE TEMPS LIBERATION TEMPS INTERM ARRET B. A. Z.
- La mesure et la libération du temps intermédiaire peuvent être répétées par poussées sur le Bouton A.
Pour mesurer la vitesse horaire moyenne d'un véhicule
1 Utilisez le chronographe pour calculer combien de secondes il faut pour parcourir un km ou un mile. L'échelle de tachymètre indiquée par la trotteuse correspond à la vitesse moyenne par heure.
Ex. 1 Trotteuse: 40 secondes
Échelle de tachymètre: "90" "90" (valeur sur échelle de tachymètre) x 1 (km ou mile) = 90 km/h ou mph
- L'échelle de tachymètre est utilisable seulement si la durée requise est inférieure à 60 secondes.
Ex. 2: Si la durée mesurée est étendue à 2 km ou miles ou réduite à 0,5 km ou mile et que la trotteuse indique "90" sur l'échelle de tachymètre:
90" (valeur sur échelle de tachymètre) x 2 (km ou miles) = 180 km/h ou mph 90" (valeur sur échelle de tachymètre) x 0,5 (km ou mile) = 45 km/h ou mph
Pour mesurer la cadence horaire d'une opération
1 Utilisez le chronographe pour calculer la durée requise pour achieve une tâche. L'échelle de tachymètre indiquée par la trotteuse correspond au nombre de tâches accomplies par heure.
Ex. 1
Ex. 2 : Si 15 tâches sont achevées en 20 secondes :
Trotteuse: 20 secondes
Echelle de tachymètre: "180"
"180" (valeur sur échelle de tachymètre) x 1 tâche = 180 tâches/jour
180" (valeur sur échelle de tachymètre) x 15 tâches = 2700 tâches/heure
Demarche necessaire apres remplacement de la PILE
- Quand la pile est remplacée, les informations mémorisées dans le circuit intégré ne correspondent plus avec l'heure et la date actuellement affichées. Avant d'utiliser à nouveau la montre, il faut donc réinitialiser les aiguilles et la date en procédant comme suit.
REMONTOIR Tournez pour régler l'INDICATEUR DE MODE sur "CHRONO".

- Si le chronographe fonctionne, appuyez d'abord sur le Bouton B pour l'arrêt, puis appuyez sur le Bouton A pour réinitialiser les aiguilles.

Remontoir
Retirez.

Enoncez simultanément pendant 2 secondes.
- Un bip retentit quand les boutons sont reliés et les aiguilles commencent à effectuer un mouvement de démonstration.

Appuyez pour arrêter les aiguilles.

Appuyez pour sélectionner ce qui doit être ajusté (aiguilles ou date) dans l'ordre suivant (Cf. *1 en page 49):
Trotteuse
Aiguille des minutes
Date
Aiguille des heures
Appuyez pour ramener l'aiguille sélectionnée à la position 12 heures ou pour régler la date à "1". (Cf. *2 en page 49)
Remontonoir
Repoussez à la position normale.
- Après réinitialisation des aiguilles et de la date comme expliqué ci-dessus, ajustez l'heure et le calendrier. (Cf. "REGLENDDE L'HEURE" et "CALENDRIER")
Remarques sur l'emploi de la MONTRE
1 Quand une aiguille est sélectionnée, elle se déplace d'avant en arrière, puis revient où elle était. Quand la date est sélectionnée, elle avance d'un jour, puis revient à la date actuelle. 2 Les aiguilles/date se déplacent rapidement si le bouton correspondant est enfoncé pendant plus de 2 secondes. 3 À mesure que l'aiguille des minutes se déplace, l'aiguille des heures se déplace en conséquence. 4 Lors du réglage de l'aiguille des heures, vérifie que AM/PM (matin/soir) est correctement réglé.
- Appuyez sur le Bouton A pour faire passer l'aiguille des heures au-delà du repère 12 heures et déterminer si la montre est réglée pour la période AM ou PM. Si la date change, l'heure est réglée pour la période AM. Si elle ne change pas, elle l'est pour la période PM. Pendant que la date change, l'aiguille des heures s'arrête à la position 12 heures, même si le Bouton A est maintenu enforcé.
5 Le moment de la sonnerie peut être programmé alors que le REMONTOIR est à la position normale ou à la position retirée. 6 Essai de sonnerie : Le REMONTOIR étant à la position "ALM. ON", maintenez les Boutons A et B enfoncés simultanément. 7 Remarques sur l'emploi du compteur à rebours :
- En mode TIMER, l'aiguille des heures s'arrête à la position 12 heures. À chaque poussée sur les boutons, un bip de confirmation retentit.
- Si le mode est changé de COMPTEUR A REBOURNS (TIMER) à un autre pendant que le compte à rebours s'accompil, celui-ci continue. Cependant, si le compteur à rebours est arrêté, les aiguilles sont ramenées à la position "0" quand le mode est changé.
8 Remarques sur l'emploi du chronographe:
- À chaque poussée sur les boutons, un bip de confirmation retentit.
- Si le mode est changé de CHRONOGRAPHE à un autre pendant le chronométrage, celui-ci continue. Cependant, si le temps intermédiaire est mesuré, il sera libre et la mesure sera continuée en changeant le mode.
Mouvement de démonstration des aiguilles
Si les Boutons A et B sont actionnés simultanément pendant 2 secondes, les aiguilles des heures et des minutes tournent respectivement dans le sens horaire et anti-horaire, tandis que la trotteuse se déplace de part et d'autre de la position 12 heures.
- Pour arrêter la démonstration, appuyez sur le Bouton A ou B.
- Si la montre est abandonnée alors que ses aiguilles effectuent leur mouvement de démonstration, elles reviendront automatiquement à l'heure actuelle après 2 minutes environ.
Remontoir
INDICATEUR DE MODE sur "TIME"
Indicateur de CHARGE de PILE
La pile devra être remplacée quand vous constatez que la trotteuse se déplace à intervalles de deux secondes au lieu de l'intervalle normal d'une seconde.
- Cependant, la montre conserve sa précision même quand la trotteuse se déplace à intervalles de deux secondes.
Reemplacement de la PILE

La pile miniaturisée qui alimente cette montre doit durer environ 2 ans. Cependant, comme elle a été installée en usine pour vérifier le fonctionnement et les performances de la montre, il se peut que son autonomie, une fois la montre en votre possession, soit inférieure à la durée spécifiée. Quand la pile est épuisée, faites-la remplacer le plus vite possible pour éviter des erreurs. Pour remplacer la pile, nous conseillons de s'adresser à un CONCESSIONNAIRE SEIKO AGREE et de demander l'emploi d'une pile SEIKO SR927W.
- L'autonomie de la pile sera inférieure à 2 ans si :
- la sonnerie est utilisée plus d'une fois par jour;
- le compteur à rebours est utilisé pendant plus de 5 minutes par jour, et/ou
- le chronomètre est utilisé pendant plus de 5 minutes par jour.

Avertissement
- Ne retirez pas la pile hors de la montre.
- S'il est nécessaire de retirer la pile, gardez-la hors de portée des petits enfants. Si un enfant avait avalé une pile, consultez immédiatement un médecin.
- Il ne faut jamais court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter une pile dans un feu, car elle pourrait exploser, devenir très chaude ou prendre feu.

Attention
- La pile n'est pas rechargeable. N'essayez jamais de la recharger car ceci pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou l'endommager.
Pour preserver la qualite de la MONTRE
ETANCHEITE
| Indication au dos du boîtier | Condition d'emploi Degré d'étanchéité* | Contact accidentel avec eau, tel que pluie et éclaboussures | Natation, yachting et douche | Bain et plongée peu profonde | Plongée Scuba** et plongée à saturation |
| Pas d'indication | Non étanche | Non | Non | Non | Non |
| WATER RESISTANT | Etanche à 3 bars | Oui | Non | Non | Non |
| WATER RESISTANT 5 BAR | Etanche à 5 bars | Oui | Oui | Non | Non |
| WATER RESISTANT 10/15/20 BAR | Etanche à 10/15/20 bars | Oui | Oui | Oui | Non |
Non étanche

Si la montre a été mouillée, il est conseillé de la faire vérifier par un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE SEIKO AUTORISE.
- Étanchéité 5/10/15/20 bars

- Avant d'utiliser dans l'eau, vérifie que le remontoir est repoussé à fond.
N'actionne pas le remontoir ou les boutons quand la montre est mouillée ou dans l'eau.
Si la montre a été utilisée dans de l'eau de mer, rincez-la dans de l'eau douce et séchez-la convenablement.
- Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
- N'actionnez pas le remontoir et ne poussez pas sur les boutons quand la montre est mouillée avec de l'eau savonse une ou du shampoing.
- Si la montre est laissée dans de l'eau chaude, un léger décalage horaire peut se produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale.
- La pression en bars est une pression d'essay et elle ne doit pas être considérée comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée. Des précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l'eau. ** Pour ce genre de plongée, nous recommendons l'emploi de la montre de plongée SEIKO.

La montre fonctionne avec une grande précision dans une plage de températures allant de 5 à 35°C (41 à 95°F).
Des températures supérieures à 60°C (140^) ou inférieures à -10°C (+14^) peuvent provoquer une légère perte ou un gain horaire, un suintement d'électrolyte ou abréger la durée de vie de la pile. Les situations ci-dessus disparaîtront en replaçant la montre dans une temperature normale.
CHOCS et vibration

Veillez à ne pas laisser tomber la montre et à ne pas la cogner contre des surfaces dures.
Magnetisme

Cette montre subira l'effet d'un magnétisme puissant. Par conséquent, ne l'approche pas d'objets magnétiques.
Produits chimiques

Prenez soin de ne pas exposer la montre à des solvants, mercure, produits cosmétiques en atomiseur, détergents, adhésifs ou
peintures, car le boîtier ou le bracelet pourraient en être décolorés, détériorés ou endommagés.
SOIN du boitier et du bracelet

Pour éviter une oxydation eventuelle du boitier et du bracelet, frotte-les régulièrement avec un linge doux et sec.
Verification periodique

Il est conseillé de faire vérifier la montre tous les 2 à 3 ans. Confiez ce travail à un CONCESSIONNAIRE ou un
CENTRE DE SERVICE SEIKO AUTORISE pour que le boîtier, le remontoir, les boutons, le joint et le verre soient en bon état.
Precaution a PROPOS de la pellicule de protection a l'arriere du boitier

Si votre montre est munie d'une pellicule et/ou d'un adhésif protecteur sur le dos de son boîtier, veillez à l'enlever avant d'utiliser la montre.
1 Fréquence de l'oscillateur au quartz.... 32.768 Hz (Hertz = cycles par seconde) 2 Perte/gain (moyenne mensuelle).... Moins de 15 secondes dans la plage des températures normales (de 5 à 35°C) (de 41 à 95°F)
3 Plage des températures d'utilisation.... De -10 à +60°C (de 14 à 140°F)
4 Système d'entraînement Moteur pas à pas, 4 pièces 5 Système d'affichage "TIME" Mode HEURE (aiguilles des heures, minutes et secondes)
"ALM. ON" Mode HEURE (aiguilles des heures, minutes et seconds) "ALM. SET" Mode REGLAGE SONNERIE (aiguille des heures et minutes)
La sonnerie est programmée en cycle de 12 heures.
"TIMER" Mode COMPTEUR À REBOURS (aiguilles des minutes et secondes) Une durée de 60 minutes maximum est programmable en unités de minute. "DATE" Mode CALENDRIER (mois indiqué par les trois aiguilles et date affichée par des chiffres)
"CHRONO." Mode CHRONOGRAPHE (aiguilles des minutes, secondes et 1/10 seconde)
Une durée maximum de 60 minutes peut être chronométrée en unités de 1/10e de seconde
6 Piles SEIKO SR927W, 1 pièce 7 Circuit intégré. Circuit C-MOS à haute intégration, 1 pièce et Cl bipolaire, 1 pièce * Spécifications sujettes à modifications sans préavis en raison d'améliorations eventuelles du produit.