GT-200R - Débroussailleuse ECHO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GT-200R ECHO au format PDF.
| Type de produit | Débroussailleuse |
| Marque | ECHO |
| Modèle | GT-200R |
| Longueur | 1400 mm |
| Largeur | 310 mm |
| Hauteur | 385 mm |
| Poids (à vide avec tête de coupe) | 4,1 kg |
| Type de moteur | Monocylindre deux temps, refroidi par air |
| Cylindrée | 21,2 cm³ |
| Alimentation | Mélange essence-huile 50:1 |
| Capacité du réservoir de carburant | 0,41 L |
| Bougie | NGK BPMR-8Y (écartement 0,65 mm) |
| Système d'allumage | Volant magnétique, CDI |
| Embrayage | Centrifuge |
| Démarrage | Lanceur I-30 (30% moins d'effort) |
| Arbre moteur | Arbre flexible 6,35 mm |
| Tête de coupe | Rapid Loader™ 2 lignes nylon 0,080 po |
| Régime de ralenti | 2 400 – 3 200 tr/min |
| Régime à pleins gaz | 6 800 – 8 800 tr/min |
| Distance de sécurité | 15 m |
| Protection auditive | Recommandée |
| Protection des yeux | Lunettes ANSI Z87.1 |
| Entretien filtre à air | Nettoyage/remplacement tous les 3 mois ou 90 heures |
| Entretien bougie | Inspection/nettoyage tous les 6 mois ou 270 heures |
| Graissage arbre moteur | Toutes les 25 heures avec ECHO LUBE™ |
| Garantie | Selon carte de garantie fournie |
FOIRE AUX QUESTIONS - GT-200R ECHO
Questions des utilisateurs sur GT-200R ECHO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GT-200R - ECHO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GT-200R de la marque ECHO.
MODE D'EMPLOI GT-200R ECHO
Avertissement DANGER

Le silencieux et le convertisseur catalytique ainsi que leur capot peuvent venir brûlants.
111111111
Toujours se tenir à l'écart de l'échappement et du convertisseur catalytique pour éviter des risques de brûlures graves.
Les fumées d'échappement du moteur de ce produit contiennent des produits chimiques connus de l'état de
californie (USA) pour cause le cancer, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction.

Avertissement DANGER
Lire attentivement les directives de sécurité et les instructions d'utilisation. ECHO fournit un manuel d'utilisation et un manuel de sécurité. Ces deux publications doivent être lues attentivement et bien comprises pour utiliser le produit correctement et en toute sécurité.
Bienvenue chez ECHO. Ce produit ECHO a été conçu et fabriqué pour une longue vie utile et une grande fiabilité. Lire et veiller à bien comprendre ce manuel, ainsi que le MANUEL DE SECURITE qui l'accompagne. Il est facile à utiliser et contient de nombreux conseils utiles et messages de SECURITE.
Le MANUEL d'utilisation
Lire et veiller à bien comprendre les instructions de ce manuel. Conserver en lieu sûr pour future référence. Ce manuel contient des spécifications et instructions concernant l'utilisation, le démarrage, l'arrêt, l'entretien, le rangement et l'assemblage de ce produit.
Le MANUEL de sécurité
Lire et veiller à bien comprendre les instructions de ce manuel. Conserver en lieu sûr pour future référence. Ce manuel explique les risques que présente l'utilisation des taille-bordures et débroussailleuses, ainsi que les mesures à prendre pour les réduire.


TABLE des matières
- Le manuel d'utilisation 2
- Le manuel de sécurité 2
Sécurité 3
- Symboles de sécurité et informations importantes 3
- Symboles internationaux 3
- Condition physique et équipement de sécurité... 3
- Equipement 6
Contrôle des émissions 6 Description 7 Contenu 9 Assemblage 10
- Installation du pare-débris en plastique 10
- Installation de la tête nylon 10
- Remplacement de la ligne de coupe en nylon....11
- Poignée (boucle) avant 11
Utilisation 12
- Carburant 12
- Démarrage d'un moteur froid 13
- Démarrage d'un moteur chaud 14
- Arrêt du moteur 14
Copyright © 2005 par Echo, Incorporated. Tous droits réservés.
Entretien 15
- Niveau de difficulté 15
- Intervalles d'entretien 15 - Filtre air 16 - Filtre à carburant 16
- Bougie 17
- Système de refroidissement 17
- Système d'échappement 18
- Réglement du carburateur 19 - Lubrification 20
Dépannage 21
Remisage 22
chromatiques 23
Informations de dépannage 24
- Pièces 24 - Service 24 - Service après-vente ECHO 24
- Carte de garantie 24
- Manuels supplémentaires ou de rechange 24
Les caractéristiques, descriptions et illustrations contenues dans ce manuel, bien qu'étant considérées comme exactes au moment de la publication, sont sujettes à changement sans préavis. Les illustrations peuvent inclure des équipements et accessoires en option et ne pas montrer tout l'équipement standard.
Symboles de sécurité et informations importantes
Des messages, attirant l'attention sur la sécurité et contenant des messages d'information utiles, précédés de symboles et de mots clés, apparaisent tout au long de ce manuel et sur le produit lui-même. La signification de ces symboles et mots clés est expliquée ci-dessous.

Ce symbole, accompagné des termes AVERTISSEMENT et DANGER, est destiné à attirer l'attention sur un acte ou un état susceptible d'occasionner des blessures graves à l'opérateur ou à d'autres personnes.

Le cercle barré indique que toute action indiquée dans le cercle est interdite.


IMPORTANT Le message encadré contient des informations relatives à la protection de l'outil.
REMARQUE Ce message encadré contient des conseils au sujet de l'utilisation, de l'entretien et de la maintenance de l'outil.
SYMBOLSINTERNATIONAUX
| FORME DU SYMBOLE | DESCRIPTION/APPLICATION | FORME DU SYMBOLE | DESCRIPTION/APPLICATION |
| LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS DU MANUEL D'UTILISATION | MÉLANGE HUILE ET ESSENCE | ||
| PORTER DES PROTECTIONS POUR LES YEUX, LES OREILLES ET LA Tête | PERTE DE DOIGTS | ||
| SURFACE BRULANTE | PORTER DES CHAUSSURES ANTIDÉRAPANTES. | ||
| USURE PROTECTION DE MAIN ET DE PIED | NE PAS FUMER PRès DU CARBURANT. | ||
| SÉCURITÉ/ALERTE | NE PAS APPROCHER LE CARBURANT DE FLAMMES OU D'ETINCELLES. | ||
| NELAISSER PERSONNE APPROCHER À MOINS DE 15 M (50 PI). | |||
| FORME DU SYMbole | DESCRIPTION/ APPLICATION | FORME DU SYMbole | DESCRIPTION/ APPLICATION |
| STARTER VOLET DE DéPART POSITION START (FERMÉ) | STOP | ARRÊT D'URGENCE | |
| STARTER VOLET DE DéPART POSITION RUN (OUVERT) | ALLUMAGE MARCHÉ I O | MARCHÉ/ ARRÊT ALLUMAGE | |
| POIRE D'AMORÇAGE | H | RÉGLAGE DU CARBURATEUR- MÉLANGE HAUT RÉGIME | |
| N'EXCEDEZ PAS 10,000 T/MN | L | RÉGLAGE DU CARBURATEUR- MÉLANGE BAS RÉGIME | |
| NE FONCTIONNEZ PAS SANS BOUCLIERS EN PLACE. | T | RÉGLAGE DU CARBURATEUR- RÉGIME DE RALENTI | |
| N'UTILISEZ PAS LES LAMES. EMPLOYEZ LA LIGNE EN NYLON SEULEMENT. | PRENZ GARDE? JETES OBJETS |

DANGER
Les opérateurs et autres personnes représentées risquent des blessures si l'outil n'est pas utilisé correctement ou si les précautions de sécurité ne sont pas prises. Des vêtements et un équipement de sécurité adéquats doivent être portés lors de l'utilisation de l'outil.
Condition physique
Le jugement et les capacités physiques de l'opérateur peuvent être réduits :
- s'il est malade,
- s'il est sous l'influence de médicaments,
- s'il est sous l'influence de l'alcool ou de drogues.
N'utiliser l'outil qu'en bonne condition physique et mentale.
Protection des yeux
Porter des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ou CE lors de toute utilisation de l'outil.
Protection des mains
Porter des gants antidérapants caoutchouc pour améliorer la prise sur les poignées de l'outil. Les gants réduisent également la transmission des vibrations du moteur aux mains.
Protection auditive
ECHOO recommande le port d'une telle protection chaque fois que l'outil est utilisé.
Vétements appropriés
Porter des vêtements solides et bien ajustés :
- Porter un pantalon long et une chemise à manches longues.
- NE PAS PORTER DESHORTS,
- NE PAS PORTER DECRAVATE, FOULARD OUBIJOUX.
Porter des chaussures de travail à semelles antidérapantes.
- NE PAS PORTER DES SANDALES,
- NEPAS UTILISER L'OUTILPIEDSNUS.
Temps chaud et humide
Le port de vêtements protecteurs peut accroître la fatigue de l'opérateur et causer un coup de chaleur. Effectuer le travail le plus pénible le matin de bonne heure ou en fin d'après-midi, lorsque les températures sont plus basses.
Vibrations et froid
Il est couramment admis qu'un état appelé le phénomène de Raynaud, qui affecte les doigts de certaines personnes, peut être causé par une exposition aux vibrations et au froid. Une telle exposition peut provoquer des picotements et des brûlures, suivis d'une décoloration et d'un engourdissement des doigts. Il est fortement recommandé de prendre les précautions suivantes, dans la mesure que l'on ignore l'exposition minimum pouvant déclencher ces symptômes.
- Maintenir le corps au chaud, particulièrement la tête, le cou, les chevilles, les mains et les poignets.
- Maintenir une bonne circulation sanguine en agitant vigoureusement les bras pendant des fréquentes pauses et en s'abstenant de fumer.
- Limiter les heures de travail. Essayer de compléter chaque journée par des travaux n'exigeant pas l'utilisation de l'outil ou de tout autre matériel portatif à moteur.
- En cas de douleurs, de rougeur ou de gonflement des doigts, suivis d'un blanchissement et d'une perte de sensation, consulter un médecin avant toute autre exposition au froid et aux vibrations.

Microtraumatismes répétés
On pense qu'une utilisation excessive des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des épaules peut provoquer un endolorissement, une enflure, un engourdissement, une faiblesse et des douleurs aiguës. Certains mouvements répétitifs des mains peuvent présenter un risque élevé de microtraumatismes répétés, dont un cas extrême est le syndrome métacarpien. Ce syndrome risque de se produire lorsque le poignet enflé et pince un nerf vital traversant le canal. Certains pensent qu'une exposition prolongée aux vibrations peut contribuer à ce syndrome, susceptible de causer des douleurs aiguës pendant des mois, voire des années.
Pour réduire le risque de microtraumatismes répétés/syndrome métacarpien:
- Éviter de courber, étirer ou tordre le poignet. Essayer au contraire de le maintenir droit. En outre, se servir de toute la main, pas simplement du pouce et de l'index, pour saisir.
- Faire des pauses régulières pour minimiser les efforts répétitifs et reposer les mains.
- Réduire la vitesse et la force des mouvements répétitifs.
- Faire des exercices de musculation des mains et des bras.
- En cas de picotement, engourdissement ou douleurs dans les doigts, les mains, les poignets ou les bras, cesser immédiatement d'utiliser tout équipement motorisé et consulter un médecin. Plus les microtraumatismes répétés et le syndrome du canal carpien sont diagnostiqués rapidement, plus les lésions nerveuses et musculaires permanentes ont des chances d'être évitées.

DANGER
Ne pas utiliser ce produit à l'intérieur ou dans des endroits mal aérés. Les gaz d'échappement contiennent des substances toxiques pouvant causer des lésions graves ou mortelles.

Lisez les manuels
- Fournir le manuel d'utilisation et les instructions de sécurité d'utilisation à tous les opérateurs de cet outil.
Dégager la zone de travail
- Avertir les autres travailleurs et personnes présentes et empêcher les enfants et animaux domestiques d'approcher à moins de 15m (50 pi) lorsque de l'outil est utilisé.
Garder une prise
- Tenir fermement les poignées avant et arrière à deux mains, les doigts et le pouce encerclant solidement les poignées.
- Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas se tenir sur des surfaces glissantes, irrégulières ou instables. Ne pas travailler en position de déséquilibre ou sur une échelle. Ne pas travailler hors de portée.
Ne pas toucher les surfaces brûlantes
Garder l'équipement exempt de débris inflammables. Éviter tout contact pendant l'utilisation et immédiatement après l'arrêt.




DANGER
Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par ECHO. L'usage d'accessoires non approuvés peut entraîner des blessures graves. ECHO, INC. décline toute responsabilité en cas de défaillance de dispositifs de coupe ou accessoires n'ayant pas été testés et approuvés par ECHO. Lire et respecter toutes les consignes de sécurité de ce manuel et du manuel de sécurité.
- Vérifier le serrage et la présence des écrous, boulons et vis. Serrer et/ou replacer selon le besoin.
- Inspecter les flexibles de carburant, le réservoir et le pourtour du carburateur en vue de fuites. En cas de fuites, NE PAS utiliser l'outil.
- S'assurer que le pare-débris n'est pas endommagé et que la lame de coupe de ligne est bien en place. Remplacer ces pièces si elles sont endommagées ou manquantes.
- Vérifier que l'accessoire de coupe est solidement monté et en bon état de marche.
- Vérifier que la poignée avant (boucle) et la bandoulière ou le harnais en option sont ajustés pour assurer le confort et la sécurité d'utilisation. Voir la section Assemblage pour le réglage correct.
- Les réparations doivent exclusivement être confiées à un concessionnaire réparateur ECHO/agréé.
EPA phase 2
Le système de contrôle des émissions de ce moteur est de type EM (Engine Modification, modification moteur).
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MOTEUR GAMME DE MOTEURS: 5EHXS.0214EF CYLINDRÉE : 21,2cc PÉRIODE DE CONFORMITÉ DES ÉMISSIONS 300 HEURES CE MOTEUR EST CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS SUR LES ÉMISSIONS EPA PHASE 2 POUR PETITS MOTEURS NON ROUTIERS. SE REPORTER AU MANUEL D'UTILISATION POUR L'ENTRETIENET LES RÉGLAGES.

KoRrZ
COFF
Autocollant de contrôle des émissions apposé sur le moteur.
(L'illustration N'EST QU'UN EXAMPLE; les informations données varient suivant la GAMME.)
Durabilité du contrôle des émissions
Le fabricant certifie que les émissions du moteur seront conformes aux réglementations applicables de l'état pour une période de 300 heures, sous réserve que les instructions de la section Entretien de ce manuel soient respectées.
Description
Noter l'emplacement de ces autocollants de sécurité sur l'appareil. S'assurer que les autocollants sont lisibles et veiller à bien comprendre et respecter leurs instructions. Si un autocollant est illisible, un remplacement pourra être commandé auprès du revendeur ECHO. Voir les instructions de COMMANDE DE PIECES pour des instructions détaillées.

Autocollant de danger de brûlures (près du silencieux)
Réf. 89016006361

Réf. X505001930

Autocollant de l'arbre
Réf. 89031748731


Ce complément peut être dangereux et causer des interruptions brusques si mal employé. Pour réduire les risques de brusques à l'opérateur, aux assistants et aux opérateurs, liées aux propriétaires de l'opérateur et de sécurité pour un compte sur la portée. 2. Les objets propres par l'acquéte ou par ricochet, peuvent provoquer la cédité. Les opérateurs, les assistants et les spécialistes doivent porter des lunettes de protection ANSI Z87.1 approuvés.
'GTUNITS
UNITÉS 'GT'
3 Always wear hearing protection when operating unit. 4 Always use protective clothing when wearing an attachment. Manear in 50:1, (15 m) radius, DANGER ZONE surrounding the operator. ONLY the operator should wear protective clothing should be in the DANGER ZONE. S DO NOT INSTALL METAL BLADES ON GT (GRASS TRIMMERS) MOOELs. 3 Toujours portier une protection auditive pendant l'utilisation de l'avoissé. 4 Prévenir tout contact accidentel avec l'affrapant et ses propriétaires, les employés, les clients, les propriétaires, les responsables DANGERE DE 50 peaches (15%) au titre de l'opérateur ou des propriétaires. L'offrapant est obligée à couverter le signe d'admission préceptée dans écart de zone DE DANGARE. NET PAS INSTALLÉS LIÉS COURTEaux DETEKS DE MÉTRES DE RÉSULTAT DES PROVISIONS DE CHARGE DE L'AFFRMENT.
L'accéderance de couche ne me terrifie pas immédiatement après avoir sauf le casque et qu'en soins, la mousse ne me servira. Le accès de couche a, moreover, que le mette ne se sentait et qui ne serraient pas sauf un autre. He passe les protocapacités, modifier l'effet et modifier les places d'exercice. Il ne sait si la personne est obligée à remènnerimage sur les accessories ECHO appropriables et les places de dépendance, et si le personnel est obligé à restorer ses droits ou se couvres qu'il peuvent désigner autres de sousque mon marché ECHO ou un schémit à ECHO INCOCORATED, 460 Oakwood Road, Toronto, Ontario M51 2A7.
89031748731
- BLOC MOTEUR - Monté en usine sur l'arbre moteur. Inclut le moteur, l'embrayage, le système de carburation, le système d'allumage et le lanceur à enroulement.
- POIGNEE - Poignée arrête (main droite).
- POIGNEE AVANT - La poignée avant (boucle) est montée en usine sur l'arbre moteur mais doit être positionnée en fonction de la taille de l'opérateur et pour son comportement d'utilisation.
- ARBRE MOTEUR - Monté en usine sur le bloc moteur. Comprend la poignée arrière (main droite), le carter d'engrenages, la gachette des gaz, la poignée avant (boucle, main gauche), le câble de transmission flexible, et les autocollants de sécurité.
- TÊTE RAPID LOADER™ - Contient les lignes de coupe en nylon replacables.
- PARE-DEBRIS EN PLASTIQUE - Inclus dans le sachet en plastique (co-pack). Le pare-débris DOIT être installé sur l'outil avant utilisation, voir les instructions de montage. Le pare-débris inclut le couteau de coupe de ligne. Il se monte sur le carter d'engrenages, juste au-dessus de l'accessoire de coupe. Il protège l'opérateur de la projection d'objets pendant l'utilisation. Ce pare-débris doit être remplacé par un pare-débris en métal si une lame est utilisée.
- COUTEAUDE LIGNE - Coupe la ligne à la longueur correcte.
- GACHETTE DES GAZ - Un ressort ramène la gachette en position de ralenti lorsqu'elle est relachée. Appuyer sur la gachette progressivement afin d'obtenir l'accélération optimale pour la technique de coupe utilisée.
- COMMUTATEURD'ARRET - «CIMMUTATEUR À BASCULE» monté sur le moteur. Relever le commutateur pourmetre l'outil en MARCHE l'abaiser pour l'ARRÉTER.
- REPOSE-BRAS - Permet de reposer le bras pendant le travail et le protège du moteur chaud.
- SILENCIEUXPARE-ÉTINCELLES-Le silencieux réduit le bruit du moteur et le pare-etincelles empêche que des particules de carbone incandescentes sortent de l'échéppement, risquant de causeur un incendie.
- RÉSERVOIR DE CARBURANT - Contient le carburant et le filtre à carburant.
- Cordonnet poignée du lanceur I-30 - Le lanceur I-30 demande 30% moins d'effort de traction que les lanceurs standard. Tirer le cordon lanceur lentement jusqu'à ce que le démarreur s'engage, puis tirer vigoureusement, d'un coup sec. Une fois le moteur lancé, retenir le cordon. NE PAS laisser la poignée du cordon lanceur se rabattre, ce qui causerait des dommages.
- BOUCHONDURRESERVOIRDE CARBURANT - Bouche hermetiquement la goulotte du réservoir.
- POIRED'AMORCAGE - Pomper la poire d'amorçage avant de lancer le moteur pour appeler du carburant frais du réservoir, afin d'amorcer le carburateur pour le démarriage. Pomper la poire d'amorçage jusqu'à ce que le carburant soit visible dans la conduite de retard transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus.
- FILTRE À AIR - Contient l'objet filtrant replacable
- VOLET DE DÉPART - La commande de volet de départ se trouve sur le dessus du boîtier de filtre à air. Mettre le levier en position « COLD START » (↑) afin de fermer le volet pour le démarrage à froid. Mettre le levier en position « RUN » (↓) pour ouvrir le volet de départ.
- BOUGIE - Fournit l'étincelle pour l'allumage du mélange de carburant.
Le produit ECHO que vous venez d'acheter a été pré-assemblé en usine. Toutefois, le pare-chocs doit être installé et la position des poignées réglée.
Une fois le carton ouvert, inspecter l'outil en vue de dommages. Notifier immédiatement le détaillant ou le concessionnaire ECHO de toute pièce endommagée ou manquante. Se reporter à la liste de contrôle pour vérifier si des pièces manquent.
- Certains modèles sont assemblés en usine. La tête de coupe à ligne nylon, le pare-débris en plastique et la boulonnerie de montage illustrée dans la liste des pièces sont installés sur l'outil. Aucun outil d'assemblage n'est requis. Il peut toutefois être nécessaire d'ajuster la poignée avant pour assurer le confort d'utilisation.
| - Taille-bordures: |
| - Bloc moteur |
| - Arbre moteur |
| - Sachet en plastique (co-pack) |
| - Manuel d'utilisation |
| - Manuel de sécurité |
| - Carte de garantie et garantie limitee |
| - Outil de blocage ref. 89751801131 |
| - 12 lignes nylon précoupees de 8 x 0,080 po |
| - Lunettes de sécurité |
| - Flacon d'huile 2 temps Echo |
| Power BlendTM Universal |
| * - Tête 2 lignes Rapid LoaderTM |
| * | - Pare débris |
| * | - Boulonnerie de montage de la tête à ligne |
| * | - Écrou de blocage de 3/8-24 |
| * | - petite rondelle |
| * | - grossse rondelle |
| * | - Outil de blocage ref. 89751801131 |
| * | - Clé 17 x 14,4,réf. X602000031 |


Assemblage
Outils nécessaires : 2 outils de blocage, Clé 17x14,5
Pièces nécessaires : Tête Rapid Loader™, grosse rondelle, petite rondelle, dup (2) lignes nylon précouées de 8 x 0,080 po, pare-débris

DANGER
Le couteau de la garde d'herbe est vif. Évitez le contact quand l'installation ou l'enlèvement de la ligne se fait.

Pare-debris en plastique
- Installer l'écrou papillon (A), la rondelle (B) et le boulon (C).
- Emboiter le pare-débris sur le carter d'engrenages.
- Installer le boulon (C), la rondelle (B) et l'écrou papillon (A).

Tête de COUPE à ligne NYLON
- Retirer le manchon en plastique de l'arbre de PDF.
- Aligner le trou de guidage de la plaque supérieure sur le trou du carter d'engrenages et insérer l'outil de blocage (A) de 5mm (3/16 po) de diamètre.
- Installer la grosse rondelle (B) et aligner la tête (C) sur l'arbre filtré, puis la petite rondelle métallique (D) et l'écrou de blocage (E).
- Installez le contre-écrou de 3/8-24 en utilisant le 14,5 millimètres (9/16 po.) clé. Tournez le contre-écrou dans le sens des aiguilles d'une montre, et serrez solidement.

Important
Ne pas oublier de retirer l'outil de blocage.
Reemplacement de la ligne de COUPE en NYLON
- Arrêter le moteur. Poser l'outil sur le sol, tête de coupe vers le haut.
- Retirer la vieille ligne nylon par le renfoncement central de la tête.
- Enfiler les nouvelles lignes dans les trous extérieurs (A) du boîtier, jusqu'à ce que leurs extrémités se rencontrent au centre du renforcement.
Remarque
Insérer les extrémités de la ligne de coupe jusqu'au centre de la tête de coupe, en retrait afin de pouvoir retirer facilement les lignes usées.

L'illustration montre l'espacement minimum pour la poignée avant.

Remarque
La poignée avant est pré-installée. Il est seulement nécessaire de la positionner et de la serrer.
- Placer la poignée avant (A) sur une position de travail confortable et serrer l'écrou papillon (B). La tête de coupe doit être couverte à 5 - 7,5 cm (2 à 3 po) du sol, le plus horizontal possible.

Spécifications pour le carburant
Essence - Utiliser de l'essence à indice d'octane de 89 [R+M/2] (moyen ou mistroux) de bonne qualité. L'essence peut contenir jusqu'à 15% d'alcool éthylique (de grains) ou 2% de MTBE (éther méthyltertiobutylique). L'usage de carburant contenant de l'alcool méthylique (de bois) n'est PAS approuvé.
Huile deux temps - Une huile moteur deux temps conforme aux normes ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) et J. A. S. O. FC doit être utilisée. L'huile 2 temps Echo Power Blend TM Universal est conforme à ces normes. Les problèmes de moteur dus à un graissage insuffisant par suite de l'utilisation d'une huile autre que celles conformes aux normes ISO-L-EGD et J. A. S. O. FC, telles que l'huile deux temps Echo Premium Power Blend™, entraîneront l'annulation de la garantie du moteur deux temps. (Seules les pièces relatives au contrôle des émissions sont couvertes pendant deux ans, quelle que soit l'huile moteur deux temps utilisée conformément à la déclaration figurant dans le document Émission Defect Warranty Explanation.)
Important
L'huile 2 temps Echo Premium Power Blend™ Universal à un taux de 50/1 pour être utilisée dans tous les moteurs Echo vendus antérieurement, quelles que soient les specifications données dans leurs manuels.

DANGER
Le carburant est TRÉS inflammable. Faire preuve d'extrême prudence lors du mélange, de l'entreposage ou de la manipulation pour éviter tout risque de blessure grave.
Utiliser un jerrican agréé. - NE PAS fumer après du carburant. - NE PAS approcher le carburant de flammes ou d'étincelles. - Il est possible que des réservoirs/jerricans de carburant soient sous pression. Toujours dévisser leur bouchon lentement pour permettre une égalisation de pression. - NE JAMAIS faire le plein de carburant d'un outil dont le moteur est CHAUD ou en service! - Ne remplissez pas réservoir de carburant au-dessus de le niveau plein. Immédiatement essuyer tous l'essence perdue. - NE PAS faire l'appoint de carburant à l'intérieur. TOUJOURS le faire à l'extérieur sur un sol nu. - Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant et le bidon après avoir fait l'appoint. - Recherche toute fuite de carburant. En cas de fuite, ne pas faire démarrer ni utiliser l'outil tant que la fuite n'est pas réparée. - S'éloigner d'au moins 3m (10 pi) du point d'approvisionnement avant de lancer le moteur.
| Tableau de mélange de carburant 50/1 | |||
| (U.S.) | (METRIQUE) | ||
| ESSENCE | HUILE | ESSENCE | HUILE |
| Gal. | Fl. oz. | Liter | cc. |
| 1 | 2,6 | 4 | 80 |
| 2 | 5,1 | 8 | 160 |
| 5 | 12,8 | 20 | 400 |
Instructions de mélange
- Remplir un bidon homologué de la moitié de la quantité d'essence nécessaire.
- Ajoutez la quantité appropriée d'huile 2-stroke à l'essence.
- Boucher le bidon et l'agiter pour mélanger l'huile à l'essence.
- Ajouter le reste de l'essence, boucher le bidon et mélanger de nouveau.
Important
Le déversement de carburant est l'une des principales causes d'émissions d'hydrocarbures. Certains gouvernements exigent l'utilisation de récipient à blocage automatique pour réduire les déversements de carburant.
Aprèsutilisation
- NE PAS remisser l'outil avec du carburant dans le réservoir. Des fuites peuvent se produire. Vidanger le carburant dans un jerrican homologué pour l'entreposage.
Remisage
Les lois concernant l'entreposage de carburant varient selon les localités. Contacter les autorités locales pour les lois applicables. Par mesure de précaution, conserver le carburant dans un jerrican hermétique homologué. Entreposer dans un local inoccupé, bien ventilé loin de sources d'étincelles et flammes.
Important
Le carburant entreposé vieillit. Ne pas mélanger plus de carburant que l'on ne compte utiliser dans les trente (30) jours, quatre-vingt-dix (90) jours si un additif est employé.
Important
Le carburant deux temps peut se séparer lors de l'entreposage. TOUJOURS agiter le jerrican avant usage.

DANGER
L'attachment fonctionnera juste après que le moteur démarre et pourrait causer la perte de commande et de dommages sérieux possibles. Gardez les pièces mobiles de l'attachment loin de la terre et des objets qui pourraient devenir des embêtements ou jetés.
- Commutateur d'arrêt
Retirer le commutateur (A) de la position STOP.
- Volet de départ
Mettre le volet de départ (B) en position « Cold Start » (démarrage à froid).
- Poire d'amorçage
Pomper la poire d'amorçage (C) jusqu'à ce que le carburant soit visible dans la conduite de return transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus.
- Cordon lanceur
Étendez l'unité sur un secteur plat et maintenez les pièces mobiles de la attache ment loin de tous les obstacles. Saisir fermement la poignée d'accélérateur avec la main gauche et enfoncer complètement la gâchette en position pleins gaz. Tirer vigoureusement sur le cordon lanceur (D) jusqu'à ce que le moteur démarre (un maximum de cinq [5] fois).
- Volet de départ
Une fois le moteur lancé (ou après cinq [5] tractions du lanceur), mettre le levier de volet de départ sur la position « RUN » (111) (marche). Si le moteur n'a pas démarré, maintenir la gachette complètement enfoncée et tirer sur le cordon lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre et reste en marche. Relâcher la gachette des gaz et laisser le moteur se réchauffer au ralenti pendant plusieurs minutes.
Remarque
Si le moteur ne démarre pas avec le volet de départ en position « RUN » après avoir tiré 5 fois sur le cordon lanceur, reprendre les instructions au début.
- Une fois le moteur réchauffé, appuyer progressivement sur la gachette des gaz pour augmenter le régime jusqu'à la vitesse de fonctionnement.




Démarrage d'un moteur CHAUD
Procédure de la même façon que pour le démarage à froid, mais NE PAS fermer le volet de départ et ne pas appuyer à fond sur la gachette des gaz.

DANGER
L'accessoire de coupe doit rester immobile au ralenti afin d'éviter des risques de blessures graves.
Remarque
Si l'accessoire pousse, régler le carburateur selon les instructions de ce manuel ou consulter le concessionnaire ECHO pour éviter des risques de blessures graves.
- Commutateur d'arrêt
Retirer le commutateur (A) de la position STOP.
- Poire d'amorçage
Pomper la poire d'amorçage (C) jusqu'à ce que le carburant soit visible dans la conduite de retard transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus.
- Cordon lanceur
Étendez l'unité sur un secteur plat et maintenez les mobiles pièces de la attachment loin de tous les obstacles. Tirer vigoureusement sur le cordon lanceur (D) jusqu'à ce que le moteur démarre (ou un maximum de cinq [5] fois).
Remarque
Si le moteur ne démarre pas après 5 tractions du cordon, utiliser la procédure de démarrage à froid.



Arrét du moteur
- Gâchette des gaz
Relâcher la gâchette des gaz et laisser le moteur tourner au ralenti avant de l'arrêter.
- Commutateur d'arrêt
Retirer le commutateur d'arrêt (A) en position STOP.

DANGER
Si le moteur ne s'arrête pas lorsque le commutateur est mis en position STOP, fermer le volet de départ - position de DEMARRAGE À FROID - pour faire caler le moteur. Faire réparer le commutateur par le concessionnaire ECHO avant de remettre le coupe-bordures en service.

Entretien
Cet outil ECHO est concu pour assurer de nombreuses heures de fonctionnement sans probleme. Un entretien regulier aidera à atteindre cet objectif. En cas de doute ou en l'absence de l'outillage nécessaire, l'entretien de la machine peut etre confie a un concessionnaire ECHO. Pour aider l'utiliser a decide r'il veut efectuer le travail LUI-MME ou le confier au concessionnaire ECHO, un degré de difficulté a été attribué a chaque opération d'entretien. Si un entretien n'est pas mentionné, le confier au concessionnaire.
Niveau de difficulté
Niveau 1= Facile. La plupart des outils nécessaires sont fournis avec l'outil.
Niveau 2= Moyennement difficile. Certains outils spéciaux peuvent être nécessaires.
Niveau 3= Expérience requise. Des outils spéciaux sont nécessaires. ECHO recommande de retourner l'outil au concessionnaire ECHO pour l'entretien.
ECHO offre des kits d'entretien et pièces REPOWERTM pour faciliter la tâche. Les numéros de référence des différentes pièces nécessaires pour le travail sont indiqués juste au-dessous du titre. Consulter le concessionnaire ECHO pour obtenir ces pièces.
INTERVALLES D'ENTRETIEN
| COMPOSANT/ SYSTème | PROCÉDURE D'ENTRETIEN | NIVEAU DE DIFFICULTÉ | TOUS LES JOURS OU AVANT L'UTILISATION | À CHAQUE PLEIN | 3 MOIS OU 90 HEURES | 6 MOIS OU 270 HEURES | TOUS LES ANS OU 600 HEURES |
| Procédure que nous recommendons de confier au concessionnaire Echo | |||||||
| Lumière d'échévement du cylindre | Inspection/nettoyage/décalaminage | 3 | I / N | ||||
| Entretiens à effectuer soi-même | |||||||
| Filtre à air | Inspection/nettoyage/ remplacement | 1 | I / N | R * | |||
| Volet de départ | Inspection/nettoyage | 2 | I / N | ||||
| Filtre à carburant | Inspection/remplacement | 1 | I | R * | |||
| Système de carburant, Fuites | Inspection/remplacement | 1 | I * | I / R * | |||
| Système de refroidissement | Inspection/nettoyage | 2 | I / N | ||||
| Pare-étincelles | Inspection/remplacement | 2 | I / R * | ||||
| Arbre moteur (modèles à arbre flexible) | Graisser | 2 | I (1) | ||||
| Carter d'engrenages | Graisser | 2 | I (2) | ||||
| Cordon lanceur | Inspection/nettoyage | 1 | I / N * | I / R * | |||
| Bougie | Inspection/nettoyage | 2 | I / N | R* | |||
| Vis/écrous/boulons | Inspection/serrage/ remplacement | 1 | I / R* | ||||
| LETtres CODES POUR LES PROCÉDURES D'ENTRETIEN: I = INSPECTION, R = REMPLACEMENT N = NETTOYAGEREMARQUE IMPORTANTE - Les intervalles indiqués sont des maximums. Toujours se baser sur sa propre expérience pour déterminer la fréquence des entretiens nécessaires.REMARQUES CONCERNANT L'ENTRETIEN::(1) Appliquer le produit ECHO® LUBE™ toutes les 25 heures.(2) Appliquer le produit ECHO® LUBE™ toutes les 15 - 25 heures.* Toutes les recommandations de remplacement de pieces sont basées sur la découverte de dommages ou d'usure lors de l'inspection. | |||||||
Niveau 1.
Outils nécessaires: Brosse de nettoyage de 2,5 ou 5 cm (1 ou 2 po).
Pièces nécessaires : KIT DE FILTRES À AIR ET À CARBURANT REPOWERTM90008
- Fermer le volet de départ (position de démarrage à froid [1-1]). Ceci empêchera la pénétration de saletés dans le carburateur lors du retrait du filtre à air. Nettoyer le pourtour du filtre à air avec une brosse.
- Retirer le couvercle du filtre à air. Balayer légèrement le filtre pour enlever la saleté. Si l'élément est saturé de carburant et très sale, le remplacer.
- Si l'objet peut être réutilisé, s'assurer :
- qu'il peut toujours être inséré dans la cavité du couvercle de filtre à air.
- qu'il est remis en place avec la même face vers l'extérieur qu'à l'origine.
Remarque
Le réglage du carburateur peut être nécessaire après nettoyage ou remplacement du filtre à air. Voir la section Réglage du carburateur.



Niveau 1.
Outils nécessaires : Fil de fer de 20 à 25 cm (8 à 10 po) avec une extrémité recourbée en crochet, chiffon propre, entonnoir et jerrican homologué.
Pièces nécessaires : KIT DE FILTRES À AIR ET À CARBURANT REPOWER™ 90008

DANGER
Le carburant est TRÉS inflammable. Faire preuve d'extrême prudence lors du mélange, de l'entreposage ou de la manipulation.
- Nettoyer le pourtour du bouchon du réservoir de carburant à l'aide d'un chiffon propre et vider le réservoir.
- Utiliser le crochet en fil de fer pour sortir le flexible et le filtre du réservoir de carburant.
- Retirer le filtre du flexible et en installer un neuf.


Niveau 2.
Outils nécessaires: Clé à bougie et tournevis, jauge d'épaisseur. De préférence une jauge filiforme.
Pièces nécessaires: Kit de Réglage Réf 90074C
Important
Les dommages graves au moteur peuvent se produire si le BPM-8Y (BPMR-8Y au Canada) n'est pas installé.
- Retirer la bougie et regarder si elle est calaminée, usée et si l'électrode est arrondie.
- Nettoyer ou remplacer la bougie. NE PAS nettoyer la bougie par sablage. Les résidus de sable endommageraient le moteur.
- Régler l'écartement de l'électrode en le fléchissant.
- Serrer la bougie à 150 à 170kg / cm (130 à 150 po-lb).



Niveau 2.
Outils nécessaires : Tournevis cruciforme, clé hexagonale de 3 mm, brosse de nettoyage de 25 ou 50 mm (1 ou 2 po).
Pièces nécessaires : Aucune.
Important
Pour maintenir la température de fonctionnement correcte du moteur, l'air doit pouvoir circuler librement entre les ailettes du cylindre. Ce courant d'air éloigne la chaleur de combustion du moteur.
Le moteur risque de surchauffer et de se bloquer lorsque :
- Les admissions d'air sont obstruées, empêchant l'air de refroidissement de parvenir au cylindre.
- De la poussière et de l'herbe s'accumulent sur l'extérieur du cylindre. Cette accumulation isole le moteur et empêche la dissipation de la chaleur.
Le déblocage des passages d'air de refroidissement du carter moteur et le nettoyage des ailettes de refroidissement sont considérés être des « entretiens normaux ». Aucune défaillance due à un manque d'entretien n'est couverte par la garantie.
- Démonter le fil de la bougie.
- Retirer le boulon (A) de couverture de silencieux.
- Retirer les quatre vis de fixation du couvercle, deux en haut du lanceur à rappel, deux de chaque côté, à l'avant. Soulever le capot du moteur et le poser sur le devant de l'outil.



Remarque
La commande des gaz demeure fixée au capot et le fil de bougie et l'électrode restent en place.
Important
NE PAS utiliser une raclette en métal pour nettoyer les ailettes du cylindre.
- Nettoyer les ailettes avec une brosse.
- Débarrasser la grille se trouvant entre le lanceur à cordon et le réservoir de carburant de l'herbe et des feuilles accumulées.
- Remonter les composants en représentant les étapes à l'inverse.
Remarque
Lors de la remise en place du capot, veiller à ce que la languette du déflecteur en métal s'engage bien dans la fente du capot.


Niveau 2.
Outils nécessaires : Tournevis cruciforme. Brosse métallique douce.
Pièces nécessaires : Écran pare-étincelles, joint
- Voir les instructions étape par étape de la section « Nettoyage du système de refroidissement »
- Retirer le couvercle du pare-étincelles (B), le joint (C) et le tamis (D) du corps du silencieux.
- Nettoyer la calamine du tamis et des pièces du silencieux.
- Si le tamis est fissuré, colmaté ou troué, le remplacer.
- Remonter les composants en représentant les étapes à l'inverse.


Lumière d'achèvement du cylindre
Niveau 3.
Important
La lumière d'échappement du cylindre doit être inspectée et décalaminée tous les 3 mois ou toutes les 90 heures de fonctionnement pour ne pas réduire la période de durabilité du contrôle des émissions. ECHO recommends vivement de confier l'outil au concessionnaire ECHO pour cet important entretien.
Rodage du moteur
Les moteurs neufs doivent avoir consommé au moins deux réservoirs de carburant (période de rodage) avant d'effectuer le réglage du carburateur. À mesure du rodage, le rendement du moteur s'améliore et les émissions de l'échappement se stabilisent. La vitesse de ralenti peut être réglée selon le besoin.
Réglage pour haute altitude
Un réglage haute altitude n'est pas nécessaire pour que le moteur fonctionne correctement.
Niveau 2.
Outils nécessaires : Tournevis à lame plate, tachymètre (Réf. ECHO 99051130017).
Pièces nécessaires : Aucune.

Remarque
Chaque outil est essayé en usine et le carburateur est réglé conformément aux réglementations sur les émissions. De plus, le carburateur est équipé d'un limiteur de pointeau de haut (HI) régime pour empêcher le réglage hors des limites acceptables.
- Avant de procéder au réglage du carburateur, nettoyer ou remplacer le filtre à air et le tamis du pare-étincelles.
- Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant plusieurs minutes pour le réchauffer à sa température de fonctionnement.
- Vérifier le régime de ralenti et le régler si nécessaire. Si un compte-tours est disponible, la vis de réglage (A) du ralenti doit être réglée conformément aux spécifications de la page 23 « Caractéristiques » de ce manuel. Tourner la vis de ralenti (A) dans le sens horaire pour accélérer le ralenti et dans le sens antihoraire pour le ralentir.

DANGER
Une fois le carburateur réglé, l'accessoire de coupe doit rester immobile au ralenti afin d'éviter des risques de blessures graves.

Niveau 1.
Outils nécessaires : Clé plate de 8 mm, tournevis, chiffon propre
Pièces nécessaires : ECHO® LUBE™ (8 oz) (réf. 91014) ou GRASE au lithium
- Retirer le pare-débris en plastique.
- Desserrer la vis de guidage (A) du haut du logement de palier et la vis de montage (B) puis séparer le carter d'engrenages du boîtier d'entrainement.
- Sortir l'arbre moteur (C) du boîtier d'entraînement, l'essuyer et l'enduire d'une mince couche (15 ml/1/2 oz) de graisse.
- Remettre l'arbre flexible en place dans le logement en veillant à le protéger de la poussière.
- Remettre le logement d'arbre flexible et le pare-débris en place.


Dépannage
| TABLEAU DE DÉPANNAGE | ||||
| Problème | Vérifier | État | Cause | Remède |
| Le moteur démarre - démarre difficilement / ne démarre pas | Carburant au carburateur | Pas de carburant au carburateur | Tamis a carburant colmaté Conduite de carburant obstruée Carburateur | Nettoyer ou replacer Nettoyer ou replacer Consulter le concessionnaire Echo |
| Carburant au cylindre | Pas de carburant au cylindre | Carburateur | Consulter le concessionnaire Echo | |
| Silencieux humide de carburant | Mélange trop riche | Ouvrir le starter Nettoyer/remplacer le filtre à air Régler le carburateur Consulter le concessionnaire Echo | ||
| Étincelle à l'extrémité du fil de bougie | Pas d'étincelle à l'extrémité du fil de bougie | Commutateur d'arrêt en position d'arrêt Probleme électrique Contacteur de sécurité | Mettre le commutateur en position de marche Consulter le concessionnaire Echo Consultant le concessionnaire Echo | |
| Étincelle à la bougie | Pas d'étincelle à la bougie | Écartement d'électrode incorrect Calaminage Noyée de carburant Bougie défectueuse | Régler à 0,65 mm (0,026 po) Nettoyer ou replacer Nettoyer ou replacer Remplacer la bougie | |
| Le moteur démarre, mais cale ou n'accélére pas correctement | Filtre à air | Filtre à air encrassé | Usure normale | Nettoyer ou replacer |
| Filtre à carburant | Filtre à carburant encrassé | Contaminants/dépôts dans le carburant | Remplacer | |
| Reniflard de carburant | Reniflard de carburant bouché | Contaminants/dépôts dans le carburant | Nettoyer ou replacer | |
| Bougie | Bougie encrassée/usage | Usure normale | Nettoyer et régler/remplacer | |
| Carburateur | Ajustement inexact | Vibrations | Régler | |
| Système de refroid. | Système de refroid.colmaté | Opération prolongée dans des endroits de dirty/dusty | Nettoyer | |
| Pare-étincelles | Pare-étincelles obstrué | Usure normale | Remplacer | |
| Le moteur ne démarre pas | N/A | N/A | Problème interne de moteur | Consulter le concessionnaire Echo |
Remisage
Remisage à long terme (plus de 30 jours)

DANGER
Pendant le fonctionnement, le silencieux ou le convertisseur catalytique et leurs environnements deviennent brûlants. Toujours garder l'échappement à l'écart de débris inflammables lors du transport ou de l'entreposage pour éviter des risques de blessures ou dommages matériels.
Ne pas remiser l'outil pendant une période prolongée (30 jours ou plus) sans avoir pris les mesures de protection suivantes :
- Ranger l'outil dans un endroit sec, exempt de poussière, hors de la portée des enfants.

DANGER
Ne pas remettre dans un local où les vapeurs de carburant peuvent s'accumuler ou atteindre une flamme ou source d'étincelle, pour éviter des risques de blessures graves.
- Mettre le commutateur d'arrêt en position d'ARRÊT.
- Nettoyer toute accumulation de graisse, d'huile, de terre et de débris de l'extérieur de l'outil.
- Effectuer toutes les lubrifications et toutes les activités requises.
- Serrer toute la boulonnerie.
- Vidanger complètement le réservoir de carburant et tirer plusieurs fois sur le cordon lanceur pour évacuer le carburant du carburateur.
- Retirer la bougie et verser 7 cc (1/4 oz.) d'huile pour moteur deux temps fraîche et propre dans le cylindre, par le trou de la bougie.
A. Placer un chiffon propre sur le trou de bougie. B. Tirer 2 ou 3 fois sur le cordon lanceur pour répartir l'huile à l'intérieur du moteur. C. Observer la position du piston au travers du trou de la bougie. Tirer lentement le cordon lanceur jusqu'à ce que le piston soit au haut de sa course (PMH) et l'y laisser.
- Remettre la bougie en place (ne pas rebrancher le câble).
MODELE gt-200r
Longueur 1400mm(55,1po)
Largeur 310mm(12,2po)
Hauteur 385mm(15,2po)
Poids (à vide avec tête de coupe) 4,1 kg (9,04 lb.)
Type de moteur Moteur à essence monocylindre deux temps, refroidi par air
Alésage 32,2mm (1,27po)
Échappement Silencieux pare-étincelles
Carbureteur ZAMA à diaphragme modèle avec purge-glace
Système d'allumage Volant magnétique, allumage à décharge de condensateur
Bougie NGK BPMR-8Y (0,65 mm)(0,026 po)
Carburant Mélange (essence et huile) deux temps
Rapport essence/ huile - Huile pour mélange 50:1 pour moteurs à essence deux temps refroidi par air
Essence 89 octanes sans plomb. NE PAS utiliser de carburant contenant de l'alcool, plus de 10% d'alcool éthylique ou 15% de MTBE.
Huile - Huile 2 temps Power Blend™ Premium Universal
Contenance du réservoir de carburant 0,41(15,2fl. oz.)
Démarrage - i30 Lanceur à enroulement automatique
Embrayage Centrifuge
Arbre moteur Arbre flexible de 6.35mm (1/4 po)
Sens de rotation - Sens horaire, vu du dessus
Tête de coupe Ligne de coude nylon (2 lignes) de ligne 0,080 po 203mm (8 plis.)
Poignée avant - Gauche - Poignée en D pour la main droite
Bandoulière - Option 99944200201
Régime de ralenti 2.400 à 3.200 tr/min
Régime à pleins gaz 6.800 à 8.800 tr/min
IMPORTANT Ce système d'allumage est conforme à la norme canadienne ICES-002.
Informations de dépannage
Les pièces ECHO ainsi que les pièces et ensembles ECHO REPOWER™ d'origine destinées aux produits ECHO ne sont disponibles qu'après un revendeur agréé ECHO. Pour toute commande de pièces, toujours fournir les numéros de modèle et de série de la machine. Ces trois numéros sont apposés sur le carter moteur. Les noter ci-dessous pour future référence.
No. de modèle No. de série
Dépannage
Pendant la période de garantie, les réparations de cette machine doivent être effectuées par un concessionnaire-réparateur agréé ECHO. Pour le nom et l'adresse du concessionnaire-réparateur agréé ECHO le plus proche, s'adresser au revendeur ou appeler le : 1-800-432-ECHO (3246). Des informations sont également représentées sur notre site web. Lorsque la machine est présentée pour entretien/réparation, elle doit être accompagnée d'une preuve d'achat.
Service après-vente ECHO
Pour toute assistance ou question concernant l'application, l'utilisation ou l'entretien de ce produit, appeler le service d'assistance clients ECHO au 1-800-673-1558, de 8 heures 30 à 16 heures 30 (heure normale du centre), du lundi au vendredi. Avant d'appeler, veiller à disposer des numéros de modèle et de série de l'unité afin d'aider votre représentant du service après-vente.
CARTE de garantie
L'enregistrement en garantie peut se faire au moyen de la carte fournie ou sur Internet, à l'adresse www.choo-usa.com. L'enregistrement nous fournira un lien direct au cas où nous aurions besoin de contacter l'acheteur.

FOURNISSEUR
COMPOSER
1-800-432-ECHO
www.echo-usa.com
SERVICE APRÈS-VENTE
ECHO
1-800-673-1558
8:30 à 16:30 h - Lun - Ven HNC

Manuels supplémentaires ou de rechange
Des manuels de sécurité en anglais/espagnol ou anglais/français peuvent être obtenus gratuitement auprès de cette concessionnaire ECHO ou à l'adresse Internet www.choo-usa.com.
Les manuels d'utilisation et de pièces peuvent être obtenus :
- en les téléchargeant gratuitement de notre site www.echo-usa.com.
- en les achetant chez un concessionnaire Echo.
- en envoyant une demande écrite indiquer les numéros du modèle et de série du modèle du Echo, le numéro de référence du manuel (si possible), le nom et l'adresse de l'acheteur et envoyer ces informations à l'adresse ci-dessous.
Des vidéos de sécurité sont disponibles chez tous les concessionnaires. Chaque vidéo fait l'objet d'une surcharge de 5 USD pour frais d'expédition.
ECHO
ECHO, INCORPORATED
400 Oakwood Road
LAKE ZURICH, IL 60047-1564