GT-200R - Débroussailleuse ECHO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GT-200R ECHO au format PDF.
| Type d'appareil | Taille-bordures |
| Modèle | GT-200R |
| Mode d'utilisation | Manuel |
| Système d'échappement | Silencieux avec convertisseur catalytique |
| Précautions d'utilisation | Éloigner de l'échappement et du convertisseur |
| Risque | Brûlures graves possibles |
| Émissions | Contient des produits chimiques cancérigènes et toxiques |
| Conformité | Respect des normes californiennes sur les émissions |
| Instructions de sécurité | Lire attentivement le manuel d'utilisation et de sécurité |
| Manuel fourni | Manuel d'utilisation et manuel de sécurité |
| Date de publication | Octobre 2005 |
| Numéro de document | X77100401 |
| Numéro de série | X7712274201 |
| Utilisation recommandée | Coupe de bordures et finitions de pelouse |
| Type de moteur | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Carburant | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - GT-200R ECHO
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GT-200R - ECHO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GT-200R de la marque ECHO.
MODE D'EMPLOI GT-200R ECHO
TAILLE-BORDURES Manuel d'utilisation
=. | Le silencieux et le convertisseur Les fumées d'échappement du moteur catalytique ainsi que leur capot de ce produit contiennent des produits sslsbltn. peuvent devenir brûlants. oui tenir à l'écart de l'écha tet à chimiques connus de l’état de foujours se tenir à l'écart de l’échappement et du convertisseur catalytique pour éviter des risques de Ce melon lions corn enltales ee? brûlures graves. autres troubles de la reproduction. AVERTISSEMENT À DANGER Lire attentivement les directives de sécurité et les instructions d'utilisation. ECHO fournit un manuel d'utilisation et un manuel de sécurité. Ces deux publications doivent être lues attentivement et bien comprises pour utiliser le produit correctement et en toute sécurité. X7712274201 X771000401 10/05
2 (WELHED INTRODUCTION Bienvenue chez ECHO. Ce produit ECHO aété conçu et fabriqué pour une longue vie utile etune grande fiabilité. Lire et veiller à bien comprendre ce manuel, ainsi que le MA NUEL DE SÉCURITÉ qui l'accompagne. Il estfacile àutiliser et contient de nombreux conseils utiles et messages de SÉCURITÉ.
LE MANUEL D'UTILISATION
Lire et veiller à bien comprendre les instructions de ce manuel. Con- server en lieu sûr pour future référence. Ce manuel contient des spécifications et instructions concernant l’utilisation, le démarrage, l'arrêt, l'entretien, le remisage et l'assemblage de ce produit.
LE MANUEL DE SÉCURITÉ
Lire et veiller à bien comprendre les instructions de ce manuel. Con- server en lieu sûr pour future référence. Ce manuel explique les risques que présente l'utilisation des taille-bordures et débroussailleuses, ainsi que les mesures à prendre pour les réduire.
Introduction ve 2 - Niveau de difficulté - nee on ; -_ Intervalles d'entretien S e manue le sécurité . 3 - Filtreàair … écurité ; - serre - Filtre à carburant - Symboles de sécurité et informations importantes 3 - Bougie = Symbolesintemationaux … 3 - Système de refroidissement . - Condition physique et équipement de sécurité … 3 - Système d'échappement - Équipement … - 6 - Réglage du carburateur. Contrôle des émissions 6 - Lubrification pescipaon 7 Dépannage. core en Remisage sseml ae. : . ï Caractéristiques . = Installation du pare-débris en plastique Informations de dépannage . - Installation de la tête nylon - Pièces - Remplacement de la ligne de coupe en nylon - Poignée (boucle) avant Utilisation - Service - Service après-vente ECHO - Carte de garantie … - Manuels supplémentaires ou de rechange - Démarrage d’un moteurfroid . - Démarrage d’un moteur chaud - Arrêt du moteur 4 Les caractéristiques, descriptions et illustrations contenues dans ce manuel, bien qu’étant considérées comme exactes au moment de la publication, sont sujettes à changements sans préavis. Les illustrations peuvent inclure des équipements et accessoires en option et ne pas montrer tout l’équipement standard. Copyright © 2005 par Echo, Incorporated Tous droits réservés.
( SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INFORMATIONS IMPORTANTES Des messages, attirant l'attention sur la sécurité et contenant des messages d'information utiles, précédés de symboles et de mots clés, apparaissent tout au long de ce manuel et sur le produit lui-même. La signification de ces symboles et mots clés est expliquée ci-dessous. Cesymbole, accompagné destermesA VERTISSE- MENT et DANGER, estdestinéàattirerl’attentionsur un acte ou un état susceptible d’occasionner des blessures graves à l'opérateur ou autres personnes présentes. IMPORTANT Lemessageencadré contient des informations relatives à la protection de l'outil. Le cercle barré indique que toute action indiquée dans le cercle est interdite. REMARQUE Cemessageencadré contient des conseils au sujet de l’utilisation, de l'entretien et de la maintenance de l'outil. FORME DU DESCRIPTION FORME EU DESCRIPTION FORME Du DESCRIPTION FORME DU DESCRIPTION SYMBOLE APPLICATION SYMBOLE APPLICATION SYMBOLE APPLICATION SYMBOLE APPLICATION
PRENZ GARDE? JETES OBJETS SEULEMENT. CONDITION PHYSIQUE ET ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ portés lors de l’utilisation de l'outil. AVERTISSEMENT À DANGER Les opérateurs et autres personnes présentes risquent des blessures si l'outil n’est pas utilisé correctement ou si les précautions de sécurité ne sont pas prises. Des vêtements et un équipement de sécurité adéquats doivent être
4 (ECHO Condition physique Le jugement et les capacités physiques de l'opérateur peuvent être réduits : *s'ilestmalade, + s’il est sous l'influence de médicaments, + s’il est sous l'influence de l'alcool ou de drogues. N'utiliser l'outil qu’en bonne condition physique et mentale. Protection des yeux Porter des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ou CE lors de toute utilisation de l'outil. Protection des mains Porter des gants antidérapants épais pour améliorer la prise sur les poignées de l'outil. Les gants réduisent également la transmission des vibrations du moteur aux mains. Protection auditive ECHO recommande le port d'une telle protection chaque fois que l'outil est utilisé. Vêtements appropriés Porter des vêtements solides et bien ajustés : + Porter un pantalon long et une chemise à manches longues. + NEPASPORTERDESHORTS, + NEPASPORTERDECRAVATE, FOULARD OU BIJOUX. Porter des chaussures de travail à semelles antidérapantes. + NEPASPORTERDESANDALES, + NEPASUTILISER L'OUTIL PIEDS NUS. Temps chaud et humide Le port de vêtements protecteurs épais peut accroître la fatigue de l'opérateur et causer un coup de chaleur. Effectuer le travail le plus pénible le matin de bonne heure ou en fin d'après-midi, lorsque les températures sont plus basses. Vibrations et froid Il est couramment admis qu’un état appelé le phénomène de Raynaud, qui affecte les doigts de certaines personnes, peut être causé par une exposition aux vibrations et au froid. Une telle exposition peut provoquer des picotements et des brûlures, suivis d'une décoloration et d'un engourdissement des doigts. Il est fortement recommandé de prendre les précautions suivantes, dans la mesure que l’on ignore l'exposition minimum pouvant déclencher ces symptômes. Maintenir le corps au chaud, particulièrement la tête, le cou, les chevilles, les mains et les poignets. Maintenir une bonne circulation sanguine en agitant vigoureusement les bras pendant de fréquentes pauses et en s’abstenant de fumer. Limiter les heures de travail. Essayer de compléter chaque journée par des travaux n’exigeant pas l’utilisation de l'outil ou de tout autre matériel portatif à moteur. En cas de douleurs, de rougeur ou de gonflement des doigts, suivi d’un blanchissement et d'une perte de sensation, consulter un médecin avant toute autre exposition au froid et aux vibrations.
TAILLE-BORDURES 5 MANUEL D'UTILISATION Microtraumatismes répétés On pense qu'une utilisation excessive des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des épaules peut provoquer un endolorissement, une enflure, un engourdissement, une faiblesse et des douleurs aiguës. Certains mouvements répétitifs des mains peuvent présenter un risque élevé de microtraumatismes répétés, dont un cas extrême est le syndrome métacarpien. Ce syndrome risque de se produire lorsque le poignet enfle et pince un nerf vital traversant le canal. Certains pensent qu’une exposition prolongée aux vibrations peut contribuer à ce syndrome, susceptible de causer des douleurs aiguës pendant des mois, voire des années. Pour réduire le risque de microtraumatismes répétés/syndrome métacarpien: + Éviter de courber, étirer ou tordre le poignet. Essayer au contraire de le maintenir droit. En outre, se servir de toute la main, pas simplement du pouce et de l'index, pour saisir. + Faire des pauses régulières pour minimaliser les efforts répétitifs et reposer les mains. Réduire la vitesse et la force des mouvements répétitifs. Faire des exercices de musculation des mains et des bras. En cas de picotement, engourdissement ou douleurs dans les doigts, les mains, les poignets ou les bras, cesser immédiatement d'utiliser tout équipement motorisé et consulter un médecin. Plus les microtraumatismes répétés et le syndrome métacarpien sont diagnostiqués rapidement, plus les lésions nerveuses et musculaires permanentes ont des chances d'être évitées. AVERTISSEMENT À DANGER Ne pas utiliser ce produit à l’intérieur ou dans des endroits mal aérés. Les gaz d'échappement contiennent des substances toxiques pouvant causer des lésions graves ou mortelles. Lisez les manuels + Foumir le manuel d'utilisation et les instructions de sécurité d'utilisation à tous les opérateurs de cet outil. Dégagez la zone de travail 3
- Avertir les autres travailleurs et personnes présentes et empêcher + 4 les enfants et animaux domestiques d'approcher à moins de 15 m (50 |: pi) lorsque de l'outil est utilisée.
Garder une bonne prise A [el + Tenir fermement les poignées avant et arrière à deux mains, les É 2 LS doigts et le pouce encerclant solidement les poignées. Se tenir bien campé + Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas se tenir sur des surfaces glissantes, irrégulières ou instables. Ne pas travailler en position de déséquilibre ou sur une échelle. Ne pas travailler hors de a | portée. Ne pas toucher les surfaces brülantes fsb, + Garderl’échappementexemptde débrisinflammables. Évitertout contact pendant l’utilisation et immédiatement après l'arrêt.
6 (ELHD EQUIPEMENT AVERTISSEMENT À DANGER Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par ECHO. L'usage d'accessoires non approuvés peut entraîner des blessures graves. ECHO, INC. décline toute responsabilité en cas de défaillance de dispositifs de coupe ou accessoires n’ayant pas été testés et approuvés par ECHO. Lire et respecter toutes les consignes de sécurité de ce manuel et du manuel de sécurité. Vérifier le serrage et la présence des écrous, boulons et vis. Serrer et/ ou remplacer selon le besoin. Inspecter les flexibles de carburant, le réservoir et le pourtour du carburateur en vue de fuites. En cas de fuites, NE PAS utiliser l'outil. S'assurer que le pare-débris n’est pas endommagé et que la lame de coupe de ligne est bien en place. Remplacer ces pièces si elles sont endommagées ou manquantes. Vérifier que l'accessoire de coupe est solidement monté et en bon état demarche. Vérifier que la poignée avant (boucle) et la bandoulière ou le harnais en option sont ajustés pour assurer le confort et la sécurité d'utilisation. Voir la section Assemblage pour le réglage correct. les réparations doivent exclusivement être confiées à un concessionnaire réparateur ECHO agréé.
CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
EPA Phase 2 Le système de contrôle des émissions de ce moteur est de type EM (Engine Modification, modification moteur).
Œ) woonrz core cr Autocollant de contrôle desémissions apposésur lemoteur. (L'illustration N’EST QU'UN EXEMPLE; lesinformations données varientsuivantlaGAMME.)
DURABILITÉ DUCONTRÔLE DESÉMISSIONS
Le fabricant certifie que les émissions du moteur seront conformes aux réglementations applicables de l’état pour une période de 300 heures, sous réserve que les instructions de la section Entretien de ce manuel soient respectées.
TAILLE-BORDURES 7 MANUEL D'UTILISATION DESCRIPTION \ Noter l'emplacement de ces autocollants de sécurité sur l'appareil. S'assurer que les autocollants sont lisibles et veiller à bien comprendre et respecter leurs instructions. Si un autocollant est illisible, un remplacement pourra être commandé auprès du revendeur ECHO. Voirles instructions de COMMANDE DE PIÈCES pour des instructions détaillées. brülures (près du silencieux) Autocollant de danger de RÉF. 89016006361
BLOC MOTEUR - Monté en usine surl’arbre moteur. Inclutle moteur, l'embrayage, le système de carburation, le système d'allumage et le lanceur à enroulement. POIGNÉE - Poignée arrière (main droite). POIGNÉE AVANT - La poignée avant (boucle) est montée en usine sur l'arbre moteur mais doit être positionnée en fonction de la taille de l’opérateur et pour son confort d'utilisation. ARBRE MOTEUR - Monté en usine surle bloc moteur. Comprend la poignée arrière (main droite), le carter d’engrenages, la gâchette des gaz, la poignée avant (boucle, main gauche), le câble de transmission flexible, et les autocollants de sécurité. TÊTE RAPID LOADER'"- Contientles lignes de coupe en nylon remplaçables. PARE-DÉBRIS EN PLASTIQUE - Inclus dansle sacheten plastique (co-pack). Le pare-débris DOIT étre installé sur l'outil avant utilisation, voir les instructions de montage. Le pare débris inclut le couteau de coupe de ligne. Il se monte sur le carter d’engrenages, juste au-dessus de l'accessoire de coupe. Il protège l'opérateur de la projection d'objets pendant l'utilisation. Ce pare-débris doit être remplacé par un pare-débris en métal si une lame est utilisée. COUTEAUDELIGNE- Coupelaligneàlalongueurcorrecte. GÂCHETTE DES GAZ - Un ressort ramène la gâchette en position de ralenti lorsqu'elle estrelâchée. A ppuyersurla gâchette progressivement afin d'obtenir l'accélération optimale pour la technique de coupe utilisée. COMMUTATEUR D'ARRÊT - «CIMMUTATEUR À BA SCULE»montésurlemoteur. Releverlecommutateurpour mettrel’outilen MARCHE l’abaisserpourl' ARRÊTER. REPOSE BRAS - Permet de reposer le bras pendant le travail et le protège du moteur chaud. SILENCIEUX PARE-ÉTINCELLES-Lesilencieux réduitlebruitdu moteuretle pare-étincelles empêche que des particules de carbone incandescentes sortent de l'échappement, risquant de causer un incendie. RÉSERVOIR DE CARBURANT -Contientlecarburantetle filtre carburant. CORDONET POIGNÉE DULANCEURI-30- Lelanceurl-30 demande 30 % moins d’effortdetraction queles lanceurs standard. Tirer le cordon lanceur lentement jusqu’à ce que le démarreur s'engage, puis tirer vigoureusement, d’un coup sec. Une fois le moteur lancé, retenir le cordon. NE PAS laisser la poignée du cordon lanceur se rabattre, ce qui causerait des dommages. BOUCHONDURÉSERVOIR DE CARBURANT -Bouchehermétiquementlagoulotteduréservoir. POIRE D'AMORÇAGE - Pomperla poire d'amorçage avant de lancer le moteur pour appeler du carburant frais du réservoir, afin d’amorcer le carburateur pour le démarrage. Pomper la poire d’amorçage jusqu’à ce que le carburant soit visible dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus. FILTRE À AIR -Contientl’élémentfiltrantremplaçable VOLET DE DÉPART - La commande de volet de départ se trouve sur le dessus du boîtier de filtre à air. Mettre le levier en position « COLD START » (a afin de fermer le volet pourle démarrage à froid. Mettre le levier en position «RUN » ( 4 (] pour ouvrir le volet de départ. BOUGIE - Foumitl’étincelle pourl’allumage du mélange de carburant.
CONTENU Le produit ECHO que vous venez d'acheter a été pré-assemblé en usine. Toutefois, le pare-débris doit être installé et la position des poignées réglée. Une fois le carton ouvert, inspecter l'outil en vue de dommages. Notifierimmédiatement le détaillant ou le concessionnaire ECHO de toute pièce endommagée ou manquante. Se reporter à la liste de contrôle pour vérifier si des pièces manquent.
- Certains modèles sont assembles en usine. La tête de coupe à ligne nylon, le pare-débris en plastique et la boulonnerie de montage illustrée dans la liste des pièces sont installés sur l'outil. Aucun outil d'assemblage n'est requis. Il peut toutefois être nécessaire d'ajuster la poignée avant pour assurer le confort d'utilisation. - Taille-bordures: Blocmoteur - Arbremoteur - Sachet en plastique (co-pack) - Manuel d'utilisation - Manuel de sécurité - Carte de garantie et garantie limitée - Outildeblocageréf. 89751801131 - 12 lignes nylon précoupées de 8 x 0,080 po - Lunettes de sécurit - Flacon d'huile 2 temps Echo FF + ep Power Blend" Universal mn 2) L Tête 2 lignes Rapid Loader!" Pare-débris Boulonnerie de montage de la tête à ligne LL -_ Écrou de blocage de 3/8-24 | Le - petite rondelle Le -_ grosse rondelle Q ___ - Outildeblocageréf.89751801131 - Clé17x 14,4, réf. X 602000031 Æ + XX % %
ASSEMBLAGE Outils nécessaires : 2 outils de blocage, Clé 17 x 14,5 Pièces nécessaires : Tête Rapid Loader'", grosse rondelle, petite rondelle, dux (2) lignes nylon précoupées de 8 x 0,080 po, Pare-débris AVERTISSEMENT À DANGER Le couteau de la garde d'herbe est vif. Évitez le contact quand l'installation ou l'enlèvement de la ligne se tête.
2. Emboîterle pare-débris sur le carter d’engrenages.
3. Installerle boulon (C), larondelle (B) etlécrou papillon (A).
TÊTE DE COUPE À LIGNE NYLON
1. Retirerle manchon en plastique de l'arbre de PDF.
2. Aligner le trou de guidage de la plaque supérieure sur le trou du EX
carter d’engrenages et insérer l'outil de blocage (A) de 5 mm (3/16 € >” po) de diamètre. À
3. Installerla grosse rondelle (B) etalignerla tête (C) sur l'arbre fileté,
puis la petite rondelle métallique (D) et l'écrou de blocage (E). * \N
4. Installez le contre-écrou de 3/8-24 en utilisant le 14,5 millimètres
(9/16 po.) clé. Tournez le contre-écrou dans le sens des aiguilles d’une montre, et serrez solidement. IMPORTANT Ne pas oublier de retirer l'outil de blocage.
TAILLE-BORDURES 11 MANUEL D'UTILISATION REMPLACEMENT DE LA LIGNE DE COUPE EN NYLON 1 Arrêterle moteur. Poser l'outil sur le sol, tête de coupe vers le haut.
2. Retirerla vieille ligne nylon parle renfoncement central de la tête.
3. Enfilerles nouvelles lignes dans les trous extérieurs (A) du boîtier,
jusqu’à ce que leurs extrémités se rencontrent au centre du renfon- cement. REMARQUE Insérer les extrémités de la ligne de coupe jusqu'au centre de la tête de coupe, en retrait afin de pouvoir retirer facilement les lignes usées.
POIGNÉE (BOUCLE) AVANT
REMARQUE L'illustration montre l’espacement minimum pour la poignée avant. REMARQUE La poignée avant est pré-installée. Il est seulement nécessaire de la positionner et de la serrer.
1. Placer la poignée avant (A) sur une position de travail confortable
et serrer l’écrou papillon (B). La tête de coupe doit se trouver à 5 - 7,5 cm (2 à 3 po) du sol, le plus à l'horizontale possible. ESPACEMENT MINIMUM
UTILISATION CARBURANT Spécifications pour le carburant Essence - Utiliser de l'essence à indice d’octane de 89 [R+M/2] (moyen ou mieux) de bonne qualité. L'essence peut contenir jusqu'à 15% d'alcool éthylique (de grains) ou 2 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique). L'usage de carburol contenant de l'alcool méthylique (de bois) n’est PAS approuvé. Huile deux temps- Une huile moteurdeux temps conforme aux normes 1S0-L-EGD (ISO/CD 13738) etJ.A.S.O.FC doitétreutilisée. L'huile 2 temps Echo Power Blend TM Universal est conforme à ces normes Les problèmes de moteur dus à un graissage insuffisant par suite de l’utilisation d’une huile autre que celles conformes aux normes ISO-L- EGD etJ.A.S.0.FC , telles que l'huile deux temps Echo Premium Power Blend, entraîneront l'annulation de la garantie du moteur deux temps. (Seules les pièces relatives au contrôle des émissions sont couvertes pendant deux ans, quelle que soit l'huile moteur deux temps utilisée conformément à la déclaration figurant dans le document Emission DefectWarranty Explanation.) IMPORTANT L'huile 2 temps Echo Premium Power Blend" Universal à un taux de 50/1 pour être utilisée dans tous les moteurs Echo vendus antérieurement, quelles que soient les spécifications données dans leurs manuels. Manipulation du carburant AVERTISSEMENT À DANGER Le carburantest TRÈS inflammable. Faire preuve d'extrême pru- dence lors du mélange, de l’entreposage ou de la manipulation pour éviter tout risque de blessure grave. + Utiliserunjerrican agréé.
- NE PAS fumer près du carburant. + NE PAS approcher le carburant de flammes ou d’étincelles. + Il est possible que des réservoirs/jerricans de carburant soient sous pression. Toujours dévisser leur bouchon lentement pour permettre une égalisation de pression.
- NE JAMAIS faire le plein de carburant d’un outil dont le moteur est CHAUD ou en service!
- Ne remplissez pas réservoir de carburant au-dessus de le niveau plein. Immédiatement essuyer tous l'essence perdu. + NE PAS fairel'’appointde carburant à l'intérieur. TOUJOURS le faire à l'extérieur sur un sol nu.
- Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant et le bidon après avoirfaitl’appoint.
- Rechercher toute fuite de carburant. En cas de fuite, ne pas faire démarrer ni utiliser l'outil tant que la fuite n’est pas réparée. + S'éloigner d'au moins 3 m (10 pi) du point d'approvisionnement avant de lancer le moteur. Tableau de mélange de carburant 50/1 (U.S.) (METRIQUE)
Gal. FI. oz. Liter cc. 1 2,6 4 80 2 5,1 8 160 5 12,8 20 400 Instructions de mélange
1. Remplirun bidon homologué de la moitié
de la quantité d'essence nécessaire.
2. Ajoutez la quantité appropriée d'huile 2-
3. Boucherle bidon et l'agiter pour mélanger
l'huile à l'essence.
4. Ajouter le reste de l'essence, boucher le
bidon et mélanger de nouveau. IMPORTANT Le déversement de carburant est l’une des principales causes d'émissions d'hydrocarbures. Certains gouvernements exigent l'usage de récipient à blocage automatique pour réduire les déversements de carburant. Après utilisation + NE PAS remiser l'outil avec du carburant dans le réservoir. Des fuites peuvent se produire. Vidanger le carburant dans un jerrican homologué pour l’entreposage. Remisage Les lois concernant l’entreposage de carburant varient selon les localités. Contacter les autorités locales pour les lois applicables. Par mesure de précaution, conserver le carburant dans un jerrican hermétique homologué. Entreposer dans un local inoccupé, bien ventilé loin de sources d'étincelles etflammes. IMPORTANT Le carburant entreposé vieillit. Ne pas mélange plus de carburant que l'on ne compte utiliser dans les trente (30) jours, quatre-vingt-dix (90) jours si un additif est employé. IMPORTANT Le carburant deux temps peut se séparer lors de l’entreposage. TOUJOURS agiterlejerrican avant usage.
AVERTISSEMENT À DANGER L'attachement fonctionnera juste après que le moteur démarre et pourrait causer la perte de commande et de dommages sérieux possibles. Gardez les pièces mobiles de l'attachement loin de la terre et des objets qui pourraient devenir des empêtrés ou jeté.
1. Commutateur d'arrêt
Mettre le volet de départ (B) en position « Cold Start » (+ (démarrage à froid).
Pomper la poire d'’amorçage (C) jusqu'à ce que le carburant soit visible dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus.
Étendez l'unité sur un secteur plat et maintenez les mobile pièces de la attachement loin de tous les obstacles. Saisir fermement la poignée d'accélérateur avec la main gauche et enfoncer complètement la gâchette en position pleins gaz. Tirer vigoureusement sur le cordon lanceur (D) jusqu’à ce que le moteur démarre (un maximum de cinq{5] fois).
Une fois le moteur lancé (ou après cinq [5] tractions du lanceur), mettre le levier de volet de départ sur la position « RUN » ( 4 (] (marche). Si le moteurn’a pas démarré, maintenir la gâchette complètement enfoncée et tirer sur le cordon lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre et reste en marche. Relâcher la gâchette des gaz et laisser le moteur se réchauffer au ralenti pendant plusieurs minutes. REMARQUE Si le moteur ne démarre pas avec le volet de départ en position «RUN » après avoirtiré 5 fois sur le cordon lanceur, reprendre les instructions au début.
6. Une fois le moteur réchauffé, appuyer progressivement sur la
gâchette des gaz pour augmenter le régime jusqu’à la vitesse de fonctionnement.
Procéder de la même façon que pour le démarrage à froid, mais NE PAS fermer le volet de départ et en pas appuyer à fond sur la gâchette des gaz. AVERTISSEMENT À DANGER La accessoire de coupe doit rester immobile au ralenti afin de éviter des risques de blessures graves. REMARQUE Si l'accessoire pousser, régler le carburateur selon les instructions de ce manuel ou consulter le concessionnaire ECHO pour éviter des risques de blessures graves.
1. Commutateur d'arrêt
Pomper la poire d’amorçage (C) jusqu'à ce que le carburant soit visible dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus.
Étendez l'unité sur un secteur plat et maintenez les mobile pièces de la attachement loin de tous les obstacles. Tirer vigoureusement sur le cordon lanceur (D) jusqu'à ce que le moteur démarre (ou un maximum de cinq{5] fois). REMARQUE Si le moteur ne démarre pas après 5 tractions du cordon, utiliser la procédure de démarrage à froid.
Relâcher la gâchette des gaz et laisser le moteur tourner au ralenti avant de l'arrêter.
2. Commutateur d'arrêt
Retirerle commutateur d'arrêt (A) en position STOP. AVERTISSEMENT À DANGER Si le moteur ne s'arrête pas lorsque le commutateur est mis en position STOP, fermer le volet de départ - position de DÉMARRAGE À FROID - pourfaire calerlemoteur. Faireréparerle commutateur par le concessionnaire ECHO avant de remettre le coupe-bordures en service.
TAILLE-BORDURES 15 MANUEL D'UTILISATION ENTRETIEN à Cet outil ECHO est conçu pour assurer de nombreuses heures de fonctionnement sans problème. Un entretien régulier aidera à atteindre cet objectif. En cas de doute ou en l'absence de l' outillage nécessaire, l'entretien de la machine peut être confié à un concessionnaire ECHO. Pour aider l'utilisateur à décider s’il veut effectuer le travail LUI-MÊME oule confier au concessionnaire ECHO, un degré de difficulté a été attribué à chaque opération d'entretien. Si un entretien n’est pas mentionné, le confier au concessionnaire.
NIVEAU DE DIFFICULTÉ
Niveau 1= Facile. La plupart des outils nécessaires sont fournis avec l'outil. Niveau Moyennement difficile. Certains outils spéciaux peuvent être nécessaires. Niveau 3= Expérience requise. Des outils spéciaux sont nécessaires. ECHO recommande de retourner l'outil au concessionnaire ECHO pourl’entretien. ECHO offre des kits d'entretien et pièces REPOWER'" pour faciliter la tâche. Les numéros de référence des différentes pièces nécessaires pour le travail sont indiqués juste au-dessous du titre. Consulter le concessionnaire ECHO pour obtenir ces pièces. INTERVALLES D'ENTRETIEN Tous rous NRPEAU SUR. À 3 mois 6 mois LES COMPOSANT/ PROCÉDURE DE JOURS cn/ue 3 MOIS suos | Lies, SYSTÈME D'ENTRETIEN mirric- | ou avanr | CHAQU AUS, | 20270 sc
ULTÉ L'UTILISA- HEURES
TION Procédure que nous recommandons de confier au concessionnaire Echo Lumière Inspection/nettoyage/ 3 I/N d'échappement du décalaminage cylindre Entretiens à effectuer soi-même Filtre à air Inspection/nettoyage/ 1 1/N R+* remplacement Volet de départ Inspection/nettoyage 2 1/N Filtre à carburant Inspection/remplacement 1 1 R* Système de Inspection/remplacement 1 1* I/R* carburant, Fuites Système de Inspection/nettoyage 2 1/N refroidissement Pare-étincelles Inspection/remplacement 2 I/R* Arbre moteur Graisser 2 1) {modèles à arbre flexible) Carter d'engrenages Graisser 2 1@) Cordon lanceur Inspection/nettoyage 1 IN 1/R* Bougie Inspection/nettoyage 2 I/N R* Vis/écrous/boulons Inspection/serrage/ 1 1/R* remplacement LETTRES CODES POUR LES PROCÉDURES D'ENTRETIEN : I = INSPECTION, R = REMPLACEMENT N = NETTOYAGE REMARQUE IMPORTANTE - Les intervalles indiqués sont des maximums. Toujours se baser sur sa propre expérience pour déterminer. la fréquence des entretiens nécessaires.
REMARQUES CONCERNANT L'ENTRETIEN
(1) Appliquer le produit ECHO, LUBE" toutes les 25 heures (2) Appliquer le produit ECHO, LUBE"“ toutes les 15 - 25 heures.
- Toutes les recommandations de remplacement de pièces sont basées sur la découverte de dommages ou d'usure lors de l'inspection.
16 MELCHEI FILTRE À AIR Niveau 1. Outils nécessaires : Brosse de nettoyage de 2,5ou5 cm (1 ou 2 po). Pièces nécessaires : KIT DE FILTRES À AIR ET À CARBURANT REPOWERT" 90008
1. Fermerle volet de départ (position de démarrage à froid Ip. Ceci
empêchera la pénétration de saletés dans le carburateur lors du retrait du filtre à air. Nettoyer le pourtour du filtre à air avec une brosse.
2. Retirerle couvercle du filtre à air. Balayez légèrement le filtre pour
enlever la saleté. (my translation) Si l'élément est saturé de carburant et très sale, le remplacer.
3. Sil’élément peut être réutilisé, s'assurer : \
+ qu'il peut toujours être inséré dans la cavité du couvercle de filtre ( : äair. LS “qu'il estremis en place avec la même face vers l'extérieur qu'à l'origine. REMARQUE Le réglage du carburateur peut être nécessaire après nettoyage ou remplacement du filtre à air. Voir la section Réglage du carburateur.
FILTRE À CARBURANT Niveau 1. Leu = Outils nécessaires : Fil de fer de 20 à 25 cm (8 à 10 po) avec une T extrémité recourbée en crochet, chiffon propre, 4 à entonnoir et jerrican homologué. ER: Pièces nécessaires : KIT DE FILTRES À AIR ET À CARBURANT = à REPOWER'" 90008 ES AVERTISSEMENT À DANGER Le carburantest TRÈS inflammable. Faire preuve d'extrême pru- dence lors du mélange, de l’entreposage ou de la manipulation.
1. Nettoyer le pourtour du bouchon de réservoir de carburant à l’aide
d'un chiffon propre et vider le réservoir.
2. Utiliserle crocheten fil de fer poursortirle flexible etle filtre du
réservoir de carburant. 3 Retirerlefiltre du flexible eteninstallerun neuf.
TAILLE-BORDURES 17 MANUEL D'UTILISATION BOUGIE Ca ï Niveau 2. d a h Outils nécessaires : Clé à bougie et tournevis, jauge d'épaisseur. De préférenceunejaugefiliforme.
Pièces nécessaires : Kit de Réglage Réf 90074C IMPORTANT Les dommages graves au moteur peuvent se produire si le BPM-8Y (BPMR-8Y au Canada) n’est pas installé. | Il
1. Retirer la bougie et regarder si elle est calaminée, usée et si
l'électrode est arrondie.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie. NE PAS nettoyer la bougie par 0.65 mm
sablage. Les résidus de sable endommageraient le moteur. (0.026 po)
3. Régler l’écartement de l’électrode en le fléchissant.
4. Serrerlabougie à 150 à 170 kg/cm (130 à 150 po-Ib).
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Niveau 2. Outils nécessaires : Tournevis cruciforme, clé hexagonale de 3 mm, brosse de nettoyage de 25 ou -50 mm (1 ou 2 po). Pièces nécessaires : Aucune. IMPORTANT Pour maintenir la température de fonctionnement correcte du moteur, l’air doit pouvoir circuler librement entre les ailettes du cylindre. Ce courant d'air éloigne la chaleur de combustion du moteur. Le moteur risque de surchauffer et de se bloquer lorsque :
- Les admissions d'air sont obstruées, empêchant l'air de refroidisse- ment de parvenir au cylindre. + De la poussière et de l'herbe s'accumulent sur l'extérieur du cylindre. Cette accumulation isole le moteur et empêche la dissipation de la chaleur. Le déblocage des passages d'air de refroidissement du carter moteur et le nettoyage des ailettes de refroidissement sont considérés être des «entretiens normaux ». Aucune défaillance due à un manque d’entre- tien n’est couverte par la garantie.
2. Retirerle boulan (A) de couverture de silencieux. = ! —|
=2 CT 3 Retirerles quatre vis de fixation du couvercle, deux en haut du A Fr lanceur à rappel, deux de chaque côté, à l'avant. Soulever le capot du moteur et le poser sur le devant de l'outil.
18 MECHEI REMARQUE La commande des gaz demeure fixée au capot et le fil de bougie et l’œillet restent en place. IMPORTANT NE PAS utiliser une raclette en métal pour nettoyer les ailettes du cylindre. 4 Nettoyer les ailettes avec une brosse.
5. Débarrasser la grille se trouvant entre le lanceur à cordon et le
réservoir de carburant de l'herbe et des feuilles accumulées.
6. Remonter les composants en reprenant les étapes à l'inverse.
REMARQUE Lors de la remise en place du capot, veiller à ce que la languette du La déflecteur en métal s'engage bien dans la fente du capot.
SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
Pare-étincelles — = Niveau 2. Outils nécessaires : Tournevis cruciforme. Brosse métallique douce. Pièces nécessaires : Écran pare-étincelles, joint
1. Voirles instructions étape par étape de la section « Nettoyage du B ç
système de refroidissement ». A
2. Retirerle couvercle du pare-étincelles (B), lejoint(C) etletamis (D) LL
du corps du silencieux. 7!
3. Nettoyer la calamine du tamis et des pièces du silencieux. a)
D FE # 4 Siletamisestfissuré, colmaté ou troué, le remplacer.
5. Remonter les composants en reprenant les étapes à l'inverse. ES
TAILLE-BORDURES 19 MANUEL D'UTILISATION Lumière d'échappement du cylindre Niveau 3. IMPORTANT La lumière d'échappement du cylindre doit être inspectée et décalaminée tous les 3 mois ou toutes les 90 heures de fonctionne- ment pour ne pas réduire la période de durabilité du contrôle des émissions. ECHO recommande vivement de confierl'outil au concessionnaire ECHO pour cet important entretien.
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
Rodage du moteur Les moteurs neufs doivent avoir consommé au moins deux réservoirs de carburant (période de rodage) avant d'effectuer le réglage du carburateur. À mesure du rodage, le rendement du moteur s'améliore et les émissions de l’échappement se stabilisent. La vitesse de ralenti peut être réglée selon le besoin. Réglage pour haute altitude Un réglage haute altitude n'est pas nécessaire pour que le moteur fonctionne correctement. Niveau 2. Outils nécessaires : Tournevis à lame plate, tachymètre (Réf. ECHO 99051130017). Pièces nécessaires : Aucune. REMARQUE Chaque outil est essayé en usine et le carburateur est réglé conformément à les réglementations sur les émissions. De plus, le carburateur est équipé d’un limiteur de pointeau de haut (HI) régime pour empêcher le réglage hors des limites acceptables.
1. Avant de procéder au réglage du carburateur, nettoyer ou
remplacerle filtre à airetle tamis du pare-étincelles.
2. Démarrerle moteur et le laisser tourner pendant plusieurs minutes
pour le réchauffer à sa température de fonctionnement.
3. Vérifierle régime de ralenti etle réglersi nécessaire. Si un compte-
tours est disponible, la vis de réglage (A) du ralenti doit être réglé conformément aux spécifications de la page 23 « Caractéristiques » de ce manuel. Tourner la vis de ralenti (A) dans le sens horaire pour accélérer le ralenti et dans le sens antihoraire pour le ralentir. AVERTISSEMENT À DANGER Une fois le carburateur réglé, l'accessoire de coupe doit rester immobile au ralenti afin d'éviter des risques de blessures graves.
20 MELHO LUBRIFICATION Niveau 1. A f ECHDLUBE ji Outils nécessaires : Clé plate de 8 mm, tournevis, chiffon propre Trente Pièces nécessaires : ECHO, LUBE'" (807) (réf. 91014) ou graisse au lithium
1. Retirerle pare-débris en plastique.
2. Desserrer la vis de guidage (A) du haut du logement de palier et la
vis de montage (B) puis séparer le carter d’engrenages du boîtier A B d'entraînement.
3. Sortirl’arbre moteur (C) du boîtier d'entraînement, l'essuyeret Î
l’enduire d'une mince couche (15 ml/1/2 oz) de graisse.
4. Remettre l'arbre flexible en place dans le logement en veillant à le
protéger de la poussière.
5. Remettrelelogement d'arbre flexible etle pare-débris en place.
Problème Vérifier État Cause Remède Carburant au Pas de carburant au | Tamis a carburant colmaté | Nettoyer ou remplacer carburateur carburateur Conduite de carburant Nettoyer ou remplacer obstruée Carburateur Consulter le concessionnaire Echo Carburant au cylindre | Pas de carburant au Carburateur Consulter le concessionnaire cyindre Echo Silencieux humide de | Mélange trop riche Ouvrir le starter carburant Nettoyer/remplacer le filtre à air Régler le carburateur Le moteur : Consulter le concessionnaire démarre - A Echo démarre difficilement | Étincelle à l'extrémité | Pas d'étincelle à Commutateur d'arrêt en Mettre le commutateur en position /ne démarre” | qu fil de bougie l'extrémité du fil de position d'arrêt de marche pas bougie Problème électrique Consulter le concessionnaire Echo Contacteur de sécurité Consulter le concessionnaire Echo Étincelle à la bougie | Pas d'étincelle à la Écartement d'électrode Régler à 0,65 mm (0,026 po) bougie incorrect Calaminage Nettoyer ou remplacer Noyée de carburant Nettoyer ou remplacer Bougie défectueuse Remplacer la bougie Filtre à air Filtre à air encrassé Usure normale Nettoyer ou remplacer Filtre à carburant Filtre à carburant Contaminants/dépôts dans le | Remplacer encrassé carburant Reniflard de carburant | Reniflard de carburant | Contaminants/dépôts dans le | Nettoyer ou remplacer Le moteur bouché carburant démarre, mais cale ou Bougie Bougie encrassée/usée | Usure normale Nettoyer et régler/remplacer n'accélère pas correctement | Carburateur Ajustement inexact Vibrations Régler Système de refroid. Système de Opération prolongée dans Nettoyer refroid.colmaté des endroits de dirty/dusty Pare-étincelles Pare-étincelles obstrué | Usure normale Remplacer Le moteurne | N/A N/A Problème interne de moteur | Consulter le concessionnaire démarre pas Echo Les vapeurs d'essence sont extrêmement inflammables et peuvent provoquer un incendie et/ou une explosion. Ne jamais tester l’étincelle des bougies près d’un trou de bougie, pour éviter des risques de blessures graves.
REMISAGE Remisage à long terme (plus de 30 jours) AVERTISSEMENT À DANGER Pendant le fonctionnement le silencieux ou le convertisseur catalytique et leurs environs deviennent brülants. Toujours garder l’échappement à l'écart de débris inflammables lors du transport ou de l’entreposage pour éviter des risques de blessures ou dommages matériels. Ne pas remiser l'outil pendant une période prolongée (30 jours ou plus) sans avoir pris les mesures de protection suivan- tes :
Ranger l'outil dans un endroit sec, exempt de poussière, hors de la portée des enfants. AVERTISSEMENT À DANGER Ne pas remiser dans un local où les vapeurs de carburant peuvent s’accumuler ou atteindre une flamme ou source d'étincelle, pour éviter des risques de blessures graves. Mettre le commutateur d'arrêt en position d'ARRÊT. Nettoyer toute accumulation de graisse, d'huile, de terre et de débris de l'extérieur de l'outil. Effectuer toutes les lubrifications et tous les entre- tiens requis. Serrer toute la boulonnerie. Vidanger complètement le réservoirde carburantet tirer plusieurs fois sur le cordon lanceur pour évacuer le carburant du carburateur. Retirer la bougie et verser 7 cc (1/4 oz.) d'huile pour moteur deux temps fraîche et propre dans le cylindre, par le trou de la bougie. A. Placer un chiffon propre sur le trou de bougie. B. Tirer 2 ou 3 fois surle cordon lanceur pour répartir l'huile àl'intérieur du moteur. C. Observer la position du piston au travers du trou de la bougie. Tirer lentement le cordon lanceur jusqu’à ce que le piston soit au haut de sa course (PMH) etl'y laisser. Remettre la bougie en place (ne pas rebrancher le câble).
CARACTÉRISTIQUES -- GT-200R -- 1400mm (55,1 po) -- 310mm(12,2po) -- 385mm(15,2po) Poids (à vide avec tête de coupe) -------------- 4,1kg(9,041b.) Type de moteur -- Moteur à essence monocylindre deux temps, refroidi par air Alésage -- 32,2mm(1,27po) Course ---- -- 26,0mm(1,02po) Cylindrée - -- 21,2cc(1,29po 3) Échappement -- Silencieux pare-étincelles Carbureteur - -- ZAMA à diaphragme modèle avec purge Système d'allumage -- Volant magnétique, allumage à décharge de condensateur Bougie - NGK BPMR-8Y (0,65mm(0,026po) Carburant -- Mélange (essence et huile deux temps) Rapport essence/huile---.. Huile pour mélange 50 :1 pour moteurs à essence deux temps refroidi parair Essence -------................... 89 octanes sans plomb. NE PAS utiliser de carburant contenant de l'alcool, plus de 10% d'alcool éthylique ou 15% de MTBE. -- Huile 2 temps PowerBlend" Premium Universal -- 0,41(15,2f1.0z.) annee een e eee i30 Lanceur à enroulement automatique Embrayage -- -- Centrifuge -- Arbreflexiblede6.35 mm (1/4po) -- Sens horaire, vu du dessus -- Ligne de couple nylon (2 lignes) de ligne 0,080 po 203 mm (8 pulg.) -- Gauche - Poignée en D pouorla main droite Bandoulière - -- Option 99944200201 Régime de ralenti - -- 2.400à3.200 tr/min Régime à pleins gaz -- 6.800à8.800 tr/min IMPORTANT Cesystème d'allumage estconforme àlanorme canadienne ICES-002.
PIÈCES Les pièces ECHO ainsi que les pièces etensembles ECHO REPOWER* d'origine destinées aux produits ECHO ne sont disponibles qu'auprès d’un revendeur agréé ECHO. Pour toute commande de pièces, toujours fournir les numéros de modèle et de série de la machine. Ces trois numéros sont apposés sur le carter moteur. Les noter ci-dessous pour future référence. No. de modèle. _____ No. de série _____ DÉPANNAGE Pendant la période de garantie, les réparations de cette machine doivent FOURNISSEUR être effectuées par un concessionnaire-réparateur agréé ECHO. Pour les COMPOSER nom et adresse du concessionnaire-réparateur agréé ECHO le plus proche, s'adresser au revendeurou appelerle : 1-800-432-ECHO (3246). 1-800-432-ECHO Des informations sont également présentées sur notre site web. Lorsque = la machine est présentée pour entretien/réparation, elle doit être www.echo-usa.com accompagnée d’une preuve d'achat. SERVICE APRÈS=VENTE ECHO SERVICE APRÈS-VENTE Pour toute assistance ou question concernant l'application, l’utilisation ou l'entretien de ce produit, appeler le service d'assistance clients ECHO ECHO au 1-800-673-1558, de 8 heures 30 à 16 heures 30 (heurenormale 800-673 8 du centre), du lundi au vendredi. A vant d'appeler, veiller à disposer des 1- -673-155 numéros de modèle et de série de l'unité afin d'aider votre représentant 8:30 à 16:30 h - Lun - Ven HNC du service après-vente.
L'enregistrement en garantie peut se faire au moyen de la carte fournie ou sut Internet, à l'adresse www.echo-usa.com. L'enregistrement nous fournira un lien direct au cas où nous aurions besoin de contacter l'acheteur.
MANUELS SUPPLÉMENTAIRES OU DE RECHANGE
Des manuels de sécurité en anglais/espagnol ou anglais/français peuvent être obtenus gratuitement auprès de votre concessionnaire ECHO ou à l'adresse Intermet www.echo-usa.com. Les manuels d'utilisation et de pièces peuvent être obtenus : *_en les téléchargeant gratuitement de notre site www.echo-usa.com.
- enles achetant chez un concessionnaire Echo.
- en envoyant une demande écrite indiquer les numéros du model et de série du model du Echo, le numéro de reference du manuel (si possible), le nom et l'adresse de l'acheteur et envoyer ces informations à l'adresse ci-dessous. Des vidéos de sécurité sont disponibles chez tous les concessionnaires. Chaque vidéo fait l'objet d’une surcharge de 5 USD pourfrais d'expédition. UELHO ECHO, INCORPORATED 400 Oakwoop Roap Lake ZuricH, IL 60047-1564
Notice Facile