MODE D'EMPLOI LS48B LA SOMMELIERE
Veuillez lire cette notice attentivement avant d'utiliser votre cave à vin.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL......2
INSTALLATION ....3
LE PANNEAU DE COMMANDE......4
NETTOYAGE & ENTRETIEN......5
DESCRIPTION DE L'APPAREIL :

text_image
①
②
③
④
⑥
⑤
⑦
① Carrosserie de la cave à vin
② Clayette
③ Bloc d'alimentation
④ Pied ajustable
⑤ Evaporateur
⑥ Panneau de commande
⑦ Porte vitrée
REMARQUE : Ce schéma est seulement un croquis de la cave à vin, le produit réel pourrait différer de celui-ci.
INSTALLATION :
1、Avant d'utiliser la cave à vin, ôtez tous les éléments d'emballage extérieurs et intérieurs.
2、Assurez-vous que la cave à vin reste en position verticale pendant le transport.
3、Positionnez la cave à vin fermement sur une surface plane et mettez-le à niveau en réglant les pieds réglables (3).
4、Maintenez un espace minimum de 50mm entre l'arrière de la cave à vin et le mur pour une circulation d'air appropriée.
5、Evitez d'installez la cave à vin dans un endroit humide.
6、Ne jamais mouiller ou asperger la cave à vin avec de l'eau.
7、Conservez la cave à vin à l'écart de la lumière directe du soleil.
8、Gardez la cave à vin à l'écart de toute substance dangereuse ou combustible.

Lorsque l'appareil est allumé, le système de réfrigération commence à fonctionner. La température est réglée dans une fourchette allant de 4°C à 18°C à l'intérieur de la cave.
Lorsque vous appuyez sur la touche ▼ du panneau de commande, le chiffre sur l'affichage digital diminue graduellement jusqu'à 4°C ; lorsque vous appuyez sur la touche ▲ du panneau de commande, le chiffre de l'affichage digital augmente graduellement jusqu'à 18°C ; vous pouvez régler la cave à vin sur la température désirée, ce qui signifie que si la température dans la cave à vin atteint la température demandée, le système de réglage de la température stoppe le système de réfrigération de manière à ce que la température à l'intérieur de la cave augmente graduellement. Lorsque la température intérieure augmente jusqu'à dépasser la température demandée, le système de réfrigération se met de nouveau en marche. Appuyez sur les touches ▼ et ▲ pour choisir l'affichage de la température en degrés Celcius (°C) ou Fahrenheit (°F). Appuyez sur la touche 🔍 pour éteindre ou allumer l'éclairage intérieur.
NETTOYAGE & ENTRETIEN
Le nettoyage de votre cave à vin
Avant le nettoyage, débranchez la cave à vin et retirez les bouteilles.
Nettoyez votre cave à vin tous les deux mois.
Nettoyez les surfaces intérieures et extérieures avec un chiffon humide.
Si la cave est très sale, nettoyez-la tout d'abord avec un détergent neutre, puis utilisez un chiffon propre pour essuyer le détergent.
L'entretien des pièces en plastique
Faites attention à bien protéger le joint de porte, celui-ci doit rester propre à tout moment.
Si les pièces en plastique de la cave à vin restent en contact avec de l'huile (animale ou végétale) pendant trop longtemps, elles vont se fissurer facilement, veuillez les nettoyer régulièrement.
REMARQUES :
Assurez-vous que la cave à vin soit débranchée avant de la nettoyer.
Ne pas asperger la cave à vin d'eau.
Ne pas utiliser ce qui suit pour nettoyer la cave à vin : de l'eau chaude, un diluant, de l'essence, de l'alcool, du kérosène, des poudres de nettoyage, un décrassant, un détergent alkalin, de l'acide, une lingette nettoyante, etc.
RESOLUTION DES PROBLEMES
De nombreux problèmes courants peuvent être facilement résolus, vous économisant le coût d'un appel téléphonique au SAV. Essayez de résoudre votre problème en suivant les suggestions ci-dessous avant de contacter votre SAV.
| La cave à vin ne fonctionne pas. | Elle n’est pas branchée.Le disjoncteur s’est déclenché ou un fusible a grillé. |
| La température à l’intérieur de la cave à vin est trop froide. | Vérifiez que la température ne soit pas réglée sur 4°C.L’environnement extérieur nécessite peut-être un réglage sur une température plus chaude.La porte est ouverte trop fréquemment.La porte n’est pas complètement fermée.Le joint de porte n’adhère pas correctement.L’espace laissé entre l’arrière de la cave à vin et le mur est insuffisant. |
| L’eau de dégivrage s’écoule à l’intérieur de la cave à vin et sur le sol. | Regardez si le bac de récupération est plein. |
| Il y a un bruit d’écoulement de liquide. | Il s’agit du bruit de circulation du gaz réfrigérant, ce qui est normal. |
| Le panneau latéral de la carrosserie chauffe. | Cela résulte de la dissipation de la chaleur présente à l’intérieur de la cave. |
| De la condensation se forme sur les parois extérieures de la cave à vin. | La formation de condensation sur les parois extérieures de la cave à vin est normale si celle-ci est placée dans un endroit humide, il suffit de l’essuyer. |
| La cave à vin semble faire trop de bruit. | L’appareil n’est pas mis à niveau ou installé correctement.L’appareil est en contact avec le mur. |
LE DIAGRAMME ELECTRIQUE

flowchart
graph TD
A["PLUG"] --> B["BL"]
C["E"] --> D["WH"]
E["N"] --> F["GN"]
G["BK"] --> H["L"]
I["RD BK YE"] --> J["POWER UNIT"]
K["BL"] --> L["DISPLAY CONTROL UNIT"]
M["LAMP"] --> N["SENSOR"]
O["STARTER"] --> P["MOTOR PROTECTOR"]
Q["COMPRESSOR"] --> R["YE/GN"]
OPERATING
INSTRUCTIONS
| Désignation | | |
| Marque / Trade mark | LA SOMMELIERE |
| Référence du modèle / Model reference | LS20 |
| Catégorie du modèle d'appareil de réfrigération / Category of the household refrigerating appliance model | 2 |
| Classe d'efficacité énergétique / Energy efficiency class | B |
| Consommation d'énergie de “154” kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d'essai normalisées. La consommation d'énergie réelle dépend des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l'appareil. / Energy consumption “154” kWh per year, based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located. |
| Volume utile total / Total storage volume | 20 BOUTEILLES OU 62 LITRES | 20 BOTTLES OR 62 LITERS |
| Température de stockage la plus froide / Coldest storage temperature | 5°C |
| Classe climatique: « N » / Climate class: ‘N »Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre “16 ” [température la plus basse] °C et “ 32 ” [température la plus haute] °C. / This appliance is intended to be used at an ambient temperature between “16” [lowest temperature] °C and “ 32” [highest temperature] °C |
| Émissions acoustiques dans l'air / Airborne acoustical noise emissions | 39 db (A) |
| Intégrable / Built-in | NO |
| «Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.» / “This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine” |
| Désignation | |
| Marque / Trade mark | LA SOMMELIERE |
| Référence du modèle / Model reference | LS48/LS48B/CVDD51 |
| Catégorie du modèle d'appareil de réfrigération / Category of the household refrigerating appliance model | 2 |
| Classe d'efficacité énergétique / Energy efficiency class | B |
| Consommation d'énergie de "171" kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d'essai normalisées. La consommation d'énergie réelle dépend des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l'appareil. / Energy consumption "171" kWh per year, based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located. |
| Volume utile total / Total storage volume | 48 BOUTEILLES OU 130 LITRES | 48 BOTTLES OR 130 LITERS |
| Température de stockage la plus froide / Coldest storage temperature | 5°C |
| Classe climatique: « N » / Climate class: 'N »Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre "16" [température la plus basse] °C et "32" [température la plus haute] °C. / This appliance is intended to be used at an ambient temperature between "16" [lowest temperature] °C and "32" [highest temperature] °C |
| Émissions acoustiques dans l'air / Airborne acoustical noise emissions | 39 db (A) |
| Intégrable / Built-in | NO |
| «Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.» / “This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine” |
| Catégories d'appareils de réfrigération ménagers | Household refrigerating appliances categories |
| 1. Réfrigérateur comportant un ou plusieurs compartiments de stockage de denrées alimentaires fraîches | 1. Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments |
| 2. Réfrigérateur avec compartiment cave, cave et appareil de stockage du vin | 2. Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances |
| 3. Réfrigérateur avec compartiment pour denrées hautement périssables et réfrigérateur avec compartiment sans étoile | 3. Refrigerator-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment |
| 4. Réfrigérateur avec compartiment «une étoile» | 4. Refrigerator with a one-star compartment |
| 5. Réfrigérateur avec compartiment «deux étoiles» | 5. Refrigerator with a two-star compartment |
| 6. Réfrigérateur avec compartiment «trois étoiles» | 6. Refrigerator with a three-star compartment |
| 7. Réfrigérateur-congélateur | 7. Refrigerator-freezer |
| 8. Congélateur armoire | 8. Upright freezer |
| 9. Congélateur coffre | 9. Chest freezer |
| 10. Appareils de réfrigération polyvalents et de type autre | 10. Multi-use and other refrigerating appliances |

La Sommelière Int
Za Les portes de l'Océane BP16
72650 Saint Saturnin