CVDE46 - Cave à vin LA SOMMELIERE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CVDE46 LA SOMMELIERE au format PDF.
| Marque | LA SOMMELIERE |
| Modèle | CVDE46 |
| Type de produit | Cave à vin encastrable |
| Capacité | 45 bouteilles (132 L) |
| Classe énergétique | C |
| Consommation annuelle | 235 kWh / an |
| Dimensions (H x L x P) | 84 x 59 x 58 cm (estimation) |
| Poids | Non précisé |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Classe climatique | N (16 °C à 32 °C) |
| Niveau sonore | 42 dB(A) |
| Température de la zone supérieure | 5 °C à 12 °C |
| Température de la zone inférieure | 12 °C à 18 °C |
| Double zone de température | Oui |
| Éclairage intérieur | Diode (LED) remplaçable |
| Alarme de température | Oui (sonore et visuelle) |
| Porte réversible | Oui (ouverture gauche ou droite) |
| Clayettes | Amovibles, coulissantes |
| Bac à eau pour hygrométrie | Oui |
| Nettoyage | Eau tiède et bicarbonate de soude |
| Sécurité | Déverrouillage enfant, prise accessible |
| Pièces détachées | Ampoule, poignée, clayettes |
| Service après-vente | Contacter le revendeur ou SAV |
FOIRE AUX QUESTIONS - CVDE46 LA SOMMELIERE
Questions des utilisateurs sur CVDE46 LA SOMMELIERE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CVDE46 - LA SOMMELIERE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CVDE46 de la marque LA SOMMELIERE.
MODE D'EMPLOI CVDE46 LA SOMMELIERE
Model Number / Modèle : CVDE46
Cave de Service encastrable
Ce produit est uniquement réservé à la conservation/Stockage du vin et des boissons.
Avant de brancher l'appareil laissez la porte ouverte pendant quelques minutes afin d'aérer l'intérieur de la cave et d'eviter tout problème relatif à l'émanation eventuelle du gaz frigorigène durant le transport
- Afin d'empêcher d'endommager le joint de porte, assurez-vous que la porte soit entièrement ouverte lorsque vous tirez les clayettes.
L'appareil doit être positionné de manière à ce que la prise soit accessible. Dégagez le cordon d'alimentation. Déplacez votre apparéil vers son emplacement final. Ne déplacez pas votre apparéil lorsqu'il y a du vin à l'intérieur. Vous pourriezdéformer la carrosserie. La cave à vin doit être installée dans un endroit adapté afin d'éviter de toucher le compresseur avec la main.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par votre revendeur ou son technicien SAV ou une personne pareillement qualifiée afin d'eviter un accident.
IMPORTANT : INSTRUCTIONS DE SECURITE
| ATTENTION | Afin de réduire le risque d'accordance, de choc électrique ou de blessure en utilisant votre apparil, des règles élémentaires sont à suivre : |
| Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la cave à vin.DANGER / AVERTISSEMENT : Risques liés aux enfants.Les accidents domestiques avec les enfants n'appartiensent pas au passé. Les enfants abandonnés restent dangereux . . . même lorsqu'ils doivent “ rester dans le garage pour quelques jours seulement”.Avant de jeter votre ancienne cave à vin: Démontez la porte. Laissez les clayettes en place de façon à ce que les enfants ne puissant pas entraître facilement à l'intérieur de l' apparil.N'autorisez jamais vos enfants à toucher l' apparil, jour avec ou se glisser à l'intérieur.Ne lavez jamais Your concélateur avec des produits inflammables. Des fumées peuvent entraîrner un risque d'accordance ou d'explosion.Evitez de stocker ou de manipuler de l'essence ou tout autre vapeur ou liquide inflammable à proximité de cet apparil ou de tout autre apparil. Les fumées peuvent entraîrner un risque d'accordance ou d'explosion.- Veuillez conserver ces instructions - | |
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant d'utiliser votre cave à vin
- Otez l'emballage interieur et extérieur.
- Avant de connecter la cave à vin au bloc d'alimentation, laissez-le en position verticale pendant environ 2 heures. Cela réduira la possibilité d'un dysfonctionnement dans le dispositif réfrigérant du à la manipulation durant le transport.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau tiède en utilisant un tissu doux.
Montez la poignée sur le côte gauche de la porte. - Lorsque vous remplacez la lampe d'éclairage, veuillez désir une lampe adaptée à la puissance nominale d'entrée de la lampe indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Coupez l'alimentation électrique avant de replacer la lampe.
Lorsque you jetez youre apparieil, veuillez choisir un lieu autorise pour le stockage des déchets.
Installation de votre cave à vin
- Cét apparéil est concu pour être installé au sol ou encastré.
- Placez votre cave à vin sur un sol assez solide pour supporter l'appareil lorsqu'il est complètement chargé. Pourmettre à niveau votre cave à vin,ajustez le pied de mise à niveau situé à l'avant sous la cave à vin.
- Placez Your cave à vin à l'écart de la lumière directe du soleil et de sources de chaleur (cuisinière, réchaud, radiateur, etc.). La luzère solaire pourrait affecter le revêtement acrylique et une source de chaleur pourrait augmenter la consommation électrique. Une température ambiente extrémement froide pourrait également empêcher l'appareil de fonctionner correctement
- Evitez d'installer l'appareil dans un endroit humide.
- Branchez le congealateur à une prise de courant murale correctement installée. Ne coupez ou ne retirez sous aucune circonstance la terre du cordon d'alimentation. Pour toute question concernant la puissance et/ou la mise à la terre, adressez-vous à un électricien certifié ou un Service Àpres Vente autorisé.
> Inverser le sens d'ouverture de la porte
Votre cave est livre avec une ouverture de porte du cote gauche, vous pouvez inverser le sens d'ouverture vers la croite en suivant les instructions ci-dessous:
Important : prenez soit de toutes les pieces lors de la manipulation, il ne faut en perdre aucune.
- Ouvrez la porte and enlevez les deux vis de la charnière du bas, dans l'angle droit. Prenez soin de tener la porte droite lorsque vous enlevez les vis afin qu'elle ne tombe pas.

- Tirez la porte vers le bas pour la detacher puis posez la sur une surface protégée pour ne pas l'abimer.

- Inversez le sens des vis de chaque côté de la porte.

- Dévissez la charnière du haut en place, puis installez sur le côte opposé la charnière qui est fournie en piece détachées dans un sac plastique à l'intérieur de la cave.

- Enlevez la charnière du bas pour l'installer sur le côte oppose. Faites attention à remettre toutes les pièces dans la bonne position (voir dessin).

- Remettez la porte en enclanchant la partie du haut (porte ouverte comme sur le dessin) puis fixez la charnière du bas à la porte avec les deux vis. Il ne vous reste plus qu'à fixer la poignée de l'autre côté.

FAIRE FONCTIONNER VOTRE CAVE A VIN
La cave à vin doit être installée dans un endroit où la température ambiente se situe entre 5 et 35^ (40-95F). Si la température ambiente se situe au-dessus ou en-dessous de cette gamme, la performance de l'appareil peut en être affectée. Par exemple, le fait de placer votre apparéil dans un endroit où la température ambiente est extrémement froide ou chaude peut entraîner des fluctuations dans les températures internes. La gamme de 5 à 18^ (40-65F) pourrait ne pas être atteinte.
Le tableau de commande

Le témoin lumineux s'allume pour indiquer que le cycle de refroidissement est en fonctionnement.
- “ ① ” Button Pour allumer ou eteindre l'appareil appuyer pendant deux seconds environ sur ce bouton
Pour contrôler l'éclairage interieur
- “ ” Button Pour régler la température dans le compartment supérieur
- “ ”Button
Pour régler la température dans le compartment inférieur
Réglage du thermostat
Cette cave à vin possède deux zones de température
Zone supérieure : plaque de température : 5^ to 12^
Zone inférieure : plaque de température : 12^ to 18^
- Vous pouvez régler la température en appuyant sur les boutons expliqués ci-dessus.
Quand you appuyez sur ces boutons pour la première fois, les températures régles en usine s'affichent : zone supérieure : 6° et zone inférieur re : 12°
- Pour régler la température au sein de zone supérieure, appuyer une fois sur le bouton de réglage de la température de la zone supérieure. La température actuelle clignotera. La température baissera à chaque fois que vous appuierez sur ce bouton jusqu'à atteindre la température maximale puis reviendra à la température initiale.
Pour regler la tempereure dans la zone inférieure, appuyer sur le bouton de reglage de tempereure de la zone inférieure et suivre les instructions ci-dessus. - Pour voir à tout moment la température d'une des deux zones, appuyer sur les boutons de réglage de la température de la zone inférieure ou supérieure. La température clignotera pendant 5 secondes.
REMARQUE:
- Si vous eteignez ou débranchez votre cave, vous devez attendre 3 à 5 minutes avant de la redémarrer. Si vous essayez de redémarrer votre cave avant ces 3 à 5 minutes, elle ne pourrait pas redémarrer.
- Quand vous allumez votre cave pour la première fois ou que vous la rallumez après l'avoir laissée longtemps inactive, il peut y avoir une différence de température entre celle sélectionnée et celle qui s'affiche. Ceci est normal et est du au-delai d'activation du tableau de commande. Au bout de quelques heures de fonctionnement, tout redeviendra normal.
Comment retirer les clayettes
- Afin de ne pas endommager le joint de porte, s'assurer que la porte est grand ouverte avant de retarder les clayettes.
Pour avoir un accès facile aux bouteilles de vin, les clayettes peuvent être tirées à moitié. - Avant dePTRirer une clayette, enlever toutes les bouteilles de vin. Pour PTRirer la clayette, bien la soulever et la faire coulisser .

Installation de la poignée
- Utilisez un tournevis cruciforme pour enlever les 4 vis (a) de la porte comme indiqué sur le schéma n°1.
- Positionnez la poignée puis les vis. Vissez jusqu'à ce que la poignée soit collée à l'entourage de la porte.
ATTENTION Ne serrez pas trop fort car cela peut endommager le système de la poignée. Il est pour cela déconseilé d'utiliser une visseuse automatique.


Bac à eau
Si vous souhaitez augmenter l'hygrométrie dans votre cave un bac à eau vous est fourni, il vous suffit demettre de l'eau à l'intérieur et de le laisser dans votre cave.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE
> Remplacer la diode REMARQUE:
- Vous doivent couper le courant électrique pour éviter tout chocoléctrique.
- Veuillez 0ter les 2 vis de la clayette supérieure à l'aide d'un tournevis à pointe cruciforme et retirez la clayette (Attention : la diode est recouverte par le boitier électronique).
- Veuillez tout d'abord oter la vis de verrouillage n°2 à l'aide d'un tournevis à pointe cruciforme, puis poussez le cache diode vers la gauche, vous pouvez le retarder lorsque celui-ci a atteint la zone limitée. (schéma A)
- Veuillez retirer la pièce n°4 de la n°6 du panneau à diode. (schéma B)
- Veuillez retiret les 2 vis n5 à l'aide d'un tourne vis à pointe cruciforme. (schéma C)
- Veuillez retirer le panneau à diode n°6 du cache di ode. (schéma D)
- Veuillez monter la nouvelle diode selon la méthode ci-dessous.




- Cueve
- Cache diode
- Vis
- Vis de verrouillage
- Caisson
- Diode
Nettoyage de votre cave à vin
- Eteignez la cave à vin, débranchez-la et otez tout ce qui se trouve à l'intérieur, y compris les clayettes.
- Nettoyez l'intérieur avec une solution d'eau chaude et de bicarbonate de soude. La solution doit être constituée d'environ 2 cuillerées de bicarbonate de soude pour un litre d'eau.
- Nettoyez les clayettes avec une solution de détergent doux.
- Essorer l'excès d'eau de l'éponge ou du chiffon lorsque vous nettoyez la zone des commandes ou toute autre piece électrique.
- Nettoyez l'extérieur de la cave avec de l'eau chaude et un détergent doux liquide. Bien rincer et sécher avec un linge propre et doux.
Coupure de courant
La plupart des coupures de courant sont résolues en quelques heures et ne devraient pas affecter la température de votre apparéil si vous minimisez le nombre d'ouvertures de porte. Si le courant doit être coupé pour une période plus longue, vous doivent prendre les mesures appropriées pour protéger le contenu de votre cave.
Pour vos départs en vacances
-
Vacances courtes : Laissez la cave à vin fonctionner pendant vos vacances de moins de trois semaines.
-
Vacances longues: Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plusieurs mois, otez tous les éléments se trouvant à l'intérieur et éteignez l'appareil. Nettoyez et séchez l'intérieur soigneusement. Afin d'éviter le développement d'odeurs ou de moisissures, laissez la porte légersement ouverte : bloquez-la si nécessaire.
Déplacer votre cave à vin
- Otez toutes vos bouteilles.
Scotchez les éléments se trouvant dans votre apparéil (y compris les clayettes). - Tournez le pied réglable jusqu'à la base pour éviter d'endommager l'appareil.
Scotchez la porte.
Assurez-vous que l'appareil reste bien en position verticale pendant le transport. Protégéz également l'extérieur de l'appareil avec une couverture ou un article similaire.
Economies d'énergie
La cave a vin doit être installée dans l'endetroit le plus frais de la piece, à l'écart d'appareils émettant de la chaleur et de la lumière directe du soleil.
> Alarme de température
La température peut être régée de 5^ C à 18^ C .
Si la température descend en dessous de 0^ , une alarme sonore vous préviendra. Vous verrez inscrit sur l'écran "LO" c'est le signal visuelle en cas de chute de température. Si la température dépasse 23^ , une alarme sonore se déclenché aussi et s'affiche dans se cas "LI" sur l'écran.
DES PROBLEMES AVEC VOTRE CAVE A VIN ?
Beaucoup de problèmes peuvent être résolus facilement, vous permettant d'économiser le coût d'un appel téléphonique au SAV. Essayez de résoudre votre problème en suivant les suggestions ci-dessous avant d'appeler le SAV.
GUIDE DE RESOLUTION DES PROBLEMES
| PROBLEM | CAUSE POSSIBLE |
| La cave à vin ne fonctionne pas. | L'appareil n'est pas branché.L'appareil est éteint.Le disjoncteur s'est déclenché ou un fusible a sauté. |
| La cave à vin ne fait pas assez de froid. | Vérifiez la température de réglage.L'environnement extérieur peut nécessiter un réglage plus élevé.La porte est ouverte trop féquement.La porte est mal fermée.Le joint de porte n'adhère pas complètement. |
| L'appareil s'allume et s'éteint féquement. | La température ambiente est plus élevé que la normale.De nombreuses bouteilles ont été ajoutées dans la cave à vin.La porte est ouverte trop féquement.La porte est mal fermée.La température n'est pas réglée correctement.Le joint de porte n'adhère pas complètement. |
| L'éclairage interieur ne fonctionne pas. | L'appareil n'est pas branché.Le disjoncteur s'est déclenché ou un fusible a sauté.L'ampoule est grillée.La touche d'activation de l'éclairage est sur OFF. |
| Vibrations. | Vérifiez que la cave à vin est à niveau. |
| La cave à vin semble faire trop de bruit. | Le bruit de « cliquetis » peutvenir del'écoulement du réfrigérant, ce qui est normal.A chaque fin de cycle vous pouvez entendre des bruits de « gargouillements » dus à l'écoulement de réfrigérant dans votre cave à vin.La contraction et l'expansion des parois internes peuvent engendrer des bruits d'éclatement et de crépitement.La cave à vin n'est pas à niveau. |
| La porte ne ferme pas correctement. | La cave à vin n'est pas à niveau.Les sens d'ouverture de la portea été inversé et n'a pas été correctement installée.Le joint est sal.Les clayettes ne sont pas à leur emplacement. |
WARNING
| Désignation | Valeur / Value | Unité / Unit |
| Marque / Trade mark | LA SOMMELIERE | |
| Référence du modele / Model reference | CVDE46 | |
| Catégorie du modele d'appareil de réfrigération / Category of the household refrigerating appliance model | 2 | |
| Classe d'efficacité énergétique / Energy efficiency class | C | |
| Consommation d'énergie de "235" kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d'essai normalisées. La consommation d'énergie réelle dépend des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l'appareil. / Energy consumption "235" kWh per year, based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located. | ||
| Volume utile total / Total storage volume | 45 BOUTEILLES OU 132 LITRES | 45 BOTTLES OR 132 LITERS |
| Température de stockage la plus froide / Coldest storage temperature | 5°C | |
| Classe climatique: « N » / Climate class: « N »Cet apparéil est créé pour être utilisé à une température ambiente comprise entre "16" [température la plus BASSE] °C et "32" [température la plus haute] °C. / This appliance is intended to be used at an ambient temperature between "16" [lowest temperature] °C and "32" [highest temperature] °C | ||
| Émissions acoustiques dans l'air / Airborne acoustical noise emissions | 42 db (A) | |
| Intégrable / Built-in | OUI /YES | |
| «Cet apparéil est destiné uniquement au stockage du vin.» / “This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine” | ||
| Catégories d'appareils de réfrigération ménagers | Household refrigerating appliances categories |
| 1. Réfrigérateur comportant un ou plusieurs compartments de stockage de denrées alimentaires fraiches | 1. Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments |
| 2. Réfrigérateur avec compartment cave, cave et apparéil de stockage du vin | 2. Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances |
| 3. Réfrigérateur avec comportment pour denrées hautement périssables et réfrigérateur avec comportment sans étoile | 3. Refrigerator-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment |
| 4. Réfrigérateur avec comportment «une étoile» | 4. Refrigerator with a one-star compartment |
| 5. Réfrigérateur avec comportment «deux étoiles» | 5. Refrigerator with a two-star compartment |
| 6. Réfrigérateur avec comportment «trois étoiles» | 6. Refrigerator with a three-star compartment |
| 7. Réfrigérateur-congélateur | 7. Refrigerator-freezer |
| 8. Congélateur armoire | 8. Upright freezer |
| 9. Congélateur coffre | 9. Chest freezer |
| 10.Appareils de réfrigération polyvalents et de type autre | 10. Multi-use and other refrigerating appliances |
La Sommelière Int.
ZA les Portes de l'Océane Ouest BP16
72 650 Saint-Saturnin
contact@lasommeliere.com