QUOTA 1100 ES - Moto MOTO GUZZI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil QUOTA 1100 ES MOTO GUZZI au format PDF.
| Type de produit | Moto tout-terrain |
| Marque | MOTO GUZZI |
| Modèle | QUOTA 1100 ES |
| Moteur | 2 cylindres en V à 4 temps, 1064 cm³ |
| Puissance maxi | 51 kW (70 CV) à 6400 tr/min |
| Couple maxi | 85 Nm (8,7 kgm) à 3800 tr/min |
| Alimentation | Injection électronique Weber I.A.W. 15M |
| Boîte de vitesses | 5 rapports, commande au pied |
| Cadre | Double poutre rectangulaire en acier, berceau démontable |
| Suspensions avant | Fourche télé-hydraulique Marzocchi |
| Suspensions arrière | Bras oscillant avec mono-amortisseur réglable SACHS-BOGE |
| Freins avant | Double disque 296 mm, étrier flottant 2 pistons |
| Freins arrière | Simple disque, étrier flottant 2 pistons |
| Réservoir de carburant | 20 L (réserve ~4 L) |
| Consommation (norme CUNA) | 4,9 L/100 km |
| Vitesse maximale | 190 km/h (sans accessoires) |
| Poids à sec | 245 kg |
| Dimensions (L x l x H) | 2260 x 935 x 1355 mm |
| Hauteur de selle | Non spécifié (estimation ~850 mm) |
| Pneus avant | 90/90-21 54H |
| Pneus arrière | 130/80-R17 65H |
FOIRE AUX QUESTIONS - QUOTA 1100 ES MOTO GUZZI
Questions des utilisateurs sur QUOTA 1100 ES MOTO GUZZI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice QUOTA 1100 ES - MOTO GUZZI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil QUOTA 1100 ES de la marque MOTO GUZZI.
MODE D'EMPLOI QUOTA 1100 ES MOTO GUZZI
Les illustrations et les descriptions de ce manuel s'intendent fournies à titre d'information. La Fabrique se réserve donc le droit d'apporter aux motorcycles, en tout moment et sans aucun préavis, les modifications qu'elle estimerait utiles pour les améliorer ou pour toutes exigences d'ordre constructif et commercial.
Avant tout, nous vous remercions d'avoir besoin de notre produit.
En suivant les renseignements portés dans ce manuel technique, vous pourrez assurer à Your moto une très longue durée sans aucun inconvénient.
Avant de la mettre en marche, nous vous suggérons de lire complètement cette publication dans le but de connaître les caractéristiques du véhicule et tout particulièrement le moyen pour sa'utilisation en sécurité.
Pour les opérations de contrôle et de révision il faut se munir des accessoires qui pourront garantir un travail rationnel dans le plus bref délai.
Des réparations et réglages non effectués pendant la période de garantie par notre raison de Stations-Service pourront annuler la même garantie.
IMPORTANT - Pour permettre une lecture plus compréhensible, les paragraphes sont accompagnés d'illustrations schématiques qui mettent en évidence l'argument traité.
Ce manuel contient des notes informatives aux significations spéciales :

Normes de prévention contre les accidents pour l'opérateur et pour ceux qui travaillent à proximité.

Possibilité d'endommager le véhicule et/ou ses organes.

Notes complémentaires concernant l'opération en cours.
12 Caracteristiques generales 19 Numeros d'identification 23 Appareils de contrôle et commande 45 Utilisation du motorcycle 52 Rodage 55 Entretien et réglages 69 Depose des roues 78Programme d'entretien 81 Nettoyage-longue inactivité 85 Nettoyage du pare-brise 87 Graissages 101 Distribution 105 Systeme injectionallumage WEBER (I. A. W. 15M) 125 Installation electrique 138 Schema installation electrique
2 cylindres à 4 temps Disposition des cylindres en «V» À Alésage mm 92 Course mm 80 Cylindrée totale cc 1064 Rapport volumétrique 9,5:1 Couple maxi. Nm 85 (kgm 8,7) à 3800 tours/min. Puissance maxi. Kw 51 (CV 70) à 6400 tours/min.
Distribution
À tiges et culbuteurs et deux soupapes chaque cylindre. Un arbre à cames dans le carter, actionné par la chaîne duplex avec tendeur de chaîne automatique.
Alimentation
Injection électronique indirecte, séquentielle synchronisée MAGNETI MARELLI IAW 15M système "Alpha-N", groupe papillon unique, avec injecteurs Weber IW031, pompe électronique avec régulateur de pression, gestion digitale des temps d'injection optimisée.
Graissage
Sous pression par pompe à engrenages. Filtres à crépine et à cartouche montés dans le carter inférieur. Pression normale de graissage kg/cm² 3,8÷4,2 (réglable avec clapet situé dans le carter inférieur). Monocontact sur le carter pour signaler l'abaissement de la pression.
Alternateur
Monté à l'avant et en bout du vilebrequin. Puissance de sortie: 350W à 5000 tours/minute (14V - 25A)
Allumage
Électronique numérique à décharge inductive "MAGNETI MARELLI". Bougies: NGK BPR 6 ES. Écartement des électrodes: mm 0,7 Bobines d'allumage: 2 montées sur le cadre.
Démarrage
Démarrage électrique (12V - 1,2 KW) avec accouplement à commande électromagnétique. Couronne dentée fixée au volant-moteur. Commande par bouton poussoir (START) «(?)» situé sur la droite du guidon.
Embrayage
Embrayage à sec par deux disques entraînés, situé sur le volant-moteur. Levier de commande sur le guidon (à gauche).
Transmission primaire
A engrenages hélicoïdaux, rapport 1:1,3529 (Z=17/23).
Boîte de vitesse
À cinq rapports avec engrenages toujours en prise et cliquetis frontal. Pare-chocs incorporé.
Commande par pédale située sur le côté gauche du véhicule.
Rapports de la boîte de vitesse:
1ère = 1:2 (Z=14/28)
Rapport total (moteur-roue):
1ère = 1:11,1618
2ème = 1: 7,3433
3ème = 1: 5,5809
4ème = 1: 4,7223
5ème = 1: 4,0783
Cadre
A double poutre de section rectangulaire en acier, à double berceau démontable.
Suspensions
Avant: à fourche télé-hydraulique Marzocchi. Arrière: bras oscillant à section rectangulaire variable avec mono-amortisseur réglable SACHS-BOGE.
Roues
A rayons avec jantes en aluminium: -AV: 1,85"x21" - AR: 2,75"x17"
Pneus
AV: 90/90-2154H - AR: 130/80-R17 65H
Freins
Avant : deux disques fixes avec étrier flottant à deux pistons parallèles. Commande à levier manuel situé du côté droit du quidon.
- ∅ disque 296 mm;
- cylindre freinant 30/32 mm;
- pompe 16mm
Arrière : à disque avec étrier flottant à deux pistons parallèles. Commande avec levier à pédale situé au milieu, du côté droit du véhicule.
14 Dimensions et poids
Empattement (charge) m 1,600
Longueur maxi m 2,260
Largeur maxi : m 0,935
Hauteur maxi (au pare-brise) : m 1,355
Hauteur minimum du sol : m 0,170
Poids (à sec) kg 245
Performances
Vitesse maximale avec uniquement le pilote à bord et sans accessoires: 190 km/h
Consommation de carburant : 4,9 litres pour 100 km (normes CUNA).
N. B. - Le motorcycle peut être équipé sur demande de sacs que l'on peut emporter d'une grande capacité.
Cependant, ces éléments diminuent les caractéristiques aérodynamiques du véhicule. Il est conseillable, spécialement en conditions de charge maximale, de ne pas dépasser la vitesse de 130 km/h environ.
Ravitallements
| Éléments à replir | Litres | Produits à employer |
| Réserveir à essence (réserve: environ 4 litres) | 20 environ | Essence super (97 NO-RM/min.) Essence sans plomb (95 NO-RM/min.) |
| Carter moteur | 3 | Huile «Agip 4T SUPER RACING SAE 20W/50» |
| Boîte de vitesse | 0,750 | Huile «Agip Rotra MP SAE 80 W/90» |
| Pont (lubrification couple conique) | 0,250 dont 0,230 0,020 | Huile «Agip Rotra MP SAE 80 W/90» Huile «Agip Rocol ASO/R» ou «Molykote type A» |
| Fourche téléscopique (par branche) | 0,565 | Oil pour ammortisseurs (SAE 7,5) |
| Circuit de frein AV et AR | — | Liquide «Agip Brake Fluid - DOT4» |
Chaque véhicule possède par un numéro d'identification gravé sur la potence du cadre, et sur le carter moteur.
Le numéro gravé sur la potence du cadre est rapporté sur la carte de circulation; il a une valeur légale lors de l'identification du véhicule.
En cas de remplacement de pièces, il faut exiger l'emploi exclusif de «Pièces d'origine Moto Guzzi». L'utilisation de pièces non d'origine vous ferait perdre le bénéfice de la garantie.
Tableau de bord (fig. 3)
1. Commutateur à clé pour alimentation des accessoires et antivol.
Position OFF «» véhicule à l'arrêt. La clé peut être enlevée (pas de contact);
Position ON «» véhicule prêt à démarrer.
Tous les accessoires sont alimentés. Clé non extractible;
Position LOCK «@» direction bloquée. Moteur éteint, pas de contact, clé extractible.
Position P «P» direction bloquée. Moteur éteint; interrupteur «A» de la fig. 4 à la position «♀♂♀»: feu de parking. Clé extractible.
Pour actionner le dispositif antivol, suivre les indications ci-dessous:
Tourner le guidon vers la gauche. Presser la clé vers le bas, relâcher et la tourner ensuite dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position LOCK « [D]° » ou P « F° ».
ATTENTION: en cours de marche, ne faire tourner la clé ni à la position LOCK « [D]° » ni à la position P « F° ».
2 Compteur 3 Remise à zéro pour compteur partiel 4 Compte-tours 5 Témoin (lumière verte) «neutre» indicateur changement de vitesse au point mort. S'allume lorsque le levier de vitesse est au point mort. 6 Témoin (lumière verte) pour clignotants. 7 Témoin (lumière bleu) feu de route. 8 Témoin (lumière rouge) pression de l'huile. S'éteint lorsque la pression suffit pour assurer la lubrication du moteur. Si le témoin ne s'éteint pas, cela indique que la pression n'est pas à la valeur prescrite. Dans ce cas, il faut aussi arrêter le moteur et effectuer les contrôles utiles. 9 Témoin (lumière rouge) distribution de courant du générateur. Doit s'éteindre lorsque le moteur a atteint un certain nombre de tours. 10 Témoin (lumière orange) réserve carburant.
Interrupteurs de commande feux (fig. 4)
Ils sont montés sur les côtés du guidon.
Interrupteur «a
Position «●»ieux éteints. Position « » deux de stationnement allumés. Position «» lampe bilux allumée.
Interrupteur «b
Avec l'interrupteur «A» sur la position « » Position «■» feu de croisement. Position «EO» feu de route.
Bouton klaxon, appels de phare et interrupteur clignotants (fig. 4)
Ils sont montés sur le côté gauche du guidon : Bouton E «» commande klaxon électrique Bouton C «D» commande d'appels de phare Bouton «D».
Position «D» commande clignotants droits. Position «G» commande clignotants gauches. Pousser l'interrupteur pour débrancher les clignotants.
Commande starter «choke» («f» fig. 4)
Il se trouve sur le côté gauche du guidon et commande les dispositifs de démarrage du moteur à froid (CHOKE):
11 position de démarrage. «2» position de marche.
Levier d'embrayage («g» fig. 4)
Il se trouve sur le côté gauche du guidon et ne doit être actionné qu'au démarrage et pour changer de vitesse.
Bouton de démarrage et levé d’arrêt moteur (fig. 5)
Ils sont montés sur le côté droit du guidon. Avec la clé «1» de fig. 3 position ON «♀» le moteur est prêt au démarrage. Pour allumer le moteur, il faut:
■ s'assurer que le levier «B» soit sur la position (run) «O»; ■ tirer à fond le levier d'embrayage; ■ si le moteur est froid, mettre le starter «CHOKE» «F» sur la position «1» (voir fig. 4); appuyer sur le bouton de démarrage A «(2)» (start). Pour éteindre le moteur en étant d'urgence, il faut: mettre le levier «B» sur la position (off) «X». Quand le moteur est arrêté, tourner la clé du commutateur de fig. 3 en position OFF «X», puis retirer la clé.
Poignée de commande des gaz («c» fig. 5)
La poignée de commande des gaz se trouve sur le côté droit du guidon. On ouvre les gaz en tournant la poignée vers le pilote et vice versa.
Lever de commande du frein AV
(«D» fig. 5)
Il se trouve sur le côté droit du guidon et commande la pompe du frein hydraulique AV.
Pédale du frein AR («a» fig. 16)
Elle se trouve au centre du véhicule sur le côté droit et est reliée au maître cylindre de frein arrière par un tirant.
Pédale commande sélecteur de vitesse (fig. 6)
Il est situé au centre du véhicule, sur le côté gauche:
1ère: Pédale vers le sol. 2ème, 3ème, 4ème et 5ème: pédale vers le haut. Point mort: entre la 1ère et la 2ème.
Avant d'actionner le levier de vitesse, il faut tirer à fond le levier d'embrayage.
Bouchon du réservoir à essence (fig. 7)
Pour ouvrir le bouchon du réservoir à essence, il faut tourner la clé en direction anti-horaire.

N. B. Si de l'essence coule le long du réservoir au cours du ravitaillement, il faut nettoyer immédiatement pour éviter d'endommager la peinture.

ATTENTION: après chaque ravitaillement, le contrôle la position et la fermeture du choc.
Robinets électriques de carburant (fig. 8)
La motocyclette est équipée de deux robinets électriques "A" qui sont montés des deux côtés sous le réservoir et qui interviennent automatiquement en coupant l'arrivée du carburant au groupe papillon quand le moteur est à l'arrêt.
Ils intervennent quand la clef du commutateur "1" de la figure 3 se trouve sur ON
En cas de fonctionnement défectueux des robinets, contrôle d'abord le fusible "3" de la fig. 9.
Boîte à fusibles (fig. 9)
Elle se trouve à l'arrière, du côté gauche de la motocyclette; pour y accéder, il est nécessaire d'enlever le carter latéral gauche.
La boîte contient 6 fusibles de «15 A»; la décalcomanie appliquée sur le couvercle indique les fonctions de chacun d'entre eux.
Avant de replacer un fusible (ou des fusibles), il faut éliminer la cause de sa fusion.
Fusible «1»: pompe à essence, bobines, électroinjecteurs
Fusible «2»: boîtier électronique.
Fusible «3»: robinets électriques.
Fusible «4»: phare, code, passing, avertisseurs sonore, feu d'arrêt pédale arrière, démarreur
Fusible «5»: feu de position, voyants tableau de bord, éclairage instruments
Fusible «6»: intermittence clignotants de direction.
Pour avoir accès au logement des outils, enlever l'enjoliveur lateral droit.
Dispositif porte-casque (fig. 11)
Pour laisser le casque sur la moto, utiliser le dispositif de verrouillage «A».
N. B. - ne jamais laisser le casque suspendu pendant la marche pour éviter tout contact avec des pièces en mouvement.
Démontage de la selle (fig. 12)
Procéder de la façon suivante pour enlever la selle :
- Enlever la protection des accumulateurs latéraux;
- dévisser les vis de fixation de la selle;
- soulever la selle en appuyant vers le bas à l'avant (voir figure).
Bras latéral d'appui de la moto
(«A» de la fig. 13)
Le motorcycle est équipé avec un bras ayant la fonction de soutien lésal durant le stationnement; en redressant le véhicule le bras lésal revient automatiquement à la position de repos.
Contrôler que :
■ le réservoir contient suffisamment d'essence; l'huile du carter moteur arrive au bon niveau; la clé de contact soit sur la position ON «@» (voir figure 3); les voyants suivants soient allumés: — rouge: pression d'huile insuffisante, tension générateur insuffisante; - vert: indicateur changement de vitesse au point mort «NEUTRAL», ■ le starter «CHOKE» pour la démarrage à moteur froid soit sur la position («1» en fig. 4); l'interrupteur «B» de la fig. 5 est bien à la position voulue «O» (run).
Démarrage à moteur froid
Après les contrôles ci-dessus, tirer à fond le levier d'embrayage et appuyer sur le bouton de démarrage (A «(j)», fig.5).
Une fois que le moteur a démarré, avant de remettre le levier de commande «CHOKE» en position de marche («2», fig.4), laisser tourner le moteur à vide et au ralenti (quelques secondes par temps chaud et quelques minutes par temps froid).
ATTENTION! - Si le voyant «vert» de point mort ne s'allume pas lorsque le commutateur d'allumage est enclenché (voir ON «@» de fig. 3), il signale qu'une vitesse est engagée. Vu que le démarrage du moteur dans ces conditions peut être dangereux, il faut toujours s'assurer que la boite de vitesse est effectivement au point mort avant de mettre la moto en marche.
Démarrage à moteur chaud
Il faut effectuer les mêmes opérations que pour le démarrage à moteur froid, mais sans mettre le «CHOKE» sur la position de démarriage («1» fig. 4).
ATTENTION! - Le moteur du démarreur ne doit pas être actionné plus de 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas, il faut attendre 10 secondes avant de faire le démarrage suivant. De toute façon, actionner le bouton A «(j)» de fig. 5 seulement en moteur arrêté.
En marche
Pour changer de vitesse, couper le gaz, débrayer à fond et passer à la vitesse supérieure ; relâcher doucement le levier d'embrayage tout en accélérant. La pédale du changement de vitesse doit être actionnée sans hésitation en l'accompagnant avec le pied.
Pour rétrograder, freiner et fermer le gaz graduellement pour éviter de mettre le moteur en surégime en relâchant le levier d'embrayage.
Couper le gaz, freiner et ne débrayer qu'au moment où la moto est presque arrêtée. Cette manoeuvre doit être bien coordonnée pour ne pas perdre le contrôle du véhicule.
Pour ralentir progressivement en rétrogradant pour utiliser le frein moteur, veiller à ne pas mettre le moteur en surégime. Sur routes mouillées et glissantes, utiliser les freins avec précaution, et particulièrement le frein avant.
Pour éteindre le moteur, mettre la clé de contact sur la position OFF «» (voir fig. 3).
Stationnement
Pour garer la moto sur des routes peu éclairées, il faut allumer les feux de position.
Il faut mettre la clé du commutateur à la position «P» (voir fig. 3) et l'interrupteur d'éclairage «A» de la fig. 5 à la position «»; dégager ensuite la clé du commutateur.

Important
Il ne faut pas que le commutateur reste trop longtemps sur la position « ½°² » pour ne pas décharger la batterie.
Pendant la période de rodage, il faut prendre les précautions suivantes :
Avant de partir, laisser chauffer le moteur en le faisant tourner au ralenti pendant une durée variable en fonction de la température ambiant. Eviter de dépasser les régimes (tours/minute) indiqués dans le tableau ci-dessous, sans oublier cependant qu'il est préférable de varier fréquemment la vitesse tout en respectant les nombres de tours prescrits en fonction du kilométrage. Avant de s'arrêter, ralentir progressivement pour éviter de soumettre les organes du véhicule à des périques écart thermiques. Ne pas oublier que la moto ne sera pleinement performante et ne pourra être utilisée sur les longues distances qu'après plusieurs milliers de kilomètres.
Après les premiers 500 ÷ 1500 km
Vidanger l'huile de lubrication du moteur. Au cas où l'huile descendrait au-dessous du niveau minimum avant les 500 ÷ 1500 premiers kilomètres, il faudrait vidanger complètement et replir à nouveau. Lubrifiant prescrit: «Agip 4T SUPER RACING SAE 20W/50». ■ Remplacer l'huile pour la lubrication de la boite de vitesses. ■ Remplacer l'huile pour la lubrication de la boite de transmission. Contrôler que tous les boulons soient bien serrés. Régler le jeu des soupapes. Contrôler la pression des pneus.
RÉGIMES (TOURS/MINUTE) DE RODAGE
| Kilomètres parcourus | Régimes (tours/minute) à ne pas dépasser |
| De 0 à 1000 | 5000 |
| De 1000 à 2000 | 6000 |
| De 2000 à 4000 | Dépasser progressivement les limites ci-dessus jusqu'àux régimes maximums permis. |
Réglage du levier d'embrayage (fig. 14)
Régler le jeu entre le levier et sa fixation sur le guidon; s'il est supérieur ou inférieur à 3 ÷ 4 mm, faire tourner la fritte «A» de manière à rétablir le jeu voulu.
Le réglage peut également être effectué sur le tendeur de fil «B» après avoir desserré le contre-écrou «C» situé sur le côté droit de la boîte de vitesse.
Contrôle de l'usure des plaquettes
Tous les 3000km, contrrole l'epaisseur des plaquettes des freins:
Épaisseur minimum du matériel de frottement: 1,5 mm. Si l'épaisseur minimum du matériel de frottement est inférieure à cette valeur, il faut changer les plaquettes. Après ce remplacement il est inutile de purger le circuit de freinage; il suffit d'actionner à plusieurs reprises les leviers de commande pour que les pistons des étriers reconnaisent leur position normale.
Lors du remplacement des plaquettes, vérifier l'état des tuyaux flexibles. S'ils sont en mauvais état, il faut les remplacer sans attendre.
N. B. - Lorsque les plaquettes des freins viennent d'être remplacées, il est conseillé pendant les 100 premiers kilomètres de freiner modérément, le temps d'une bonne mise en place de ces dernières.
Contrôle des disques des freins
Les disques des freins doivent être en parfait état de propriété, sans huile, GRAISSEN SALETE; ils ne doivent pasprésenter de rayures profondes.
Le couple de serrage des vis de fixation des disques sur les moyeux est de 3÷ 3,2 kgm.
Contrôle du niveau du liquide dans les réservoirs-pompes (fig.15)
Pour que les freins fonctionnent efficacement, il faut se conformer aux règles ci-dessous:
1 Vérifier fréquemment le niveau du liquide dans le réservoir avant «A» et arrêté «B».
Ce niveau ne doit jamais descendre sous le repère minimum tracé sur les réservoirs.
Compléter périodiquement (ou chaque fois que cela est nécessaire), le niveau du liquide dans les réservoirs.
Pour faire l'appoint, utiliser exclusivement du fluide provenant de boîtes neuves, ouvertes juste avant l'emploi.
3 Effectuer tous les 20.000km environ ou au maximum tous les ans la vidange complete du fluide du circuit de freinage.
Pour que le circuit de freinage fonctionne correctement, il faut que les tuyaux soient toujours remplis de fluide et qu'il n'y ait pas de bulles d'air ; une course longue et élastique des leviers de commande indique la présence de bulles d'air.
En cas de lavage du circuit de freinage, utiliser exclusivement du liquide frais.
Il est rigoureusement interdit d'utiliser de l'alcool ou de l'air comprimé pour sécher le circuit. Pour les pièces métalliques, il est conseillé d'employer du trichlorure d'éthylène.
En cas de lubrification, il est absolutment interdit d'employer des huiles ou des graisses minérales.
Faute de lubrifiants ajustats, humidifier les pièces en caoutchouc et les pièces métalliques avec le fluide servant au circuit.
Fluide à utiliser : «Agip Brake fluid DOT 4».

IMPORTANT. Manier le fluide avec beaucoup de soin. Il pourrait abimer la peinture.

Pour ces opérations il y a lieu de s'adresser à un concessionnaire de la marque.
Réglage de la pédale de commande du frein arrêté (fig. 16)
Vérifier si la pédale de commande «A» a bien une garde au sol d'environ 5 ÷ 10 mm avant que l'extrémité de la tige «B» n'agisse sur le flotteur du maître-cylindre du frein; autrement, modifier comme il se doit la longueur de la tige «B» en la vissant ou en la dévissant après avoir desserré le contre-écrou «C».
Pour régler la position de la pédale «A», desserrer le contre-écrou «D» et visser ou dévisser la vis «E» en modifiant ainsi la longueur de la tige «B» pour obtenir le jeu prescrit.
Réglage amortisseur arrêté (fig.17)
La moto est équipée d'un mono-amortisseur représentant un réglage séparé pour la précharge du ressort et le freinage hydraulique en extension.
Pour régler la précharge du ressort, enlever la selle et à l'aide de la clé, il faut desserrer la bague «A», visser ou dévisser la bague «B» : la précharge du ressort augmente lorsque l'on visse.
Pour régler l'effet amortissant par expansion, utiliser la bague «C», pour diminuer, la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre, pour augmenter, la tourner dans le sens inverse.

N. B. - Pour éviter d'abîmer le filetage entre le corps de l'amortisseur et la bague «B», le
lubrifier avec «SVITOL», avec de l'huile ou avec de la graisse.
Réglage de la colonne de direction
(fig. 18)
Pour des raisons de sécurité, la colonne de direction doit être régée de façon à ce que le guidon tourne librement mais sans jeu.
Desserer la vis de blocage de la tête de direction «A»; ■ dévisser l'écrou de fixation de la tête de direction «B»; visser ou dévisser l'écrou de réglage «C». Après le réglage, bloquer l'écrou «B» et la vis de blocage de la tête de direction «A».

Pour de telles opérations, on conseille de s'adresser à nos concessionnaires.
Pour la dépose de la roue du véhicule suivre les opérations ci-dessous:
placer le véhicule sur la béquille centrale et soulever la roue du sol; ■ dévisser les vis «A» fixant les étriers aux jambages de la fourche et retirer des jambages les étriers «B» avec leurs tuyaux; dévisser l'écrou «C» qui retient l'axe du côté gauche; ■ desserrer les vis «F» de fixation des jambages sur l'axe; ■ dégager l'axe «F» en prenant soin de mémoriser la position correcte de l'entretoise «D»; dégager la roue avant des bras de la fourche; ■ pour le montage, effectuer les opérations dans le sens inverse en replaçant l'entretoise à l'endroit voulu; faire marcher à plusieurs reprises les leviers des freins pour que les pistons des étriers retrouvent une position normale.
Roue arrêt (fig. 20)
Pour enlever la roue arrière du bras oscillant et du pont, effectuer dans l'ordre les opérations ci-après:
placer le véhicule sur la béquille centrale; dévisser l'écrou «A» et la rondelle «B» sur l'axe côté pont; ■ desserrer la vis de blocage de l'axe «D» sur le bras oscillant; ■ dégager l'axe «C» du pont, du moyeu et du bras oscillant; ■ enlever la plaque «E» après avoir dévisser les vis «F» qui fixent l'étrier «G» à la plaque; ■ positionner l'étrier «G» de manière à le fixer sur le cadre; ■ incliner et dégager la roue du bras oscillant et du pont.
Pour remonter la roue, refaire les mêmes opérations dans l'ordre inverse sans oublier d'enfiler la plaque avec l'étrier sur la butée gauche du bras oscillant.
A chaque révision déentretien, il est nécessaire de contrôler l'état et la tension des rayons. Une mauvaise tension ou la rupture d'un ou plusieurs rayons peuvent abimer la roue et promettre la stabilité et donc la sécurité du véhicule. Dans tous les cas, respecter les prescriptions relatives à la charge maximale admise.
Chargement maximum admis
L'inobservation des instructions concernant la pression des pneus ou les limites de chargement peut promettre la facilité de manoeuvre, le fonctionnement et la tenue de route de votre motocyclette. Cette motocyclette peut porter un poids de 210Kg maximum (passagers + bagages + accessoires).
Réparti de la façon suivante :
- Axe avant 65 kg
- Axe arrêt 155 kg

Le contrôle des pneus est extrêmement important puisque la stabilité de la moto, le comportement de conduite et, dans certains cas, la sécurité du pilote dépendent d'eux. Il est donc déconseillé d'utiliser des pneus dont la sculpture est inférieure à 2 mm. Un gonflage anormal peut également altérer la stabilité du véhicule et provoquer une usure excessive du pneu. Les pneus doivent être gonflés aux pressions suivantes:
■ roue avant: 2,3 BAR avec ou sans passager; ■ roue arrière: 2,5 BAR sans passager ou 2,9 BAR avec passager;

Les valeurs individuelles concernent un employé normal (touristique). Pour un employé continu
À la vitesse maximale ou bien pour l'autoroute, on conseille d'augmenter la pression du pneu avant de 0,2 BARS.

Important!
En cas de remplacement du pneu, il est con
seilé d'utiliser la marque et le type d'origine.
Mesurez la pression des pneus lorsqu'ils sont froids.
| PARCOURS OPERATIONS | 1500 Km | 10000 Km | 20000 Km | 30000 Km | 40000 Km | 50000 Km |
| Huile moteur | R | R | R | R | R | R |
| Cartouche du filtre à huile | R | R | R | R | R | R |
| Filtre à tamis | C | C | C | C | C | C |
| Filtre air | R | R | R | R | R | |
| Filtre à essence | R | R | ||||
| Bougies | A | R | R | R | R | R |
| Jeu des culbuteurs | A | A | A | A | A | A |
| Carburation | A | A | A | A | A | A |
| Côtrole boulonnerie | A | A | A | A | A | A |
| Réserveoir, filtres robinets, tuyaux | A | A | A | |||
| Huile boîte à vitesse | R | R | R | R | R | R |
| Huile du pont | R | R | R | R | R | R |
| Roulements roues et direction | A | A | ||||
| Huile bras de fourche avant | R | R | R | |||
| Démarreur, généateur | A | A | ||||
| Liquide des freins | A | A | R | A | R | A |
| Plaquettes des freins | A | A | A | A | A | A |
LEGENDE: A = Entretien - Contrôle - Réglage - Remplacement si nécessaire. / C = Nettoyage. / R = Remplacement. Périodiquement vérifier tous les joints, articulations et cables flexibles; tous les 500 km vérifier le niveau d'huile moteur. En tout cas, vérifier l'huile moteur, l'huile du filtre et le fluide des freins, une fois par an. Vérifier périodiquement la tensions des rayons roue.
WARTUNGSPROGRAMM
Préparation pour le lavage
Avant de laver la moto, il est conseillé de recouvrir d'une feuille en nylon les parties suivantes : extrémité des silencieux du tuyau d'échappement, levier d'embrayage et de frein, poignée du gaz, commutateur d'allumage.
Pendant le lavage
Éviter d'arroser les instruments ou les moyeux avant et arrière avec de l'eau à haute pression.
Après le lavage
Enlever toutes les feuilles de nylon.
Essuyer soigneusement tout le véhicule.
Essayer les freins avant d'utiliser la moto.
N. B. - Pour nettoyer les parties peintes du groupe de propulsion (moteur, boîte de vitesse, pont, etc.) il faut employer l'un des produits suivants : mazout, gaz-oil, pétrole ou solutions d'eau et de détergents neutres pour autos.
En tout cas, enlever immédiatement ces produits avec de l'eau pure, en évitant absolument l'emploi d'eau à haute température et haute pression.
Si le véhicule doit rester longtemps à l'arrêt (par exemple pendant l'hiver), il faut prendre les précautions suivantes:
nettoyer soigneusement tout le véhicule. ■ vider le réservoir et l'installation d'alimentation. Il pourrait y avoir une évaporation du carburant avec dépôts et incrustations; ■ démonter les bougies et introduire un peu d'huile SAE 30 dans les cylindres. Ensuite, faire tourner le vilebrequin et remonter les bougies. ■ réduire la pression des pneus d'environ 20%. ■ placer le véhicule de façon à ce que les roues ne touchent pas le sol. graisser avec de l'huile toutes les parties non peintes pour les protéger contre la rouille. ■ démonter la batterie et la placer dans un endroit sec à l'abri du gel et de la lumière du soleil, contrôle la charge environ une fois par mois. ■ couvrir le véhicule pour le protéger contre la poussière, en veillant toutefois à ce que l'air circule.
Le pare-brise peut être nettoyé avec la plupart des savons, des lessives, des cires et des polisheuses utilisés normalement pour d'autres matières plastiques et pour le verre. Néanmoins, il faut prendre les précautions suivantes : ne jamais laver ni nettoyer le pare-brise en cas de forte chaleur ou d'exposition excessive au soleil ; ne jamais utiliser de solvants, de javel ou de produits analogues ; ne jamais utiliser de liquides contenant des substances abrasives, une pierre ponce, du papier de verre, un racleur, etc. ■ Les polishes peuvent être utilisés seulement après avoir soigneusement nettoyé la poussière et la saleté. Les petites rayures superficielles peuvent être éliminées avec du polishende ; la peinture fraîche et les adhésifs peuvent facilement être nettoyés avant leur séchage en frottant légèrement avec un chiffon imbibé de mazout solvant, d'alcool isopropyl ou butylcellosolve (ne jamais utiliser d'alcool méthylique) ; ■ toujours utiliser un chiffon doux, une éponge, une peau de chamois ou du coton hydrophile en frottant délicatement. Ne jamais utiliser de serviettes en papier ou des chiffons en fibres synthétiques parce qu'ils peuvent rayer le pare-brise. Les rayures profondes ou les abrasions ne peuvent pas être éliminées en frottant énergiquement ou en utilisant des solvants.
Contrôle du niveau d'huile (fig. 21)
Tous les 500 km, contrôlez le niveau d'huile dans le bâti du moteur : l'huile doit juste atteindre le repère maximum tracé sur la jauge du bouchon «A».
Si l'huile n'atteint pas le niveau indiqué, faire l'appoint avec de l'huile présentant le niveau de qualité et le degré voulus.

N. B. - Le contrôle doit toujours être effectué après avoir laissé tournier le moteur pendant
quelques minutes : le bouchon «A» avec jauge doit être visser à fond.
Après les 500-1500 premiers kilomètres et par la suite tous les 10000 km environ, effectuer la vidange de l'huile. Pour cette opération le moteur doit être chaud. Avant de remplir avec de l'huile neuve, laisser le carter s'égoutter jusqu'au bout. «A» bouchon de remplissage de l'huile avec jauge (fig. 21). «B» Bouchon de vidange de l'huile (fig. 22). Quantité nécessaire: 3 litres d'huile «Agip 4T SUPER RACING SAE 20W/50».
Remplacement de la cartouche de filtre et nettoyage de la cirepince (fig. 22)
Après les premiers 500 ÷ 1500 km (premier renouvellement d'huile), puis tous les 10.000 km, replacer la cartouche filtrante «A» en procédant de la façon suivante:
dévisser le bouchon «B» et laisser couler toute l'huile contenue dans le carter;
dévisser les vis et dégager le carter «C» avec le filtre à cartouche «A», le filtre à crépine «D» et la soupape de réglage de la pression de l'huile «E»
dévisser la cartouche de filtre «A» et la replacer par une cartouche d'origine. Il est conseillé de profiter de cette opération pour démonter la crépine «D», la laver en la plongeant dans de l'essence et la sécher à l'air comprimé. Remonter le filtre à crépine sur le carter après avoir nettoyé les canaux du carter avec un souffle d'air comprimé.
Au remontage, ne pas oublier de remplacer le joint du carter.

Pour cette opération, on conseille de s'adresser à nos concessionnaires.
Contrôle du niveau de l'huile
Tous les 5000km, contrôler si l'huile atteint bien la hauteur de l'orifice du bouchon «B».
Si l'huile est en-dessous du niveau prescrit, faire l'appoint avec une huile représentant la qualité et le degré voulus.
Renouvellement de l'huile
Après les premiers 500 ÷ 1500 km et ensuite tous les 10.000 km, renouveler l'huile de la boîte de vitesse. La vidange doit être effectue lorsque le groupe est chaud; l'huile est ainsi plus fluide et facile à soutirer.
Avant de remettre de l'huile neuve, ne pas oublier de bien laisser s'égoutter l'huile contenue dans la boîte de vitesse.
«A» bouchon de replissage «B» bouchon de niveau «C» bouchon de vidange
Quantité nécessaire: 0,750 litre d'huile «Agip Rotra MP SAE 80W/90».
Contrôle du niveau de l'huile
Tous les 5000 km, contrôle si l'huile atteint bien l'orifice du bouchon «A» ; fais l'appoint s'il y a lieu avec de l'huile représentant la qualité et le degré requis.
Vidange de l'huile
Après les premiers 500 ÷ 1500 km et ensuite tous les 10.000 km, renouveler l'huile de la boîte de transmission.
Cette vidange doit avoir lieu lorsque le groupe est chaud pour que l'huile soit fluide et s'écoule facilement.
Avant de replir à nouveau, ne pas oublier de bien laisser s'égoutter l'huile contenue dans le pont.
«A» bouchon de niveau
«B» bouchon de replissage
«C» bouchon de vidange
Quantité nécessaire 0,250 litre dont:
0,230 litre d'huile «Agip Rocol MP SAE 80W/90»
0,020 litre d'huile «Agip Rocol ASO/R» ou bien «Molykote type A».

Vidange d'huile fourche avant (fig. 25)
Après les premiers 500 ÷ 1500 Km et en suite tous les 20.000 Km. env., ou au moins une fois par an, effectuer la vidange d'huile de fourche.
Quantité d'huile nécessaire pour ammortisseurs «MARZOCCHI (SAE 7,5)» : environ 0,565 litres
Pour replacer le liquide des jambages de la fourche avant, suivre les indications ci-dessous :
■ Placer le véhicule sur la béquille centrale, desserrer la vis latérale «C» de blocage de la tête de direction sur le bras de la fourche; dévisser le bouchon supérieur «B»; enlever ensuite le bouchon de vidange «A»; ■ remonter le bouchon «A» et verser la quantité d'huile prescrite. ■ remonter le bouchon «B» et bloquer à nouveau la vis latérale. Refaire les mêmes opérations de l'autre côté.

On conseille d'effectuer cette opération à l'un de nos concessionnaires.
Pour le graissage des:
■ roulements de la colonne de direction; ■ roulements du bras oscillant; ■ articulations des organes de transmission; ■ articulations des bequilles;
Utiliser de la GRAISE: «AgipGrease 30»
Contrôle du jeu soupapes/culbuteurs (fig. 26)
Après les 500 ÷ 1500 premiers km puis tous les 5000 km ou à chaque fois que la distribution est bruyante, contrôle le jeu entre les soupapes et les culbuteurs.
Le réglage s'effectue à moteur froid, avec les Pistons au point mort haut (P. M. H.), c'est-à-dire en phase de compression (soupapes fermées).
Après avoir enlevé le cache de la culasse, effectuer les opérations suivantes :
1 dévisser l'écrou «A»; 2 visser ou dévisser la vis de réglage «B» jusqu'à l'obtention des jours suivants:
■ soupape d'admission: mm 0,10; ■ soupape d'échévement: mm 0,15.
Le jeu doit être mesuré avec un épaissieur «C». Si le jeu est supérieur à la valeur prescrite, les culbuteurs deviennent bruyants, et s'il est inférieur, les soupapes se ferment mal en donnant lieu aux inconvénients suivants:
Perte de pression; surchauffe du moteur; ■ grillage des soupapes, etc.
■ Einlassventil: 0,10 mm; Auslassventil: 0,15 mm.
Système injection-allumage WEBER (I. A. W. 15M)
Le système d'injection-allumage Weber est du type «alfa/N», dans lequel le régime du moteur et la position du papillon sont utilisés pour mesurer la quantité d'air aspiré. Après, mesurer la quantité d'essence en fonction du titre désiré. D'autres capteurs présents dans le système permettent de corriger la stratégie de base dans certaines conditions de fonctionnement. La quantité d'air aspiré par chaque cylindre, pour chaque cycle, dépend de la densité de l'air dans le collecteur d'aspiration, de la cylindrée unitaire et de l'efficacité volumétrique. L'efficacité volumétrique est déterminée expérimentalement sur le moteur dans le champ de fonctionnement complet (tours et charge moteur) et est mémorisée dans la centrale électronique. La commande des injecteurs, pour chaque cylindre, est «séquentiel-phasée», c'est-à-dire les deux injecteurs sont contrôlés selon la série d'aspiration, tandis que le début peut commencer pour chaque cylindre de la phase d'expansion jusqu'à la phase d'aspiration déjà commencée. Le calage de début refoulement est contenu dans la centrale électronique.
L'allumage est à décharge inductive de type statique avec contrôle du calage dans le module de puissance (incorporés dans le boîtier) et mappage de l'avance mémorisé dans le boîtier électronique. Les bobines reçoivent, par l'intermédiaire des modules de puissance, les commandes du boîtier I. A. W. 15 M qui traite les informations pour l'avance d'allumage.
L'essence est injectée dans le conduit d'aspiration de chaque cylindre, en amont de la soupape d'aspiration. Il comprend : le réservoir, la pompe, le filtre, le régulateur de pression, les électroinjecteurs.
Circuit air aspiré
Le circuit comprend : filtre à air, collecteur d'aspiration, corps papillon.
En aval du papillon il y a la prise pour le régulateur de pression.
Le potentiomètre dépôt papillon est installé sur l'arbre du papillon.
En haut du papillon se trouvent le capteur de pression absolue (incorporé dans la centrale) et le capteur température air.
Circuit électrique
Au moyen de ce circuit, la centrale électronique relève les conditions du moteur et détermine l'avance d'allumage.
Il comprend : une batterie, un commutateur d'allumage, deux relais, une centrale électronique avec un capteur de pression absolue incorporé, un groupe d'allumage, un capteur de la température de l'air, un potentiamètre position papillon, deux injecteurs, un capteur de la température de l'huile et un capteur de tours.
Fonctionnement normal
Quand le moteur est en condition de température standard, la centrale I. A. W. 15M détermine la phase, le temps d'injection, l'avance d'allumage, exclusivement au moyen d'une interpolation avec les données correspondantes mémorisées, en fonction du nombre de tours. La quantité de carburant déterminée est refoulée aux deux cylindres dans une seule fois en série. La détermination de l'instant de début de refoulement, pour chaque cylindre, a lieu au moyen des données mémorisées en fonction du nombre de tours.
Phase de démarrage
En agissant sur le commutateur d'allumage, la centrale I. A. W. 15M alimente la pompe à essence pour quelques instants et atteint l'angle papillon et la température correspondants au moteur.
Pendant le démarriage, la centrale reçoit des signaux de révolution moteur et phase qui lui permettent de contrôler l'injection et l'allumage.
Afin de faciliter le démarriage, on enrichit le dosage de base en fonction de la température de l'huile.
Après le démarrage, la centrale va contrôler l'avance.
Fonctionnement pendant l'accélération
Pendant l'accélération, le système augmente la quantité d'essence refoulée afin d'assurer une conduiteudailleure.
Cette condition se vérifie quand la variation de l'angle papillon atteint des valeurs acceptables et le facteur d'enrichissement tient compte de la température de l'huile et de l'air.

Attention
Pour ne pas provoquer des dommages à l'installation d'allumage électronique, opérer comme suit :
en cas de démontage ou montage de la batterie s'assurer que le commutateur d'allumage soit en position OFF «»; ne disconnecter jamais la batterie le moteur étant en marche; ■ s'assurer de la parfaite efficience des cables de connexion; ne pas effectuer des soudages électriques sur le véhicule; ne pas utiliser des dispositifs électriques auxiliaires pour le démarrage; ■ afin de ne pas occasionner des irrégularités de fonctionnement ou des défaillances du système d'allumage, il faut que les raccords des cables de bougie (pipettes bougie) et les bougies soient du type indiqué (celui monté d'origine);
n'effectuez pas d'inspections de courant aux bougies sans avoir intercalé les pipettes de bougies montées d'origine, puisque cette opération pourrait endommager de façon irréparable le boîtier électronique; en cas de montage de dispositifs antivol ou d'autres dispositifs, ne pas intervenir dans l'installation électrique d'allumage/injection.
Dans une installation d'injection/allumage électronique, on ne peut pas changer l'étalonnage de la carburation (rapport air/essence).

Important!
Ne pas intervenir sur les parties mécaniques, électroniques de l'installation d'injection/allu-électronique. Toute opération de réglage et entretien doit être effectuée auprès des centres de nos concessionnaires.
Réglage du ralenti et du CO (fig. 27)
Pour régler le ralenti à 1200 tours/min, visser ou dévisser la vis «A». Ouvrir et fermer plusieurs fois la commande de gaz pour contrôler si le ralenti reste stable. La valeur de CO doit être comprise entre 1% et 2%.

d'exécuter les opérations susnommées chez nos concessionnaires.
Remplacement difficile à essence
(A) fig. 28
Le filtre est doté d'un élément filtrant en papier avec surface de 1200cm^2 et de pouvoir filtrant de 10~ : il est important à cause de la haute sensibilité des injecteurs aux corps étrangers.
Le filtre est monté au-dessous de la selle entre la pompe et le régulateur de pression et, sur la partie extérieure, une flèche indique la direction du carburant.
Remplacer le filtre tous les 20.000km

marque.
Pour remplacer le filtre à essence, il est conseillé de s'adresser à un concessionnaire de la
ue.
Remplacement du filtre à air («A» fig. 29)
Tous les 5.000 km, contrôle le filtre et le nettoyer éventuellement avec de l'air comprimé. Tous les 10.000 km, le filtre doit être remplacé.
Ce filtre est monté dans un boîtier au-dessus du groupe moteur ; pour y accéder, il faut enlever la selle et le réservoir carburant.

Pour remplacer du contrôle, il est conseillé de s'adresser à l'un de nos concessionnaires.
Il faut utiliser des bougies des types suivants :
NGK BPR 6 ES
Ecartement des electrodes: mm 0,7.
Les bougies doivent être retirées périodiquement pour leur nettoyage et le contrôle de l'écartement des electrodes.
Remonter les bougies en veillant à ce qu'elles soient bien en place dans leur siège et se vissent facilement. Si elles ne sont pas bien en place, elles peuvent endommager le fil sur les têtes. Pour cela, il est conseillé de commencer à les visser à la main et de les bloquer ensuite à moteur froid au moyen de la clé appropriée.
Les bougies doivent être remplacées tous les 10000 km même si elles seront en parfaites conditions.

N. B. - Les valeurs inférieures à mm 0,7 peuvent réduire la durée du moteur.

Attention!
Afin de ne pas occasionner des irrégularités de fonctionnement ou des défaillances du système d'allumage, il faut que les raccords des câbles de bougie (pipettes bougie) et les bougies soient du type indiqué (celui monté d'origine).
N'effectuez pas d'inspections de courant aux bougies sans avoir intercalé les pipettes de bougies montées d'origine, puisque cette opération pourrait endommager de façon irréparable le boîtier électronique.
L'installation électrique comprend:
Batterie. Démarreur à commande électromagnétique. Générateur-alternateur monté à l'avant du vilebrequin. Dispositif de signalisation réserve carburant. Télérupteur feu. Bobines d'allumage. Module électronique (I. A. W. 15 M). Capteur de phase et de tours. Intermittence. Régulateur de tension. Boîte à fusibles (n. 6 de 15 A). Télérupteur de commande de la centrale électronique. Télérupteur de commande de la pompe, bobines, injecteur électrique. Télérupteur pour démarrage. Phare avant. Feu arrière. Clignotants. Contact. Commande des lumières clignotants, du klaxon et des appels de phare. Démarrage et arrêt du moteur. Klaxon électrique. Télérupteur pour klaxon.
La batterie a un voltage de 12V et une capacité de 13Ah; elle est chargée par un générateur. Pour y accéder, enlever le panneau lestal croît.
Il s'agit d'une batterie hermétique (pas d'entretien requis) pour laquelle il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau de l'électrolyte ou de le remplir.
Instruction pour la récharge
La recharge éventuelle est effectuée par un chargeur à tension constante réglée à 14.7÷ 15V à 25°C

Attention
- Contient des matériaux toxiques (Pb et H_2SO_4)
Courants très haute, éviter le court-circuit - NE PAS recharger dans un récipient hermétique - Accumulateur hermétique en plomb. Recycler ou écouler selon les règlements en vigueur.

On conseille d'effectuer cette opération à l'un de nos concessionnaires.
Phare avant (fig.31)
Pour remplacer les ampoules du phare, enlever le tableau de bord en dévisant les vis "A", déconnecter du côté arrêté les connexions électriques, enlever le capuchon de protection en caoutchouc et dégager les ampoules.
Après avoir remonté le tout, s'assurer qu'on n'a pas déconnecté sans le pouvoir d'autres connexions électriques.
Le support de l'ampoule pour le feu de position s'enfonce par pression.
N. B. - Lorsqu'on remplace les ampoules avant (feux de route - feux de croissement), il faut faire attention de ne pas toucher le bulbe directement avec les doigts.
Tableau de bord, instruments (fig.31)
Enlever le tableau de bord après avoir dévisser les vis «A», dégager les douilles des témoins de contrôle et des instruments puis replacer les ampoules.
Lanterne arrière (fig.32)
Dévisser les vis «A» fixant le catadioptre à la lanterne; appuyer l'ampoule vers l'intérieur tout en la faisant tourner; la dégager ainsi de la douille.
Indicateurs de direction AV et AR
(fig. 32)
Dévisser les vis «B» fixant les catadioptriques aux indicateurs de direction pour déplacer; pousser les ampoules vers l'intérieur tout en les faisant tourner; les dégager

N. B. - Ne pas serrer excessivement les vis des
catadioptres en plastique pour éviter de les casser.
Lampes
Phare avant:
■ Feu de croissement 55 W
■ Feu de route 55 W
■ Feux de position ou de stationnement 5 W
Lanterne arrière:
Indicateurs de direction 10 W
Compteur et compte-tours 3 W
Témoins sur le tableau de bord 1,2 W
Réglage du faisceau lumineux du phare avant (fig. 33)
Le phare avant doit toujours être bien réglé pour une sécurité de conduite effective et pour ne pas éblouir les véhicules croisés.
Enlever le tableau de bord puis utiliser la vis «A» pour effectuer le réglage vertical du phare. Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour hausser le faisceau lumineux et dans le sens inverse pour l'abaisser.
Légende du schéma électrique
1 Feux de route 55W (H3 halogène) 2 Feux de position 5W 3 Feux de croisement 55W (H1 halogène) 4 Clignotant droite avant 10 W 5 Clignotant gauche avant 10 W 6 Tableau de bord 7 Connecteur AMP à 1 voie (compte-tours côte tableau de bord) 8 Connecteur PAKARD à 10 voies (tableau de bord) 9 Interrupteur pour pression de l'huile 10 Interrupteur position "point mort" 11 Interrupteur niveau du carburant 12 Signaux acoustiques 13 Relais des signaux acoustiques (MINIRELAIS SIEMENS) 14 Connecteur PAKARD à 10 voies (dispositif gauche) 15 Dispositif gauche : faux, clignotants, signal acoustique 16 Intermittence 17 Alternatour 12 V330 W 18 Regulateur de tension 19 Relais de démarrage (MINIRELAIS SIEMENS) 20 Demarreur 21 Batterie 12V 13Ah 22 Interrupteur Stop arrête 23 Clignotant gauche arrête 10 W 24 Feu de stop 21 W, arrête 21W 25 Feu de position 5 W, arrête 26 Clignotant droit arriere 10 W 27 Boite de fusibles (voir tableau) 28 Electrovannes (robinets électriques) 29 Relais feuix (MINIRELAIS SIEMENS) 30 Connecteur AMP à 5 voies
31 Dispositif droit (Dém.-Run)
32 Interrupteur Stop avant
33 Connecteur AMP à 4 voies
Commutateur d'allumage sous clef
35 Centrale électronique IAW 15M
36 Capteur température air
37 Connecteur diagnostic AMP à 3 voies
38 Diode LED témoin de précaution
39 Bobine AT de démarrage du cylindre, gauche (BAE850AK)
40 Bobine AT de démarrage du cylindre, droite (BAE850AK)
41 Relais de puissance pour injection (MINIRELAIS SIEMENS)
42 Diode de protection
43 Relais centrale électronique ECU (MINIRELAIS SIEMENS)
44 Pompe du carburant
45Injecteur, gauche (IW031)
46Injecteur, droite (IW031)
47 Capteur de phase (SEN813)
48 Capteur pour la température de l'huile du moteur (NIC WTS05)
49 Potentiomètre papillon (PF10)
50 Capteur pression absolue se trouvant dans la centrale électronique ECU
51 Connecteur Amp à 1 voie (alimentation sous clef)
52 Connecteur Amp à 1 voie (capteur des tours côté injection)
Fusibles
F1 Pompe, bobines, injecteurs 15A F2 Centrale électronique ECU F3 Robinets électriques 15 A F4 Feux de route, de croissement, signal acoustique, démarreur, feux de stop 15A F5 Feux de position 15A F6 Indicateurs de direction 15A