QUOTA 1100 ES - Motorrad MOTO GUZZI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts QUOTA 1100 ES MOTO GUZZI als PDF.

📄 142 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - page 16
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Italiano IT

Benutzerfragen zu QUOTA 1100 ES MOTO GUZZI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Motorrad kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch QUOTA 1100 ES - MOTO GUZZI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. QUOTA 1100 ES von der Marke MOTO GUZZI.

BEDIENUNGSANLEITUNG QUOTA 1100 ES MOTO GUZZI

Die Abbildungen und Beschreibungen这点es Handbuchs sollen als praktische Hinweise dienen. Das Werk behält sich das Recht vor, zu jedem Zeitpunkt und ohne Vorankündigung, Änderungen am Fahrzeug, die einer konstruktiven undDDRerberung dienen, vornehmen zu können.

Zunachst danken wir Ihnen für den Vorzug, den Sie unserem Produkt eingeräumt haben.

Für eine large Lebensdauer ohne Störungen these Fahrzeugs empfehlen wir Ihnen, sich an die in thism Handbuch angegebenen Richtlinien und Anweisungen zu halten.

Vor dem Fahren lessen Sie sichitte diese Ausgabe genau durch, um die technischen Merkmale des Fahrzeugs kennenzulernen, vor allem aber, um es safer lenken zu konnen.

Bei Kontrollen und Überholungsarbeiten wenden Sie sichitte an einen unserer Vertragshandler, der Ihnen eine genaue und schelle Arbeit garantieren wird.

Reparatoren und Einstellungen, die während der Garantiezeit nicht von unserem Kundendienst vorgenommen werden, können den Verlust des Garantieanspruchs zur Folge haben.

WICHTIG - Zum Schnellen Verständnis wurden die verschiedene Paragraph durch Abbildungen verrollständigt, die das behandelte Argument in der Vordergrund stellen.

Dieses Handbuch enthalt Informationen von besonderer Bedeutung:

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - 1

Unfallverhütungsnormen für die am Motorrad arbeitende und die in der Nähe arbeitenden Personen.

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - 2

Es besteht die Möglichkeit das Motorrad und/oder seine Bestandteile zu beschädigen.

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - 3

Weitere Informationen für den laufenden Arbeitsvorgang.

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - 4

INDICE

15 Allgemeine Daten
19 Kennzechnungen
23 Kontrollgeräte und Antriebe
45 Gebrauchsanleitung des Motorrades
53 Einfahren
55 Wartungen und Einstellungen
69 Ausbau der Räder vom Fahrzeug
79 Wartungsprogramm
81 Reinigungschuppen
85 Anweisungen zur Reinigung der Windschutzscheibe
87 Schmierarbeiten
101 Ventiltrieb
105 Zündung-EinspritzsystemWEBER (I.A.W. 15M)
125 Elektrische Anlage
139 Stromlaufplan

6 CARATTERISTICHE GENERALI

Motore

Bicilindrico a 4 tempi

Ratio: 1:4,125 (Z=8/33)

Viertakt-Motor mit 2 Zylindern
Zylinderanordnung: V 90°
Bohrung: 92 mm
Hub: 80 mm
Hubraum: 1064 cc
Verdichtungsverhältnis: 9,5:1
Max. Drehmoment: Nm 85 (kgm 8,7) bei 3800 U/min.
Max. Leistung: Kw 51 (CV 70) a 6400 U/min.

Steuersystem

Über Stangen und Kipphebel und 2 Ventile pro Zylinder.
Eine Nockenwelle im Gehäuse, die über eine Duplex-Kette mit automatischen Kettenspanner gesteuert wird.

Kraftstoffversorgung

Indirekte ektronische Einspritzung, sequentiell und phasengleich, MAGNETI MARELLI IAW 15M, System "Alfa-N", einzeln drosselgruppe, Einspritzventilen IW031, Elektropumpe mit Druckregler, optimierte digitale Steuerung der Einspritztakte.

Schmierung

Drucksystem durch Zahnradpumpe. Netz- und Patronefilter in der Motorolwanne montiert. Normaler Schmierdruck 3,8 - 4,2 Kg/cmq. (Einstellventil in der Ölwanne montiert). Elektrischer Oldruckgeber, Anzeiger fur ungenügenden Druck.

Lichtmaschine/Alternator

Vorne auf der Kurbelwelle montiert. Ausgangsleistung: 350 W bei 5.000 U/Min. (14V - 25A).

Zündung

Digital gesteuerte Elektronik mit induktiver Entladung "MAGNETI-MARELLI". Zündkerzen: NGK BPR 6 ES. Elektrodenabstand der Kerzen: 0,7 mm Zündspulen: 2 Stk., am Rahmen montiert.

Anlassystem

Elektrischer Anlassmotor (12V-1,2 KW) mit magnet-gesteuerter Kupplung. Zahnkranz am Schwungrad befestigt. Anlasserknopf (START) «» auf der rechten Seite des Lenkers.

16 Kraftübertragung

Kupplung

Zweischen-Brockenkupplung. Sie befindet sich auf dem Schwungrad. Durch Handhebel auf der linken Seite des Lenkers betätig.

Primärtrieb

Mit Schragzahnrä dem, Verhältnis 1:1,3529 (Z=17/23)

Getriebe

5-Gang, Zahnräder im ständigen Eingriff. Eingebaute elastische Kupplung. Schaltpedal an linker Fahrzeug-seite. Getriebeverhältnisse:

Welle mit Kardangelenk und Zahnräder.

Verhältnis: 1:4,125 (Z=8/33)

Gesamt-Verhältnisse (Motor - Rad):

Mit Doppel-Stahlträger mit Rechteckschnitt und doppel-ter zerlegbarer Wiege.

Federung

Vorne: mit telehydraulischer Marzocchi Gabel.
Hinten: mit Schwinggabel mit veränderlichem Rechteckschnitt und einstellbarem SACHS-BOGE Einzeldämpfer.

Räder

Speichenräder mit Alufelgen.

Vorne: 1,85"x21"
-Hinten:2,75"x17"

Reifen

Vorne: 90/90-21 54H
-Hinten:130/80-R1765H

Bremsen

Vorderadbremse: zwei feste Scheiben mit beweglich eingehängtem Sattel und 2 parallelen Steuerkolben.

  • der Scheibe 296 mm;
  • des Bremszylinders 30 / 32mm
  • derPumpe 16mm

Hinterradbremse: Scheibenbremse mit beweglich eingehängtem Sattel und 2 parallelen Steuerkolben. Steuerung mit Pedalhebel in der Mitte an der rechten Motorradseite;

  • der Scheibe 260~mm
  • des Bremszylinders 28~mm
  • derPumpe 13mm

Masse und Gewichte

Achsabstand (belastetes Fahrzeug) 1,600 m

Max. Lange 2,260 m

Max. Breite 0,935 m

Max. Höhe (Windschutzscheibe) 1,355 m

Mindestabstand vom boden 0,170 m

Leergewicht 245 kg

Leistungen

Höchstgeschwindigkeit nur mit dem Fahrer und ohne Zubehör: 190 km/h.

Kraftstoffverbrauch: 4,9 Liter auf 100km (CUNA-Normen).

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - Leistungen - 1

MERKE - Das Fahrzeug kann bei Bedarf mit

leistungsfähigen, abnehmbaren Gepäck

en ausgerüstet werden. Alle diese Volumen

bringen aber zur Beschränkung der Aerodynamik

des Fahrzeugs. Wir empfehlen deshalb, vor allem

im Höchstbelastungs-zustand die ca. 130 km/h nicht

zu überschreiben.

Kraftstoff- und schmiermittelversorgung

VersorgungsteileLiterBenzin-und Öltypen
Kraftstoffbehälter (Reserve ca. 4 L.)20 ca.Benzin Super (97 NO-RM/min.) Benzin Bleifrei (95 NO-RM/min.)
Ölwanne3Öl «Agip 4T SUPER RACING SAE 20W/50»
Getriebegehäuse0,750Öl «Agip Rotra MP SAE 80 W/90»
Antriebsgehäuse (Schmierung des Kegelpaares)0,250 davon 0,230 0,020Öl «Agip Rotra MP SAE 80 W/90» Öl «Agip Rocol ASO/R» oder «Molykote Typ A»
Teleskoppgabel (Je Holm)0,565Öl für Stößdampfer (SAE 7,5)
Bremsanlager, vorne undAPHdenÖl «Agip Brake Fluid - DOT4»

KENNZEICHNUNGEN (Abb. 2)

Jedes Fahrzeug ist durch eine auf dem Gestell-Lenkrohr, und auf dem Motorgehäuse eingeprägte Seriennummer gekennzeichnet.

Die auf dem Gestell-Lenkrohr eingeprägte Seriennummer ist auf dem Kraftfahrzeugbrief angegeben und dient zur gesetzmäßigen Identifizierung des Motorrads.

20 Ricambi

Im Falle eines Austausches von Ersatzteilen verlangen und versichern Sie sich, dass nur «Original Moto Guzzi Ersatzteile» verwendet werden, andernfalls wird keine Garantie gewährleistet.

22 APPARECCHI DI CONTROLLO E COMANDI

1 Schlüsselschalter zur Aktivierung der Verbraucher und des Lenkschlosses.
OFF-Stellung: stehendes Fahrzeug. Herausziehbarer Schlüssel (kein Kontakt).
《》ON-Stellung: startbereites Fahrzeug.
Samtliche Verbraucher sind eingeschaltet. Der Schlüssel laßt sich nicht ausziehen.
LOCK-Stellung: Lenkung nach links gesperrt.
Motor aus: kein Kontakt, Herausziehbarer Schlüssel.
P-Stellung: Lenkung gespert. Motor abgeschalten; mit dem auf der Abb. 4 darestillten Schalter «A» auf der Position «O» wird das Parklicht eingeschaltet. Der Schlüssel ist ausziehbar.

24

Zur Aktivierung des Lenkschlosses wie folgt vorgehen:

Den Lenker nach links drehen.
Den Schlüssel nach unten drücken und wieder loslassen. Dann gegen den Uhrzeigersinn bis zur Position LOCK «» oder P «» drehen.

ACHTUNG: Auf keinen Fall den Schlüssel während der Fahrt auf LOCK «» oder P «» stellen.

2 Tachometer Kilometerzahler.
3 Rücksteller für Tageskilometerzahler.
4 Drehzahlmesser
5 (grüne) «Neutral» Kontrolleuche: Neutralstellungs-anzeige. Leuchtet bei der Neutralstellung des Getriebes auf.
6 (grüne) Kontrolleuchte Blinker.
7 (blau) Kontrolleuche Fernlicht.
8 (rote) Öldruckkontrolleuche. Erlischt wenn der Druck zur Motorschmierung ausreicht. Wenn die Kontrolleuche nicht erlischt, entspricht der Druck dem vorgeschreibenben Wert nicht. In thisem Fall ist der Motor sofort abzustellen und die entsprechende Ursache zuuchen.
9 (rote) Kontrolleuche: Stromversorgung vom Generator. Diese Kontrolleuche muß beim Erreichen einer bestimmen Motordrehzahl erlöschen.
10 (orangefarbige) Kontrolleuche: Kraftstoff-Reserve.

SiebehindensichandenLenkungsssitien.

Schalter «A»

Stellung «●»: Licht aus.
Stellung 0≤slant : Parklicht
Stellung «»: Zweillichtlampe eingeschaltet

Schalter «A»

Mit Schalter «A» (lights) in Stellung «☆»:
Stellung «■» Abblendlicht
Stellung «-» Fernlicht

Druckkopf für Hupe, Passing und 29 Schalter für Blinker (Abb. 4)

Sie werden an der linken Seite des Lenkers angebaut:
Druckknopf E «» Hupe
Druckknopf C «D» Blendelicht
Druckknopf «D».

Stellung «» Bedienung des rechten Blinkers
Stellung « Bedienung des linken Blinkers
Den Schalter drücken, um die Blinker auszuschalten.

Starthilfshebel «Choke» («F» in Abb. 4)

Der Hebel zum Starten bei kaltem Motor (CHOKE) befindet sich auf der linken Seite des Fahrzeuges.

《1》Anlaufstellung
《2》Fahrstellung

Kupplungshebel («G» in Abb. 4)

Er befindet sich linksheitig des Lenkers und wird nur bei Anfahr und während des Gangsschaltens gebraucht.

Druckschalter zum Anlassen und Helbel zum Abstellen des Motors (Abb. 5)

Beide Schalter sind auf der rechten Seite des Lenkers montiert.

Befindet sich der Schlüssel «1» (Abb.3) in Schaltstellung ON «♀», ist das Fahrzeug startbereit.

Zum Anlassen des Motors geht man wie folgt vor:

30

Überprüfen, ob sich der Hebel «B» in Schaltstellung (Run) befindet «O»;
den Kupplungshebel ganz durchdrücken;
■ bei kaltem Motor den Hebel «F» «CHOKE» auf Startschaltung «1» legen (siehe Abb. 4)
Den Druckknopf für den Start A «(i)» drücken (Start). Um den Motor im Notfall abzustellen, muss man:
■ den Hebel «B» auf Schaltstellung (Off) legen «X». Steht der Motor, muss man den Zündschlüssel (Abb.3) auf Schaltstellung OFF «X» drehen und anschliessend abziehen.

Gasdreghrff («C» in Abb. 5)

Der Gasdrehgriff befindet sich auf der rechten Seite des Lenkers. Dreht man ihn zum Fahrer hin, gibt man Gas. Dreht man ihn in entgegengesetzter Richtung, nimmt man Gas weg.

Vorderadbremshebel («D» in Abb. 5)

Er Befindet sich auf der rechten Seite des Lenkers und betätigst die Pumpe für hydraulische Vorderbremse.

Bremspedal für wichtere Bremse

(《A》inAbb.16)

Befindet sich rechtsseitig in der Mitte am Fahrzeug und ist durch Zugstange mit der Pumpeneinheit der hinteren Bremse verbunden.

Gang-Schaltpedal (Abb. 6)

Es befindet sich in der Mitte, auf der linken Seite des Motorrades:

Gang-Stellung:

  1. Gang, vorderer Hebel nach unten;
  2. -3. -4. -5. Gang, Hebel nach oben;
    ■ Leerlauf, zwischen 1. und 2. Gang.

Vor Betätigung des Gangwahlhebels, den Kupplunghebel ganz durchrücken.

34 Tappo serbatoio carburante (fig. 7)

Kraftstoffbehälterverschluss (Abb. 7)

Um an den Kraftstoffbehälter zu kommt, den Schlüssel im stündlich drehen.

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - Tappo serbatoio carburante (fig. 7) - 1

MERKE Wahrend des Auftanken ist ein eventuelle Überfließen von Kraftstoffsofar zu gen, um dauerhaften Schaden am Lack des stoffbehalters zu verhindern.

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - Tappo serbatoio carburante (fig. 7) - 2

ACHTUNG: nach jedem Auftanken ist die Lage und der Schliesszustand des Stopfens zumin.

Elektrische Kraftstoffhöhne (Abb. 8)

Das Motorrad ist mit zwei elektrischen Hähnen "A" ausgestattet, die an beiden Seiten unter dem Tank montiert sind. Die Hähne Funktionieren automatisch und unterbrechen den Benzinflüß zur Drosselklappe, falls der Motor nicht lauft.

Sie werden zugeschaltet, wenn der Zündschlüssel“1”in Abb. 3 in Position ON gestellt ist «Q».

Falls die Hähne nicht richtig Funktionieren, in erster Linie die Sicherung "3" in Abb. 9 überprüfen.

38

Sicherungsleiste (Abb.9)

Hinten an der linken Seite des Motorrads; um sich Zugang zu verschaffen, muß man das linke Seiten abnehmer.

Auf der Leiste befinden sich 6 15-A-Sicherungen; das Abziehbild auf dem Deckel zeigt die Funktionen einer jeder Sicherung an.

Bevor man eine Sicherung auswechselt, muss man die Ursache, warum sie durchgebrannt ist, ausfindig machen und beheben.

Sicherung «1»: Kraftstoffpumpe, Spulen, Elektroeinspritzdüssen.

Sicherung «2»: elektronisches Steuergehäuse.

Sicherung «3»: elektrische Hähne.

Sicherung «4»: Fernlicht, Abblendlicht, überholknopf, Hupen, Stopp-Licht - Vorderhebel, Stopp-Licht - hinteres Pedal, Anlasser.

Sicherung «5»: Parklicher, Armaturenbrett-Kontrol-lampen, Instrumenten-Beleuchtung.

Sicherung «6»: Intermittenz der Fahrtrichtungsanzeiger.

40 Vano porta attrezzi (fig. 10)

Werkzeugraum (Abb. 10)

Der Werkzeugraum ist nach Entfernung der rechten.
Seitenschale zuganglich.

Helmhalter (Abb. 11)

Der Helm kann auf dem Motorrad gelassen und mit der mit Schloß versehenen Vorrichtung gesichert werden «A»,

MERKE: Auf keinen Fall den Helm an der Vorrichtung während der Fahrt hängen lassen, um Interferenzen mit Bewegungsteilen zu vermeiden.

Ausbau des Sattels (Abb. 12)

Für den Ausbau des Sattels aus dem Rahmen gehen man auf folgende Weise vor:

  • die seitlichen Abdeckungen der Akkumulatoren abnehmer;
  • die Befestigungschrauben des Sattels abschrauben;
  • den Sattel anheiten; dazu wie in der Abbildung aufgezeigt im vorderen Teil nach unter drücken.

Seitlicher Kraftradstutzarm

(«A» von Abb. 13)

Das Kraftrad ist mit einem Ständer, der für die seitliche Abstutzung während des Parkens vorgesehen ist, ausgestattet. Beim Aufrichten des Krafttrads klapt der Seitenständern automatisch in seine Ausgangsstellung zurück.

44 USO DEL MOTOCICLO

GEBRAUCHSANLEITUNG DES MOTORCADES

Kontrolle vor dem Motoranlassen

Prufenob:

■ genug Kraftstoff im Tank vorhanden ist;
das Öl der Ölwanne im Motorgehäuse auf richtig Stand ist;
der Zündschlüssel in Stellung ON «» ist (siehe Abb. 3);
die folgenden Kontrolleuchten aufscheinen:
rot: für ungenügenden Oldruck, ungenügende Strom-verteilung der Lichtmaschine;
— grün: Leerlaufanzeiger «NEUTRAL»;
■ der Betätigungshebel «CHOKE» bei kaltem Motor in Anlaufstellung ist («1» in Abb. 4);
der Schalter «B», siehe Abb. 5, sich auf der Position «O» (run) befindet.

Anlassen bei kaltem Motor

Nach Durchführung o.a. den Kupplungshebel volligziehen und den Anlasser (A «)» Abb. 5) drucken.

Nach dem Anlassen den Motor in der warmen Jahreszeit eine Sekunden lang und in der kalten Jahreszeit eine Minuten lang bei niedriger Drehzahl leerlaufen halten und erst danach den «CHOKE» auf die Fahrtstellung («2» Abb. 4) stellen.

ACHTUNG! - Wenn der Zündschlüssel eingeschaltet ist (siehe ON «» in Abb.3) und die «grüne» Kontrolleuchte auf dem Instrumentenbrett nicht aufleucht, bedeutet das, dass ein Gang eingelegt ist. Unter diesen Bedingungen kann es gefährlich sein, den Motor anzulassen. Man solls sich deshalb vor Anlassen des Motors immer vergewissen, ob die Schaltung auch tatsächlich auf Leerlauf eingestellt ist.

Starten bei warmem Motor

Wie bei kaltem Motor, ausser dass man den Hebel «CHOKE» nicht auf die Schaltstellung («1» in Abb. 4) legen muss.

ACHTUNG! Auf keinen Fall den Anlaufmotor für länger als 5 Sekunden betätigten. Falls der Motor nicht startet, 10 Sekunden bis zum nachsten Anlassen warten. Den Anlasser A «(f)» in Abb. 5 auf jeder Fall nur bei stehendem Motor betätigten.

Während der Fahrt

Um den Gang zu wechseln, Gas schliessen, den Kupplungshebel ganz durchziehen und den folgenden Gang einschalten; langsam den Kupplungshebel los-lassen und gleichzeitig Gas geben. Gangschaltpedal mit dem Fuss betätigten und begleiten. Wenn man auf kleiner Gänge übergeht, die Bremse und die Schliessung des Gasrehgriffe allmählich benutzten, um den Motor während des Nachlassens des Kupplungshebels nicht auf Überdrehzahl zu bringen.

48 Arresto

Gas schliessen, Bremshebel betätigten und wenn man fast steht, den Kupplungshebel ganzziehen. Dies wird mit gutter Anordnung ausgeführt, um die Kontrolle über das Fahrzeug nicht zu verlieren. Um eine normale Verminderung der Geschwindigkeit bei Gebrauch des Getriebes zu gewähren, benutzt man am besten den Motor zur Bremsung, wobe darauf auf achten ist, dass der Motor nicht auf Überdrehzahl gebracht wird.

Auf nassen und Schlüpfrogen Strassen sind die Bremsen und besonderss die Vorderbremse vorsichtig zu betäigen.

Um den Motor anzuhalten, muss man den Zündschlussel in Stellung OFF «» bringen (siehe Abb. 3).

Parken

Beim Parken in ungenügend beleuchteten Strassen,
muss man die Parklichter eingeschaltet halten.

Den Schlüssel des Umschalters auf P «P» (siehe Abb. 3) und den Lichtschalter «A» von Abb. 5 auf «E» stellen, danach den Schlüssel aus dem Umschalterziehen.

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - Parken - 1

Stellung « ≥ 0.05 », da sich sonst die Batterie entladen konnte.

50 RODAGGIO

Während der Einfahrzeit sind folgende Normen zu be-achteten:

Vor der Abfahr den Motor eine Zeit, je nach der Jahrestemperatur, leerlaufen setzen, umihn gut anzuwärmen;
Während der Einfahrzeitarf die Geschwindigkeit (Upm)wie in der Tafel vorgeschreiben, nicht überschritten werden.Dabei ist aber das Verhältnis zwischen Geschwindigkeitsbegrenzung und gefahrenen Kilometern zu beachten. Eine gute Regel ist, nicht immer die gleiche Geschwindigkeit zu fahren, sondern ofters die Geschwindigkeit zu wechseln;
Vor dem Anhalten allmählich verlangsamen, um die Elemente an zu schllen Temperaturunterschied nicht anzusetzen;
■ Anmerkung: eine perfekte Leistung der einzelnen Organe, die es erlaubt, das Motorrad voll auszunutzten, hat man erst nach einigen Tausend Kilometern.

Nach den ersten 500 ÷ 1500 Km

Das Motoröl wechseln.

Sollelde der Ölstand auf dem min. Stand schon vor den ersten 500 ÷ 1500 km sein, ist das Motoröl gleich zu wechseln und nicht nur nachzufullen. Vorgeschriebenes Öl: «Agip 4T SUPER RACING SAE 20W/50».

Getriebeschmieröl auswechseln.
Schmierol fur Ganggetriebe auswechseln.
Sämtliche Schrauben und Muttern des Fahrzeuges auf festen Sitz prufen.
Das Ventilspiel prufen.
■ Kontrolle des Reifendruckes.

DREHZAHLEN (U/MIN) FÜR DAS EINFAHREN

Km-Streckeerlaubte max. Geschwindigkeit (Upm/1')
Von 0 bis 10005000
Von 1000 bis 20006000
Von 2000 bis 4000Die Geschwindigkeit allmählich erhöhen, wie oben angegeben, bis die max. erlaubte Geschwindigkeit erreicht ist.

ENTRETIEN ET REGLAGES

WARTUNGEN UND EINSTELLUNGEN

Einstellung des Kupplungshebels

(Abb. 14)

Den Spiel zwischen Hebel und entsprechendem Anschluß am Lenker einstellen. Falls dieser kleiner bzw. größer als 3÷ 4 mm ist, die Nutmutter so lange drehen, bis der Spiel dem vorgeschriebenen Wert entspricht.

Die Einstellung lätt sich auch am Seilspanner «B» nach Lockern der Gegenmutter «C» auf der rechten Seite des Getriebekasten durchführren.

56

Controllo usura pastiglie

Überprüfung Bremsbelagverschleß

Alle 3000km die Stärke der Bremsbeläge überprüfen:

■ Mindestärke des Reibwerkstoffes: 1,5 mm.

Falls die Mindeststärke des Reibwerkstoffes kleiner als o.a. Wert ist, sind die Bremsbeläge auszuwechseln. Nach der Auswechselung ist es nicht erforderlich, die Bremsanlagen durchzuspulien. Es genegt, die Bremshebel mehrmals zu betätigten, bis die Zangen der Steuerkolben ihre ordnungsgemäß Stellung erreicht haben. Beim Auswechseln der Bremsbeläge den Zustand der Schlüche überprüfen und falls beschädigt die Schlüche(soft ersetzen.

MERKE: Im Fall von Auswechseln der Bremsbeläge empfeihlt es sich, für die ersten 100 km die Bremsen maßvoll zu verwenden, um die Setzung der Bremsbeläge zu erfolglichen.

Überprüfung der Bremsscheiben

Die Bremsscheiben müssen vollkommen sauber, ohne Spuren von Öl, Fett oder anderen Verunreinigungen und keine tiefen Rillen aufweisen.

Das Anzugsmoment der Schrauben, welche die Scheiben an den Naben befestigen, beträgt 3 ÷ 3,2 kgm.

58

Controllo livllo fluido nei serbatoi-pompe (fig. 15)

Überprüfung des Flüssigkeitsstandes in den Behältern-Pumpen (Abb. 15)

Für eine gute Leistungsfähigkeit der Bremsen folgende Vorschriften beachten:

1 Den Stand der Flüssigkeit im vorderen Behälter «A» und im hinteren Behälter «B» oft überprüfen.
Der Stand der Bremsflüssigkeitarfndie unter das auf den Behältern angegebene Mindeststandzeichen sinken.
2 Die Bremsflüssigkeit in o.a. Behältern regelmäßiger oder im Notfall nachfüllen.

Zur Nachfüllung ausschließlich Bremsflüssigkeit aus verteilgen und erst bei Verwendung geöffneten Dosen verwenden.
3 Alle 20.000 km ca. oder hochstens jeder Jahr die Bremsflüssigkeit vollig wechseln.
Zur ordnungsgemäßen Funktion der Bremsanlagen mussen die Leitungen immer mit der Flüssigkeit gefällt sein und keine Luftblasen enthalten. Ein langer und elastischer Lauf der Betätigungshebel ist Zeichen vom Vorhandsein von Luftblasen.
Zur Spülung der Bremskreise ausschließlich frische Bremsflüssigkeit verwenden.
Auf keinen Fall Alkohol oder Druckluft zum Trocknen verwenden. Es empfeht sich, zur Reinigung von Metalteilen Trichlorathylen zu verwenden.
Für eventuelle Schmierungen auf keinen Fall Mineralöbe bzw. fette verwenden. Falls die geeigneten

60

Schmiermittel nicht verfügbar sind, empfeht es sich, die Gummi- und Metalteile mit der Bremsflüssigkeit zu benetzen.

Vorgeschriebene Bremsflüssigkeit: «Agip Brake Fluid DOT 4».

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - 60 - 1

WICTIG. Sie müssen bei der Handhabung der Flüssigkeit mit besonderer Vorsicht vorn, da es den Lack Ihres Motorrads beschädiönde.

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - 60 - 2

Es empfeht sich, o.a. Operationen bei unseren Vertragswerkstätten durchfuhren halten.

Einstellung des Pedals zur Betätigung der Hinterradbremse (Abb. 16)

Sicherstellen, daß das Betätigungspedal «A» einen Leerlauf von ca. 5-10 mm aufweist, bevor das Ende des Stabes «B» auf den Schwimmer der Bremspumpe wirkt, andernfalls die Länge des Stabes «B» durch An- bzw. Abdrehen nach Lockern der Gegenmutter «C» einstellen.

Zur Änderung der Position des Pedals «A» die Gegenmutter «D» lockern und die Schrauben «E» anschrauben bzw. abdrehen und gleichzeitig die Länge des Stabes «B» bis zum vorgeschriebenen Spiel ändern.

Einstellung des hinteren Dampfers

(Abb. 17)

Das Motorrad ist mit einem Einzeldämpfer versehen, der eine separate Einstellung der Federvorbelastung und der Hydraulikbremsung bei der Ausdehnung bzw. Verdichtung aufweist.

Zur Einstellung der Federvorspannung den Sattel ausbauen und mit dem darauf vorgesehenen Schlüssel die Nutmutter "A" lockern; die Nutmutter "B" festziehen oder losen. Wenn man sie festzieht, wird die Federvorspannung erhöht.

Zur Einstellung der hydraulischen Bremsung während der Ausfederung dreht man an der Nutmutter «C». Dreht man sie gegen den Uhrzeigersinn, so wird die Bremswirkung erhöht; zur Reduzierung der Bremswirkung dreht man die Nutmutter hingegen im Uhrzeigersinn.

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - Einstellung des hinteren Dampfers - 1

MERKE - Damit das Gewinde zwischen dem Stoßdämpfergehäuse und dem Gewinding

«B» nicht beschädigt wird, mit «SVITOL», mit öl oder mit Fett das Gewinde selbst abschmieren.

Einstellung der Lenkung (Abb. 18)

Zur Gewährleistung der Fahrsicherheit muss die Lenkung immer so eingestellt sein, dass die Lenkstange frei, aber ohne Spiel ist.

Die Befestigungsschraube am Lenkkopf «A» offen.
Die Haltemutter am Lenkkopf «B» lockern.
Die Einstellmutter «C» anziehen oder halten, bis das Spiel gleichmäßig ist.

Nachdem man die Einstellung beendet hat, zieht man die Mutter «B» und die Befestigungsschraube am Lenkkopf «A» fest.

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - Einstellung der Lenkung (Abb. 18) - 1

Es wird empfohlen, den obengenannten Eingriff bei einem unserer Vertragshandler durch zu halten.

68

SMONTAGGIO RUOTE DAL VEICOLO

Zur Abmontierung des Rades vom Fahrzeug wie folgt vorgehen:

Das Fahrzeug auf den mittleren Ständer stellen und das Rad vom Boden gehoben halten:
Die Schrauben «A», welche die Zangen an den Gabelbeinen befestigen, abdrehen und die Zange «B» mit den entsprechenden Leitungen von den Gabelbeinen entfern;
Die Mutter «C» zur Stiftbefestigung an der linken Seite abschrauben;
Die Schrauben «E» zur Befestigung der Gabelbeine am Bolzen lockern;
Den Bolzen «F» ausziehen und damit beobachten, wie das Distanstück «D» montiert ist;
Das Vorderrad von den Gabelarmen abziehen;
Zur Montage in der umgekehrten Reihenfolge vorgenhen, wobei entsprechens auf die ordnungsgemäße Position des Distanstücks zu achten ist. Die Bremshebel mehrmals betätigten, um die Zangenkolben in die normale Stellung zu bringen.

70 Ruota posteriori (fig. 20)

Zur Abmontierung des Hinterrades vom Schwinggabelarm und vom Antriebsgehause wie folgt vorgehen:

Das Fahrzeug auf den mittleren Ständer stellen;
Die Mutter «A» mit der Scheibe «B» auf dem Bolzen zur Gehäuseseite abschrauben;
Die Feststellschraube «D» des Bolzens auf dem Gabelarm lockern;
Den Bolzen «C» vom Gehäuse, von der Nabe und vom Gabelarm ausziehen;
Nach Abschrauben der Schrauben «F» zur Befestigung der Zange «G» an der Platte «E» letztere ausziehen;
Die Zange «G» am Rahmen befestigen;
Das Rad neigen und vom Gabelarm und Antriebskasten abziehen.

Zur Montage in der umgekehnten Reihenfolge vorgen. hen. Dabei{sicherstellen, daß die Platte mit der Zange auf die Feststellvorrichtung des linken Schwinggabelarmes gesteckt wird.

72

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - 72 - 1

AVVERTENZA PER RUOTE A RAGGI

Bei jedem Wartungsschein sind der einwandfreie Zustand und die Spannung der Drahtspeichen der Räder zu überprüfen. Fährt man mit einer nicht perfekten Seichenspan-nung oder mit einer bzw. mehreren defekten Speichen, kann das Rad beschädigt werden, was die Sicherheit und die stabile Straßenlage des Fahrzeugs beeinträchtigen kann. Auf alle Fälle die Vorschriften für die zulässige Höchstlast beachten.

Max. zulässige Belastung

Die Nicht-Beachtung der Vorschriften betreffend Reifendruck bzw. Belastungsgrenzen kann sich negativ auf die Wendigkeit, Fahrbarkeit und Kontrolle Ihrers Motorrades auswirken. Das max. zulässige Gewicht, das mit thisem Motorrad transportiert werden kann, beträgt 210kg (Beifahrer + Gepack + Zubehörteile).

Aufgeelt wie folgt:

Vorderachse 65 kg
Hinterachse 155kg

74 Pneumatici

Die Reifen gehoren zu den wichtigsten Teilen, die regelmässig nachgeprüft werden müssen. Davon konnen Fahrzeugstabilität, Reisekomfort und)sagar die Sicherheit des Fahrers abhängen.

Daher ist es nicht empfehlenswert, Reifen mit einer Profiltiefe niedriger als 2mm zu benutzen. Auch ein falscher Reifendruck kann Stabilitätsfehler und grösseren Reifenverschleiss verursachen. Der vorgerschriebene Druck ist:

Vorderrad:mit einer oder zwei Personen:2,3 BAR
■ Hinterrad: mit einer Person 2,5 BAR, mit zwei Personen: 2,9 BAR.

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - Pneumatici - 1

Die angegebenen Werte gelten für den normalen Einsatz (Tourismus). Für Einsatz mit

ununterbrochener Höchstgeschwindigkeit, auf der Autobahn, wird eine Erhöhung des vorderen Reifendrucks um 0,2 BAR empfohlen.

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - Pneumatici - 2

WICHTIG!

Falls ein Reifen ausgetauscht werden sollen, wird empfohlen, die Marke und den Typ der Erstausstattung zu verwenden. Messen Sie den Reifendruck immer im kalten Zustand.

KILOMETERLEISTUNG OPERATIONEN1500 Km10000 Km20000 Km30000 Km40000 Km50000 Km
MotorölRRRRRR
ÖlfilterpatroneRRRRRR
ÖlnetzfilterCCCCCC
LuftfilterRRRRR
KraftstofffilterRR
ZündkerzenARRRRR
VentilspielAAAAAA
VergasungAAAAAA
VerschraubungenAAAAAA
Benzintank, Hahnfilteren und leitungenAAA
WechselgetriebölRRRRRR
HinterradachsanriebölRRRRRR
Lager der Räder und LenkungAA
VorderradgabelölRRR
Anlasser und GeneratorAA
BremsflüssigkeitAARARA
BremsbelägeAAAAAA

LEGENDE: A = Wartung, Kontrollen, Einstellungen, event. Austausch - C = Reinigung - R = Austausch Die Antriebsgelenke und die begsamen Kabel schmieren. Alle 500 Km den Stand des Motoroles kontrollieren. Auf jedem Fall sind Motoröl, Ölfilter und Bremsflüssigkeit zu ersetzen erneuert werden. Periodisch die Radspeichen-spannung nachprüfen.

80 PULIZIA - RIMESSAGGIO

Pulizia

REINIGUNG - SCHUPPEN

Reinigung

Waschungsvorbereitung

Bevor das Fahrzeug zu waschen, wird es empfohlen, was folgt mit Nylon zu decken: Endteil des Auspuff-dampfers, Kupplungshebel, Bremse und Gasantrieb, Zündumschalter.

Während der Waschung

Instrumenten, die vordere undindhere Nabe nicht mit Hochdruckwasser bespritzen.

Nach der Waschung

Alle Nylonbedeckungen entfernen. Das ganze Fahrzeug sorfältigst trocknen. Die Bremse nachprüfen, bevor das Fahrzeug anzuwenden.

MERKE - Zur Reinigung der gestrichenen Teile des Treibwerkes (Motor, Schaltgetriebe, Antriebsgehause, u.s.w.) werden: Naphta, Gasöl, Erdöl und wasserige Lösungen von neutralen Autoschmitteln verwendet. Jedenfalls sind solche Produktesofar durch reines Wasser zu entfernen. Heisses Wasser oder Druckwasser darf man durchaus nicht verwenden!

82 Rimessaggio

Wenn das Motorrad auf lange Zeit stillgeagt werden soll (zum Beispiel während des Winters), ist es zweckmässig:

■ eine allgemeine Reinigung vorzunehmen;
Den Tank und die Zuführanlage zu entleeren, weil sonst der Kraftstoff verdampfen und Rückstände sowie Inkrustationen zurückklassen wurde;
die Kerzen entfernen und etwas Öl SAE 30 in die Zylinder einfllen. Den Motor eine Umdrehungen machen halten und die Kerzen wieder einfahren;
■ den Reifendruck um ca. 20% vermindern;
das Fahrzeug so aufbocken, dass die Räder vom Boden aufgehoben werden.
die nicht lackierten Teile mit Öl vom Rost beschützen;
die Batterie Herausnehmen und in eine trockene Stelle halten, wo Eis und Sonnenlicht nicht eindringen konnen. Einmal pro Monat die Batterie auf Ladenzustand prufen;
das Fahrzeug vom Staub mit einer Decke schützen, aber den Luftumlauf nicht verhindern.

84 NORME PER LA PULIZIA DEL PARABREZZA

ANWEISUNGEN ZUR REINIGUNG DER WINDSCHUTZSCHEIBE

Die WindschutzscheibearfurduchAnwendung der zu den anderen Kunststoffen oder zum Glas bestimmten Seifen,Waschmittel,Wachse,《Polishes》gereinigt werden.
Jedenfalls, sind folgende Vorsichtmassnahmen zu treifen:
■ die Windschutzscheibe[weder waschen noch reinigen, wenn die Lufttemperatur zu hoch ist oder bei einer zu starken Sonnenbelichtung;
aus irgendinem Grund darf man Losenmittel, Lau- gen o.ae. anweden;
Keine Flüssigkeiten, die Schleifmittel enthalten, keine Bursten, Sandpapier, Schabeisen sind zulässig;
■ «Polishes»arf man erst nach einer sorgfälligen Waschung zur Entfernung des Staubs oder des Schmutzes anwenden. Eventuelle, oberflächige Kratzer werden mit weichem «Polish» abgeholfen.
Frische Farbe oder Dichtungsmassen werden vom dem Trocknen oder durch Abreiben mit Losenaphta, Isopropylalkohol Butyl-Cellosolve kein entfern. Keinen Methylalkohol anwenden!
■ Mandarf nur weiche Tücher, Schwämme, Rehleder-lappen oder Verbandwatte auf zarteste Weise anwenden. Keine Papier- noch Kunstfasertücher anwenden, die die Windschutzscheibe verkratzen konnen.
Tiefe Verkratzungen oder Abtriebe werden durch kräftige Verreiben oder Lösenmittel nicht abgeholfen.

86

LUBRIFICAZIONI

Prüfung des Ölstandes (Abb. 21)

Alle 500 Km den Ölstand im Motorbehäuse kontrollieren: der Ölstandarf nicht zu tief unter die Maximalmarkierung des Meß-Stabes der Verschlußkappe «A» sinken.

Im Fall von unfzureichendem Ölstand, Öl von der vorgeschriebenen Qualität nachfüllen.

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - LUBRIFICAZIONI - 1

MERKE - Die Kontrolle muss ausgeführrt werden, nachdem der Motor eine Minute ge

laufen ist; der Stopfen «A» mit Stange muss zum pruefen eingeschrauß werden.

Danach den stopfen wieder gut einschraußen.

88

Cambio dell'olio

Das Öl nach den ersten 500-1500 km und danach alle 10000 km ca. wechseln. Diese Operation ist bei warmem Motor durchzuführren.

Das alte Öl aus der Ölwanne vollig abrinnen setzen, bevor das frische eingefüllt wird.
«A» Verschlußkappe des Motoroleinfüllstutzens mit dem Meß-Stab (Abb. 21)
«B» Schraubstopfen zum Ölablassen (Abb. 22).
Erforderliche Menge: 3 liter Oel «Agip 4T SUPER RACING SAE 20W/50».

Austausch der Filterpatrone und Reinigung des Netzfilters (Abb. 22)

Nach den ersten 500 ÷ 1500 km (erster Ölwechsel) und danach alle 10.000 km den Filtrereinsatz «A» auswechseln. Dazu wie folgt vorgehen:

Den Ablasstopfen «B» ausschrauben und das Öl gut aus der Wanne ausflieessen halten;
Die Schrauben lösen und die Olwanne «C» vom Motorgehäuse komplett mit Filterpatrone «A», Netzfilter «D» und Öldruckschalter «E» abnehmer;
die Filterpatrone «A» ausschrauben und mit einer Originalen ersetzen.

Es ist empfehlenswert, wenn man die Filterpatrone «A» austauscht, auch den Netzfilter «D» in einem Benzinbad zu waschen und mit Druckluft auszublasen. Bevor man hij wieder in die Ölwanne einbaut, sind die Kanäle dieser mit Druckluft auszublasen. Bei der Wiedermontage ist nicht zu vergessen, die Dichtung zwischen der Ölwanne und dem Motorghäuse immer zu wechseln.

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - Austausch der Filterpatrone und Reinigung des Netzfilters (Abb. 22) - 1

Es wird empfohlen, den obengenannten Eingriff bei einem unserer Vertragshandler durch zu halten.

Getriebeschmierung (Abb. 23)

Ölstandkontrolle

Alle 5000 km kontrollieren, daß der Ölstand die Öffnung der Ölstandschraube «B» nahezu erreicht.

Im Fall eines unzureichenden Ölstandes Öl der vorgeschriebenen Qualität nachfüllen.

Ölwechsel

Nach den ersten 500 ÷ 1500 km und danach ca. alle 10.000 km das Öl im Getriebekasten wechseln. Diese Operation ist bei warmem Getriebe durchzuführen, weil das Öl in thism Zustand flüssiger ist und leichter ausfließt.

Das Öl aus dem Getriebekasten vollig abrinnen setzen, bevor das neue eingefüllt wird.

«A» Einfüllschraube.
«B» Ölstandschraube.
«C» Ablaßschraube.

Erforderliche Ölmenge: 0,750 Liter Öl «Agip Rotra MP SAE 80W/90».

Schmierung des Hinterradantriebskastens (Abb. 24)

Ölstandkontrolle

Alle 5000km kontrollieren, daß der Ölstand die Öffnung der Ölstandsschraube «A» nahezu erreicht. Im Fall eines unzureichenden Ölstandes Öl der vorgeschriebenen Qualität nachfüllen.

Die Kontrolle des Ölstandis ist mit horizontal liegender Gabel durchzufahren.

Olwechsel

Nach den ersten 500 ÷ 1500 km und danach ca. alle 10.000 km das Öl im Antriebskosten wechseln. Diese Operation ist bei warmem Aggregat durchzuführen, weil das Öl in diesen Zustand flüssiger ist und leichter ausfließt.

Das Öl aus dem Antriebskosten vollig abrinnen setzen, bevor das neue eingefüllt wird.

«A» Ölstandschraube.
«B» Einfüllschraube.
«C» Ablaßschraube.

Erforderliche Ölmenge: 0,250 Liter, davon

0,230 Liter Öl «Agip Rotra MP SAE 80W/90».
0,020 Liter Öl «Agip Rocol ASO/R» oder «Molykote Typ A».

96

Cambio olio forcella anteriore (fig. 25)

Ölwechsel an der Vorderradgabel (fig. 25)

Nach den ersten 500-1500 Km und danach alle 20.000 Km ca. oder wenigerens einmal pro Jahr das Öl in der Gabel austauschen.

Benötigte Menge ca. 0,565 I Öl für Stößdampfer «MARZOCCHI (SAE 7,5)»

Zum Wechsel der Flüssigkeit in den Beinen der Vordergabel wie folgt vorgehen:

Das Fahrzeug auf den mittleren Ständer stellen und die seitliche Schraube «C» zur Befestigung des Lenkkopfes am Gabelarm lockern;
Die obere Verschraubung «B» abschrauben und die Ablaßschraube «A» entfern; n die Ablaßschrauben «A» wieder aufschauben und die vorgeschriebene Ölmenge einnullen;
Die Verschraubung «B» wieder einschrauben und die seitliche Schraube «C» festspannen. Die gleichen Operationen für die andere Seite wiederholen.

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - Ölwechsel an der Vorderradgabel (fig. 25) - 1

Es empfeihlt sich, diese Arbeiten durch unser-ere Vertragshandler vornehmen zu halten.

Verschiedene Schmierungen

Für die folgenden Schmierarbeiten muss man:

Lager der Lenkung
Lager der Schwinggabel
Gelenke der Antriebe
Gelenke der Lagerbocke

Fett vom Typ «Agip Grease 30» anwenden.

100 DISTRIBUTIONE

Giuoco punterie (fig. 26)

Ventilspielkontrolle (Abb. 26)

Nach den ersten 500 ÷ 1500 Km und alle folgenden 5000 Km, oder wenn das Ventilspiel übermäßige Gerausche verursacht, muss das Spiel zwischen den Kipphebel und Ventilen geprüft werden.

Die Einstellung erfolgt bei kaltem Motor und der Kolben befindet sich auf dem oberen Punkt «O.T.» mit geschlossenen Ventilen während der Druckphase.

Nachdem man den Ventildeckel abgenommen hat, besteht man wie folgt vor:

1 Mutter «A’ offen;
2 Schraube «B» ein- oder ausschrauben bis man folgende Spiele erreicht:

102

Für das Messen gebraucht man eine Fuhllehre «C». Anmerkung: ein übermässiges Spiel verursacht Gerausche. Wenn das Spiel null ist, bleiben die Ventile etwas offen und dadurch werden Beschädigungen wie folgt hervorgerufen:

Druckverlust;
■ Überhitzung des Motors;
■ Verbrennen der Ventile usw.

Zündung-Einspritzsystem WEBER (I.A.W. 15M)

Das Zündung-Einspritzsystem Weber ist von Typ «alfan», wobei die Motordrehzahl und die Drosselstellung zum Messen der Ansaugluftmenge benutzt werden. Wenn die Luftmenge besteht, dosiert man die Kraftstoffmenge gemäß der gewünschten Stärke. Andere Fühler im System erlauben das Betriebsprinzip in bestimmten Bedingungen zu verbessern. Die Motordrehzahl und der Drosselwinkel erlauben ausserdem die optimale Zündvorstellung für jegliche Betriebsbedingung auszurechnen. Die Zylinders und vom volumetrischen Wirkungsgrad ab. Das volumetrische Wirkungsgrad wird auf dem Motor im ganzen Betriebsbereich (Umdrehungen und Motorlast) versuchsmäßiggestimm und wird in einer Einstellung der Zundelektronik gespeichert. Der Einspritzventilenantrieb je Zylinder ist des Types «sequentiell-phasengleich», d.h. zwei Einspritzventile werden gemäß der Ansaugsfolge angetreiben, während die Lieferung für jeder Zylinder schon im Expansionshub bis zum schon angefangenen Einlasshub beginnen kann. Die Einstellung des Lieferungsseinlasses ist in der Zundelektronik enthalten.

Die Zündung ist vom Typ mit induktiver Ableitung in statischer Weise mit Kontrolle des Dwell in den Leistungsmodulen (im Steuergehause eingebaut) und mit gespeichert Programmierung der Zündvorstellung im Eprom im elektronischen Steuergehause. Die Spulen erhalten die Steuerungen des I.A.W. 15 M Steuergehäuses, welche die Zündvorstellung erarbeitet, über die Leistungsmodule (im Steuergehause eingebaut).

Zusammensetzung der Anlage

Kraftstoffkreis

Der Kraftstoff wird durch den Ansaugstutzen jedem Zylinders, stromaufwärts des Einlassventils, eingespritzt. Er besteht aus: Tank, Pumpe, Filter, Druckregler, Elektroeinspritzventile.

Kreis der angesaugten Luft

Der Kreis besteht aus: Luftfilter, Ansaugstutzen, Drosselkorper. Abwärts der Drosselklappe befindet sich der Abgreifpunkt für das Druckregler.

Verbunden an der Drosselklappewelle befindet sich das Potentiometer für die Drosselstellung.

Vor der Drosselklappe sind der Führer für den absoluten Druck (im Aggregat integriert) und der Lufttemperaturfuhler eingebaut.

Stromkreis

Dieser ist der Kreis wodurch die Zündelektronik die Motorbedingungen aufnimmt und das Kraftstoff und die Zündvorstellung ausfuhrt. Er besteht aus: Batterie, Zündumschalter, zwei Relais, Zündelektronik mit eingebautem Führer f. absoluten Druck, Zündungsgruppe, Führer f. Lufttemperatur, Potentiometer f. Drosselstellung, zwei Einspritzventile, Führer f. Öltemperatur, Drehzahl-/Phasensensor.

Mit Motor in standard thermischen Betriebsbedingungen, rechnet die I.A.W. 15M Zündelektronik die Phase, die Einspritzzeit und die Zündvorverstellung, ausschiesslich durch die Interpolation der entsprechenden gespeicherten Einstellungen, gemass der Drezahl. Die darausfolgende Kraftstoffmenge wird mit einzigem Auslass zu den zwei Zylindern in Folge geliefert. Die Bestimmung des Augenblicks von Lieferungsbeginn, je Zylinder, erfolgt durch eine Einstellung gemass der Drehzahl.

Anlassen

Wenn man den Zündungsumschafter dreht, versorgt die I.A.W. 15M Zündelektronik die Kraftstoffpumpere augenblicklich und erfasst den Motor-Drosselwinkel und die Motor-Temperatur. Beim Ingangsetzen erhält die Zündelektronik die Motordrehzahl- und Phasensignale, welche erlauben, das Einspritzung-und Zündungssystem anzutreiben. Um das Anlassen zu erreichtern, wird eine Überfettung der Basisdosierung gemass der Oltemperoratur ausgeführrt. Nach dem Anlassen beginnnt die Vorverstellungkontrolle von der Elektronik.

Betrieb während der Beschleunigung

Während der Beschleunigung, erhöt das System die gefelieferte Kraftstoffmenge, um die Beste Führung zu erhöften. These Bedingung wird erfasst, wenn die Änderung des Drosselwinkels erhebliche Werte aufnimmt. Der Überfettungsfaktor berücksichtigt die Öl-und Lufttemperatureen.

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - Betrieb während der Beschleunigung - 1

ACHTUNG!

Um eine Beschädigung der Einspritz- und Zündelektronikanlage zu vermeiden, auf folgende Vorsicht achten:

Zur De-oder Remontage der Batterie sich vergewissern, dass der Zündungsumsschalter auf Stellung OFF «» ist;
Die Batterie bei laufendem Motor nicht ausschalten;
Nachprüfen, dass die Massenkabel leistungsfähig sind;
■ Kein Elektroschweissen am Fahrzeug vornehmen;
Keine elektrische Hilfsinrichtungen zum Anlassen verwenden;
Um Betriebsstörungen und Unwirksamkeiten der Zündanlage zu vermeiden, ist es notwendig, daß die Anschlüsse der Zündkerzenschlüssel (Zündkerzenpipette) und die Zündkerzen vom vorgeschriebenen Typ sind (wie im Original eingebaut);

112

■ Niemals Prüfungen am Stromfluß der Zündkerzen vornehmen ohne darauf die Zündkerzenpipetten, die im Original vorgesehen sind, dazwischen zu setzen, dies daes während dieser Arbeitsausführung sonst zu irreparablen Schäden am elektronischen Steuergehause kommt können;

Zur Montage von Diebstahlschutzvorrichtungen oder anderen elektrischen Vorrichtungen, damit man die elektrischen Zündelektronik-/Einspritzanlage durchaus nicht einschalten.
Bei der Einspritz- und Zündelektronikanlage ist es nicht möglich, die Eichung der Vergasung (Luft/ Benzin Verhältnis) zu variieren.

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - ACHTUNG! - 1

WICHTIG!

Keine Verletzung zu den mechanischen und elektronischen Bestandteilen der Einspritz- und Zündelektronikanlage vornehmen.
Jede Art von Einstellung und Instandhaltung muß bei unseren Handlern ausgeführrt werden.

Leerlauf-Einstellung und CO (Abb. 27)

Zur Einstellung des Leerlaufes auf 1200 U/min. die Schraube «A» an- bzw. abschrauben.
Den Gasrehgriff mehrmals drehen und loslassen, damit kontrolliert werden kann, ob der Leerlauf stabil bleibt.
Der CO-Wert muß zwischen 1%-2% liegen.

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - Leerlauf-Einstellung und CO (Abb. 27) - 1

MERKE - Die Regulierung soll mit Motor in Betriebstemperatur ausgeführrt werden. Es

wird empfohlen, die obengenannten Operationen in unseren berechtigten Werkstätten durchführten zu halten.

Austausch des Kraftstoffilters

(«A» in Abb. 28)

Der Filter ist mit einem Filtrereinsatz aus Papier, mit Fläche von 1200cm^2 und Scheidefähigkeit von 10 m augestattet: das ist notwendig wegen der hohen Empfindlichkeit der Einspritzventile.

Der Filter befindet unter des sattels sich zwischen der Pumpe und dem Druckregler, mit einem Pfeil auf der äusseren Verkleidung, welcher die Durchflussrichtung des Kraftstoffe zeigt. Alle 20.000km ist der Filter auszutauschen.

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - Austausch des Kraftstoffilters - 1

Es empfeihlt sich, den Filtrereinsatz bei unseren Vertragswerkstätten auszuwechseln.

Auswechselung des Luftfilters («A» Abb. 29)

Alle 5000 Km ist Zustand des Luftfilters zu prüfen und eventuell mit Druckluft auszublasen; alle 10.000 Km ist der Austausch vorgesehen.

Dieser Filter befindet sich in einem speziellen Gehäuse über der Motorgruppe. Zugriff durch Entfermen des Sattels und des Kraftstoffbehalters..

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - Austausch des Kraftstoffilters - 2

Zum Patronenwechsel wenden Sie sich an unsere Vertreiter.

120 Candele (fig. 30)

Zündkerzen (Abb. 30)

Zu verwendende Zündkerze:

NGK BPR 6 ES

Elektrodenabstand: 0,7 mm.

Zur Reinigung und Kontrolle der Elektrodeabstand sind die Zündkerzen gemass der Anweisungen.

Beim Wiederzusammenbau der Zündkerze achten Sie darauf, dass diese sich leicht und mühelos eingefugen und einschrauben lasst. Ein nicht richtiges Einsetzen wurde das Gewinde an den Köpfen beschädigen. Deshalb raten wir, sie zunachst mit der Hand anzuschrauben und anschliessend den davon vorgesehenen, mitgelieferten Schlüssel zu benutzen. Bei kaltem Motor fest anziehen!

Die Zündkerzen müssen nach jeweils ca. 10000 km ausgewechselt werden, und darüber auch dann, wenn ihr Zustand optimal erscheint.

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - Zündkerzen (Abb. 30) - 1

MERKE! - Werte niedriger als 0,7 mm. können die Lebensdauer des Motors gefährden.

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - Zündkerzen (Abb. 30) - 2

ACHTUNG!

Um Betriebsstörungen und Unwirksamkeiten der Zündanlage zu vermeiden, ist es notwendig, daß die Anschlüsse der Zündkerzenschlüssel (Zündkerzenpipette) und die Zündkerzen vom vorgeschreibenben Typ sind (wie im Original eingebaut).

Niemals Prüfungen am Stromluß der Zückerzen vornehmen ohne darauf die Zükerzenpipetten, die im Original vorgesehen sind, dazwischen zu setzen, dies da es während dieser Arbeitsausführung sonst zu irreperablen Schäden am elektronsichen Steuergehäuse kommt können.

124 IMPIANTO ELETTRICO

Die elektrische Anlage besteht aus:
Batterie.
■ Elektromagnetisch gesteuerter Anlasser.
Drehstrom-Lichtmaschine, vorne an der Antriebswelle.
Anzeigevorrichtung Kraftstoffreserve.
Fernschalter Scheinwerfer.
■ Zündspulen.
■ Elektronische Steuergehäuse (I.A.W. 15 M).
■ Phasen- und Drehzahlfuhler.
Ausetzung
Spannungsregler.
■ Sicherungskasten (Nr. 6 15-A-Sicherungen).
Schütz für Steuerung der elektronischen Steuereinheit.
Schütz für Pumpensteuerung, spule, elektröeinspritzduese.
■ Elektronische Zündungsrelais.
Anlassrelais.
Vorderer Scheinwerfer.
Rücklicht.
Blinker.
Umschalter für Anwendereinschaltung.
■ Lichtschalter für Blinker, Hupe und Lichthupe.
Schalter zum Anlassen und Abstellen des Motors.
■ Elektrisches Horn - Hornrelais.

126 Battery

Die Batterie hat eine Spannung von 12V, sowie eine Kapazität von 13 Ah. Für ihre Aufladung sorgt der Generator. Um an die Batterie gelangen zu konnen, ist die rechte Seite zu entfernen.

Es handelt sich um eine hermetisch abgedichtete Batterie (wartungsfrei), welche keinerlei Kontrolle im Hinblick auf ihren Elektrolytpegel noch Nachgewählungen erfordert.

Anweisungen für die Nachladung

Eine eventuelle Nachladung muss durch ein Ladegerät mit konstanter Spannung, eingestellt für 14.7÷ 15V bei 25^ , ausgeführrt werden.

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - Anweisungen für die Nachladung - 1

WARNING

  • Enthalt giftingliche Stoffen (Pb und H_2SO_4

Sehrhohe Spannungen, Kurzschlüsse vermeiden
- NICT in einem luftdicht geschlossenen Behälter nachladen
- Luftdichter Akkumulator mit Blei Nach den zuständigen Normen entsorgen oder an das Recycling leiten.

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES - WARNING - 1

Esempfieht sich, diese Arbeitendurch unsere Vertragshandler vornehmen zu halten.

Auswechseln der Gluhlampen

Scheinwerfer (Abb. 31)

Für das Auswechseln der Lampen des Scheinwerfers baut man das Armaturenbrett aus, indem man die Schrauben "A" ausdreht, trennt von hinteren her die elektrischen Anschlüsse ab, nimmt die Gummischutzkappe ab und loste the Lampen.

Nach dem Wiedereinbau kontrollieren, ob eventuell andere elektrische Anschlüsse versehentlich abgetrennt worden sind.

Die Fassung komplett mit der Lampe für das Standlicht einbauen. Dazu hineindrücken.

MERKE - Beim Auswechseln des vorderen Scheinwerfers (Fern- und Abblendlicht) muss man darauf auf achten, dass man den Glaskolben nicht direkt mit den Fingern berührt.

Armaturenbrett, Instrumenten (Abb. 31)

Nach Abschrauben der Schrauben «A» das Armaturenbrett entfernen, die Fassungen von den Kontrolleuchten und den entsprechenden Instrumenten ausziehen und die Glühbirnen auswechseln.

Rück- und Bremslicht (Abb. 32)

Die Schrauben «A», welche den Rückstrahler am Licht befestigen, abschrauben, das Licht nachinnen drüken, gleichzeitig drehen und aus der Fassungziehen.

Vordere undindhre Blinklichter

(Abb. 32)

Die Schrauben «B», welche die Rückstrahlen an den Lichtern befestigen für entfernen, abschauben, die Lichter nachinnen drücken, gleichzeitig drehen und aus der Fassungziehen.

MERKE - Die Schrauben nicht zu festeinschrauben, welche die Plastikrückstrahler befestigen.

Gluhbirnen

Scheinwerfer:

■Fernlicht 55W

Abblendlicht 55 W

Standlicht 5 W

Rück- und Bremslicht:

■ Rück-, Brems- und Kennzeichenlicht 5/21 W

Blinklicher 10 W

Tachometer- u. Drehzahlmesserleuche 3 W

Kontrolleuchten im Armaturenbrett 1,2 W

Einstellung des Scheinwerfer-Licht-135 strahles (Abb. 33)

Der Scheinwerfer muß immer an der richtigen Höhe im Hinblick auf die Fahrsicherheit sowie um die Fahrer der kreuzenden Fahrzeuge nicht zu stären, eingestellt sein. Zur vertikalen Ausrichtung des Scheinwerfers dreht man an der Einstellschaube «A», nachdem man das Armaturenbrett ausgebau hat. Dreht man die Schraube im Uhrzeigersinn, so wird das Lichtbündel angehoben; dreht man sie gegen den Uhrzeigersinn, so wird das Lichtbündel gesenkt.

136 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO

Schaltplanbezeichnungen

1 Abblendlicht 55 W (H3 Halogen)
2 Parkleuchte 5W
3 Blendlicht 55W (H1 Halogen)
4 Vorderer Richtungszeiger 10 W, Rechts
5 Vorderer Richtungszeiger 10 W, Links
6 Instrumentenbrett
71-Weg AMP-Verbinder (Drehzahlsensor, Instrumentenbrettseite)
8 10-Weg A Pakard-Verbinder (Instrumentenbrett)
9 Schalter für Oldruck
10 Leerlaufschalter
11 Schalter für Kraftstoffstand
12 Hupe
13 Relais für Hupen (MINIRELAIS SIEMENS)
14 10-Weg Pakard-Verbinder (Einricht. Links)
15 Einrichtung der linken Steuerungen: Lichte, Richtungszeiger, Hupe
16 Schrittschaltung
17 Wechselstromgenerator 12V 330 W
18 Spanningsregler
19 Starter (MINIRELAIS SIEMENS)
20 Anlassmotor
21 Batterie 12V 30Ah
22 Schalter f. Stop hinten
23 Hinterer Richtungszeiger Links 10 W
24 Stoplicht, hinten 21 W
25 Hintere Parkleuche 5 W
26 Hinterer Richtungszeiger 10 W, Rechts
27 Sicherungskasten (siehe Tabelle)
28 Magnetventile (elektrische Hähne)

29 Relais der Lichten (MINIRELAIS SIEMENS)
30 5-Weg AMP-Verbinder
31 Einrichtung, rechts: (Anl.-Run)
32 Schalter Stop, vorne
33 4-Weg AMP-Verbinder
34 Schlüsselzundausschalter
35 Zündelektronik IAW 15M
36 Fuhler fur Lufttemperatur
37 3-Weg AMP-Diagnoseverbinder
38 Diode LED for Warningslampe
39 Zylinderzündspule AT, Links (BAE850AK)
40 Zylinderzündspule AT, Rechts (BAE850AK)
41 Leistungrelais für Einspritzung (MINIRELAIS SIEMENS)
42 Schutzdiode
43 Zündelektroniksrelais ECU (MINIRELAIS SIEMENS)
44 Kraftstoffpumper
45 Einspritzventil Links (IW031)
46 Einspritzventil Rechts (IW031)
47 Phasensor (SEN813)
48 Fuhler fur Motoröltemperatur (NIC WTS05)
49 Drosselpotentiometer (PF10)
50 Fuhler fur absoluten Druck in der Zündelektronik ECU
51 1-Weg AMP-Verbinder (Spannung unter Schlüssel)
52 1-Weg AMP-Verbinder (Drehzahlsensor, Einspritzungseite)

SICHERUNGEN

F1Pumpe, Spulen, Einspritzventile 15A
F2 Zündelektronik ECU 15A
F3 Elektrische Hähne 15 A
F4 Abblendlicht, Blendlicht, Hupe, Anlassmotor, Stop 15A
F5 Parkleuche 15A
F6 Richtungszeiger 15A

Arancio = Orange

Azzurro = Light blue

Bianco = White

Giallo = Yellow

Grigio = Grey

Marrone = Brown

Nero = Black

Rosa = Pink

Rosso = Red

Verde = Green

Viola = Violet

Inhaltsverzeichnis Cliquez un titre pour y accéder
Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MOTO GUZZI

Modell : QUOTA 1100 ES

Kategorie : Motorrad