BODART & GONAY IN FIRE - Cheminée insert BODART & GONAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BODART & GONAY IN FIRE BODART & GONAY au format PDF.
| Type de produit | Insert de cheminée à bois |
| Caractéristiques techniques principales | Conception en acier, rendement élevé, système de combustion optimisé |
| Alimentation | Bois |
| Dimensions approximatives | Largeur : 60 cm, Hauteur : 80 cm, Profondeur : 40 cm |
| Poids | 150 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les conduits de cheminée standards |
| Type de combustion | Combustion à air primaire et secondaire |
| Taux d'émission de CO | 0,09 % |
| Puissance nominale | 8 kW |
| Fonctions principales | Chauffage, ambiance chaleureuse, faible consommation de bois |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du foyer et du conduit, vérification des joints |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Produit certifié, garantie de 2 ans, installation recommandée par un professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - BODART & GONAY IN FIRE BODART & GONAY
Questions des utilisateurs sur BODART & GONAY IN FIRE BODART & GONAY
Pour mettre en route le chauffage de votre appareil BODART & GONAY IN FIRE, suivez ces étapes simples :
1. Vérification de l'alimentation
- Assurez-vous que l'appareil est correctement branché à une source électrique.
- Vérifiez que le disjoncteur ou le fusible dédié est en bon état et activé.
2. Préparation du circuit de chauffage
- Si votre appareil utilise un circuit à eau, assurez-vous que les vannes d'arrivée et de retour d'eau sont ouvertes.
- Vérifiez que le circuit est rempli et purgé de l'air pour éviter les dysfonctionnements.
3. Mise en marche de l'appareil
- Localisez le bouton ou l'interrupteur d'alimentation sur le panneau de contrôle.
- Appuyez sur ce bouton pour allumer le chauffage.
4. Réglage de la température
- Utilisez le thermostat intégré ou les commandes pour sélectionner la température souhaitée.
5. Contrôle du fonctionnement
- Écoutez les bruits de circulation ou observez les indicateurs lumineux pour confirmer le bon démarrage.
- Surveillez l'appareil quelques minutes pour détecter d'éventuels codes d'erreur ou anomalies.
En suivant ces étapes, vous pourrez démarrer efficacement le chauffage de votre BODART & GONAY IN FIRE et profiter d'une chaleur confortable.
Téléchargez la notice de votre Cheminée insert au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BODART & GONAY IN FIRE - BODART & GONAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BODART & GONAY IN FIRE de la marque BODART & GONAY.
MODE D'EMPLOI BODART & GONAY IN FIRE BODART & GONAY
Notice d'utilisation et d'entretien
BODART
&GONAY




Cher client,
Nous vous félicitons de l'achat de votre foyer Bodart & Gonay.
Nous sommes heureux de constater que votre choix s'est porté sur un produit de qualité entièrement conçu et réalisé par notre société, en utilisant les techniques de production les plus récentes.
Afin d'utiliser au mieux votre nouvel appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement et de conserver cette notice.
Conservez précieusement votre preuve d'achat, c'est elle qui servira à déterminer le délai de la garantie.
Nos vous souhaitons beaucoup de plaisir et de chaleur autour de votre foyer Bodart & Gonay.
Le Service Clientèle.
(à compléter par l'installateur)
- APPAREIL TYPE IN FIRE
- REFERENCES:
-743:47M74B3B
-683:47M68B3B
-603:47M60B3B
- APPAREIL TYPE FUEGO
- REFERENCES: 47M9374B
*APPAREIL TYPE PRISMA
*REFERENCE: 47740P13
- DATE D'ACQUISITION:..../..../....
(visible sur l'étiquette d'identification du foyer, voir page 4 n°1 Description des éléments)
Nom
Rue/N°
Commune
Code postal
TéI.
Remarque:
Votre fournisseur est le spécialiste que BODART & GONAY a besoin pour le représenter dans votre région.
Pour votre sécurité et votre satisfaction, nous vous conseillons de lui confier la réalisation de votre installation.
Toutes les réglementations locales et nationales ainsi que les normes européennes doivent être respectées lors de l'installation et l'utilisation de l'appareil.
Si toutefois vous désirez assumer vous-même cette exécution, pour vous éviter toute surprise, permettez-nous de vous recommander de :
- vous référez aux termes de notre convention de garantie,
- prendre conseil auprès de votre fournisseur.
Concernant l'installation, dans l'impossibilité d'aborder toutes les particularités que peuvent porter tous les cas d'espace, nous nous limiterons aux points les plus importants.
Recommandations
- Combustible 4 2. Premier feu 4 3. À chaque feu 4
1. Utilisation: 5
1.1. Description des éléments 5 1.2. Ouverture-fermeture du foyer 6 1.3. Conduit du feu 6
1.3.1. Allumage 7 1.3.2. Allure idéale 7 1.3.3. Allure réduite 7
1.4. Fonctionnement au charbon 8 1.5. Réglage des chicanes pour In Fire 9 1.6. Ventilateurs et variateur de vitesse 10
2. Entretien: 1
2.1. Entretien courant 1 2.2. Entretien annuel 12
- Placement des briques et des plaques fonte pour les In Fire 13
- Placement des briques et plaques pour le Prisma 14
4. Pièces de rechange 16
4.1. In Fire 16 4.2. Prisma 20
1. Combustible:

Cet appareil brûle du bois (bien sec!) en bûches ainsi que des bûches de copeaux de bois compressés.
Ne pas charger trop de bois en une fois.
Il est également possible d'utiliser des briquettes.
Cet appareil ne peut, en aucun cas, être utilisé comme incinérateur!

Il peut également brûler du charbon (anthracite ou charbon maigre) calibre 12/22 ou 20/30.
Il est par contre interdit de brûler du coke ou autres combustibles contenant du soufre.
2. Le premier feu:
- Réalisé la cuisson de la peinture, ce qui provoque un dégagement de fumée et odeur.
Aérez la pièce!
Ne pas toucher la peinture tant que le foyer n'est pas refroidi car dans un premier temps, elle se ramollit, pour après durcir définitivement.
3. À chaque feu impérativement:
-Fermer la porte du caisson cendrier. - Positionner correctement la grille en fonction du combustible. - Faire fonctionner la ventilation.
1. Utilisation:
A. Air froid de convection B. Air chaud de convection
1.1. Description des éléments


- Le portillon: Ne jamais laisser ouvert pendant le fonctionnement de l'appareil. Le portillon du Prisma s'ouvre latéralement par pression sur la partie droite.
- Le thermostat: Il règle la quantité d'air primaire pour la combustion en fonction de sa position. Son clapet se ferme et s'ouvre en fonction de la température de la chambre de combustion. Son bouton de commande est télescopique pour en faciliter la manœuvre.
- La porte du cendrier: Elle donne accès au cendrier et au bras de décendrage. Elle doit toujours être fermée pendant un feu (sinon l'air de combustion n'est plus contrôlé et le feu s'emballe surchauffe de l'appareil).
- Le bras de décendrage: Pour l'utiliser, le tirer vers soi. Il sert à adapter le foyer au type de combustible (position gauche: grille ouverte pour le charbon; position droite: grille fermée pour le bois). Le décendrage s'effectue en le remuant de droite à gauche.
- Le cendrier : En forme de pelle pour permettre le ramassage des cendres jusqu'au fond de l'appareil. Surveiller le remplissage du cendrier et le vider avant qu'il ne déborde.
- Grilles: Elles sont en fonte refractaire, la grille supérieure est actionnée par le bras de descendrage.
- La fermeture de porte et main froide : Portillon fermé, placer la main froide dans le trou de la clenche pour ouvrir et fermer.
- Levier de fermeture: Ce levier doit être actionné pour fermer le portillon.
W. Air de combustion X. Combustion primaire Y. Combustion secondaire (post-combustion) Z. Fumées
- Microswitch: Interrupteur arrêtant automatiquement la ventilation à l'ouverture de la porte.
- Les filtres de ventilation : Ils empêchent l'encrassement des ventilateurs et la circulation des poussières. Ils peuvent être enlevés sans outil pour le nettoyage.
- Étiquette d'identification du foyer
- Briques réfractaires ou plaques de fonte : matière naturelle qui protège le corps de chauffe tout en limitant les variations de température.
- Répartiteurs: Ils permettent une distribution régulière de l'air primaire.
- Carrosserie: Elle limite le caisson de convection.
- Pare-bûche: Pour la sécurité.
- Contre-porte: Ce sont des joints en inox, inusables, pour garantir une étanchéité de la porte et un désenfumage sans perturbations.
- Chicanes: En inox réfractaire, elles augmentent le trajet des fumées optimisant la combustion seconde et augmentant le transfert de chaleur. Elles permettent une adaptation du foyer au tirage de la cheminée.
- Le doseur d'air secondaire: Il permet d'augmenter (levier vers la gauche) ou de diminu
- Le variateur: Il permet un réglage de la vitesse des ventilateurs.
- Réglage de la vitesse.
- Vis de réglage de la vitesse minimale sous le bouton (calibré en usine).
- Fusible (Enlever le bouton, dévisser la plaque, tirer pour le remplacement, replacer par un fusible identique).
20. Le thermocontact:
- Démarre la ventilation lorsque l'appareil est chaud.
- Arrête la ventilation lorsque l'appareil s froid.

1.2. Ouverture - fermeture de la porte
Pendant le feu, ouvrir lentement la porte. Une ouverture brusque provoque un refoulement momentané du foyer.
Pour fermer la porte : lever la poignée, appuyer la porte contre le corps de chauffe de manière à écraser légèrement le joint, puis abaisser la poignée jusqu'au blocage.
Il est normal que le ventilateur se coupe lors de l'ouverture de la porte.

1.3. Conduite du feu
La qualité et le séchage du bois sont primordiaux pour le fonctionnement optimal du foyer (rendement et puissance de chauffe, propreté de la cheminée).
Un bois de qualité est : - Un bois sec ayant séché au moins 2 ans sous abri ventilé. - Privilégier les bûches de feuillus au détriment des résineux ayant tendance à brûler vite en produisant beaucoup de suie. Par ordre de préférence : le charme, le chêne, le hêtre... - Il est possible d'utiliser aussi des bûches de copeaux de bois compressés ainsi que des briquettes.


Une charge de bois excessive entraîne:
- Une diminution du rendement et une augmentation de la consommation de bois.
- Une importante perte de chaleur par la cheminée.
- Un vieillissement prématuré du foyer.

1.3.1. Allumage
- Ouvrir le réglage d'air au maximum : thermostat 9.
Placer la grille en position ouverte (levier à gauche).
- Déposer allume-feu ou papier journal chiffonné.
Compléter avec du petit bois d'allumage.
L'utilisation de liquides inflammables est interdite.
Déposer 2-3 buches fendues (selon la taille).
- Mettre à feu.
- Pour éviter la condensation des fumées sur la vitre au démarrage : Laisser
La porte légèrement entrebaillée pour éviter l'encrassement de la vitre, dont la température encore trop BASSE provoque une condensation et un dépôt de particules.

- Attendre que le petit bois soit bien enflammé et charger les premières buches en choisant les plus petites.
- Dès qu'il y a de belles flammes et que la vitre est suffisamment chaude, fermer complètement la porte.
- Lorsque le feu est vif, fermer la grille (levier à droite) ainsi que le cendrier et démarrer la ventilation (Variateur «ON»)
- Lorsque l'appareil est chaud, régler le thermostat sur la position désirée.
- Adapter la vitesse de la ventilation à la quantité d'air chaud dont vous avez besoin.
1.3.2. Allure idéale pour un bon rendement
- Choisir des buches fendues (1 ou 2 suivant la quantité de chaleur nécessaire)
- Essayer de les empiler en quinconce pour favoriser les échanges gazeux
- Mettre le thermostat sur 7-8
- Mettre le ventilateur au maximum.

Signe d'une bonne combustion avec du bois, après une phase de dégazage où l'intérieur
du foyer devient noir, pendant la combustion proprement dite, ce goudron noir doit être brûlé, et l'intérieur du foyer doit apparaître clair, pour se noircir à nouveau à la charge suivante et ensuite être à nouveau rebrûlé.
Pour un meilleur rendement, il vaut mieux avoir un thermostat sur 7-8 et charger bûche par bûche en fonction de la quantité de chaleur dont vous avez besoin.
Ceci permet également de garder la vitre ainsi que les briques et la cheminée plus propres.
Veiller également à fermer le plus possible les chicanes et idéalement placer la troisième chicane si votre cheminée le permet (voir 1.5 Réglage des chicanes).
Charge maximale autorisée en allure maximum :
| Modèle: | IF 743-4/ FUEGO | IF 683-4 | IF 603-4 | PRISMA |
| Charge maximale(pour allure réduite): | 9Kg | 8Kg | 7Kg | 9kg |
| Charge conseilléepour 1 heures à alluremaximale: | 3,6Kg | 3Kg | 2.4Kg | 3.6Kg |
1.3.3. Allure réduite et combustion longue durée
Charge maximale autorisée en une fois en allure réduite (voir tableau précédent).
- Conserver un lit de braises de 3 à 5 cm sur le fond du foyer.
- Choisir des bûches de très grosse section.
- Positionner le thermostat en fonction du tirage de votre cheminée. Une allure réduite s'obtient généralement de 0 à 3.

L'utilisation permanente en allure réduite peut, par condensation, provoquer une accumulation de suies dans la cheminée, donc un risque de feu de cheminée et favorise le salissement de la vitre.
Eviter l'allure réduite lors de conditions atmosphériques défavorables
(basse pression et humidité élevée) car un refoulement est à craindre.
1.4. Fonctionnement au charbon
Utiliser du charbon (anthracite ou charbon maigre) calibre 12/22 ou 20/30.
Les combustibles contenant du soufre comme par exemple le coke et ses dérivés sont interdits.
REM: ne pas utiliser l'appareil avec du charbon par temps doux. Le tirage et l'allure étant réduits, la combustion risque de devenir incomplète.
- Positionner la GRILLE en position OUVERTE. Ouvrir le réglage d'air au maximum: THERMOSTAT 9.
- Déposer du papier (non glacé) chiffonné et du petit bois d'allumage dans le foyer.
4. METTRE à FEU. 5. Laisser la porte légèrement ENTREBAILLEE de façon à retarder le salissement de la vitre, dont la tempéra-ture encore trop basse provoque la condensation et le dépôt des fumées. 6. Des que la VITE est suffisamment CHAUBE, FERMER LA PORTE. 7. DEMARRER la VENTILATION en POSTION MOYENNE. 8. Déposer deux pelletées de charbon SANS L'ETALER sur la grille. 9. Quand le feu a percé la masse (apparition de flammes), ajouter une SECONDE CHARGE. 10. Laisser continuer la progression du feu avant de réduire PROGRESSIVEMENT l'admission d'air (le thermosat) jusqu'à la position correspondant au besoin calorifique. 11. ADAPTER LA VITESSE DE LA VENTILATION.
Pour les personnes utilisant fréquemment du charbon, une corbeille en acier réfractaire est disponible en option. Elle permet une meilleure combustion du charbon et une protection du répartiteur d'air de la température de combustion très élevée.
Attention!
Durant le fonctionnement du foyer, et même s'il n'y a plus de flammes, certaines parties accessibles de l'appareil sont à des températures très élevées.
Ne pas laisser des enfants sans surveillance à proximité du foyer.

1.5. Réglage des chicanes pour in fire:

Position la plus ouverte : le foyer est livré dans cette configuration. Elle permet un passage aisé des fumées.
Attention: chicane inférieure, les perforations à gauche.

Position intermédiaire: si aucun refoulement à l'ouverture n'est observé, il est possible de fermer un peu les chicanes pour augmenter le rendement.
Attention: chicane inférieure, les perforations à droite, retourner la chicane.

Position la plus fermée: si il n'y a toujours aucun refoulement en position intermédiaire, fermer au maximum, toujours pour avoir le meilleur rendement que le foyer peut donner par rapport à la cheminée.

Troisième chicane : si il n'y a toujours aucun refoulement en position fermée, vous pouvez installer la troisième chicane. Toujours dans le but d'obtenir le meilleur rendement que le foyer peut donner par rapport à la cheminée.

Position interdite.
1.6. Ventilateurs et variateur de vitesse.







VITRE
Pour nettoyer la vitre, ouvrir la porte en procédant de la façon suivante:


Attention!
- Ne pas nettoyer une vitre chaude.
- Vaporiser le produit* au centre de la vitre, ensuite étaler le produit avec un chiffon ou un papier absorbant.
- Ne pas utiliser d'eau et/ou de produits nettoyants sur les parties peintes.
- Pour des traces tenaces, il est possible d'utiliser une lame à gratter pour table de cuisson vitrocéramique.
Nous vous conseillons l'utilisation du produit de nettoyage «BG Clean», disponible chez votre distributeur. «BG Clean» est exempt de soude caustique et est biodégradable.
Repartiteur d'air
Déboucher, au besoin, les trous d'arrivée d'air du répartiteur frontal avec un aspirateur, ainsi que ceux situés de part et d'autre de la grille qui peuvent être facilement enlevés pour faciliter l'opération.
Grilles
Veiller à vous assurer de l'absence d'obstacles limitant leur déplacement.
Filtres apoussieres
Les nettoyer à l'aspirateur et, si nécessaire, à l'eau. Des filtres neufs peuvent s'obtenir chez votre fournisseur.
Thermostat
Vérifier son bon fonctionnement.
Votre fournisseur est habilité à vérifier le réglage.
Porte
Vérifier l'étanchéité du joint en inox.
Au besoin, votre fournisseur peut en assurer le réglage et/ou le remplacement. Vérifier le fonctionnement correct de la fermeture et de la sécurité d'ouverture. Ceci afin d'assurer un bon rendement et une vitre propre.
Porte du cendrier
Vérifier l'état du joint et au besoin le remplacer pour assurer l'étanchéité. La dégradation de ce joint entraîne un mauvais contrôle du feu ainsi qu'une baisse de rendement. Vérifier le fonctionnement des clips-ressort.
Ramonage
Faire ramoner au minimum 1 fois l'an, non seulement pour rester dans la légalité, mais aussi par souci de sécurité.
- Prendre note de la position des 2 chicanes
- Démonter les chicanes, comme illustré sur le dessin.
- Si la troisième chicane est installée, il faut d'abord descendre les 2 grandes chicanes, glisser la troisième chicane et l'enlever, avant de manoeuvrer pour enlever les 2 grandes chicanes.
- Placer la grille en position fermée (bois). - Fermer porte, thermostat et la portecendrier.
- À propos de la retombée des poussières, il suffira de les récolter à l'aspirateur.

Profiter du ramonage pour contrôler l'état de la cheminée et du raccordement.
- Repositionner les chicanes en suivant les instructions inverses et en prenant garde de bien les repositionner comme précédemment.





Graissage
En usage fréquent, il est souhaitable de graisser annuellement les organes suivants :
- Porte et portillon: charnières et fermerture.
- Thermostat : axe de commande.
NE PAS UTILISER DE GRAISSE NORMALE. En effet, soumise à des températures élevées, celle-ci se desséchera et provoquera un grippage. Si nécessaire, nettoyer parfaitement les surfaces, puis appliquer une GRAISSE RÉSISTANT À HAUTE TEMPERATURE, disponible chez votre distributeur.
Peinture des parties metalliques
Ne pas utiliser d'eau et/ou de produits nettoyants sur les parties peintes.
Les endroits souillés peuvent être restaurés au moyen de peinture spéciale haute température B&G en aérosol, disponible chez votre distributeur.
Ventilateurs
Débrancher l'alimentation électrique, démonter les supports de filtres (enlever les 2 vis de blocage), déconnecter les ventilateurs puis les retirer. Nettoyer les aubes des turbines au moyen d'un pinceau (l'air comprimé est proscrit). Remonter le tout.
Briques refractaires
Une brique fendue peut toujours jouer son rôle protecteur. Cependant, un morceau manquant entraînera le remplacement pour conserver une protection efficace du corps de chauffe. Les briques sont des pièces d'usure facilement remplaçables individuellement. Il est conseillé de changer une pièce trop abimée.
Placement des briques et des plaques fonte pour les in fire :
| Type appeareil | N° code kit brique | N° code kit fonte |
| IF 603/604 | 37674008 | 37674017 |
| IF 683/684 | 37674008 | 37674017 |
| IF 743/744 | 37674008 | 37674017 |
- Enlever les briques et la grille du fond.
- Placer les briques dans l'ordre 1, 2, 3, 4.
- Remettre les briques et la grille du fond.
IF 603/604

IF 683/684

IF 743/744

Attention au SENS d'emboitement
pour les plaques fonte


Placement des briques et des plaques fonte pour le prisma :
Enlever 1-2-3-4-5-6-7-8.

Placer les briques verticales 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10 dans l'In Fire.
Placer 1-2-3-4-5.



Attention au SENS d'emboitement
pour les plaques fonte


3. Anomalies de fonctionnement
| ANOMALIES | REMEDES |
| VITRE SE SALIGSANT TROP RAPIDEMENT | -Vérifier l'humidité du combustible. -Utiliser le thermostat sur 7-8. -Ouvoir le doseur d'air secondaire. -Vérifier la position du déflecteur. |
| VENTILATION Ne fonctionne plus | -Vérifier le fonctionnement des deux moteurs. -Vérifier le micro switch. -Vérifier (et remplacer) le fusible du variateur. -Vérifier le thermocontact (option). -Vérifier (et rétablit) l'alimentation. |
| VENTILATION Fonctionne mais le débit est faible | -Vérifier le bon positionnement des fils du variateur de vitesse. -Nettoyer ou remplacer les filtres. -Nettoyer les aubes des turbines. |
| TIRAGE Trop important | -Ouvoir le passage des chicanes (voir «Ajustement des chicanes»). -Resserrer le passage des chicanes (voir installation). -Consulter votre fournisseur. |
| TIRAGE Trop faisible avec émanation de fumées éventuelles dans la pièce | -Vérifier la cheminée (voir notice d'installation). -Enlever l'obstruction éventuelle. -Ouvoir le passage des chicanes. -Vérifier si il y a aucune amélioration lorsque la fenêtre est ouverte. -Faire ramoner. |
| Perturbations liées aux conditions atmosphériques | -Si cet état est permanent, consulter votre fournisseur. |
| LE FEU MANQUE DE VIVACITÉ | -Vérifier l'humidité du combustible. -Vérifier le thermostat (le mettre sur 7-8 et vérifier son mouvement). -Vider le cendrier. -Déboucher les trous des répartiteurs. |
| THERMOSTAT NE FERME PLUS: -Un corps étranger empêche la fermeture du clapet -Blocage mécanique | -Enlever le corps étranger. -Remplacer le thermostat. |
| THERMOSTAT RESTE FERME : 1. A FROID, le clapet ne se soulève qu'à partir de positions moyennes 2. A FROID, le clapet ne se soulève plus | 1) Réétalonner le réglage. 2) Remplacer le thermostat(il a été endommagé suite à une importante surchauffe du foyer). |
| FEU INCONTRÔLABLE : -PORTE du cendrier ouverte ou non étanche -PORTE du foyer non étanche -Thermostat ne ferme plus | -Vérifier la bonne fermeture de la portec dendrier. -Vérifier le joint, le remplacer au besoin. -Réajuster le réglage du joint de porte. -Réajuster le positionnement du galet de fermeture. -Contrôler le fonctionnement du thermostat. |
En cas de FEU DE CHEMINEE, fermer immédiatement la porte et la portecendrier, fermer le thermostat.
4. Pièces de rechange
INFIRE BODART ET GONAY 603/4 - 683/4 - 743/4
Pièces de rechange / pièces de rechange
| Ref | Code | Description | Omschrijving |
| 02 | 37117400 | BUSELOT AIR CHAUD DIA 125 | WARMELUCHTBUISJE DIA 125 |
| 03 | 07VM0150 | BUSELOT RACCORD.CHEMINEE DIA 150 | INOX AANSLUITINGSBUISJE DIA 150 |
| 04 | 37660002 | KIT CADRE HABIL. 3 C IF 603 96 | BEKLEDINGSKADER 3 Z IF603 1996 |
| 04 | 37660072 | KIT CADRE HABIL. 4 C IF604 96 | BEKLEDINSKADER 4 Z IF604 1996 |
| 05 | 07RV1036 | CERAM.505X297X4 IF.603/604 | GLAS 505X297X4 IF.603/604 |
| 06 | 27660026 | CONTREPORTE IF 603 1996 | TEGENDEUR IF 603 1996 |
| 07 | 37660018 | FACADE MONTEE IF 603 (98) | GEMONTEERD FRONT IF 603 (98) |
| 08 | 27660043 | CAPOT BASULANT IF 603 (98) | GELAST GELAKTE KAP IF 603 (98) |
| 09 | 07Q04002 | BROCHE CHARNIERE DIA 6 LG 125 | AS-SCHARNIERSTUCK DIA 6 LG 125 |
| 10 | 17660013 | LEVIER FERMETURE CAPOT IF 96 | HEFBOON ONDERPLAAT IF 96 |
| 11 | 03SZA008 | ATTACHE RAPID C 2631 ZF(JAUNE) | RAPID KLEM (GEEL) |
| 12 | 27660014 | CHICANE IF 603 1996 | ROOKAFREMMER IF 603 1996 |
| 13 | 27660015 | AVALOIR IF 603 1996 | ZWELGER IF 603 1996 |
| 14 | 37115018 | TISONNIER | POOK |
| 15 | 07BP03 | poignée fil 07BP0103 NOIRES | |
| 16 | 17660000 | SUPPORT CLENCHE IF 96 | HENDEL STEUN IF 96 |
| 17 | 1774P006 | CLENCHE INFIRE 95 | HENDEL INFIRE 95 |
| 18 | 27660000 | ACCROCHE CLENCHE IF 96 | HENDEL VANGER IF 96 |
| 19 | 07FTS670 | THERMOSTAT DIA 70 TELESCOPIQUE | THERMOSTAT Ø70 TELESCOPISE |
| 20 | 07EVDDA3 | SA-VENTILATEUR DDL76-86 velocro | VENTILATOR DDL76-86(62-68) |
| 21 | 27668023 | CADRE FILTRE IF 96 | KADER FILTER IF 96 |
| 22 | 07NB08 | BULPRENS 157X121X10 | BULPRENS 157X121X10 |
| 23 | 37660006 | HARNAIS IF 1996 | HARNAS IF 1996 |
| 24 | 07EEVENC | VARIATEUR A ENCASTRER(S.CABLE) | INBOUW VARIATOR (Z.KABEL) |
| 25 | 17660018 | AXE CHARNIERE CAPOT IF 96 (98) | SCHARNIER AS IF 96 (98) |
| 26 | 17000002 | ECROU SWITCH - CLIP CLAP IF 96 | MOER SWITCH - CLIP CLAP IF 96 |
| 27 | 07EEG006 | SA - MICROSWITCH 831611 IW3 + 161L UL | MICROSWITCH MET DRUKKNOP |
| 28 | 17660011 | ISOLANT SWITCH IF 96 | ISOLATIE SWITCH IF 96 |
| 29 | 07MB05 | CLOU DE CAPOT ICLB 1800-3 NOIR | KAPNAGEL ICLB 1800-3 ZWART |
| 32 | 27660016 | DOSEUR AIR SECOND. IF603 1996 | DOSEER APPARAAT IF603 1996 |
| 33 | 27660017 | SUPPORT DOSEUR AIR IF 603 1996 | ONDERSLEUN APPARAAT IF603 1996 |
| 34 | 37660000 | PORTE CENDRIER IF 603 1996 | ASLADDEUR IF 603 1996 |
| 35 | 07PBE001 | SACILPS PORTE CENDRIER D950207 | VEERKLELM ASLADE DEUR |
| 36 | 37116241 | BRAS DECENDRAGE (88) | ROOSTERSTANG (88) |
| 37 | 27660024 | CENDRIER IF 603 1996 | ASLADE IF 603 1996 |
| 38 | 27660020 | DEFLECTEUR AIR IF 603 1996 | LUCHTDEFLECTOR IF 603 1996 |
| 39 | 27660036 | REPARTITEUR INFIRE 603 (HAUT RENDEMENT) | |
| 40 | 37660015 | PARE BUCHE IF 603 | BLOKKENHOUDER IF 603 |
| 41 | 37660016 | SUPPORT BARREAU-CHENET IF 96 | STEUN BLOKKENHOUDER IF 96 |
| 42 | 03J706A6 | VIS SWAGEFORM (TH) M6X12 NOIRE | VIJZEN SWAGEFORM(TH)M6X12 ZWAR |
| 43 | 07FFIG3 | GRILLE FONTE INF. LG 240 | ODDERROOSTER LG 240 |
| 44 | 07FFIF62 | GRILLE ACIER CHR. SUP. LG 210 | BOVENROOSTER+CHROME LG 210 |
| 45 | 07CB328 | BRIQUE 165X120X30 | VUURV.STREEN 165X120X30 |
| 45 | 07FF0303 | PLAQETTE FONTE 165X120X30 | GIETIJZER PLAATJE 165X120X30 |
| 46 | 07CB300 | BRIQUE 240X120X30 VT20 | VUURV.STREEN 240X120X30 VT20 |
| 46 | 07FF0301 | PLAQETTE FONTE 240X120X30 | GIETIJZER PLAATJE 240X120X30 |
| 47 | 07CB313 | BRIQUE 240X60X30 (BISEAUTEE) | VUURV.STREEN 240X60X30 KANTG. |
| 47 | 07FF0302 | PLAQETTE FONTE 240X60X30 | GIETIJZER PLAATJE 240X60X30 |
| 48 | 07CB326 | BRIQUE 150X60X30 BISEAUTEE | VUURV.STREEN 150X60X30 KANTG. |
| 49 | 07CB327 | BRIQUE 120X60X30 BISEAUTEE | VUURV.STREEN 120X60X30 KANTG. |
| 50 | 07CB325 | BRIQUE 180X60X30 BISEAUTEE | VUURV.STREEN 180X60X30 KANTG. |
| 52 | 07CB326 | BRIQUE 150X60X30 BISEAUTEE | VUURV.STREEN 150X60X30 KANTG. |
| 53 | 07CB325 | BRIQUE 180X60X30 BISEAUTEE | VUURV.STREEN 180X60X30 KANTG. |
| 54 | 37660050 | THERMOCONTACT MONTE 2006 | |
| 55 | 27660037 | CANAUX AIR INFIRE 603 (HAUT RENDEMENT) | |
| 56 | 27660038 | TROSIÈME CHICANE INFIRE 603 | |
| --- | 07CB7160 | KIT BRIQUES FOND IF 603/604 | KIT VUURV.GRONDSTEEN IF603/604 |
| --- | 07GR03 | SILTEMP GRAISSSE HT SACHT 4 GR | SILTEMP SMEERVET HT ZAKJE 4 GR |
| --- | 37674008 | KIT BRIQUE INFIRE 603-683-743 1996 | KIT VUURV.STREEN IF 603-683-743 1996 |
| --- | 37674017 | KIT FONTE IF 603-683-743 | SET GIETIJZER IF 603-683-743 |
Options / options
| Ref | Code | Description | Omschrijving |
| --- | 17660074 | KIT BARBECUE IF 96 + GRILL | KIT BARBECUE IF 96 + GRILL |
| --- | 27660029 | KIT PARE BUCHE FONTE INFIRE 96 | KIT GIETIJZEREN BLOKKENHOUDER 96 |
| --- | 37660003 | STOP AIR IF 96 | LUCHT STOP IF 96 |
| --- | 37660004 | CADRE 15 MM 4 COTES IF 604 | KADER 15 MM 4 Z IF 604 |
| --- | 37660005 | CADRE 15 MM 3 COTES IF 603 | KADER 15 MM 3 Z IF 603 |
| --- | 37660070 | GARNITURE LAITON PORTE IF603 | KOPEREN STRIPS V/DEUR IF603 |
| --- | 37660071 | COIFFE LAITON CADRE 3C. IF603 | KOPEREN OPZETKADER 3Z IF603 |
| --- | 37660073 | CORBEILLE CHARBON IF.603 1996 | KOLENKORF IF.603 1996 |
| --- | 37660075 | CADRE LUXE 4 COTES IF604 1996 | LUXE KOP. 4-Z.KADER IF604 1996 |
| --- | 37660076 | COIFFE LAITON CADRE 4 C. IF604 | KOPEREN OPZETKADER 4Z IF604 |
| --- | 37660077 | CADRE LUXE 3 COTES IF603 1996 | LUXE KOP. 3-Z.KADER IF603 1996 |
Imprimé le 29/06/2007
Pièces de rechange / wisselstukken
| Ref | Code | Description | Omschrijving |
| 02 | 37117400 | BUSELOT AIR CHAUD DIA 125 | WARMELUCHTBUISJE DIA 125 |
| 03 | 07VM0180 | BUSELOT RACCORD.CHEMINEE DIA 180 | INOX AANSLUITINGSBUISJE DIA 180 |
| 04 | 37668002 | KIT CADRE HABIL.3 C IF683 1996 | BEKLEDINGSKADER 3 Z IF683 1996 |
| 04 | 37668072 | KIT CADRE HABIL.4 C IF684 1996 | BEKLEDINSKADER 4 Z IF684 1996 |
| 05 | 07RV1035 | CERAM. 565X351X4 IF683/684 | GLAS 565X351X4 IF683/684 |
| 06 | 27668026 | CONTREPORTE IF 683 1996 | TEGENDEUR IF 683 1996 |
| 07 | 37668018 | FACADE MONTEE IF 683 (98) | GEMONTEERD FRONT IF 683 (98) |
| 08 | 27668043 | CAPOT BASCULANT IF 683 (98) | GELAST GELAKTE KAP IF 683 (98) |
| 09 | 07Q04002 | BROCHE CHARNIERDE DIA 6 LG 125 | AS-SCHARNIERSTUCK DIA 6 LG 125 |
| 10 | 17660013 | LEVIER FERMETURE CAPOT IF 96 | HEFBOON ONDERPLAAT IF 96 |
| 11 | 03SZA008 | ATTACHE RAPID C 2631 ZF(JAUNE) | RAPID KLEM (GEEL) |
| 12 | 27668014 | CHICANE IF 683 1996 | ROOKAFREMMER IF 683 1996 |
| 13 | 27668015 | AVALOIR IF 683 1996 | ZWELGER IF 683 1996 |
| 14 | 37115018 | TISONNIER | POOK |
| 15 | 07BP03 | poignée fil 07BP0103 NOIRES | |
| 16 | 17660000 | SUPPORT CLENCHE IF 96 | HENDEL STEUN IF 96 |
| 17 | 1774P006 | CLENCHE INFIRE 95 | HENDEL INFIRE 95 |
| 18 | 27660000 | ACCROCHE CLENCHE IF 96 | HENDEL VANGER IF 96 |
| 19 | 07FTS690 | THERMOSTAT DIA90 TELESCOPIQUE | THERMOSTAAT Ø90 TELESCOPICH |
| 20 | 07EVDDA3 | SA-VENTILATEUR DDL76-86 velocro | VENTILATOR DDL76-86(62-68) |
| 21 | 27668023 | CADRE FILTRE IF 96 | KADER FILTER IF 96 |
| 22 | 07NB08 | BULPRENS 157X121X10 | BULPRENS 157X121X10 |
| 23 | 37660006 | HARNAIS IF 1996 | HARNAS IF 1996 |
| 24 | 07EEVENC | VARIATEUR A ENCASTRER(S.CABLE) | INBOUW VARIATOR (Z.KABEL) |
| 25 | 17660018 | AXE CHARNIERE CAPOT IF 96 (98) | SCHARNIER AS IF 96 (98) |
| 26 | 17000002 | ECROU SWITCH - CLIP CLAP IF 96 | MOER SWITCH - CLIP CLAP IF 96 |
| 27 | 07EEG006 | SA -MICROSWITCH 831611 IW3 + 161L UL | MICROSWITCH MET DRUKKNOP |
| 28 | 17660011 | ISOLANT SWITCH IF 96 | ISOLATIE SWITCH IF 96 |
| 29 | 07MB05 | CLOU DE CAPOT ICLB 1800-3 NOIR | KAPNAGEL ICLB 1800-3 ZWART |
| 32 | 27668016 | DOSEUR AIR SECONDAIRE IF 96 | DOSEER APPARAAT IF 96 |
| 33 | 27668017 | SUPPORT DOSEUR IF 96 | ODERSTEUN APPARAAT IF 96 |
| 34 | 37668000 | PORTE CENDRIER IF 96 | ASLADE DEUR IF 96 |
| 35 | 07PB001 | SACILPS PORTE CENDRIER D950207 | VEERKLEM ASLADE DEUR |
| 36 | 37116241 | BRAS DECENDRAGE (88) | ROOSTERSTANG (88) |
| 37 | 27668024 | CENDRIER IF 96 | ASLADE IF 96 |
| 38 | 27668020 | DEFLECTEUR AIR IF 683 1996 | LUCHTDEFLECTOR IF 683 1996 |
| 39 | 37668036 | REPARTITEUR AIR IF 683 1996 (545) | |
| 40 | 37668015 | PARE BUCHES IF 683 | BLOKKENHOUDER IF 683 |
| 41 | 37660016 | SUPPORT BARREAU-CHENET IF 96 | STEUN BLOKKENHOUDER IF 96 |
| 42 | 03J706A6 | VIS SWAGEFORM (TH) M6X12 NOIRE | VIJZEN SWAGEFORM(TH)M6X12 ZWAR |
| 43 | 07FFIFG3 | GRILLE FONTE INF. LG 300 | ONDERROOSTER LG 300 |
| 44 | 07FFIFG2 | GRILLE ACIER CHR. SUP. LG 266 | BOVENROOSTER+CHROME LG 266 |
| 45 | 07CB328 | BRIQUE 165X120X30 | VUURV.STEEN 165X120X30 |
| 45 | 07FF0303 | PLAQUTTE FONTE 165X120X30 | GIETIJZER PLAATJE 165X120X30 |
| 46 | 07CB300 | BRIQUE 240X120X30 VT20 | VUURV.STEEN 240X120X30 VT20 |
| 46 | 07FF0301 | PLAQUTTE FONTE 240X120X30 | GIETIJZER PLAATJE 240X120X30 |
| 47 | 07CB313 | BRIQUE 240X60X30 (BISEAUTEE) | VUURV.STEEN 240X60X30 KANTG. |
| 47 | 07FF0302 | PLAQUTTE FONTE 240X60X30 | GIETIJZER PLAATJE 240X60X30 |
| 48 | 07CB326 | BRIQUE 150X60X30 BISEAUTEE | VUURV.STEEN 150X60X30 KANTG. |
| 49 | 07CB327 | BRIQUE 120X60X30 BISEAUTEE | VUURV.STEEN 120X60X30 KANTG. |
| 50 | 07CB313 | BRIQUE 240X60X30 (BISEAUTEE) | VUURV.STEEN 240X60X30 KANTG. |
| 52 | 07CB325 | BRIQUE 180X60X30 BISEAUTEE | VUURV.STEEN 180X60X30 KANTG. |
| 53 | 07CB325 | BRIQUE 180X60X30 BISEAUTEE | VUURV.STEEN 180X60X30 KANTG. |
| 54 | 37660050 | THERMOCONTACT MONTE 2006 | |
| 55 | 27660037 | CANAUX AIR INFIRE 603 (HAUT RENDEMENT) | |
| 56 | 27674016 | TROSIEME CHICANE INFIRE 743 | |
| --- | 07CB7168 | KIT BRIQUES FOND IF 683/684 | KIT VUURV.GRANDSTEEN IF 683/684 |
| --- | 07GR03 | SILTEMP GRAISSSE HT SACHT 4 GR | SILTEMP SMEERVET HT ZAKJE 4 GR |
| --- | 37674008 | KIT BRIQUE INFIRE 603-683-743 1996 | KIT VUURV.STEEN IF 603-683-743 1996 |
| --- | 37674017 | KIT FONTE IF 603-683-743 | SET GIETIJZER IF 603-683-743 |
Options / opties
| Ref | Code | Description | Omschrijving |
| --- | 17660074 | KIT BARBECUE IF 96 + GRILL | KIT BARBECUE IF 96 + GRILL |
| --- | 27660029 | KIT PARE BUCHE FONTE INFIRE 96 | KIT GIETIJZEREN BLOKKENHOUDER 96 |
| --- | 37660003 | STOP AIR IF 96 | LUCHT STOP IF 96 |
| --- | 37668004 | CADRE 15 MM 4 COTES IF 684 | KADER 15 MM 4 Z IF 684 |
| --- | 37668005 | CADRE 15 MM 3 COTES IF 683 | KADER 15 MM 3 Z IF 683 |
| --- | 37668070 | GARNITURE LAITON PORTE IF683 | KOPEREN STRIPS V/DEUR IF683 |
| --- | 37668071 | COIFFE LAITON CADRE 3C. IF683 | KOPEREN OPZETKADER 3Z IF683 |
| --- | 37668073 | CORBEILLE CHARBON IF.683 1996 | KOLENKORF IF.683 1996 |
| --- | 37668075 | CADRE LUXE 4 COTES IF684 1996 | LUXE KOP. 4-Z.KADER IF684 1996 |
| --- | 37668076 | COIFFE LAITON CADRE 4C. IF684 | KOPEREN OPZETKADER 4Z IF684 |
| --- | 37668077 | CADRE LUXE 3 COTES IF683 1996 | LUXE KOP. 3-Z.KADER IF683 1996 |
Pièces de rechange / pièces de rechange
| Ref | Code | Description | Omschrijving |
| 02 | 37117400 | BUSELOT AIR CHAUD DIA 125 | WARMELUCHTBUISJE DIA 125 |
| 03 | 07VM0180 | BUSELOT RACCORD.CHEMINEE DIA 180 | INOX AANSLUITINGSBUISJE DIA 180 |
| 04 | 37674002 | KIT CADRE HABIL.3 C.IF743 1996 | BEKLEDINGSKADER 3 Z IF743 1996 |
| 04 | 37674072 | KIT CADRE HABIL.4 C.IF744 1996 | BEKLEDINSKADER 4 Z IF744 1996 |
| 05 | 07RV1034 | CERAM.625X391X4 IF743/744 | GLASS 625X391X4 IF743/744 |
| 06 | 27674026 | CONTREPORTE IF 743 1996 | TEGENDEUR IF 743 1996 |
| 07 | 37674018 | FACADE MONTEE IF 743 (98) | GEMONTEERD FRONT IF 743 (98) |
| 08 | 27674043 | CAPOT BASULANT IF 743 (98) | GELAST GELAKTE KAP IF 743 (98) |
| 09 | 07Q04002 | BROCHE CHARNIERE DIA 6 LG 125 | AS-SCHARNIERSTUCK DIA 6 LG 125 |
| 10 | 17660013 | LEVIER FERMETURE CAPOT IF 96 | HEFBOON ONDERPLAAT IF 96 |
| 11 | 03SZA008 | ATTACHE RAPID C 2631 ZF(JAUNE) | RAPID KLEM (GEEL) |
| 12 | 27674014 | CHICANE IF 743 1996 | ROOKAFREMMER IF 743 1996 |
| 13 | 27674015 | AVALOIR IF 743 1996 | ZWELGER IF 743 1996 |
| 14 | 37115018 | TISONNIER | POOK |
| 15 | 07BP03 | MAIN FROIDE NICKEL.IF96+PRISMA | |
| 16 | 17660000 | SUPPORT CLENCHE IF 96 | HENDEL STEUN IF 96 |
| 17 | 1774P006 | CLENCHE INFIRE 95 | HENDEL INFIRE 95 |
| 18 | 27660000 | ACCCROCHE CLENCHE IF 96 | HENDEL VANGER IF 96 |
| 19 | 07FTS690 | THERMOSTAT DIA90 TELESCOPIQUE | THERMOSTAAT Ø90 TELESCOPICH |
| 20 | 07EVDDA3 | SA-VENTILATEUR DDL76-86 velocro | VENTILATOR DDL76-86(62-68) |
| 21 | 27668023 | CADRE FILTRE IF 96 | KADER FILTER IF 96 |
| 22 | 07NB08 | BULPRENS 157X121X10 | BULPRENS 157X121X10 |
| 23 | 37660006 | HARNAIS IF 1996 | HARNAS IF 1996 |
| 24 | 07EEVENC | VARIATEUR A ENCASTRER(S.CABLE) | INBOUW VARIATOR (Z.KABEL) |
| 25 | 17660018 | AXE CHARNIERE CAPOT IF 96 (98) | SCHARNIER AS IF 96 (98) |
| 26 | 17000002 | ECROU SWITCH - CLIP CLAP IF 96 | MOER SWITCH - CLIP CLAP IF 96 |
| 27 | 07EEG006 | SA - MICROSWITCH 831611 IW3 + 161L UL | MICROSWITCH MET DRUKKNOP |
| 28 | 17660011 | ISOLANT SWITCH IF 96 | ISOLATIE SWITCH IF 96 |
| 29 | 07MB05 | CLOU DE CAPOT ICLB 1800-3 NOIR | KAPNAGEL ICLB 1800-3 ZWART |
| 32 | 27668016 | DOSEUR AIR SECONDAIRE IF 96 | DOSEER APPARAAT IF 96 |
| 33 | 27668017 | SUPPORT DOSEUR IF 96 | ONDERSTEUN APPARAAT IF 96 |
| 34 | 37668000 | PORTE CENDRIER IF 96 | ASLADE DEUR IF 96 |
| 35 | 07PBE001 | SACILPS PORTE CENDRIER D950207 | VEERKLEM ASLADE DEUR |
| 36 | 37116241 | BRAS DECENDRAGE (88) | ROOSTERSTANG (88) |
| 37 | 27668024 | CENDRIER IF 96 | ASLADE IF 96 |
| 38 | 27674020 | DEFLECTEUR AIR IF 743 1996 | LUCHTDEFLECTOR IF 743 1996 |
| 39 | 27674036 | REPARTITEUR INFIRE 743 (HAUT RENDEMENT) | |
| 40 | 37674015 | PARE BUCHES IF 743 | BLOKKENHOUDER IF 743 |
| 41 | 37660016 | SUPPORT BARREAU-CHENET IF 96 | STEUN BLOKKENHOUDER IF 96 |
| 42 | 03J706A6 | VIS SWAGEFORM (TH) M6X12 NOIRE | VIJZEN SWAGEFORM(TH)M6X12 ZWAR |
| 43 | 07FFIFG3 | GRILLE FONTE INF. LG 300 | ONDERROOSTER LG 300 |
| 44 | 07FFIFG2 | GRILLE ACIER CHR. SUP. LG 266 | BOVENROOSTER+CHROME LG 266 |
| 45 | 07CB328 | BRIQUE 165X120X30 | VUURV.STEEN 165X120X30 |
| 46 | 07FF0303 | PLAQETTE FONTE 165X120X30 | GIETIJZER PLAATJE 165X120X30 |
| 47 | 07CB300 | BRIQUE 240X120X30 VT20 | VUURV.STEEN 240X120X30 VT20 |
| 48 | 07FF0301 | PLAQETTE FONTE 240X120X30 | GIETIJZER PLAATJE 240X120X30 |
| 49 | 07CB313 | BRIQUE 240X60X30 (BISEAUTEE) | VUURV.STEEN 240X60X30 KANTG. |
| 50 | 07FF0302 | PLAQETTE FONTE 240X60X30 | GIETIJZER PLAATJE 240X60X30 |
| 51 | 07CB326 | BRIQUE 150X60X30 BISEAUTEE | VUURV.STEEN 150X60X30 KANTG. |
| 52 | 07CB325 | BRIQUE 150X60X30 BISEAUTEE | VUURV.STEEN 150X60X30 KANTG. |
| 53 | 07CB313 | BRIQUE 240X60X30 (BISEAUTEE) | VUURV.STEEN 240X60X30 KANTG. |
| 54 | 37660050 | THERMOCONTACT MONTE 2006 | |
| 55 | 27674017 | CANAUX A AIR INFIRE 743 | |
| 56 | 27674016 | TROSIEME CHICANE INFIRE 743 | |
| --- | 07CB7174 | KIT BRIQUES FOND IF743/744 | KIT VUURV.GRANDSTEEN IF743/744 |
| --- | 07GR03 | SILTEMP GRAISSE HT SACHT 4 GR | SILTEMP SMEERVET HT ZAKJE 4 GR |
| --- | 37674008 | KIT BRIQUE INFIRE 603-683-743 1996 | KIT VUURV.STEEN IF 603-683-743 1996 |
| --- | 37674017 | KIT FONTE IF 603-683-743 | SET GIETIJZER IF 603-683-743 |
Options / options
| Ref | Code | Description | Omschrijving |
| --- | 17660074 | KIT BARBECUE IF 96 + GRILL | KIT BARBECUE IF 96 + GRILL |
| --- | 27660029 | KIT PARE BUCHE FONTE INFIRE 96 | KIT GIEIJZEREN BLOKKENHOUDER 96 |
| --- | 37660003 | STOP AIR IF 96 | LUCHT STOP IF 96 |
| --- | 37674004 | CADRE 15 MM 4 COTES IF 744 | KADER 15 MM 4 Z IF 744 |
| --- | 37674005 | CADRE 15 MM 3 COTES IF 743 | KADER 15 MM 3 Z IF 743 |
| --- | 37674070 | GARNITURE LAITON PORTE IF743 | KOPEREN STRIPS V/DEUR IF743 |
| --- | 37674071 | COIFFE LAITON CADRE 3C. IF743 | KOPEREN OPZETKADER 3Z IF743 |
| --- | 37674073 | CORBEILLE CHARBON IF 743 1996 | KOLENKORF IF 743 1996 |
| --- | 37674075 | CADRE LUXE 4 COTES IF744 1996 | LUXE KOP. 4 Z.KADER IF744 1996 |
| --- | 37674076 | COIFFE LAITON CADRE 4C. IF744 | KOPEREN OPZETKADER 4Z IF744 |
| --- | 37674077 | CADRE LUXE 3 COTES IF743 1996 | LUXE KOP. 3 Z.KADER IF743 1996 |
Imprimé le 29/06/2007
4.2. Prisma

Pièces de rechange / wisselstukken
| Ref | Code | Description | Omschrijving |
| 01 | 3774P002 | PORTE MONTEE PRISMA | KOMPLETE DEUR PRISMA |
| 02 | 07CB300 | BRIQUE 240X120X30 VT20 | VUURV.STEEN 240X120X30 VT20 |
| 02 | 07FF0301 | PLAQUETTE FONTE 240X120X30 | GIETIJZER PLAATJE 240X120X30 |
| 03 | 07CB313 | BRIQUE 240X60X30 (BISEAUTEE) | VUURV.STEEN 240X60X30 KANTG. |
| 03 | 07FF0302 | PLAQUETTE FONTE 240X60X30 | GIETIJZER PLAATJE 240X60X30 |
| 04 | 07CB316 | BRIQUE 165X115X30 | VUURV.STEEN 165X115X30 |
| 04 | 07FF0303 | PLAQUETTE FONTE 165X120X30 | GIETIJZER PLAATJE 165X120X30 |
| 05 | 07CB330 | BRIQUE REFRACT.PLAN REP.6D | VUURVASTE STEEN PLAN REP.6D |
| 05 | 07CB331 | BRIQUE REFRACT.PLAN REP.6G | VUURVASTE STEEN PLAN REP.6G |
| 05 | 07CB332 | BRIQUE REFRACT.PLAN REP.9 | VUURVASTE STEEN PLAN REP.9 |
| 05 | 07CB333 | BRIQUE REFRACT.PLAN REP.10 | VUURVASTE STEEN PLAN REP.10 |
| 05 | 07CB334 | BRIQUE REFRACT.PLAN REP.11 | VUURVASTE STEEN PLAN REP.11 |
| 05 | 07CB335 | BRIQUE REFRACT.PLAN REP.12 | VUURVASTE STEEN PLAN REP.12 |
| 05 | 07CB8001 | SA.KIT FOND PRISMA | SA.BODEN SET PRISMA |
| 06 | 3774P030 | BARRAGE PRISMA | AFSLUITING PRISMA |
| 07 | 07BP0103 | MAIN FROIDE NICKEL_IF96+PRISMA | KOUDE HAND NICKEL_IF96+PRISMA |
| 09 | 07FFIG3 | GRILLE FONTE INF.LG 240 | ONDERROOSTER LG 240 |
| 10 | 07FFIF62 | GRILLE ACIER CHR.SUP.LG 210 | BOVENROOSTER+CHROME LG 210 |
| 11 | 3774P004 | REPARTITEUR D'AIR PRISMA | LUCHTVVERDELER PRISMA |
| 12 | 3774P013 | PARE BUCHE PRISMA | BESCHERMSTANG PRISMA |
| 13 | 3774P003 | AVALOIR PRISMA | ROOKAFREMMER PRISMA |
| 14 | 3774P005 | CHICANE PRISMA | ROOKAFREMMER UNDER PRISMA |
| 15 | 07FTS690 | THERMOSTAT DIA90 TELESCOPIQUE | THERMOSTAAT DIA90 TELESCOPISE |
| 16 | 1774P019 | SUPPORT THERMOSTAT PRISMA | THERMOSTAAT SUPPORT PRISMA |
| 17 | 37116226 | FIXATION SONDE | BEVESTIGING HAARBUISJE |
| 18 | 3774P007 | CENDRIER PRISMA | ASLADE PRISMA |
| 19 | 37740013 | BRAS DECENDRAGE INFIRE 740 | ROOSTERSTANG IF 740 |
| 20 | 3774P006 | PORTE CENDRIER PRISMA | ASLADEDEUR PRISMA |
| 21 | 3774P011 | PORTILLON PRISMA | AFDEKDEURTJE PRISMA |
| 22 | 07EVDDA3 | SA-VENTILATEUR DDL76-86(62-68) | VENTILATOR DDL76-86(62-68) |
| 23 | 07NB07 | BULPRENS 190X120X10 (PRISMA) | BULPRENS 190X120X10 (PRISMA) |
| 24 | 3774P009 | PAIRE CAPOT PRISMA | 2 ZYKANT AFDEKPLATEN |
| 25 | 37600011 | HARNAIS VENTILATEUR IF600-800* | VERBINDINGSKABEL VENT.IF.600 - 800* |
| 26 | 37600020 | FIL DE MASSE INFIRE 600 * | MASSADRAAD IF.600 |
| 28 | 07EEVENC | VARIATEUR A ENCASTRER(S.CABLE) | INBOUW VARIATOR (Z.KABEL) |
| 30 | 37117400 | BUSELOT AIR CHAUD DIA 125 | WARMELUCHTBUISJE DIA 125 |
| 31 | 07VM0180 | BUSELOT RACCORD CHEMINEE DIA 180 | INOX AANSLUITINGSBUISJE DIA 180 |
| 32 | 3774P008 | CADRE HABILLAGE PRISMA | GELAKTE BEKLEDINGSKADER PRISMA |
| 33 | 37115018 | TISONNIER | POOK |
| 34 | 07RV3301 | CERAM.135/438/135X400X4 PRISMA | KERAM.135/438/135X400X4 PRISMA |
| 35 | 2774P024 | CONTREPORTE SOUDEE PRISMA | GELASTE TEGENDEUR PRISMA |
| 36 | 2774P004 | ENTRETOISE VERTICALE PRISMA | VERTIKAAL TUSSENSTUCK PRISMA |
| 37 | 07HAP006 | JOINT LD-250-1A W/ADHES.PRISMA | DICHTING LD-250-1A W/ZELFKLEV. |
| 38 | 07ADCLIP | CLIP-CLAP VA ET VIENT No11 | CLIP CLAP SLUTSYSTEEM |
| 42 | 07EEG006 | SA-MICROSWITCH 831611 IW3 + 161L UL | MICROSWITCH MET DRUKKNOP |
| 42 | 07EEG005 | ECROU /SWITCH 70602118 CROUZET | MOER SWITCH 70602118 CROUZET |
| 43 | 03SZA003 | ATTACHE RAPID C3654 | RAPID KLEM C3654 |
| 44 | 07PBE001 | SACLIPS PORTE CENDRIER D950207 | VEERKLEM ASLADE DEUR |
| --- | 05B9700 | AEROSOL ANTHRACITE | AEROSOL ANTHRACIET |
| --- | 3774P070 | KIT FONTE PRISMA | KIT GIETIJZER PRISMA |
| --- | 3774P075 | KIT BRIQUE PRISMA | KIT VUURV. STEEN PRISMA |
| --- | 3774P021 | ACCCROCHE CLENCHE PRISMA | HENDELVANGER PRISMA |
| --- | 2774P023 | SUPPORT CLENCHE PRISMA | HENDEL STEUN PRISMA |
| --- | 1774P006 | CLLENCHE INFIRE 95 | HENDEL INFIRE 95 |
Options / options
| Ref | Code | Description | Omschrijving |
| 27 | 37680048 | KIT THERMOCONTACT INFIRE RC93 | SET THERMOCONTACT INFIRE RC93 |
| 40 | 3774P033 | KIT GRILL PRISMA | BARBECUE SET PRISMA |
| 41 | 3774P035 | SEUIL + 2 MONTANTS CADRE HAB. | LYSTEN BEKLEDINGSKADER+BODEN |
| --- | 3774P031 | CADRE HAB.LAITON PRISMA | KOPEREN BEKLEDINGSKADER PRISMA |
| --- | 3774P032 | TRVERSE CADRE HAB. LAITON EMB | KOPEREN ONDERKADER (4Z.) |
| --- | 3774P036 | SEUIL NOIR + CADRE 3C. LAITON | ZWARTE BODEM+ KOPEREN BEKLED. |
| --- | 3774P037 | CADRE LUXE 3 COTES PRISMA | LUXE KOP KADER 3 Z. PRISMA |
| --- | 3774P080 | KIT GARN.LAITON PORTE PRISMA | KOPEREN STRIPS V/DEUR PRISMA |
- 6 ans de garantie sur: la structure générale
- 2 ans de garantie sur: pièces amovibles
- 2 ans de garantie sur: ventilateur et variateur de vitesse
- pas de garantie sur: vitre, briques
Convention
Bodart & Gonay garantit ses appareils en:
- conformité avec ses catalogues et notices d'utilisation,
- sécurité d'utilisation fonctionnelle.
Bodart & Gonay se réservent le droit de modifier leurs appareils, catalogues, notices d'utilisation, indépendamment, à tout moment, et sans préavis.
La validité de la garantie est annulée en cas de non-respect des impératifs et recommandations de la présente notice.
Les interventions sous garantie seront exclusivement assurées par l'intermédiaire du distributeur sur présentation de la facture d'achat.
Les pièces ne seront délivrées qu'en échange des pièces défectueuses.
Exclusion
Sinistres, avaries et dysfonctionnements liés à:
- Une inadéquation entre la puissance nominale de l'appareil et le besoin calorifique du local;
- Une installation ou des raccordements incorrects;
- Une destruction du thermostat par surchauffe provoquée en utilisation intensive par:
la porte du cendrier laissée ouverte, la ventilation laissée à l'arrêt;
- Un tirage insuffisant ou exagéré; - Une utilisation abusive;
- Des combustibles incompatibles, destructifs et/ou humides (bois traités...);
- Des consommations supérieures aux limites d'utilisation; - Une insuffisance d'entretien;
- Un emploi de composants électriques et électroniques non agrés par Bodart & Gonay;
- Toute modification, transformation interne du foyer;
- Transport et installation.
Frais de transport et emballage.
Tous frais non acceptés préalablement par Bodart & Gonay.
Frais conséquents à la non-utilisation de l'appareil.
Prise d'effet
La garantie prend cours à partir de la date inscrite sur la facture. La facture est le seul document faisant foi pour la garantie.
Notice d'installation
BODART
&GONAY

In Fire (Fuego)
Prisma
NOTICE d'installation
1. Caractéristiques 31 2. Conduit de fumée 37 3. Aménée d'air extérieur 38 4. Air de convection 38 5. Installation 39
5.1. Recommandations 39 5.2. Niches 40 5.3. Électricité 40 5.4. Mise en place du foyer 40 5.5. Cadres 41
- Thermocontact 42
- Options 43 7.1 Carrosserie Fuego 43
Vérifier les différentes dimensions minimales d'encastrement (tenir compte des options!)
Voir p.17.
Mise à niveau du foyer, 2 points de référence.
Placer le conduit de raccordement cheminée et le raccordement des sorties d'air chaud.
Pas de matériaux combustibles (bois, papier peint...) au plafond et sur les murs autour des sorties d'air chaud.
Pour les matériaux combustibles au sol, une distance de sécurité de 80 cm est nécessaire.
Contrôle du circuit d'air de combustion.
Contrôle des circuits d'air de convection.
La sortie de cheminée possède un chapeau.
Installation du cadre (option) avant maçonnerie.
1. Caractéristiques
Dans Fire 603-604:

| BODART & GONAY | |
| TYPE : MULTI 603 | REF. : 47M60B3B - 47M60B3F |
| TYPE : MULTI 604 | REF. : 47M60B4B - 47M60B4F |
| PUISSANCE CALORIFIQUE NOMINALE : 7KW6020Kcal | NOMINAL VERMOGEN : 7KW6020Kcal |
| COMBUSTIBLE(S) : BOIS - CHARBON | BRANDSTOP(FEN) : HOUT - KOLN |
| SORTIE FUMEE : 150MM | ROOKUITLAAT : 150MM |
| N OMBRE ET SORTIE AIR CHAUD : 2X125 | AANTAL WARMELUCHTUITLATEN : 2X125 |
| CONSOMMATION BOIS (ALLURE MAXIMUM) : 2.5KG/H | HOUTVERBRUIK (MAXIMALE SNELHEID) : 2.5KG/H |
| VENTILATION : 2 TURBINES CENTRIFUGHS | VENTILATIE : 2 CENTRIFUGAAL TURBINES |
| DEBIT MAXIMUM VENTILATHUR 2X140 M3 | VENTILATOR DEBIET : 2X140 M3H |
| PUISSANCE ELECTRIQUE : 2X45W . | ELEKTRISCH VERMOGEN : 2X45W |
| TENSION ELECTRIQUE : 220V . | AANSLUITING : 220V . |
| PROTECTION ELECTRIQUE : FUSIBLE 2A | ELEKTRISCH ZEKERING : 2A |
| POIDS : 90 KG | GWBICHT : 90KG |



| BODART & GONAY | |
| TYPE : MULTI 683 | REF. : 47M68B3B - 47M68B3F |
| TYPE : MULTI 684 | REF. : 47M68B4B - 47M68B4F |
| PUISSANCE CALORIFIQUE NOMINALE : 9KW 7740Kcal | NOMINAL VERMOGEN : 9KW 7740Kcal |
| COMBUSTIBLE(S) : BOIS - CHARBON | BRANDSTOP(FEN) : HOUT - KOLEN |
| SORTIE FUMEH : 180MM | ROOKUITLAAT : 180MM |
| NOMBRE HT SORTIE AIR CHAUD : 2X 125 | AANTAL WARMELUCHTUITLATEN : 2X125 |
| CONSUMMATION BOIS (ALLURE MAXIMUM) : 3KG/H | HOUTVERBRUIK (MAXIMALS SNELHEID) : 3KG/H |
| VENTILATION : 2 TURBINES CENTRIFUGHS | VENTILATIH : 2 CENTRIFUGAAL TURBINES |
| DEBIT MAXIMUM VENTILATEUR 2X140 M€ | VENTILATOR DEBBET : 2X140 M€ |
| PUISSANCE ELECTRIQUE : 2X45W. | ELEKTRISCH VERMOGEN : 2X45W |
| TENSION ELECTRIQUE : 220V. | AANSLUITING: 220V. |
| PROTECTION ELECTRIQUE : FUSIBLE 2A | ELEKTRISCH ZEKERING : 2A |
| POIDS : 95 KG | GEWICHT : 95KG |



| BODART & GONAY | |
| TYPE : MULTI 743 TYPE : MULTI 744 | REF. : 47M74B3B - 47M74B3F REF. : 47M74B4B - 47M74B4F |
| PUISSANCE CALORIFIQUE NOMINALE : 10KW 8600Kcal | NOMINAL VERMOGHN : 10KW 8600Kcal |
| COMBUSTIBLE(S) : BOIS - CHARBON | BRANDSTOF(FEN) : HOUT - KOLEN |
| SORTIE FUMEE : 180MM | ROOKUITLAAT : 180MM |
| NOMBRE ET SORTIE AIR CHAUD : 2X125 | AANTAL WARMELUCHTUITLATEN : 2X 125 |
| CONSUMMATION BOIS (ALLURE MAXIMUM) : 3.5KG/H | HOUTVERBUIK (MAXIMALE SNELHEID) : 3.5KG/H |
| VENTILATION : 2 TURBINHS CENTIFUGHS | VENTILATIE : 2 CENTRIFUGAAL TURBINHS |
| DEBIT MAXIMUM VENTILATEUR 2X140 M/H | VENTILATOR DEBIET : 2X140 M/H |
| PUISSANCE ELECTRIQUE : 2X45W . | ELEKTRISCH VERMOGHN : 2X45W |
| TENSION ELECTRIQUE : 220V . | AANSLUITING: 220V . |
| PROTECTION ELECTRIQUE : FUSIBLE 2A | ELEKTRISCH ZHKERING : 2A |
| POIDS : 110 KG | GEWICHT : 110KG |




| REP. | Nbr | Matiere | DESIGNATION | Iupatation | REV. | MODIFICATIONS | ||||||
| Rev.nom. | Rev.gamme | ECHELLE: 1/1 (A3) | Date 26/10/2000 | Dessine bg | Verifie | |||||||
| Tol.moyennesISO 2768 | TYPE : plafonnier décembre | bg | PLAN Num.: 37930009 | |||||||||
| ENSEMBLE N : | ||||||||||||



| BODART & GONAY | |
| Type: PRISMA | Réf: 47740P13 |
| Puisance calorifique nominale:9 KW - 774,5 Kcal | Nominal vermogen:9 KW - 774,5 Kcal |
| Combustible(s): bois / charbon | Brandstoff(en): houd / kolen |
| Ø sortie fumée: 180 mm | Ø rookuitaat: 180 mm |
| Nombre et Ø sortie air chaudi: 2x Ø125 | Aantal warmluchtuitatlen: 2x Ø125 mm |
| Consummation bois maximum: 3.1 kg/h | Houtverbruik: 3.1 kg/h |
| Ventilation: 2 turbines centrifuges | Ventilate: 2 centrifugal turbines |
| Débit ventilateur: 2x 140 m³/h | Ventilator debiet: 2x 140 m³/u |
| Protection électricité: fusible 2A | Elektische beveilinszekering: 2A |
| Puisance électricité: 2x 45 W | Elektische vermogen: 2x 45 W |
| Tension électricité: 220 V | Elektische spanning: 220 V |
| Poids: 106 Kg | Gewicht: 106 Kg |


2. Conduit de fumée
Le conduit de cheminée doit être construit selon les règles de l'art, dont voici les plus importantes :
- Hauteur minimale (distance entre raccordement et dessus de souche) sera de 4 m.
- Section : Ø 180mm pour IF 683/743 et Prisma Ø 150 mm pour IF 603

- Le conduit doit être isolé thermiquement.
- La sortie de la cheminée (souche) et son emplacement sont très importantes, il faut absolument que la sortie dispose d'un chapeau pour éviter qu'il pleuve dans le foyer. Demander conseil à un cheministe (tout dispositif rétrécissant la section de sortie doit être évité). La sortie de cheminée doit se couvrir hors des zones d'influence des vents.
- La présence d'obstacles à proximité de la sortie de cheminée doit être prise en compte.

- Un conduit de fumée individuel ne comporte pas plus de 2 déviements (autrement dit, changements de direction). L'angle de ces déviements avec la verticale ne doit pas excéder, d'une façon générale, et pour un conduit en métal lisse.

- Le conduit doit permettre la récupération des suies (ramonable).
- Ne raccorder qu'un seul appareil par conduit.
Pour un conduit existant:
Il est de rigueur de vérifier, outre l'étanchéité, la vacuité et la stabilité générale, la compatibilité du foyer et, si nécessaire, tuber le conduit, voir modifier la souche.

- En cas de double conduit:
- sélectionner le meilleur,
- obturer l'inutile.
- En cas de raccordement létal sur un conduit existant, réaliser un des deux montages suivants: -L'étanchéité du raccordement est de rigueur.

3. Air de combustion et amenée d'air extérieur
Lorsqu'un foyer brûle du bois, il consomme de l'air, ça peut dire qu'une certaine quantité d'air sort par la cheminée D. Cet air doit être compensé par les entrées habituelles, A et B, et si celles-ci sont insuffisantes, il faut ajouter une nouvelle entrée d'air frais C. La présence d'une hotte aspirante dans le même volume d'habitation crée une sortie d'air supplémentaire D', qu'il faut également compenser. Valeur indicative de C en fonction du diamètre de la cheminée et de l'étanchéité de la maison:
- 0 2O cm cheminée entrée 0 1O cm (79 cm²)
- 0 15-18 cm cheminée entrée 0 9 cm (64 cm²)

- De préférence, cette entrée sera proche du foyer. Ceci afin d'éviter des courants d'air froid à travers la pierre, une dépression dans le local et participer au renouvellement de l'air.
4. Air de convection (air chaud)
L'air chaud produit par le foyer sort directement par l'espace au-dessus de la porte.
Il est cependant possible de raccorder, en plus, 2 conduits d'air chaud sur le dessus du foyer. Ceci permet d'extraire encore plus de chaleur et/ou d'envoyer de la chaleur vers une autre pièce que celle où se trouve le foyer. L'apport de ces sorties demeure limité à +/- 1 KW par sortie. Des conduits isolés thermiquement sont recommandés pour le fonctionnement optimal de l'appareil (ceux-ci créent un "tirage" pour l'air de convection).
À l'installation de ces conduits, limiter la longueur et les changements de direction, "couder" au plus large et éviter l'utilisation de grilles de sortie à faible coefficient de passage, car les pertes de vitesse engendrées diminuent l'efficacité des sorties d'air chaud.
- mettre la pièce en dépression, ce qui causerait un problème de fonctionnement du foyer.
- Il faut également tener compte des circuits d'air de convection (voir les schémas de convection ci-dessous).



5.1. Recommendations:
-La cheminée doit être adaptée. - Pour éviter les déperditions de chaleur dans les conduits, il est conseillé de les isoler. - Le foyer doit être de niveau. - Vérifier le bon fonctionnement de la porte (ouverture latérale). - Après le raccordement de la cheminée, nous vous conseillons de mettre à feu.
- Il est possible de ne pas isoler du tout le foyer. Dans ce cas, il faut absolument que l'air puisse circuler autour du foyer ; pour ce faire, une veine d'air de minimum 5 cm est à prévoir tout autour du foyer, ce qui permet par la même occasion de récupérer de la chaleur. La cheminée décorative doit alors permettre à de l'air frais de rencrer par le bas et de sortir en haut (Voir dessin au 5.2.).
Cependant, si le foyer est contre un mur extérieur de la maison, il est préférible de l'isoler de ce mur.
- MATÉRIAUX COMBUSTIBLES: ils sont à proscrire dans l'environnement immédiat du foyer, des sorties d'air chaud et du conduit de cheminée. Une distance de sécurité au sol de 80 cm est nécessaire. Il faut noter que, en porte ouverte, des braises brûlantes peuvent être projetées à plusieurs mètres.
- MATÉRIAUX ISOLANTS: utiliser des matériaux "HAUTE TEMPERATURE" comme certaines laines de roche. Dans tous les cas, ces matériaux ne doivent pas être en contact avec l'air de convection (NE PAS UTILISER DE LAINE DE VERRE).
5.2. Niche :

- Dégager le passage pour le raccordement à la cheminée et, éventuellement, les conduits d'air chaud.
- Supprimer les éventuels avaloirs et registres.
- Isoler les murs extérieurs
- Dans le cas de nouvelles maçonneries, il est INTERDIT d'asseoir la maçonnerie sur le dessus du foyer.
A--> B: Système de décompression et de refroidissement du foyer et du manteau de cheminée. Récupération de chaleur supplémentaire.
Z --> Y et W: Convection forcée (avec ventilateur): Système de récupération double paroi du foyer.
5.3. Électricité:
- Enlever le support de filtre du côté de votre choix correspondant à l'alimentation (dévisser les 2 vis de fixation, puis faire pivoter et retirer le support filtre).
- Amener le câble souple d'alimentation en regard de l'orifice prévu dans l'appareil. Prévoir une longueur suffisante pour le raccordement et d'éventuelles interventions ultérieures aisées. Si, pour connecter, on a enlevé un bouchon protecteur, placer celui-ci sur le connecteur non utilisé du deuxième ventilateur.
Toutes les manipulations d'installation et d'entretien sur le ventilateur et le variateur doivent se faire avec l'alimentation débranchée.
5.4. Mise en place du foyer :
- Démonter les pièces amovibles.
- la porte (ouvrir à plus de et soulever) - la chicane (voir démontage d'une chicane) - le kit de briques réfractaires et les grils
- Introduire et positionner le foyer dans la niche. Le mettre de niveau (avant/arrière et gauche/droite).
- Raccorder les buses d'air chaud s'il y a lieu, par la sortie de cheminée.
- Par l'intérieur du foyer, aller chercher le buselot et le tirer jusqu'au coinçement. Rabattre ensuite les pattes de sécurité.
5.5. Cadres:
In fire:
Prisma:

6. Thermocontact
Le thermocontact est un interrupteur qui enclenche automatiquement la ventilation lorsque l'appareil est chaud et qui la déclenche lorsqu'il s'est refroidi.
À l'allumage, une attente d'environ 20 minutes avant enclenchement est normale.




7.1. Carrosserie fuego:
Il est nécessaire de fixer le socle sur le sol à l'aplomb du conduit de cheminée.

Placer ensuite l'appareil sur le socle, la sortie cheminée du foyer se trouvant également à l'aplomb du conduit de cheminée.
Visser l'appareil sur le socle à l'aide des vis fournies (forer le foyer au 03,5 mm).

Glisser la carrosserie par l'avant du foyer.
Attention: veiller au centrage de celle-ci par rapport au foyer.
Fixer les butées arrières et régler la profondeur de la carrosserie par rapport à l'avant de l'appareil.

Notice Facile