BODART & GONAY IF 1004 - Cheminée insert BODART & GONAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BODART & GONAY IF 1004 BODART & GONAY au format PDF.
| Type d'appareil | Insert de cheminée |
| Usage | Chauffage d'appoint |
| Combustible | Bois |
| Puissance thermique | Non précisé |
| Rendement | Non précisé |
| Dimensions (L x H x P) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Matériau | Acier et fonte |
| Type de vitre | Vitre céramique résistante à la chaleur |
| Ouverture de porte | Latérale ou frontale |
| Sortie des fumées | Arrière ou dessus |
| Installation | Encastrée dans cheminée existante |
| Entretien | Ramoneage régulier recommandé |
| Accessoires fournis | Non précisé |
| Normes | Conforme aux normes en vigueur |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - BODART & GONAY IF 1004 BODART & GONAY
Questions des utilisateurs sur BODART & GONAY IF 1004 BODART & GONAY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cheminée insert au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BODART & GONAY IF 1004 - BODART & GONAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BODART & GONAY IF 1004 de la marque BODART & GONAY.
MODE D'EMPLOI BODART & GONAY IF 1004 BODART & GONAY
Notice d'utilisation et d'entretien
IF 1004
IF 1003
Pour le ramoneur, cocher la bonne position des chicanes (voir 1.5).






Cher client,
Nous vous félicitons de l'achat pour votre foyer Bodart & Gonay.
Nous sommes heureux de constater que votre choix s'est porté sur un produit de qualité entièrement conçu et réalisé par notre société, en utilisant les techniques de production les plus récentes.
Afin d'utiliser au mieux votre nouvel appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement et de conserver cette notice.
Conservez précieusement votre preuve d'achat, c'est elle qui servira à déterminer le délai de la garantie.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de chaleur autour de votre foyer Bodart & Gonay.
Le Service Clientèle.
| MEMO (à compléter par l'installateur) | * DISTRIBUTEUR: |
| Nom | |
| * APPAREIL TYPE INFIRE: | |
| *REFERENCE: | Rue / N° |
| InFire 1000 : | |
| Commune | |
| * DATE D'ACQUISITION: ..../ ..../ .... | Code postal |
| * NUMERO DE SERIE: | Tél. |
Remarque:
Votre fournisseur est le spécialiste que BODART & GONAY a choisi pour le représenter dans notre région.
Pour toute sécurité et toute satisfaction, nous vous conseillons de lui confier la réalisation de votre installation.
Toutes les réglementations locales et nationales ainsi que les normes européennes doivent être respectées lors de l'installation et de l'utilisation de l'appareil.
Si toutefois vous désirez assumer vous-même cette exécution, pour vous éviter toute surprise, permettez-nous de vous recommander de :
- vous référer aux termes de notre convention de garantie,
- prendre conseil auprès de votre fournisseur.
Concernant l'installation, dans l'impossibilité d'aborder toutes les particularités que peuvent compter tous les cas d'esprit, nous nous limiterons aux points les plus importants.
Recommandations 5
- Combustible 5
- Premier feu 5
- Achyque feu 5
1. Utilisation: 5
1.1. Description des éléments 6 1.2. Ouverture - fermeture du foyer 7 1.3. Conduite du feu 7
1.3.1. Allumage 8 1.3.2. Allure idéale 8 1.3.3. Allure réduite 9
1.4. Réglage de la chicane 10 1.5. Montage - Démontage chicane 11 1.5. Ventilateurs et variateur de vitesse 12
2. Entretien: 13
2.1. Entretien courant 13 2.2. Entretien annuel 14
1. Combustible:

Cet appareil brûle du bois (bien sec!) en bûches ainsi que des bûches de copeaux de bois compressés.
Ne pas charger trop de bois en une fois.
Il est également possible d'utiliser des briquettes.
Cet appareil ne peut, en aucun cas, être utilisé comme incinérateur!

2. Le premier feu
Le premier feu réalise la cuisson de la peinture, ce qui provoque un dégagement de fumée et d'odeur.
Aérer la pièce !
Ne pas toucher la peinture tant que le foyer n'est pas refroidi car dans un premier temps, elle se ramollit,
pour après durcir définitivement.
3. À chaque feu impérativement:
- Fermer la porte de l'appareil.
- Fermer la porte du caisson cendrier.
- Positionner correctement la grille.
- Toujours faire fonctionner la ventilation.
1.1. Description des éléments



- Le portillon: Ne jamais le laisser ouvert pendant le fonctionnement de l'appareil.
- Le thermostat: Il règle la quantité d'air primaire pour la combustion en fonction de sa position. Son clapet se ferme et s'ouvre en fonction de la température de la chambre de combustion. Son bouton de commande est télescopique pour en faciliter la manœuvre.
- La porte du cendrier : Elle donne accès au cendrier et au bras de décendrage. Elle doit toujours être fermée pendant un feu (sinon l'air de combustion n'est plus contrôlé et le feu s'emballe → surchauffe de l'appareil).
- Le bras de décendrage: Pour l'utiliser, le tirer vers soi. Le décendrage s'effectue en le remuant de droite à gauche.
- Le dendrier: En forme de pelle pour permettre le ramassage des cendres jusqu'au fond de l'appareil. Surveiller le remplissage du dendrier et le vider avant qu'il ne déborde.
- Main froide amovible en Inox
- Microswitch : Interrupteur arrêtant la ventilation automatiquement à l'ouverture de la porte.
9. Ventilation
- Vermiculite: Plaque de protection en roche minérale naturelle (sans amiante) qui joue un rôle isolant. Cette plaque ne résiste pas à l'eau, d'où la nécessité d'avoir un chapeau sur la cheminée.
- Chicane: En inox réfractaire, elle augmente le trajet des fumées, optimisant la combustion secondaire et augmentant le transfert de chaleur. Elle permet une adaptation du foyer au tirage de la cheminée.
- Contre-porte: Ce sont des joints en inox, inusables, pour garantir une étanchéité de la porte et un désenfumage sans perturbations.
- Répartiteurs: Ils permettent une distribution régulière de l'air primaire.
- Grilles: Elles sont en fonte refractaire, la grille supérieure est actionnée par le bras de descendrage.
- Déflecteurs: Ils permettent le désenfumage de la vente.
- Le variateur: Il permet un réglage de la vitesse des ventilateurs.
- Réglage de la vitesse.
- Vis de réglage de la vitesse minimale sous le bouton.
- Fusible (Enlever le bouton, dévisser la plaque, tirer pour le remplacement, replacer par un fusible identique).
16. Le thermocontact :
- démarre la ventilation lorsque l'appareil est chaud
- arrête la ventilation lorsque l'appareil est froid.

1.2. Ouverture - fermeture de la porte
Pendant le feu, ouvrir lentement la porte. Une ouverture brusque provoque un refoulement momentané du foyer.
Pour fermer la porte : lever la poignée, appuyer la porte contre le corps de chauffe de manière à écraser légèrement le joint, puis abaisser la poignée jusqu'au blocage.
Il est normal que le ventilateur se coupe lors de l'ouverture de la porte.
1.3. Conduite du feu
La qualité et le séchage du bois sont primordiaux pour le fonctionnement optimal du foyer (rendement et puissance de chauffe, propreté de la combustion).
Un bois de qualité est :
- Un bois sec ayant séché au moins 2 ans sous abri ventilé.
- sant beaucoup de suie. Par ordre de préférence : le charme, le chêne, le hêtre...
- Il est possible d'utiliser aussi des bûches de copeaux de bois compressés ainsi que des briquettes.
Une charge de bois excessive entraîne:
- Une diminution du rendement et une augmentation de la consommation de bois.
- Une importante perte de chaleur par la cheminée.
- Un vieillissement prématuré du foyer et du conduit de cheminée.




1.3.1. Allumage
- Ouvrir le réglage d'air au maximum : placer le thermostat sur 9 et la grille en position ouverte (levier à gauche).
- Déposer allume-feu ou papier journal chiffonné. Compléter avec du petit bois d'allumage. L'utilisation de liquides inflammables est interdite.
- Mettre à feu.
- Pour éviter la condensation des fumées sur la vitre au démarrage : Laisser la porte légèrement entrebaillée pour éviter l'encrassement de la vitre, dont la température encore trop BASSE provoque une condensation et un dépôt de particules.
- Attendre que le petit bois soit bien enflammé et charger les premières buches en choisissant les plus petites.
- Dès qu'il y a de belles flammes et que la vitre est suffisamment chaude, fermer complètement la porte.
- Lorsque le feu est vif, démarrer la ventilation (Variateur «ON» voir 1.6). Fermer la grille ainsi que le dendrier.
- Lorsque l'appareil est bien chaud, régler le thermostat sur la position désirée.
- Adapter la vitesse de la ventilation à la quantité d'air chaud dont vous avez besoin.
1.3.2. Allure idéale pour un bon rendement
- Choisir des buches fendues (1 ou 2 suivant la quantité de chaleur nécessaire).
- Essayer de les empiler en quinconce pour favoriser les échanges gazeux.
- Mettre le thermostat sur 7-8.
- Mettre le ventilateur au maximum.

Signe d'une bonne combustion avec du bois, après une phase de dégazage où l'intérieur du foyer devient noir, pendant la combustion proprement dite, ce goudron noir doit être brûlé, et l'intérieur du foyer doit apparaître clair, pour se noircir à nouveau à la charge suivante et ensuite être à nouveau rebrûlé.
Pour un meilleur rendement, il vaut mieux avoir un thermostat sur 7-8 et charger bûche par bûche
fonction de la quantité de chaleur dont vous avez besoin.
Ceci permet l'évacuation de garder la vitre ainsi que les briques et la cheminée plus propres.
Veiller également à fermer le plus possible la chicane
Si votre cheminée le permet (voir 1.4 Réglage de la chicane).
Charge maximale autorisée en allure maximum
| Modèle | IF 1000 |
| Charge maximale (pour allure réduite) | 11Kg |
| Charge conseillée pour 1heure à allure maximale | 4,5Kg |
Charge maximale autorisée en une fois en allure réduite (voir tableau précédent).
- Conserver un lit de braises de 3 à 5 cm sur le fond du foyer.
- Choisir des bûches de très grande section.
- Positionner le thermostat en fonction du tirage de votre cheminée. Une allure réduite s'obtient généralement de 0 à 3.
Une telle charge ne peut être utilisée qu'à une allure réduite, afin
d'obtenir un feu de longue durée.

L'emplacement parallèle des bûches favorise un feu de longue durée. Recharger lorsqu'il ne reste que des braises, juste après la disparition des dernières flammes.
L'utilisation permanente en allure réduite peut, par condensation, provoquer une accumulation de suie dans la cheminée, donc un risque de feu de cheminée, et favorise le salissement de la vitre.
Eviter l'allure réduite lors de conditions atmosphériques défavorables
(Basse pression et humidité élevée) car un refoulement est à craindre.
Attention!
Durant le fonctionnement du foyer, et même s'il n'y a plus de flammes, certaines parties accessibles de l'appareil sont à des températures très élevées.
Ne pas laisser des enfants sans surveillance à proximité du foyer.

1.4. Réglage de la chicane
Position la plus ouverte : le foyer est livré dans cette configuration. Elle permet un passage aisé des fumées.


Position intermédiaire: si aucun refoulement à l'ouverture n'est observé, il est possible de fermer un peu les chicanes pour augmenter le rendement.


Position la plus fermée: si il n'y a toujours aucun refoulement en position intermédiaire, fermer au maximum, tousqu pour avoir le meilleur rendement que le foyer peut donner par rapport à la cheminée.


1.5.1 Montage des chicanes
a. Placer la chicane dans les ergots situés sur le plafond du corps de chauffe. b. Mettre les goupilles dans les ergots. Les placer par l'intérieur. Mettre les deux au même niveau.


c. Le clapet
DROIT: Placer l'ergot de droite du clapet dans le trou droit de la chicane.
GAUCHE: Placer l'ergot de gauche du clapet sur l'accroche gauche de la chicane.

d. La tige
Passer la tige dans le cadre de la porte, puis dans l'orifice avant du clapet prévu à cet effet.
Régler la tige: tourner la tige jusqu'à ce que, en porte ouverte, elle dépasse d'environ 2.5cm de la façade du foyer.


1.5.2 Démontage des chicanes (pour ramonage)
a. Enlever la tige (tout en tenant le clapet) b. Enlever le clapet de la chicane c. Enlever les goupilles (en maintenant la chicane)
Attention: bien repérer la position de la goupille avant de la démonter.
1.6. Ventilateurs et variateur de vitesse.
Attention! La ventilation démarre lorsque le thermocontact est chaud (± 20 min.)








VITRE
Pour nettoyer la vitre, ouvrir la porte en procédant de la façon suivante:

Attention!
- Ne pas nettoyer une vitre chaude.
- Vaporiser le produit* au centre de la vitre, ensuite étaler le produit avec un chiffon ou un papier absorbant.
- Ne pas utiliser d'eau et/ou de produits nettoyants sur les parties peintes.
- Pour des traces tenaces, il est possible d'utiliser une lame à gratter pour table de cuisson vitrocéramique.
- Le nettoyage de la vitre est plus facile s'il est régulièrement effectué.
Nous vous conseillons l'utilisation du produit de nettoyage «BG Clean», disponible chez votre distributeur.
«BG Clean» est exempt de soude caustique et est biodégradable.
Repartiteursd'air
Déboucher, au besoin, les trous d'arrivée d'air du répartiteur frontal avec un aspirateur, ainsi que ceux situés de part et d'autre de la grille qui peuvent être facilement enlevés pour faciliter l'opération.
FILTRES A POUSSIERES (si il y en a, ils sont au niveau des entrées d'air)
Les nettoyer à l'aspirateur et, si nécessaire, à l'eau. Des filtres neufs peuvent s'obtenir chez votre fournisseur.
Thermostat
Vérifier son bon débattement.
Votre fournisseur est habilité à vérifier le réglage.
Porte
Vérifier l'étanchéité du joint en inox.
Au besoin, votre fournisseur peut en assurer le réglage et/ou le remplacement. Vérifiez le fonctionnement correct de la fermeture et de la sécurité d'ouverture. Ceci afin d'assurer un bon rendement et une ventilation propre.
Grilles
Veiller à vous assurer de l'absence d'obstacles limitant leur déplacement.
Porte du cendrier
Vérifier l'état du joint et au besoin le remplacer pour assurer l'étanchéité. La dégradation de ce joint entraîne un mauvais contrôle du feu ainsi qu'une baisse de rendement. Vérifier le fonctionnement des clips-ressort.
Ramonage
Faire ramoner au minimum 1 fois l'an, non seulement pour rester dans la légalité, mais aussi par souci de sécurité.
- Prendre note de la position de la chicane
- Démonter la chicane, comme illustré sur le dessin.
- Placer la grille en position fermée (bois).
- Fermer porte, thermostat et porte cendrier.
- Après retombée des poussières, il suffira de les récolter à l'aspirateur.
Profiter du ramonage pour contrôler l'état de la cheminée et du raccordement.
- Repositionner les chicanes en suivant les instructions inverses et en tenant garde de bien les repositionner comme précédemment.
Graissage
En usage fréquent, il est souhaitable de graisser annuellement les organes suivants :
- Porte et portillon : charnières et fermerture.
- Thermostat : axe de commande.
NE PAS UTILISER DE GRAISSE NORMALE. En effet, soumise à des températures élevées, celle-ci se desséchera et provoquera un grippage. Si nécessaire, nettoyer parfaitement les surfaces, puis appliquer une GRAISSE RÉSISTANT À HAUTE TEMPERATURE, disponible chez votre distributeur.
Peinture des parties metalliques
Ne pas utiliser d'eau et/ou de produits nettoyants sur les parties métalliques.
Les endroits souillés peuvent être restaurés au moyen de peinture spéciale haute température B&G en aérosol, disponible chez votre distributeur.
Ventilateur
DéBRANCHER l'alimentation électrique, DéCONNECTER le ventilateur, puis le RETIRER. NETTOYER les aubes de la turbine au moyen d'un pinceau (L'AIR COMPRIME EST PROSCRIT). REMONTER le tout.
Plaques en vermiculite et briques refractaires
Une brique fendue peut toujours jouer son rôle protecteur. Cependant, un morceau manquant entraînera le remplacement pour conserver une protection efficace du corps de chauffe. Les briques sont des pièces d'usure facilement remplaçables individuellement. Il est conseillé de changer une pièce trop abimée.
3. Anomalies de fonctionnement
| ANOMALIES | REMEDES |
| VITRE SE SALISSANT TROP RAPIDEMENT | - Vérifier l'humidité du combustible. - Utiliser le thermostat sur 7-8. - Vérifier le positionnement du déflecteur d'air. - Ouvrir le passage des chicanes. |
| VENTILATION Ne fonctionne plus | - Vérifier le bon positionnement des fils du variateur de vitesse. - Nettoyer ou replacer les filtres. - Nettoyer les aubes des turbines. |
| VENTILATION Fonctionne mais le débit est faible | - Resserrer le passage des chicanes (voir «Ajustement des chicanes»). - Consulter votre fournisseur. |
| TIRAGE Trop important | - Vérifier la cheminée (voir notice d'installation). - Enlever l'obstruction eventuelle. |
| TIRAGE Trop faisible avec émanation de fumées éventuelles dans la pièce | - Ouvrir le passage des chicanes. - Vérifier si il y a aucune amélioration lorsque la fenêtre est ouverte. - Faire ramoner. |
| PERTURBATIONS liées aux conditions atmosphériques | - Si cet état est permanent, consulter votre fournisseur. |
| LE FEU MANQUE DE VIVACITÉ | - Vérifier l'humidité du combustible. - Vérifier le thermostat (lemettre sur 7-8 et vérifier son mouvement). - Vider le dendrier. - Déboucher les trous des répartiteurs. |
| THERMOSTAT NE FERME PLUS: - Un corps étranger empêche la fermeture du clapet - Blocage mécanique | - Enlever le corps étranger. - Remplacer le thermostat. |
| THERMOSTAT RESTE FERME : 1. A FROID, le clapet ne se soulève qu'à partir de positions moyennes 2. A FROID, le clapet ne se soulève plus | 1) Réétalonner le réglage. 2) Remplacer le thermostat (il a été endommagé suite à une importante surchauffe du foyer). |
| FEU INCONTRÔLABLE: - PORTE du dendrier ouverte ou non étanche - PORTE du foyer non étanche - Thermostat ne ferme plus | - Vérifier la bonne fermeture de la portecendrier. - Vérifier le joint, le replacer au besoin. - Réajuster le réglage du joint de porte. - Réajuster le positionnement du galet de fermeture. - Contrôler le fonctionnement du thermostat. |
En cas de FEU DE CHEMINEE, fermer immédiatement la porte du foyer, celle du cendrier, fermer le thermostat.

Corps de chauffe


Chicane
Pièces de rechange / wisselstukken
| Ref | Code | Description | Omschrijving |
| 01 | 07CB325 | BRIQUE 180X60X30 BISEAUTEE | VUURV.STEEN 180X60X30 KANTG. |
| 02 | 07CB326 | BRIQUE 150X60X30 BISEAUTEE | VUURV.STEEN 150X60X30 KANTG. |
| 03 | 17CB004 | BRIQUE 165X60X30 | BACKSTEEN 165x60x30 |
| 04 | 07CB305 | BRIQUE 150X120X30 BISEAUTEE | VUURV.STEEN 150X120X30 KANTG. |
| 05 | 37M10023 | PAIRE VERMICULITE 07CV169C AVEC DECOUPE 16-9 | Vermiculite met uitsparing 1000 |
| 06 | 07CV169C | VERMICULITE 350 x 147 30 | VERMICULITE 350x147 30 |
| 07 | 07CV169A | VERMICULITE 300 x 147 30 | VERMICULITE 300 x 150 30 |
| 10 | 27M10074 | SUPPORT VITRE INFIRE 1000 | RUIT STEUN INFIRE 1000 |
| 11 | 27M10044 | ENSEMBLE CONTRE PORTE INFIRE 1000 | TEGENDEUR INFIRE1000 |
| 12 | 07RV1080 | VITRE CERAM IF 1000 905x408x4 rév21/11/2008 | CERAM IF 1000 910x408x4 rév21/11/2008 |
| 13 | 27M10043 | PORTE SOUDEE INFIRE 1000 | GESOLDEERD DEUR INFIRE 1000 |
| 14 | 37M75006 | CLENCH SCOPE 745 | DEURKLINK SCOPE 745 |
| 20 | 27115620 | =>077CLAME CLAME CONTRE-PORTE (85-86) | KLEM BINNENKADER (85-86) |
| 21 | 03AL05 | ECROU ACIER DIN 934 M5 zinqué noir | STAAL MOER DIN 934 M5 |
| 23 | 03FG05A6 | VIS INOX TH DIN 933 M5 X 12 | INOX SCHROEF DIN 933 M5X12 |
| 24 | 03GR05 | ROND. GROWER DIN 127 PR M5 | ROND. GROWER DIN 127 PR M5 |
| 25 | 07QA0019 | Entéroise Ø 20 int11.2 lq3.3 | VERBINDINGSTUK Ø 20 int11.2 lq3.3 |
| 27 | 07QA0014 | Buselure Trempee pr fermeture scope 745 | GEHAARD BUIS VOOR SLUITING SCOPE 745 |
| 28 | 07QAG015 | Systeme fermeture scope gauche 745 zinqué noir | SLUITING SYSTEEM SCOPE LINKS 745 Zwart GALVANIS |
| 30 | 27M10026 | PAIRE BERCEAU VENTILATEUR INFIRE 1000 | VENTILATIE DOZEN INFIRE1000 |
| 31 | 07EVDDA3 | SA-VENTILATEUR DDL76-86 velcro | VENTILATOR DDL76-86(62-68) |
| 32 | 27M10027 | SUPPORT FILTRE INFIRE 1000 | FILTER STEUN INFIRE 1000 |
| 33 | 37M10008 | PORTE CENDRIER OPTI 16-9 | ASLADEDEUR |
| 34 | 07EEG006 | SA-MICROSWITCH 831611 IW3 + 161L UL | MICROSWITCH MET DRUKKNOP |
| 35 | 07FTS690 | THERMOSTAT Ø90 TELESCOPIQUE | THERMOSTAAT Ø90 TELESCOPISCH |
| 36 | 37M10009 | PAIRE DEFLECTEUR D AIR 16-9 | LUCHTDEFLECTOR 16-9 |
| 37 | 37M10029 | FOURRURE AVANT 16-9 | VOORVUOLSTUK 16-9 |
| 38 | 37M10006 | PAIRE DE REPARTITEUR 16-9 | luchtverdelers opti1000 |
| 50 | 27M10071 | CORPS CHICANE OPTI 16-9 | ROOKAFREMMER OPTI 16-9 |
| 51 | 27M10072 | ENSEMBLE CLAPET CHICANE OPTI 16-9 | ROOKAFREMMER KLEP GEHEEL OPTI 16-9 |
| 52 | 07QA0026 | poussoir clé OPTI 1000 | SLEUTEL SCHACHT OPTI 1000 |
| 53 | 03CL08 | ECROU INOX D 934 M 8 | INOX SCHROEF D934 M8 |
| 54 | 07QA0312 | DOUILLE INOX COMMANDE CLAPET PIVOTANT | ROESTVRIJ STAAL DILLE DRIJFWERK PENWORTEL KLEP |
- 6 ans de garantie sur: la structure générale
- 2 ans de garantie sur: pièces amovibles
- 2 ans de garantie sur: ventilateurs et variateur de vitesse
- pas de garantie sur: vitre, briques
Convention
Bodart & Gonay garantit ses appareils en:
- conformité avec ses catalogues et notice d'utilisation,
- sécurité d'utilisation fonctionnelle.
Bodart et Gonay se réservent le droit de modifier leurs appareils, catalogues, notices d'utilisation, indépendamment, à tout moment, et sans préavis.
Les interventions sous garantie seront exclusivement assurées par l'intermédiaire du distributeur sur présentation de la facture d'achat.
Les pièces ne seront délivrées qu'en échange des pièces défectueuses.
Exclusion
Sinistres, avaries et dysfonctionnements liés à:
- Une inadéquation entre la puissance nominale de l'appareil et le besoin calorifique du local;
- Une installation ou des raccordements incorrects;
- Une destruction du thermostat par surchauffe provoquée en utilisation intensive par : la porte du cendrier laissée ouverte ; la ventilation laissée à l'arrêt ;
- Un tirage insuffisant ou exagéré; - Une utilisation abusive;
- Des combustibles incompatibles, destructifs et/ou humides (bois traités...);
- Des consommations supérieures aux limites d'utilisation;
- Une insuffisance d'entretien;
- Un emploi de composants électriques et électroniques non agrés par Bodart&Gonay;
- Toute modification, transformation interne du foyer;
- Transport et installation.
Frais de transport et emballage.
Tous frais non acceptés préalablement par Bodart & Gonay.
Frais conséquents à la non-utilisation de l'appareil.
Prise d'effet
La garantie prend cours à partir de la date inscrite sur la facture. La facture est le seul document faisant foi pour la garantie.
Bodart & Gonay SA - Parc Artisanal de Harzé - Rue de Lambinon, 3 - B-4920 HARZE
tel: 32 (0)4 239 93 93 - fax: 32 (0)4 239 93 98
info@b-g.be - www.b-g.be
IF 1003
IF 1004

NOTICE d'installation
- Caractéristiques 25
- Conduit de fumée 27 3. Amenée d'air extérieur 28
- Air de convection 28 5. Installation 29
5.1. Recommandations 29 5.2. Niches 30 5.3. Électricité 30 5.4. Mise en place du foyer 30 5.5. Cadres 31
- Ventilateur 32
Vérifier les dimensions minimales d'encastrement (tenir compte des options!) (Voir p.20)
Mise à niveau du foyer : 2 points de référence.
Placer le conduit de raccordement cheminée et le raccordement des sorties d'air chaud.
Pas de matériaux combustibles (bois, papier peint...) au plafond et sur les murs autour des sorties d'air chaud.
Pour les matériaux combustibles au sol, une distance de sécurité de 80 cm est nécessaire.
Contrôle du circuit d'air de combustion.
Contrôle des circuits d'air de convection.
La sortie de cheminée possède un chapeau.
Installation du cadre (option) avant maçonnerie.
Caractéristiques




| BODART & GONAY | |
| INFIRE 1000 CADRE 30mm 3 cotés | |
| Puisance calorifique nominale: 14 KW avec ventilation | Nominaal vermogen : 14 KW met ventilatie |
| Combustible: bois | Brandstof : hout |
| Ø sortie fumée: 200mm | Ø rookuitlaat: 200mm |
| Nombre et Ø sorties air chaud: 4X125mm | Aantal warmeluchtuilaten : 4X125mm |
| Consommation bois (allure max): 3Kg/h | Houtverbruik (maximale snelheid): 3Kg/h |
| Poids: 170Kg | Gewicht: 170Kg |
| Ventilation: 2 turbines centrifuges | Ventilatie: 2 centrifugaal turbines |
| Débit max. ventilation: 2x140m³/h | Ventilator debiet: 2x1 45m³/h |
| Puisance électrique: 2x45W | Elektrisch vermogen: 2x45W |
| Tension électrique: 230V | Aansluiting: 230V |
| Protection électrique: 2A | Elektrischezekering: 2A |
0 1 2 3 4 5 6 7




| BODART & GONAY | |
| INFIRE 1000 CADRE 30mm 4 cotés | |
| Puisance calorifique nominale: 14 KW avec ventilation | 14 KW met ventilatie |
| Combustible: bois | Brandstof : hout |
| Ø sortie fumée: 200mm | Ø rookuitlaat: 200mm |
| Nombre et Ø sorties air chaud: 4X125mm | Aantal warmeluchtuilaten : 4X125mm |
| Consommation bois (allure max): 3Kg/h | Houtverbruik (maximale snugheid): 3Kg/h |
| Poids: 170Kg | Gewicht: 170Kg |
| Ventilation: 2 turbines centrifuges | Ventilatie: 2 centrifugaal turbines |
| Débit max. ventilation: 2x140m³/h | Ventilator debiet: 2x145m³/h |
| Puisance électricque: 2x45W | Elektrisch vermogen: 2x45W |
| Tension électricque: 230V | Aansluiting: 230V |
| Protection électricque: 2A | Elektrischezekering: 2A |
2 Conduit de fumée
Le conduit de cheminée doit être construit selon les règles de l'art, dont voici les plus importantes :
- Hauteur minimale (distance entre raccordement et dessus de souche) sera de 4m. - Section : cheminée : 0200 mm
sortie d'air: 0125mm
- Le conduit doit être isolé thermiquement.
- La sortie de la cheminée (souche) et son emplacement sont très importants, il faut absolument que la sortie dispose d'un chapeau pour éviter qu'il pleuve dans le foyer. Il faut demander conseil à un cheministe. (Tout dispositif rétrécissant la section de sortie doit être évité). La sortie de cheminée doit se couvrir hors des zones d'influence des vents.
- La présence d'obstacles à proximité de la sortie de cheminée doit être prise en compte.

- Un conduit de fumée individuel ne comporte pas plus de 2 déviements (changements de direction). L'angle de ces déviements avec la verticale ne doit pas excéder, d'une façon générale, et pour un conduit en métal lisse.


- Le conduit doit permettre la récupération des suies (ramonable).
- Ne raccorder qu'un seul appareil par conduit.
Pour un conduit existant:
Il est de rigueur de vérifier, outre l'étanchéité, la vacuité et la stabilité générale, la compatibilité du foyer et, si nécessaire, tuber le conduit, voir modifier la souche.

- En cas de double conduit:
- sélectionner le meilleur,
- obturer l'inutile.
- En cas de raccordement létal sur un conduit existant, réaliser un des deux montages suivants: -L'étanchéité du raccordement est de rigueur.

Lorsqu'un foyer brûle du bois, il consomme
de l'air, ça peut dire qu'une certaine quantité d'air sort par la cheminée D.
Cet air doit être compensé par les entrées habituelles, A et B, et si celles-ci sont insuffisantes, il faut ajouter une nouvelle entrée d'air frais C. La présence d'une hotte aspirante dans le même volume d'habitation crée une sortie d'air supplémentaire D', qu'il faut également compenser.
Valeur indicative de C en fonction du diamètre de la cheminée et de l'étanchéité de la maison:
Il faut prévoir une entrée d'air frais de 30 cm²/KW, soit 495 cm² pour l'IF 1000.

De préférence, cette entrée sera proche du foyer. Ceci afin d'éviter des courants d'air froid à travers la pierre, une dépression dans le local et participer au renouvellement de l'air.
L'air chaud produit par le foyer sort directement par l'espace au-dessus de la porte.
Il est cependant possible de raccorder, en plus, 4 conduits d'air chaud sur le dessus du foyer. Ceci permet d'extraire encore plus de chaleur et/ou d'envoyer de la chaleur vers une autre pièce que celle où se trouve le foyer. L'apport de ces sorties demeure limité à +/- 1 KW par sortie. Des conduits isolés thermiquement sont recommandés pour le fonctionnement optimal de l'appareil (ceux-ci créent un "tirage" pour l'air de convection).
À l'installation de ces conduits, limiter la longueur et les changements de direction, "couder" au plus large et éviter l'utilisation de grilles de sortie à faible coefficient de passage, car les pertes de vitesse engendrées diminuent l'efficacité des sorties d'air chaud.
- mettre la pièce en dépression, ce qui causerait un problème de fonctionnement du foyer.
- Il faut également tener compte des circuits d'air de convection (voir les schémas de convection ci-dessous).



5.1. Recommendations
- La cheminée doit être adaptée.
- Pour éviter les déperditions de chaleur dans les conduits, il est conseillé de les isoler.
- Le foyer doit être de niveau.
- Vérifier le bon fonctionnement de la porte (ouverture latérale).
- Après le raccordement de la cheminée, nous vous conseillons de mettre à feu.
- Il est possible de ne pas isoler du tout le foyer. Dans ce cas, il faut absolument que l'air puisse circuler autour du foyer ; pour ce faire, une veine d'air de minimum 5 cm est à prévoir tout autour du foyer, ce qui permet par la même occasion de récupérer de la chaleur. La cheminée décorative doit alors permettre à de l'air frais de reprendre par le bas et de sortir en haut. (Voir dessin au 5.2.) Cependant, si le foyer est contre un mur extérieur de la maison, il est préférable de l'isoler de ce mur.
- MATÉRIAUX COMBUSTIBLES: ils sont à proscrire dans l'environnement immédiat du foyer, des sorties d'air chaud et du conduit de cheminée. Une distance de sécurité au sol de 80 cm est nécessaire. Il faut noter que, en porte ouverte, des braises brûlantes peuvent être projetées à plusieurs mètres.
- MATÉRIAUX ISOLANTS: utiliser des matériaux "HAUTE TEMPERATURE" comme certaines laines de roche. Dans tous les cas, ces matériaux ne doivent pas être en contact avec l'air de convection (NE PAS UTILISER DE LAINE DE VERRE).
5.2. Niche

- Dégager le passage pour le raccordement à la cheminée et, éventuellement les conduits d'air chaud.
- Supprimer les éventuels avaloirs et registres.
- Isoler les murs extérieurs.
- Dans le cas de nouvelles maçonneries, il est INTERDIT d'asseoir la maçonnerie sur le dessus du foyer.
A --> B: Système de décompression et de refroidissement du foyer et du manteau de cheminée. Récupération de chaleur supplémentaire.
Z -> Y et W: Convection naturelle ou forcée (avec ventilateur en option): Système de récupération double paroi du foyer.
5.3. Électricité
Amener le câble double d'alimentation en regard de l'orifice prévu dans l'appareil. Prévoir une longueur suffisante pour le raccordement et d'éventuelles interventions ultérieures aisées.
Toutes les manipulations d'installation et d'entretien sur le ventilateur et le variateur doivent se faire avec l'alimentation débranchée.
5.4. Mise en place du foyer:
- Démonter les pièces amovibles.
(- la porte (ouvrir à plus de et soulever)) - la chicane (voir démontage d'une chicane) - le kit de briques réfractaires et les grils
- Introduire et positionner le foyer dans la niche.
- Déboucher les trous utilisés du circuit de convection.
- Isoler thermiquement le mur d'adossement extérieur ou les matériaux combustibles.
- Mettre l'appareil en place, à hauteur et de NIVEAU (gauche/droite et avant/arrière).

- Prévoir le passage du fil d'alimentation électrique du moteur dans la réalisation de la maçonnerie.
- Raccorder les buselots d'air chaud si il y a lieu.
- Par l'intérieur du foyer, aller chercher le buselot et le tirer jusqu'au coincement. Rabattre ensuite les pattes de sécurité.
- Monter le briquetage : premièrement : le dos - deuxièmement : les côtés.

- Placer les chicanes sur la position la plus fermée mais sans refoulement pour obtenir le meilleur rendement du foyer. (voir chapitre 1.4. Ajustement des chicanes).
- Il est conseillé de faire un test de fonctionnement avant de maçonner autour de l'appareil.
- Réaliser l'habillage de l'appareil. (Dans la conception de l'habillage, ne pas oublier de prévoir les SECTIONS MINIMALES des passages du CIRCUIT DE CONVECTION).
- Placement du cadre d'habillage.
- Légerement ouvrir la porte (+- 10 cm)
- Introduire le cadre d'abord du côté des charnières, puis du côté de la fermeture de la porte.
- Dépoussière les surfaces peintes visibles.
- Effectuer un premier feu pour cuire la peinture (aérer la pièce et ne pas toucher le foyer). VÉRIFIER LE TIRAGE.
- Si il y a lieu, modifier la position des chicanes, noter la position idéale des chicanes pour votre cheminée à l'endroit prévu sur la première page de cette notice. Ceci vous permettra de les repositionner correctement après un ramonage.
Remarque: Possibilité d'utiliser des pattes de fixation du foyer sur sa palette pour fixer le dos de celui-ci au mur.
5.5. Cadres:
Placement du cadre:
- Ouvrir.
- Insérer le cadre dans la carrosserie.
- Idéalement en profondeur, le cadre se trouve à fleur avec la porte.
- Accrocher la porte et la refixer.
6 Ventilateur
Le ventilateur permet de pulser de l'air entre le corps de chauffe et la carrosserie pour récupérer un maximum de chaleur et ainsi augmenter le rendement et la puissance de l'appareil.
6.1. Switch de porte et thermocontact
Le switch de porte coupe le contact lorsque l'on ouvre la porte afin d'éviter tout refoulement de fumée et le fouffle d'air chaud pendant le rechargement du foyer en fonctionnement.
Le thermocontact est un interrupteur qui enclenche automatiquement la ventilation lorsque l'appareil est chaud et qui la déclenche lorsqu'il s'est refroidi.
À l'allumage, une attente d'environ 20 minutes avant enclenchement est normale.
6.2 Variateur de vitesse
Le variateur de vitesse permet de faire varier, suivant les besoins, le débit du ventilateur.
Important: Une fois toute l'installation du ventilateur et des différents éléments effectuée, il est impératif de régler (calibrer) le variateur de vitesse.
- Mettre sous tension.
- Mettre le ventilateur au minimum : bouton tourné à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Tirer sur le bouton (1) pour le déboîter.
- À l'aide d'un tournevis, tourner la vis de réglage (2) jusqu'à obtenir un fonctionnement silencieux du ventilateur, ça détermine le minimum du débit que vous posez sur votre ventilateur.
ATTENTION: Toujours bien contrôler que le ventilateur tourne toujours un minimum même à vitesse réduite. Essayer plusieurs on/off du ventilateur jusqu'au minimum pour s'assurer que tout fonctionne bien.
Si le ventilateur est à l'arrêt en position minimum, il y aura destruction du moteur du ventilateur!

- Bouton de réglage de la vitesse.
- Vis de réglage de la vitesse minimale sous le bouton (calibrage nécessaire).
- Fusible 1.25A (Enlever le bouton, dévisser la plaque, tirer pour le remplacement).
Pour le câble d'alimentation et la position du variateur, il suffit de mesurer l'endroit désiré du variateur, de couper le câble à cet endroit (prise débranchée!) et d'y raccorder le variateur comme indiqué sur le schéma livré avec le variateur.