TD 2030 - Platine vinyle THORENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TD 2030 THORENS au format PDF.
| Type d'appareil | Platine vinyle |
| Vitesses de lecture | 33, 45, 78 tours par minute |
| Type de bras | Bras droit avec contrepoids |
| Type de cellule | MM (Moving Magnet) compatible |
| Sorties audio | RCA stéréo |
| Alimentation | Alimentation secteur intégrée |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Matériau du plateau | Aluminium ou métal |
| Fonction anti-patinage | Oui |
| Type de moteur | Moteur à entraînement par courroie |
| Contrôle de la vitesse | Manuel |
| Protection antipoussière | Capot amovible |
| Compatibilité | Vinyles 7", 10", 12" |
| Couleur | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - TD 2030 THORENS
Questions des utilisateurs sur TD 2030 THORENS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Platine vinyle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TD 2030 - THORENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TD 2030 de la marque THORENS.
MODE D'EMPLOI TD 2030 THORENS
Félicitations pour l'achat de votre nouvelle platine TD 2010/2030.
Nous espérons que vous aurez beaucoup de plaisir avec l'utilisation de votre nouvelle platine. Equipée d'une cellule de lecture de bonne qualité, cette platine vous offrira une excellente qualité de reproduction. La fabrication et le montage sont entièrement effectués en Allemagne, ce qui vous garantit un usage satisfaisant pour de longues années.
Veuillez lire avec attention la totalité de ce mode d'emploi avant la première mise en service. Il contient d'importants conseils pour l'installation, le raccordement et la configuration de votre nouvelle platine. N'oubliez jamais que cette platine est un instrument de précision, qui doit toujours être manipulé avec précaution.
Si vous avez des questions dont les réponses ne se trouvaient pas dans ce mode d'emploi, veuillez vous adresser à votre revendeur.

Attention
Pour éviter tout choc électrique, le boîtier de l'alimentation ne doit pas être ouvert. À l'intérieur de l'appareil ne se trouve aucune pièce nécessitant un entretien de la part de l'utilisateur.
Avertissement
POUR EVITER TOUT DANGER D'INCENDIE ET DE CHOC ELECTRIQUE, L'APPAREIL NE DOIT PAS ETRE EXPOSE A LA PLUIE ET A L'HUMIDITE.


Explication des symboles graphiques
Le symbole éclair avec flèche vers le bas dans le triangle avertit d'une „tension dangereuse“ à l'intérieur de l'appareil, dont le niveau est suffisant pour présenter un danger de choc électrique aux personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur du triangle indique des instructions de commande et d'entretien figurant dans le présent mode d'emploi.

Ce produit électronique est conforme aux directives européennes pour l'obtention de la marque CE. Tous les essais nécessaires ont été effectués avec un résultat positif.

Important: elimination d'appareils electriques par les utiliseurs particuliers resident dans la ce
Ce symbole, figurant sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de votre responsabilité de remettre ce produit à une entreprise d'élimination ou de recyclage d'appareils électriques de tous types (par ex. une décharge spécialisée). La collecte sélective et la réutilisation de tous vos anciens appareils électroniques à l'occasion de leur élimination contribuent à la protection de l'environnement et assurent qu'ils soient recyclés de manière à éviter de porter atteinte à la santé humaine et à la protection de la nature. Pour obtenir de plus amples informations sur les dépôts et le recyclage des appareils électroniques usagés, adressez-vous aux autorités locales, aux déchetteries ou au distributeur qui vous a vendu l'appareil.
Déballage et montage
Sortez l'appareil et les pièces livrées de l'emballage avec précaution.
1 x Mode d'emploi 1 x Chassis (avec/sans bras de lecture) 1 x Moteur dans le boîtier 1 x Courroie d'entraînement Thorens 1 x Plateau avec feutre 1 x Poids du bras de lecture 1 x Unité électronique PS 800 1 x Alimentation 1 x Cordon secteur 1 x Cable Cinch 1 x Adaptateur pour disques 17 cm 3 x Embase de pied 2 x Gants de protection
ATTENTION: Les surfaces du chassis et du plateau sont sensibles aux rayures. Utilisez impérativement les gants de protection fournis pour le montage.
Positionnez abord les embases de pointes à l'endroit où vous pouvez installer le lecteur. Les embases seront à protéger les surfaces fragiles qui pourraient être endommagées par les pointes.
Placez maintenant la platine sur ces embases et réglez son horizontalité. Vous pouvez régler la hauteur des pieds en faisant tourner les pointes. Contrôlez ensuite le réglage de la hauteur à l'aide d'un niveau à bulle et corrigez-le si nécessaire.
Placez maintenant le moteur dans le logement prévu à cet effet, à l'arrête gauche. Soulevez le châssis et placez le moteur sous son logement. Abaissez maintenant lentement le châssis afin que le moteur s'insère dans son logement par le dessous. Procédez avec beaucoup de précaution afin de ne pas rayer la surface de la platine. L'unité moteur ne doit pas toucher le châssis dans sa position finale.
Placez maintenant prudemment le plateau dans son palier. Il faut absolument veiller à ce que la pointe de l'axe ne cogne pas dans le fond du palier! Faites tourner le plateau à la main et vérifiez s'il tourne sans offrir trop de résistance. Mettez ensuite le feutre en place. Tendez la courroie autour du plateau et sur la poulie (Fig. 1).
Évitez toute trace d'huile ou de graisse sur la courroie d'entraînement, la poulie du moteur et la surface d'entraînement du plateau. Si nécessaire, vous pouvez nettoyer ces pièces à l'aide d'un tissu ou chiffon non pelucheux, imbibé d'alcool pur.
Si votre platine a été livrée sans bras de lecture, montez celui-ci conformément aux instructions du fabricant. Dans le cas contraire, la platine est maintenant entièrement montée.
IMPORTANT: Veuillez conserver l'emballage, au cas où l'appareil devrait être remballé pour le transport. Aucune garantie de dommages de transport ne peut être acceptée pour un appareil dont l'emballage n'est pas conforme!
Fig. 1
Reliez le câble du moteur à l'unité PS 800 (Fig. 2.1).
ATTENTION: Avant de raccorder la platine au secteur, le commutateur ON/OFF de l'unité PS 800 doit être en position „OFF“ et le sélecteur de vitesse doit être en position „33“ (Fig. 2.2).
Pour le raccordement au secteur, l'unité PS 800 est reliée à une prise de courant à l'aide de l'alimentation et du cordon secteur. (Fig. 2.3).
ATTENTION: Ne débranchez jamais le connecteur du moteur quand l'unité PS 800 est sous tension, car ceci pourrait la détériorer.
Raccordez maintenant le câble du bras de lecture avec l'entrée (phono) de votre amplificateur (Fig. 2.4). Remarque: Respectez impérativement la bonne polarité.
Fig. 2.1
Fig. 2.2
Fig. 2.3
Fig. 2.4
Remarque: Si l'amplificateur n'a pas d'entrée phono, il est nécessaire d'utiliser en plus un préamplificateur phono spécial. Pour les amplificateurs ayant une prise d'entrée à 5 pôles selon DIN, procurez-vous un câble d'adaptation chez votre revendeur.
Lors de l'installation de votre nouvelle platine, veillez à respecter une distance minimale par rapport aux autres appareils électroniques (par ex. amplificateur, récepteur ou lecteur de CD), car des rayonnements électromagnétiques pourraient perturber le système de lecture, ce qui se traduirait par des bourdonnements en cours de reproduction.
On peut facilement identifier et éliminer les perturbations magnétiques en modifiant la disposition de la platine par rapport aux autres appareils.
Les platines Thorens sont relativement insensibles aux vibrations. Cependant, celles-ci posent en général un problème pour la reproduction des disques avec des lecteurs de haute qualité. Choisissez un meuble stable comme support et évitez la proximité des haut-parleurs.
Mais ceci n'est pas suffisant dans le cas d'anciennes meures avec putraison de plancher en bois. En général, dans ce cas, il faut toujours placer la platine sur une console, qui est elle-même visée au mur porteur de la pierce à l'aide de ses propres supports de console.
Installation de la cellule de lecture
Installez et configurez votre système de lecture conformément aux instructions de montage du fabricant et effectuez tous les réglages nécessaires.
Ci-dessous, vous trouvez les instructions pour l'installation et la configuration du bras de lecture de Thorens, qui peuvent également être valables pour d'autres fabrications. En cas de doute, reportez-vous toujours aux instructions de chacun des fabricants. Vous trouvez des instructions spéciales de configuration pour les bras de lecture Thorens TP 250 et TP 300 à partir de la page 44.
Remarque: Si votre platine vous a été livrée avec le bras et le système de lecture montés, tous les réglages ont été effectués en usine. Il n'y a que la force d'appui qui reste encore à régler, car le poids du bras de lecture est démonté pour le transport.
Montez la cellule de lecture dans les trous de la tête de lecture prévus à cet effet. Si possible, laissez en place la protection de l'aiguille sur la cellule, pour éviter tout dommage de l'aiguille de lecture.
Sur les bras de lecture Thorens, il est possible de monter des systèmes de lecture ayant un écart standard entre les trous de fixation de 12,5 mm (1/2").
Les quatre cosses de raccordement repérées par couleurs doivent être connectées aux picots correspondants (même couleur) du système de lecture.
R canal droit, rouge (signal) G canal droit, vert (masse) L canal gauche, blanc (signal) G canal gauche, bleu (masse)
Desserrez d'abord légèrement les sangles de montage. L'alignement définitif de la cellule de lecture se fera après réglage de la hauteur du bras.
Remarque: Pour les cellules de lecture Grado, montez les vis fournies par le dessous de la cellule et vissez les écrous sur le dessus de la tête de lecture, car trop difficiles à visser par le dessous.
Réglage de la hauteur du bras
Tournez maintenant le contrepoids sur le bras en direction du palier de bras (Fig. 3).
ATTENTION: Procédez ensuite avec une extrême précaution, car chaque erreur peut détruire l'aiguille de lecture de la cellule!
Retirez prudemment la protection de l'aiguille. Le bras de lecture doit ensuite être positionné entre le support de bras et le plateau avec l'élevateur en position basse et équilibré par la rotation du contrepoids. Remarque: la force antiskating et la force d'appui (dans le cas où celles-ci ne seraient pas produites par le contrepoids comme pour le TP 300) doivent IMPÉRATIVEMENT être réduites à 0.
Posez pour cela un peu de disque sur le plateau et abaissez prudemment l'aiguille de lecture. Le tube du bras de lecture doit alors être parallèle à la surface du disque. Si ce n'était pas le cas, la hauteur du bras de lecture devra être réglée à l'aide du VTA. VTA signifie Vertical Tracking Adjustment, ce système permet de régler le bras de lecture à la hauteur de la cellule de lecture en question, à l'aide d'un mécanisme de bridage (Fig. 3).
Pour procéder au réglage, il faut d'abord desserrer les vis de serrage. Le bras de lecture peut alors être amené à la hauteur souhaitée. Resserrez ensuite prudemment les vis.
Réglage précis de la cellule
Seul un réglage précis du système de lecture permet de mettre en valeur les excellentes caractéristiques sonores de cette platine. Si vous rencontrez des difficultés à ce sujet, faites appel à votre revendeur qui vous aidera volontiers.
ATTENTION: Le réglage précis de la cellule de lecture exige le plus grand soin, afin d'éviter tout dommage de l'aiguille de lecture et de la mécanique de précision du bras de lecture. Si vous n'avez aucune expérience dans ce domaine, nous vous recommandons de faire appel à un spécialiste. Des systèmes de lecture mal régés peuvent occasionner des pertes importantes de son et même endommager des disques.
Azimut: Il s'agit de l'angle entre le porte-aiguille et le sillon du disque. Il doit être de (à l'exception des systèmes dont les aiguilles sont montées volontairement en biais). L'azimut ne peut pas être réglé sur le TD 250 et TP 300. N'utilisez avec ces bras de lecture que des cellules qui ont un azimut correct.
Angle de coude: L'angle de coude est l'angle entre l'axe longitudinal de la cellule de lecture et l'axe du bras de lecture. Pour tous les bras rotatifs (comme les bras de lecture TP 250 et TP 300) les valeurs optimales se situent entre et. Il faut un gabar
Longueur de porte-à-faux: Le porte-à-faux est la longueur de déplacement de l'aiguille au-delà du centre du disque. Le porte-à-faux doit en général être de 17 mm pour les bras de lecture TP 250 et TP 300
Bras de lecture TP 250 (TD 2010)
Réglage du lève-bras: Le réglage du lève-bras de ce bras de lecture est réalisé en usine et convient à presque tous les types de cellule. Si une correction de réglage s'avérait malgré tout nécessaire, veuillez vous adresser à votre revendeur.
Réglage de la force antiskating: La force antiskating se règle à l'aide du réglage coulissant du palier de bras (2) situé sous le bras de lecture. Nous recommandons de régler la force antiskating légèrement inférieure à la force d'appui.
Réglage de la force d'appui : Informez-vous d'abord de la force d'appui recommandée pour votre cellule de lecture. En général, les forces d'appui en usage se situent entre 10 et 25 mN (ceci correspond à un poids d'appui de 1,0 - 2,5 g).
Remarque: Ne choisissez pas une force d'appui trop faible, car la cellule de lecture ne fonctionnerait pas correctement.
Lorsque le bras de lecture est équilibré (voir page 45), vous pouvez régler la force d'appui en tournant le contrepoids (3) selon le schéma suivant : Une demi-rotation du contrepoids correspond à une force d'appui de 10 mN, une rotation complète correspond à 20 mN. Une rotation en direction du palier de bras augmente la force d'appui, une rotation en direction opposée la réduit. Les points verts sur le poids seront pour l'orientation.
■ Bloquez impérativement le bras de lecture avant d'effectuer ce réglage.

Bras de lecture TP 300 (TD 2030)
Réglage du lève-bras : le réglage du lève-bras de ce bras de lecture est réalisé en usine et convient à presque tous les types de cellule. Si une correction de réglage s'avérait malgré tout nécessaire, veuillez vous adresser à votre revendeur.
Réglage de la force antiskating: la force antiskating se règle à l'aide du réglage coulissant du palier de bras (2) situé sous le bras de lecture. Nous recommendons de régler la force antiskating légèrement inférieure à la force d'appui.
Réglage de la force d'appui : informez-vous d'abord de la force d'appui recommandée pour votre cellule de lecture. En général, les forces d'appui en usage se situent entre 10 et 25 mN (ceci correspond à un poids d'appui de 1,0 - 2,5 g).
Remarque: Ne choisissez pas une force d'appui trop faible, car la cellule de lecture ne fonctionnerait pas correctement.
La force d'appui est produite par un ressort situé à l'intérieur du bras. Après avoir équilibré le bras à l'aide du contrepoids du bras de lecture (3 - voir page 45), la force d'appui peut être réglée à l'aide de la molette tournante (4) située sur le côté du bras.
Mettez la force d'appui à "0", avant d'équilibrer le bras de lecture et bloquez-le ensuite avant d'effectuer le réglage de la force d'appui.

Utilisation de la platine
Le moteur de la platine est commandé par l'unité PS 800 raccordée (Fig. 6). Le commutateur de droite sert de sélecteur de vitesse. Les vitesses de rotation suivantes sont disponibles : 33 13 t/min pour disque de longue durée et 45 t/min pour disques de petit diamètre. À gauche du sélecteur de vitesses se trouve le commutateur ON/OFF servant à la mise en marche et à l'arrêt du moteur.
Pour la lecture d'un disque, la platine doit d'abord être lancée à la vitesse de rotation adéquate. Levez ensuite le bras de lecture ; le levier doit être levé vers l'arête pour cela. Positionnez alors la cellule au-dessus du sillon d'entrée ou au-dessus du morceau recherché et ensuite abaissez-la sur le disque à l'aide du levier (déplacez le levier vers l'avant et en bas).
La platine ne possède pas d'arrêt automatique. Dès que le sillon de fin de disque est atteint, le bras de lecture doit être levé manuellement à l'aide du lève-bras et vous devez actionner le commutateur ON/OFF.
Fig. 6
Maintenance et entretien
Votre platine ne nécessite aucun entretien permanent.
La poussière qui pourrait se déposer avec le temps sur le châssis peut être enlevée avec un chiffon doux humide. Remarque: Utilisez pour le nettoyage de préférence un chiffon pour nettoyage de lunettes humide.
ATTENTION: N'utilisez en aucun cas pour le nettoyage un chiffon de papier ou tout autre matériau à fibres rugueuses, car celles-ci pourraient rayer la délicate surface acrylique. D'autre part, un chiffon sec peut provoquer des charges électrostatiques non souhaitées.
Vous devriez remplacer la courroie de précision Thorens tous les deux ans. Si l'appareil doit rester inutilisé pendant une durée prolongée, il est recommandé de démonter la courroie, pour prévenir d'une usure prématurée.
En cas d'utilisation intense, vous devriez faire vérifier le palier de la platine tous les 5 ans et renouveler son graissage.
Modèle
Système d'entraînement Entraînement
Vitesses de rotation Commutation vitesses Plateau Bras de lecture (standard) Antiskating Automatique Arrêt automatique Capacité câble Alimentation électrique Dimensions (L x P x H) Poids
TD 2010
entraînement par courroie (extérieure) à régulation électronique moteur synchrone AC 33 1/3, 45 t/min électronique aluminium 300 mm (12"), 4,5 kg Thorens TP 250 magnétique sans 140 pF électro-unité PS 800, alam. électrique spécifique pays 420 x 340 x 160 mm 18,0 kg
TD 2030
entraînement par courroie (extérieure) à régulation électronique moteur synchronize AC 3313 45 t/min électronique aluminium 300 mm (12"), 6,2 kg Thorens TP 300 magnétique sans 140 pF électro-unité PS 800, alm. électrique spécifique pays 420× 340× 200mm 22,0 kg
Informations service après-vente
Votre distributeur et revendeur sont à tout moment des partenaires compétents, qui seront à votre entière disposition pour toutes questions concernant votre produit Thorens.
Vous pouvez également prendre directement contact avec Thorens :
Thorens Export Company S. A. Im Huebel 1, CH-4304 Giebenach, Suisse www.thorens.com, info@thorens.com
Pour des questions de garantie, prière de toujours d'abord prendre contact avec votre distributeur ou votre revendeur!
Pour plus d'informations voir: www.thorens.com
Notice Facile