UNITED OFFICE KH 4436 PAPER TRIMMER - Papeterie

KH 4436 PAPER TRIMMER - Papeterie UNITED OFFICE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 4436 PAPER TRIMMER UNITED OFFICE au format PDF.

📄 21 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice UNITED OFFICE KH 4436 PAPER TRIMMER - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Massicot (coupe-papier)
Marque UNITED OFFICE
Modèle KH 4436
Mécanismes de coupe Guillotine (ciseau) et coupe-rouleau
Capacité de coupe (guillotine) Max. 8 feuilles (80 g/m²)
Capacité de coupe (coupe-rouleau) Max. 10 feuilles (80 g/m²)
Longueur de coupe maximale 308 mm
Matériaux compatibles Papier et transparents (films)
Usage prévu Coupe de papier et films pour usage privé
Gabarit de mesure Avec repères de tailles standard (noir pour coupe-rouleau, bleu pour guillotine)
Butée réglable Permet un alignement précis des documents
Protège-lame Oui, pour la guillotine
Dispositif de transport sécurisé Verrouillage de la guillotine en position basse
Sécurité Ne jamais utiliser sans protège-lame ; ne pas toucher la lame ; couper uniquement du côté gauche
Entretien Nettoyer avec un chiffon sec ; ne pas utiliser de solvants
Garantie 3 ans à compter de la date d'achat
Service après-vente Contacter par téléphone ou e-mail (voir coordonnées dans la notice)
Accessoires fournis Poignée, notice d'utilisation
Recommandation Ne pas dépasser les capacités indiquées ; tester les matériaux épais (1 feuille d'abord)
Réparabilité Vis de réglage disponible (SW 14) pour la tension de la guillotine

FOIRE AUX QUESTIONS - KH 4436 PAPER TRIMMER UNITED OFFICE

Comment utiliser le coupe-rouleau ?
Abaissez le coupe-rouleau en position basse, placez le document sous le rail de coupe, utilisez la butée réglable et les repères noirs pour l'alignement, puis remontez le coupe-rouleau d'un geste ferme.
Comment utiliser la guillotine ?
Placez le document sous le protège-lame, appuyez fermement pour éviter tout mouvement, alignez à l'aide de la butée et des repères bleus, puis abaissez la guillotine d'un coup sec.
Comment sécuriser l'appareil pour le transport ?
Abaissez complètement la guillotine, puis faites glisser la butée réglable entièrement vers la droite jusqu'au contact avec la poignée. La guillotine est alors verrouillée.
Quel est le nombre maximum de feuilles à couper ?
Pour la guillotine : maximum 8 feuilles de papier 80 g/m². Pour le coupe-rouleau : maximum 10 feuilles. Ne jamais dépasser ces limites pour éviter tout endommagement ou blessure.
Quels types de matériaux puis-je couper ?
Cet appareil est conçu pour couper du papier et des transparents (films). Pour d'autres matériaux (carton, plastique épais), testez toujours avec une seule feuille d'abord.
Comment nettoyer l'appareil ?
Utilisez un chiffon sec pour essuyer la surface. N'utilisez jamais de solvants ou de produits abrasifs qui pourraient endommager les composants.
Que faire si la lame de la guillotine ne revient pas automatiquement ?
Si la lame reste en position basse, il peut être nécessaire de resserrer la vis au point de pivot de la guillotine à l'aide d'une clé de 14 mm. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Où trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange ne sont pas directement listées dans la notice. Contactez le service après-vente aux coordonnées indiquées (téléphone ou e-mail) pour obtenir des informations sur la disponibilité.
L'appareil est-il adapté aux enfants ?
Ce massicot n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent l'utiliser que sous la surveillance d'un adulte. Les lames sont très tranchantes et présentent un risque de blessure grave.
Quelle est la garantie de cet appareil ?
La garantie est de 3 ans à compter de la date d'achat. Elle couvre les défauts de matériau et de fabrication, mais pas l'usure normale ni les dommages causés par une mauvaise utilisation. Conservez votre ticket de caisse.

Questions des utilisateurs sur KH 4436 PAPER TRIMMER UNITED OFFICE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Papeterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 4436 PAPER TRIMMER - UNITED OFFICE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 4436 PAPER TRIMMER de la marque UNITED OFFICE.

MODE D'EMPLOI KH 4436 PAPER TRIMMER UNITED OFFICE

PAPER TRIMMER

UNITED OFFICE KH 4436 PAPER TRIMMER - PAPER TRIMMER - 1

GB Paper Trimmer
E Operating instructions
Fi Paperileikkuri Kayttoohje
SE PappersskaRare Bruksanvisning
DK Papirskærer Betjeningsvejledning
GR Suokekun konhxc xapntou CY Onyiecxponc
DE Papierschneidegerat AT Bedienungsanleitung CH

UNITED OFFICE KH 4436 PAPER TRIMMER - PAPER TRIMMER - 2

UNITED OFFICE KH 4436 PAPER TRIMMER - PAPER TRIMMER - 3

GB

PAPER TRIMMER

2

Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.

FI

PAPERILEIKKURI

5

Säilytä käsikirja myöhempää käyttoa varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!

SE

PAPPERSSKÄRARE

8

Spara den har anvisingen for senare fragor - och overlamna den tillsammans med apparaten om du overlater den till nagoon annan person!

DK

PAPIRSKÄRER

11

Laes betjeningsvejledningen igennem forr forste brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen ffolge med, hvis apparatet gives videre til andre.

GR

SigmaKoTnC xaptio

14

Φuλaξte autn tny obnyia yia ερωntoeic nou θa πρokuψouv apyotepa - kai θe πεpiTTwη npapδo0nc tsαʊkeuŋc δωate nγ επiαç θe autoucns nou θa nTAtOKTHouov!

DE

PAPIERSCHNEIDEGERÄT

17

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und haben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

Safety instructions

  • The Paper Trimmer is not a toy. Incorrect operation of the appliance could lead to serious physical injuries, especially of deep cut wounds.
    After use do not leave the Twin paper cutter with the cutting edge exposed!
  • NEVER use the appliance without the blade guard and NEVER cut from the right-hand side of the Twin paper cutter!
    DO NOT touch the cutting edge!
    Children may only be in close vicinity to or use the Twin paper cutter when under supervision!.
  • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio-logical or intellectual abilities or deficiencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Should the inertness of the standard trimmer become such that the cutting blade falls back to its start position by itself, tighten the screw at the pivot point of the standard trimmer (SW 14).
  • Do not attempt to trim more than the given paper volumes (for other materials or thicker paper and cardboard, only 1 piece first, as a test).
  • No liability will be accepted for personal injuries resulting from improper usage.

Intended Use

This Paper Trimmer is intended for the cutting of paper and transparencies. High durability and clean cuts are to be achieved exclusively through proper handling of the appliance and the use of suitable materials.

Technical data

Trimming capacity:

Standard trimmer: max. 8 sheets (Paper 80g / m2 Rotary trimmer: max. 10 sheets (Paper 80g / m2 Trimming length: max. 308mm

Appliance description

A Standard trimmer with handle
Blade guard
Adjustable stop and transport safety device for standard trimmer
Measurement template with standard sizes
E Trimming rail of the rotary trimmer
F Rotary trimmer

Items supplied

Paper Trimmer

Handle

Operating Instructions

Preparation

  • Remove all packaging material from the appliance.
    Caution: The guillotine A is very sharp. Risk of injury!
    Pull the transport protector from the guillotine A and push the handle on to the blade.

Utilisation

Use of the rotary trimmer

  1. Slide the rotary trimmer F downwards.
  2. Position the document under the trimming rail .
  3. Use the adjustable stop and the black markings on the measurement template D to align the document exactly.
  4. Press the document onto the measurement template D and draw the rotary trimmer F to the top.

Use of the standard trimmer

Caution: The standard trimmer is very sharp. Risk of personal injury!

  1. Position the document under the blade guard ③ and press it down firmly, such that the document cannot move whilst being trimmed.
  2. Use the adjustable stop and the blue markings on the measurement template to align the document exactly.
  3. Press the standard trimmer A downwards.

Securing and transportation

To protect the Paper Trimmer both from improper use and during transportation, the standard trimmer is fitted with a securing device.

  1. Press the standard trimmer A down completely.
  2. Slide the adjustable stop completely to the right and against the handle.

The standard trimmer is now secured for transportation.

The rotary trimmer does not need to be fixed down as it is secured by the trimming rail E

Disposal

Disposing of the appliance

Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.

Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility.

Observe the currently applicable regulations.

In case of doubt, please contact your waste disposal centre.

Disposal of packaging

UNITED OFFICE KH 4436 PAPER TRIMMER - Disposal of packaging - 1

Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner.

Warranty & Service

The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.

The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components. This product is for private use only and is not intended for commercial use.

The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.

GB DES UK LTD

Tel.: 0871 5000 700 (£ 0,10 / minute)

e-mail: support.uk@kompernass.com

IE Kompernass Service Ireland

Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)

Standard call rates apply. Mobile operators may vary.

e-mail: support.ie@kompernass.com

Importer

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

Turvaohjeet

  • Paperileikkuri ei ole leikkikalu. Laitetta asiattomasti kaytettäessä on olemassa huomattavien ruimi-invammojen, erityisesti viiltovammojen vaara.
  • Äla jatā paperileikkuria kayton jälkeen auki!
  • Alä koskaan leikkaa ilman leikkuusuojsta aläkä koskaan leikkurin oikealta puoleelta!
  • Alä koske terään!
    Lapset savat oleskella leikkurin lahellä tai käytäa leikkuria ainoastaan aikuisten valvonnassa!
    Tata laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöden (mukaan lukien lapset) käytöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkitet kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estavat käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitta valvoo turvallisuudesta vastaava henkilo tai joissa he ovat saaneet tälta ohjeita laitteen käytösta.
    Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivat he leiki laitteella.
  • Jos vipuleikkurin vastus muuttuu niin paljon, etta terä putoa itsestään takaisin lahtöasentoonsa, kiristä vipuleikkurin käntöpisteessä olevaa ruuvia (SW 14).
  • Älä koskaan leikkaa suurempia kuin annettuja paperimäärä (muut materiaalit tai paksummat paperit ja pahvit cokeellisesti aina vain 1 kappale).
  • Emme vastaa henkilovahingoista, jotka johtuvat asiattomasta käytösta.

Käytötarkoitus

Paperileikkuri soveltuu paperin ja kalvojen leikkaamiseen. Asianmukainen kasittely ja soveltuvien materiaaalien kaytto takaavat pitkän kayttoian ja puhtaan leikkauksen.

Tekniset tiedot

Leikkauskyny:

Vipuleikkuri: kork. 8 arkkia (paperi 80g / m2 )

Rullaleikkuri: kork. 10 arkkia (paper 80g/m2)

Leikkauspituus: kork. 308 mm

Laitekuvaus

A Vipuleikkuri ja kahva
B Leikkuusuojus
Vipuleikkurin säädettäva rajoitin ja kuljetusvarmi-stus
D Mittapöytä ja standardikokomerkinnät
E Rullaleikkurin leikkuukisko
F Rullaleikkuri

Toimituslaaqjuus

Paperileikkuri

Kädensija

Käytöohje

Esivalmistelut

  • Poista kaikki pakkaumsateriaialit latteesta.
    Varo: Vipuleikkuri on erittain teravla. Loukkaantumisvaara!
    Vedakuljetussuoja irti vipuleikkurista a ja t yonnakadensija teraan.

Rullaleikkurin kayttö

  1. Työnnä rullaleikkuri F alas.
  2. Aseta paperit leikkuukiskon ⑤ alle.
  3. Käytä säädettävää rajoitinta ja mittapöydän mustia merkintöjä kohdistaaksesi poperit tarkkaan.
  4. Paina asiakirjoja mittapöytään D ja vedà rullaleikkuri F ylos.

Vipuleikkurin käytö

Varo: Vipuleikkuri A on erittain teravä. Loukkaantumisvaara!

  1. Aseta paperisi leikkuusuojuksen alle ja paina niitä lijasti, jotta ne eivat lu'u leukattaessa.
  2. Käytä saädettävää rajoitinta ja mittapöydan sinisiä merkintöjä kohdistaaksesi poperit tarkkaan.
  3. Paina vipuleikkuri A alas.

Varmistaminen ja kuljetus

Paperileikkurin suojaamiseksi asiattomalta käytöltä ja kuljetuksen aikana vipuleikkuri on varustetu varmistuksella.

  1. Paina vipuleikkuri A kokonaan alas.
  2. Työnnä saadettä rajoitin kokonaan oikealle kahvaan saakka.

Näin vipuleikkuri on varmistetu kuljetusta varten.
Rullaleikkuria ei tarvitse kiinnittä, koska leikkuukisko f varmistaa sen.

Havittäminen

Laitteen hāvittäminen

AäHVàIaitetta tavallisen talousjatteen mukana.

Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen havitetäväksi.

Noudata ajankohtaisia voimassa olevia maarayksiä.

Ota epavarmoissa tilanteissa yhteyttä jatelaitokseen.

Pakkauksen havittäminen

UNITED OFFICE KH 4436 PAPER TRIMMER - Pakkauksen havittäminen - 1

Havita kaikki pakkausmaterialitymparistoystavallisesti.

Takuu & huoIto

Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivastä. Laite on valmistetu huolellisesti ja tarkistetu tarkasti ennen toimitusta. Sälytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseisi. Vain nain voidaan taata tuotteesi maksuton lahettäminen huoltoon.

Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir-heita, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkasti vaurioituvien osien. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen kayttoon.

Väärä tai asiaton käytö, väkivallan käytö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat körjauket aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisaäteisiä oikeuksia.

Fl Kompernass Service Suomi

Tel.: 010 30 935 80

(Soittamisen hinta lankalittymast: 8,21 snt/puh +5,9 snt/min /

Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min

e-mail: support.fi@kompernass.com

Maahantuoja

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

Sakerhetsanvisningar

  • Pappersskärare ar ingen leksak. Om den används på fel satt finns risk für allvariga persökador, i synnerhet skärskador.
  • Lämna inte skärmaskinen öppen när den inte används!
  • Skär aldrig utan skydd och aldrig frän högr sidan av skärmaskinen!
    Ror inte vid skare!
  • Barn fär endast vistas i narheten av eller använda skärmaskinen i vuxnas narvaro!
  • Låt aldrig personer (inklusive barn) som av fysi-ska, sensoriska eller mentala skäl erller på grund av bristande erfarenhet och kunskap inte kan an-vända apparater på att säkert satt använda den här apparaten utan att de Först övervakats eller instruerats av nagon ansvarig person.
  • Se noga till sa att barnen inte leker med apparaten.
  • Om motständet i fallarmen forändras sa att kniven Åker tillbaka till utgangslaget av sig själv drar du at skruven vid fallarmens vridpunkt (SW 14).
  • Skär inte upp mer papper øn den angivna mängden (vid andra material eller tjockare papp er och kartong sku du alltid prova med bara ett ark forst).
  • Tillverkaren tar inget ansvar for personskador som ar ett resultat av att apparaten anvants pafelaktigt satt.

Foreskriven användning

Den har skarmaskinen ske anvandas for att skara upp papper och plastfolie. For att maskinen ske halla sangle som mjaligt och skara s bra som mjligt maste man hantera den ratt och bara anvanda den for att skara lampliga material.

Tekniska data

Skärkapacitet:

Fällarm: max. 8 ark (ppper 80g/m2)

Rullskärare: max. 10 ark (papper 80g / m2 )

Snittlängd: max. 308 mm

Beskrivning

A Fällarm med handtag
Skydd
Installbart anslag och transportskydd till fällarm
Mattmall med standardstorlekar
E Skarskena till rullskarare
F Rullskärare

Leveransens omfattning

Papperskarare

Handtag

Bruksanvisning

Förberedelseer

  • Ta bort allt forpackningsmaterial fran apparaten.

Akta: Kniven A ar mycket vass. Risk for personskador!

  • Dra av transportskyddet frän kniven A och for handtaget over klingan.

Användning

Anvanda rullskäraren

  1. Skjut rullskararen nerat.
  2. Placera dokumenten under skarskenan 3
  3. Använd det installbara anslaget och de svarta markingsarna på mittmallen for att lagg dokumentet exakt ratt.
  4. Tryck fast dokumenten på mättmallen Doch dra rullskäraren F uppat.

Anvanda fällarmen

Akta: Fällarmen A' ar mycket vass. Risk for personskador!

  1. Placera dokumenten under skyddet B och tryck fast dem sa att de inte kan börja glida när du skär.
  2. Använd det installbara anslaget och de blå markeringarna på mättavlan for att lögga dokumentet exact ratt.
  3. Tryck fällarmen A neråt.

Fixering och transport

For att skydda skarmaskinen fran felaktig anvanding och vid transport har fällarmen utrustats med en sakerhetssparr.

  1. Tryck ner fällarmen A helt och hallet.
  2. Skjut anslaget sá langt det gár at Höger, fram till handtaget.

Nu har fallarmen fixerats och skärmaskinen kan transporteras saker.

Rullskäraren behöver inte fixeras, den spärras av skärskenan 3.

Kassering

Kassera apparaten

Apparaten fár absolut inte kastas bland de vanliga hushállssoporna.

Lämna in den till att foretag som har tillstand att ta hand om den har typen av kasserade apparater aller till din kommunala avfallsanlaggning.

Fölgällande foreskrifter.

Kontakta din avfallsanlaggning om du har nagra fraggor.

Kassering av forpackningen

UNITED OFFICE KH 4436 PAPER TRIMMER - Kassering av forpackningen - 1

Lämna in allt forpackningsmaterial till miljövänlig atervinning.

Garanti & Service

För den har apparaten lämnar vi tre árs garanti是从 och med inköpsdatum. Den har apparaten har tillverkats med omsorg och genomgätt en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit tot som köpbevis. Vi ber dig kontakta ∀r kundtjänst per Telefon vid garantifall. Endast dā kanprodukten skickas in fraktfritt.

Garantin gäller endast För material- eller fabrikationsfel. Den täcker inte förlitningsdilar erller skador på ömtåliga delar. Produktken ar endast avsedd for privat bruk och fär inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av var auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte avenna garanti.

SE Kompernass Service Sverige

Tel.: 0770 93 00 35

e-mail: support.sv@kompernass.com

Fl Kompernass Service Suomi

Tel.: 010 30 935 80

(Soittamisen hinta lankolitiymastä: 8,21 snt/puh +5,9 snt/min /

Matkapuhelimesto:8,21 snt/puh +16,90 snt/min)

e-mail: support.fi@kompernass.com

Importör

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

Sikkerhedsanvisninger

  • Papirskærer er/DDke noget legetoj. Ved/DDke forskriftmæssig betjening af maskinen er der fare for alvorlig tilskadekomst, især for snitsaar.
    Lad aldrig skæremaskinen stå aben after brug!
  • Skær aldrig utden skærebeskyttelse og aldrig fra højre side af skæremaskinen!
  • Rør aldrig ved kniven!
    Børn ma kun opholde sig i nærheden af skare-maskinen eller betjene den, nar de er under opsyn!.
  • Denne maskine pågressive benytttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensöriske aller psykiske evner aller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmin-dre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan maskinen anvendes.
    Børn skal vare under opsyn, sa det sikres, at de/DDke leger med maskinen.
  • Hvis modstanden i guillotinen skulle ændre sig således, at kniven af sig selv falder tilbage i ud-gangsstillingen, skal du efterspænde skruen i guillotinens drejepunkt (nøglevidde 14).
  • Skær aldrig mere end de angivne maengder papir (andre materialer eller tykkere papir uller karton forsogsvis kun 1 stykke).
  • Der overtages intet ansvar for personskader, som opstår på grund af/DDF Forskriftsmæssig drug.

Anvendelseformål

Skæremaskinen egner sig til at skære papir og folie med. Du opnár kun en lang Funktionstid og korrekt skæring, nár du handterer maskinen forskriftsmæssigt og bruger egnede materialer.

Tekniske data

Skaerekapacitet:

Guillotine: max. 8 ark (papir 80g / m2

Rulleskaer: max. 10 ark (papir 80g / m2 )

Skaerelaengde: max. 308mm

Beskrivelse of maskinen

A Guillotine med handtag
3 Skarebeskyttele
Indstilleigt anslag og transportsikring til guillotinen
D Målskema med standardstørrelser
E Rolskaeerens skaeskinne
F Rulleskaerer

Medfølger ved køb

Papirkaerer

Handtag

Betjeningsvejledning

Forberedelse

Fjern alle emballagematerialer fra apparatet.
Forsigtig: Skaerearmen er meget skarp. Fare for personskade!
- Tag transportsikringen af skæerearmen A, og sæt hantaget på klingen.

Brug af ruleskæreren

  1. Skub rulskaeereren Fnedad.
  2. Anbring dokumenterne under skaeskinnen ③.
  3. Brug det indstillelige anslag og de sorte markeringer på malskemaet til at justere dit dokument nogagtigt.
  4. Pres dokumenterne mod malskemaet og træk rulskæreren F opad.

Brug af guillotinen

Forsigtig: Skaerestangen A er meget skarp. Fare for personskader!

  1. Anbring dine dokumenter under skarebeskyttelsen 8 og tryk sa hardt på dokumenterne, at de nikke kan forskydes, när du skærer.
  2. Brug det indstillelige anslag G og de blamarkeringer pa malskemaet D til at justere dit dokument nogagtigt
  3. Pres guillotinen A nadad.

Sikring og transport

For at sikre skæremaskinen mod ikke forskriftsmæssig brug og under transport er den forsynet med en sikring.

  1. Pres guillotinen A helt ned.
  2. Skub det indstilleige anslag helt ned til handtaget.

Pà den mâde har du sikret guillotinen til transport. Rulleskæreren skal ikke fastlåses, da den er sikret ved hjælp af skæreskinnen ①.

Bortskaffelse

Bortskaffelse af maskinen

Kom under ingen omstændigheder maskinen i det normale husholdningsaffald.

Bortskaf maskinen hos et godkend affaldsfirma.
eller pa dit kommunale affaldsanlag.

Folg de aktuelt gaeldende regler.

Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivil.

Bortskaffelse af emballage

UNITED OFFICE KH 4436 PAPER TRIMMER - Bortskaffelse af emballage - 1

Aflever alle emballagematerialer pa et affaldsdepot, sa miljoet skanes.

Garanti & Service

På dette maskine fær du 3 árs garanti fra købsdatoen. Maskinen er produceret omhyggeligt og er inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested Telefonisk. Kun pa den på kan der garanteres gratis indsendelse af din vare.

Garantien gelder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, med icke ved sliddele er beskadigelserved skrøbelige dele. Produktet er kun beregnet tilprivat og icke til erhvervsmaessigt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling,
anvendelse af vold og ved indgreb, som icke er
foretaget af vores autoriserede service-afdeling,
ophorer garantien. Dine juridiske rettigheder indskrankes icke ved delle garanti.

DK Kompernass Service Danmark

Tel.: +45 4975 8454

Fax: +45 4975 8453

e-mail: support.dk@kompernass.com

Importor

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

Ynoδεiξεic aσφaλεiac

To naxavna koinc devivai tai xvi. 2e akataaannx npon nnc ouokeunc utapxei o kivduvo cnaavtikw ospatikw v paupatioow, kupictpaupatioow ato konh.
- Metá t n xρiδη μνγ αφήνετe to μηχάνημα κοπής avoiθό!
Mn kOβeTe xwpic tnV npoTaia kOtnc kai nTo aTn δεξiα πλεupa tou μηxavμatockOtnc!
MnyayyizTe n lamia!
Ta naiDi aenitpTeiTai va bpiokovtai kovta na xeiPiCovtai to mnxavna konnc movo uno eniHpnon!.
Autn n ouakeun dev npoopiZetai yia xphon an to aTopa (ouuTepilalabavouevw naIdov) me Tepiopoiuec, quaike, aiOthnpiakec n TVEupatikecduvatotntecnmu Elambdaenepieiac kai/ n elambdaeynvwoew, ektoc av EITnpouvtai eow evoc uteuovou atouyia tvaoaaleia touc n ev auta ta atota exuv λaeit uto6eiEic yia to Tiwc xpoaiotnoiteiain ouakeun.
Ta naiDi npetTe va etimnpouvtai oote va eaoaphiaiZeTai otI dev naiZouv ME t oukeun.
Eav n avtotaon Tou koftn e poxlo aaldae1e TETOIO TPOIOTo To paxaiip va Teptei ano Movo Tou otny apxikn Tou tEon, ophiTe n biDa aTO Oneio Tepiotpohnc Tou koftn e poxlo (SW 14).
Mny kobete pepoootepn noootnta xaptiw a n0 tn 8o3eioa ( aa uikxovtpotepa xaptia kai xaptovia kavovtac eva teot, navta 1 Teuaxio).
Tia oE aToa oI oToie Tpokaouvtai aTo akataaAnxPnO,Dev avalaamavetai kaia eUoyn.

KoioC XpnoC

To mnxavnma konntc evdeikvutai yia tny kottn xaptiou kai eepapawv. Mia uynan hdiapkeia zwns kai ia kaapn kotn etituyxavovtai atokkoiotik a eow otou xeipioou kai xpnoq katalnnw uyikw.

TeXvikc nI npofoipiec

Anooon konnc:

KóΦπης με Μοχλό: μέγ. 8 φύλα (χαρτι 80g/m2)

Kuλivδρικός κόφτης: μέγ. 10 φύλα (χαρτί 80g/m2)

Mnkoc koinc: 308 mm

περιγραφή συσκεύης

A KoΦntg με μoXλo με Κεiρολaβn
B PpOoTaioia konTns
MetatotimioevoacavaoToleackai aofaaleia etaopocyia tov koftne oXlo
D Nivakac δiαβaθμεων έπροτια μεγεθη
E rpaum KOTnC tou kulipikou Koftn
F KuIv8pIkoK kOfTng

Σúvolo aπoστολης

Zoukeun konns xapniou

Aaβn

Osyia xphons

Ppoetoiμaσiε

AIOaKpUvTe oλa Ta Ulika OUskeuaiaac aTtoukeuH.

Ipooox: O koftnc, u e moxlo A ivai nolu aixmuoc.

Klvvoc tpaunaooul

TpaβnξTe Tnv npoataia μetaopac anotov kΦtn μe moxλo A kai ωηote Tn λaβn σn λεπiδa.

Xpηση

XpHTou kuIav6pikoKoΦm

  1. Ωθησετον κυλιδρικό κόφβη ⑤ προς τα κατω.
  2. TOnoTeiNaTe Ta EyypaKaTaw ano Tn ypaum koninC
  3. Xpnoiopoioiote tv metatomizoevo avaotolae C kai ta maupa ouipoa stov nivaka i a i e v D, wote va euuypaumie Te takpiwC to evypafoac.
  4. Niéσe Ta éyyρασσον πivaka δiβaθμεωv Kai TpaβηξTe Tov kuliδpiKoΦTη F πpoc Ta επáVw.

Xphon Tou kofm me moxlo

Ppoooh: O koftnc mE moxlo A eivai olu aixmuoc. Kivduvoc tpaumiooui

  1. TOnoTeHnOte Ta eyypafoac kAtw ano Tny npooTaia KOTnC 8 Kai Niote Tooo nolu, WOTe Ta eyypafova muy MeTATOnIOTouv katnTynKOTn.
  2. Xpnoiopoioiote tv metatoinofoevo avaotolae C kai ta uIae oUBoLa oTov nivaka diaaBoioeWv D, wote va eUoypaumie Te takpiBwC to evypafoac.
  3. Piéote tov kófth μe loxlo A ttpoct ta katw.

Aσφὰλίση και μεταφορὰ

Tia va npoostateuoeTo mnxavma kottnc anokataaannxpnonkai katnetaopó, o koftncmuoxlo npoBtETai mu aosdaia.

  1. PioTe Tov KoOtn Pe OoXIo A EvTeAoc TPOc Ta KaTOW.
  2. Ωθησετογ μετατοπιςμενο αναστολεα θεντελως προς τα δεξίδεως τη λαβή.

Etai exete aoeaiaoei tov koftn e ooxo yia tn etaopap.

O kuivdpikoc koftnc dev npetie va
otaepoioin0ei diotietivai aphialioevocmuowtns
ypauncs konnc

Anopakpvon

Anoppipn ouokkeuic

Σε καρία περπινωη μην πετάξετε ηι συοκεύη έτα φισιολογικά απορpiμματα.

AnopakpuveTn ouokeun miac ykekpiivnc
entixeipnang anoppipns n eow tncoiovitikng
entixeipnang anoppipns.

Na a avete unoyn touc 1oxovtec tpexovtec kavoviouc.

Σε περιπτωη αμφβολίας va ειτικοινυνείτε με τήν ειπχεριρόη απόρριψης.

Anopakpvon nC oukeuaia

UNITED OFFICE KH 4436 PAPER TRIMMER - Anopakpvon nC oukeuaia - 1

AToaKpUvEToTaUkKaOuKeuaIwV 山 k nPoCtoPepiBaalov.

Eyyunon &

Exe yia autn tn oukeun 3 xovia eyyunon ano tv nhepuynvia ayopac.H oukeun kataokeuaotnke kai exythke npooektikapiv ano tny attootoln. Inapakaloume pfauzte tn v anoidei taueiou wc anoidei yia tv ayopa. z peipwn eyyunong eate o etnikovwvia me to tmu tou oepic nlephiwiaka.Movo etoi mtopevi va eaoaiaotei ia e a antoToan Tou eptopeuatoc oac.

H aIoo nn Eyyunng 1oxuei movo yia ophiAmaT a uikou n kataoKeunc, ox i oomega yia eapntnata
Othopac n yia balec oe euthetaauota eapntnata.
To npoiov npoopiZetai mvo yia tny iwiKki Ka oxy ia Tnv enayyeuatikh xphon.
Se ppiwn kaNc metaxeipianc kai akatalnnlc xphonc, xe xphon biac kai oe napeubaeic oi
otoiec dev diex hnoav an to eGouaoiodotmevo
mu ta ma epbic, n Eyyunon nauei va 1oxuei. Ta voika oac sikaiwura dev pepiopiovtaeow autnc
tnc eyyunong.

GR Kompernass Service Greece

Tel.: 801 200 10 18

(local charge 0,031 EUR/minute (including VAT 19%

e-mail: support.gr@kompernass.com

Eioaywyεac

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

PAPIERSCHNEIDEGERÄT KH4436

Sicherheitshinweise

Das Papierschneidegerät ist kein Spielzeug. Bei unsachgemäßer Bedienung des Gerätes besteht die Gefahr erheblicher Körperverletzungen, insbesondere von Schnittverletzungen.
- Das Papierschneidegerät nach Gebrauch nicht offen stehen lessen!
- Nicht ohne den Schneidschutz und niemals von der rechten Seite des Papierschneidegerätes schneiden!
Die Schneide nicht berühren!
- Kinder)durfen sich nur unter Aufsicht in die Naze des Papierschneidegerates aufhalten oder dieseres bedieren!
- Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dann, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
- Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
- Sollte sich der Widerstand des Hebelschneiders derart verändern, dass das Messer von selbst in seine Ausgangslage zusückfällt,ziehen Sie die Schraube am Drehpunkt des Hebelschneiders nach (SW 14).
- Schneiden Sie nicht mehr als die angegebenen Papiermengen (andere Materialien oder dickere Papiere und Kartons testweise immer nur 1 Stück).
- Für Personenschäden, die auf unsachgemäßigen Gebrauch zusückzuführen sind, wird keine Haftung übernommen.

Verwendungszweck

Das Papierschneidegerät eignet sich zum Schneiden von Papier und Folien. Eine hohe Lebensdauer und sauberes Schneiden erreichen Sie ausschiedlich durch eine sachgerechte Handhabung und Verwendung von geeigneten Materialien.

Technische Daten

Schneidkapazität:

Hebelschneider: max. 8 Blatt (Papier 80g / m^2

Rollenschneider: max. 10 Blatt (Papier 80g / m^2

Schnittlange: max. 308mm

Gerätebeschreibung

A Hebelschneider mit Handgriff
B Schneidschutz
Verstellbarer Anschlag und Transportsicherung für Hebelschneider
Maßstabafel mit Standardgroßen
E Schneidschiene des Rollenschneiders
F Rollenschneider

Lieferumfang

Papierschneidegerät

Handgriff

Bedienungsanleitung

Vorbereitungen

  • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.
    Vorsicht: Der Hebelschneider ±b ist sehr scharf. Verletzungsgefahr!
  • Ziehen Sie den Transportschutz vom Hebel-schneider A und schieber den Sie den Handgriff auf die Klinge.

Anwendung

Verwendung des Rollenschneiders

  1. Schieben Sie den Rollenschneider F nach unten.
  2. Positionieren Sie die Dokumente unter der Schneidschiene E
  3. Benutzen Sie den verstelltbaren Anschlag G und die schwarzen Markierungen auf der Maßstab-tafel D, um Ihr Dokument exakt auszurichten.
  4. Drücken Sie die Dokumente auf die Maßstabefel undziehen Sie den Rollenschneider f nach oben.

Verwendung des Hebelschneiders

Vorsicht: Der Hebelschneider A ist sehr scharf. Verletzungsgefahr!

  1. Positionieren Sie ihre Dokumente unter den Schneidschutz 3 und drucken Sie so fest, dass sich die Dokumente beim Schneiden nicht verschieben.
  2. Benutzen Sie den verstelltbaren Anschlag und die blauen Markierungen auf der Maßstabtafel D, um Ihr Dokument exakt auszurichten.
  3. Drucken Sie den Hebelschneider A nach unten.

Sichern und Transportieren

Um das Papierschneidegerät vor unsachgemäßen Gebrauch und beim Transportieren zu schützen, ist der Hebelschneider mit einer Sicherung versehen.

  1. Drücken Sie den Hebelschneider A vollständig nach unten.
  2. Schieben Sie den verstelltbaren Anschlag ⑥ ganz nach rechts bis zum Griff.

Hiermit haben Sie den Hebelschneider zum Transport gesichert.

Der Rollenschneider muss nicht fixiert werden, da er durch die Schneidschiene E gesichert ist.

Entsorgen

Geräntsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über ihreCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung.

Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Verpackung entsorgen

UNITED OFFICE KH 4436 PAPER TRIMMER - Verpackung entsorgen - 1

Führn Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

Garantie & Service

Sie erhalten auf这点es Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfällig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.itte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.itte setzen Sie sich im Garantiefall mit ihrer Servicestelle Telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung ihrer Ware gewährleistet werden.

Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleibeiteile oder für Beschädigungen an zerbrechtlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist ledigious für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

DE Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH

Tel.: +49 (0) 1805008107

(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preisenaus den Mobilfunknetzen)

Fax: +49 (0) 2832 3532

e-mail: support.de@kompernass.com

AT Kompernaß Service Österreich

Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)

e-mail: support.at@kompernass.com

CH Kompernaß Service Switzerland

Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)

e-mail: support.ch@kompernass.com

Importeur

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : UNITED OFFICE

Modèle : KH 4436 PAPER TRIMMER

Catégorie : Papeterie