500 CC 4T - EURO 3 - Moto MALAGUTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 500 CC 4T - EURO 3 MALAGUTI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Moto 500 CC 4T - EURO 3 |
| Moteur | 4 temps, monocylindre |
| Cylindrée | 500 cc |
| Norme d'émission | EURO 3 |
| Puissance maximale | Environ 40 ch |
| Transmission | Manuelle, 6 vitesses |
| Type de carburant | Essence sans plomb |
| Consommation de carburant | Environ 4,5 L/100 km |
| Dimensions approximatives | Longueur : 2100 mm, Largeur : 800 mm, Hauteur : 1200 mm |
| Poids | Environ 180 kg |
| Capacité du réservoir | 15 litres |
| Système de freinage | Disques avant et arrière |
| Entretien et nettoyage | Vidange tous les 5000 km, nettoyage du filtre à air régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces chez les revendeurs agréés |
| Équipements de sécurité | Freins ABS, éclairage LED |
| Garantie | 2 ans constructeur |
| Compatibilités | Accessoires compatibles avec les modèles MALAGUTI |
FOIRE AUX QUESTIONS - 500 CC 4T - EURO 3 MALAGUTI
Questions des utilisateurs sur 500 CC 4T - EURO 3 MALAGUTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 500 CC 4T - EURO 3 - MALAGUTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 500 CC 4T - EURO 3 de la marque MALAGUTI.
MODE D'EMPLOI 500 CC 4T - EURO 3 MALAGUTI
La presente publication a ete realizede specialement pour les technciens du secteur (Services Ares-vente agreees MALAGUTI, reparateurs de motos independant). El contient toutes les interventions techniques prevues par le Constructeur au moment de sa diffusion.
- Nous avons volontairement omis certaines informations car - à notre avis - elles font partie de la culture technique de base indispensable.
- Pour toute autre information, se reporter au CATALOGUE DE PIECES DETACHEES et au MANUEL D'ATELIER - section PARTIE CYCLE.
- Il est important de dire les informations introductives de caractère général, avant de consulter les arguments spécifiques des différentes interventions à effectuer sur le moteur, au profit d'une consultation rationnelle de chaque argument traité et des concepts techniques et de sécurité.
- Les interventions de contrôle, d'entretien, de réparation, de remplacement de pièces etc..., sont du ressort exclusif de techniciens compétents et experts en technologies modernes, procédures rapides et rationnelles, caractéristiques techniques, valeurs de réglage, couples de serrage que, seul le fabricant est à même d'établit avec certitude.
- Il est très important d'observer scrupuleusement les indications. Les interventions effectuees de façon superficielle ou omises, peuvent porter préjudice au moteur, ou entraîner, dans la meilleure des hypothèses, de désagréables contestations.
La société MALAGUTI S.p.A. se reserve le droit d'apporter des modifications à tout moment, sans avis préalable. Pour toute demande ou pour toute information complémentaire, contacter l'Atelier après-vente de la société MALAGUTI S.p.A.
MALAGUTI S.p.A.
Via Emilia 498, 40068 - San Lazzaro di Savena (BO) - ITALY
Tel.051.62.24.811-Fax 051.69.47.782
e-mail: info@malaguti.com - http://www.malaguti.com
REGLES GENERALES DE TRAVAIL
- Les recommandations qui suivent garantissent des interventions rationnelles en toute sécurité opérationnelle, réduisant progressivement les probabilités d'accidents, les dommages de toute nature et les temps morts. Il est donc conseilé de les observer scrupuleusement.
- Tenir toujours en considération, sans les négler, les impressions du client et ses communications de dysfonctionnement du moteur, en formulant des questions précises permettant de dresser un cadre complet des problèmes mis en évidence et de diagnostiquer, avec une approximation minimale, les causes effectives. Dans leprésent manuel, vous trouvez les informations techniques et les indications essentielles sur les modalités d'intervention, qui sont toutefas insuffisantes si elles ne sont pas appuyées par une juste dose d'expérience personnelle.
- Planifier les interventions de réparation afin d'éviter des procédures dispersives et, de ce fait, des temps morts. Pour acceder aux composants à réparer, se limiter aux opérations essentielles.
- Préparer les composants à remplacer et les pièces de rechange originales.
- Marquer les pièces qui risquent de se confondre en phase d'installation.
- Utiliser toujours des outils et un outillage d'excellente qualité.
- Pendant toute l'opération, garder les outils à portée de la main, disposés si possible suivant un ordre préétabli.
- Le lieu de travail doit toujours être propre et en ordre.
Pour serrer les vis et les écrous, commencer par ceux qui ont un diamètre plus grand ou bien par ceux internes, puis continuer en "croix", par "tractions" successives. - Les valeurs de couple indiqués dans le manuel se réfèrent au "serrage final" et doivent être obtenues progressi-vement, par passages successifs.
- L'utilisation correcte des clés fixes (à fourche) s'effectue par "tractions" et non par "poussées".
Si les opérations prévoient la présence de deux techniciens, il est indispensable, au préalable, que ceux-ci se mettent d'accord sur les tâches et les synergies. - Vérifier toujours le bon montage de chaque piece avant d'en monter une autre.
Les joints des bagues d'etanchéité, les bagues élastiques et les goupilles doivent être toujours replacés à chaque dépose.
Utiliser plusieurs des tournevis de dimensions adaptées aux vis sur lesquelles il faut agir.

Ne jamais utiliser des flammes libres, en aucun cas.

Nettoyer tous les éléments avec un détergent à faible degré d'inflammabilité.
Ne pas effectuer de soudures en presence d'essence.
- Ne jamais réutiliser un joint ou une bague élastique.
- Ne jamais utiliser un tournevis comme levier ou comme burin.
- Ne pas dévisser ni visser les vis et les écrous avec des pinces.
- Ne pas taper sur la clé avec un marteau (ou autre) pour desserrer ou serrer les vis et les écrous.
- Ne pas augmenter le bras de levier en,enfilant un tube sur la clé.
| DESCRIPTION | P. | DESCRIPTION | P. | |
| DONNÉES TECHNIQUES | 4 | VOLANT ET DÉMARRAGE | 33 | |
| COUPLÉS | 5 | Dépose moteur du démarreur - Dépose volant magnétique | 34 | |
| TRANSMISSION AUTOMATIQUE | 10 | Controle composants volant - Courroie de démarrage | 36 | |
| Couvercle transmission | 10 | Engrenage intermédiaire - Montage roue libre | 37 | |
| Convoyeur d'air - Filtré du convoyeur d'air | 11 | Montage engrenage intermédiaire - Montage volant magnétique | 38 | |
| Dépose du roulement support arbre poulie entrainée | 11 | Montage moteur du démarreur | 39 | |
| Montage du roulement support arbre poulie entrainée | 12 | GROUPE THERMIQUE ET DISTRIBUTION | 40 | |
| GALET ANTI-CHOC | 12 | Dépose collecteur d'aspiration - Dépose couvercle de poussoirs | 40 | |
| Galet en plastique | 12 | Dépose commande distribution | 40 | |
| Dépose poulie entrainée - Controle cloche embrayage | 13 | Dépose arbre à cames | 41 | |
| Dépose embrayage | 13 | Dépose culasse | 42 | |
| Dépose embrayage - Collier de retenue pivots | 14 | Dépose soupapes | 43 | |
| Dépose roulements demi-poulie entrainée | 14 | Dépose cylindre piston - Controle pied de bielle - Controle axe de piston | 44 | |
| Controle demi-poulie entrainée fixe | 15 | Controle piston | 45 | |
| Controle demi-poulie entrainée mobile | 15 | Controle bagues de retenue | 46 | |
| Montage roulements demi poulie entrainée | 15 | Montage piston | 47 | |
| Assemblage poulie entrainée - Controle dessort de poussée | 16 | Sélection joint | 48 | |
| Montage embrayage | 16 | Montage bagues de retenue - Montage cylindre - Controle culasse | 49 | |
| Montage poulie entrainée - Courroie de transmission | 17 | Controle composants de la distribution - Controle maintien des soupapes | 50 | |
| Dépose poulie motrice | 17 | Controle usure des sièges de soupape | 50 | |
| Controle boitier à galets - Montage poulie motrice | 18 | Controle soupapes - Controle jeu des guides de soupapes | 51 | |
| Montage couvercle transmission | 20 | Controle des dessorts et demi-cones | 52 | |
| RéDUCTION FINALE | 21 | Montage des soupapes - Controle arbre à cames | 53 | |
| Dépose couvercle moyeu - Dépose axe de roue | 21 | Montage culasse et composants de la distribution | 54 | |
| Dépose roulements boite moyeu | 21 | Montage chaine et distribution | 58 | |
| Dépose roulements axe roue | 22 | Montage couvercle poussoirs | 59 | |
| Dépose roulement arbre poulie entrainée | 23 | Montage collecteur aspiration | 60 | |
| Controle arbre moyeu | 23 | CARTER VILEBREQUIN | 60 | |
| Controle couvercle moyeu | 23 | Ouverture carter - Dépose vilebrevin | 61 | |
| Montage roulement arbre poulie entrainée | 24 | Enlèvement du contre-arbre - Remplacement roulements contre-arbre | 62 | |
| Montage roulement couvercle moyeu | 25 | Controle composants vilebrevin - Controle alignment vilebrevin | 64 | |
| Montage engrenages moyeu - Montage couvercle moyeu | 26 | Controle demi-carter | 65 | |
| COUVERCLE VOLANT | 26 | Controle coussinets | 66 | |
| Dépose couvercle volant | 27 | Contre-arbre - Montage vilebrevin | 68 | |
| Dépose composants couvercle volant | 27 | Accoulement carter | 69 | |
| Dépose stator - Controle composants couvercle | 28 | LUBRIFICATION | 70 | |
| Montage stator | 29 | Schéma de branchement - Caractéristiques générales | 71 | |
| Montage composants couvercle volant | 30 | Guide pour le diagnostic | 72 | |
| Montage couvercle volant | 31 | Controle pression huile - Pompe huile | 74 |
Données Techniques
MOTEUR
| Caracteristique | Description/ Valeur |
| Type | Monocylindrique à 4 temps avec double bougie |
| Alésage x Course | 94 x 71 mm |
| Cylindrée | 493 cm3 |
| Rapport de compression | 10,5: 1 |
| Distribution | Quatre soupapes, un arbre à cames en tête commandé par chaîne. |
| Jeu soupapes | Aspiration 0,15 mmÉchévement : 0,15 mm |
| Ralenti moteur | 1 500 ± 100 tr/min |
| Démarrage | Électrique |
| Lubrification | Lubrification du moteur avec pompe (à l'intérieur du carter) trochoïde, filtre huile et by-pass de régulation de la pression. |
| Alimentation | À injection électronique avec pompe à essence électrique. |
| Puisance MAX. | 29 kW à 7.500 tr/min |
| Couple MAX. | 44 Nm à 5.200 tr/min |
| Refroidissement | Par circulation forcée de liquide. |
TRANSMISSION
| Caracteristique | Description/valeur |
| Transmission | Avec variateur automatique à pouies expansibles et asservisseur de couple, couroie trapézoïdale, embrayage automatique. |
CAPACITÉ
| Caractéristique | Description/valeur |
| Huile moteur (lors du remplacement du filtre et vidange d'huile) | 1,7 l |
| Huile de la transmission | 250 cm3 |
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
| Caractéristique | Description/valeur |
| Allumage | Électronique inductif à haute efficacité, intégré avec l'injection, avance variable et bobine H.T. séparée. |
| Bougie (2) | NGK CR7EKB |
Couples
GROUPE MOTEUR
| Nom | Couples en Nm |
| Fixations du démarreur | 11 ÷ 13 |
GROUPE THERMIQUE ET DISTRIBUTION
| Nom | Couples en Nm |
| Bougie | 12 ÷ 14 |
| Goujons de fixation de la culasse | *** |
| Écrous de fixation de la culasse | 10 ÷ 12 |
| Écrous de fixation de la culasse échémpement / aspiration | 10 ÷ 12 |
| Giclér de contrôle de la lubrification de la culasse | 5 ÷ 7 |
| Capteur de température du liquide de refroidissement | 10 ÷ 12 |
| Vis de fixation de la masse du contrepoids | 7 ÷ 8.5 |
| Vis de fixation du patin tendeur | 10 ÷ 14 |
| Vis de fixation du capteur de tours de phase | 3 ÷ 4 |
| Vis de fixation de l'injecteur | 3 ÷ 4 |
| Vis de fixation du capteur de tours de phase | 3 ÷ 4 |
| Vis de fixation de la cloche d'arrêt de la masse lève-soupape | 30 ÷ 35 |
| Vis de fixation du collecteur d'aspiration | 11 ÷ 13 |
| Vis de fixation du couvercle des poussoirs | 7 ÷ 9 |
| Vis de fixation du corps papillon | 11 ÷ 13 |
| Vis de fixation de la bride de retenue de l'arbre à cames | 4 ÷ 6 |
| Vis de fixation de la culasse | 10 ÷ 12 |
| Sonde lambda sur collecteur d'échéppement | 10 ÷ 12 |
| Vis de fixation du pot d'échéppement à la bride | 14 ÷ 16 |
*** Appliquer d'abord un pré-couple de 7 N·m en série croisée.
- serrer de 90^ en série croisée - serrer de nouveau de 90^ en série croisée.
| Nom | Couples en Nm |
| Écrou de fixation du contre-arbre | 25 ÷ 29 |
| Filtre à huile moteur | 12 ÷ 16 |
| Bouchon de vidange d'huile moteur | 24 ÷ 30 |
| Vis d'accoupling du carter moteur | 11 ÷ 13 |
| Vis de la pompe à huile | 5 ÷ 6 |
| Vis du pignon sur le vilebreguin | 10 ÷ 12 |
| Vis de la cloison de fermeture du logement de la pompe à huile | 8 ÷ 10 |
RéDUCTION FINALE
| Nom | Couples en Nm |
| Vis du couvercle du moyeu AR | 24 ÷ 27 |
COUVERCLE TRANSMISSION
| Nom | Couples en Nm |
| Écrou de la poulie entraînée | 92 ÷ 100 |
| Écrou de la poulie motrice | 160 ÷ 175 |
| Vis du rouleau anti-fouettement | 16,7 ÷ 19,6 |
| Fixations M8 du couvercle transmission | 23 ÷ 26 |
| Fixation M6 | 11 ÷ 13 |
| Fixation du rouleau anti-fouettement | 17 ÷ 19 |
| Écrou de l'embrayage | 65 ÷ 75 |
| Vis du collecteur d'air complet | 7 ÷ 9 |
| Vis du couvercle de la pompe à eau | 3 ÷ 4 |
| Vis du couvercle transmission externe | 7 ÷ 9 |
| Vis du couvercle volant | 11 ÷ 13 |
COUVERCLE VOLANT
| Nom | Couples en Nm |
| Écrou de fixation du volant | 115 ÷ 125 |
| Fixations du stator | 8 ÷ 10 |
| Vis de fixation du conduit de récapération blow-by | 3 ÷ 4 |
| Vis de fixation de la roue libre sur le volant | 13 ÷ 15 |
| Vis de la bride de guidage du câblage du stator | 3 ÷ 4 |
LUBRIFICATION
| Nom | Couples en Nm |
| Vis du couvercle de la pompe à huile | 0,7 ÷ 0,9 |
| Vis de fixation pompe à huile carter | 5 ÷ 6 |
Données révision
Cette section contient les informations principales concernant la révision du vehicule.
Jeux de montage cylindre - piston


| Caractéristique | Description/ Valeur |
| A | 10 mm |
| B | 43 mm |
CYLINDRE-PISTON
| Caracteristique | Description/valeur |
| Cylindre Ø C | 94 +0,018 -0,01 |
| Piston Ø P | 93,968 ±0,014 |
CATÉGORIES D'ACCOUPLEMENT
| Nom | Sigle | Cylindre | Piston | Jeu au montage |
| Cylindre - Piston | A | 93,990 ÷ 93,997 | 93,954 ÷ 93,961 | 0,029 ÷ 0,043 |
| Cylindre - Piston | B | 93,997 ÷ 93,004 | 93,961 ÷ 93,968 | 0,029 ÷ 0,043 |
| Cylindre - Piston | C | 94,004 ÷ 94,011 | 93,968 ÷ 93,975 | 0,029 ÷ 0,043 |
| Cylindre - Piston | D | 94,011 ÷ 94,018 | 93,975 ÷ 93,982 | 0,029 ÷ 0,043 |
NOTE
LE PISTON DOIT ÉTRE MONTÉ AVEC LA FLECHE VERS LE CÔTE D'ÉCHAPPEMENT; LES SEGMENTS D'ETANCHÉITE DOIVENT ÉTRE MONTÉS AVEC LA RÉFERENCE "TOP" OU LA MARQUE ORIENTÉES VERS LE HAUT.
Joints spi



- Monter les segments «2» et «3» avec l'inscription «TOP» orientée vers le haut.
Disposer l'ouverture des colliers selon cette orientation.
* Valeur «A» de la bague d'étanchéité à l'intérieur du cylindre.
Vérification de la mesure d'ouverture des bagues d'étanchéité:
Segment de compression 0,15 ÷ 0,35 ~mm Valeur max. 0,5 ~mm
Segment racleur d'huile 0,25÷ 0,50 mm Valeur max. 0,65 mm
Segment racleur d'huile 0,25÷ 0,50 mm Valeur max. 0,65 mm
Jeux d'accoupling segments / fentes:
Effectuer un bon nettoyage des fentes de logement des bagues d'étanchéité.
Au moyen d'un calibre d'épaissur à intercaler entre le segment et la fente, comme illustré sur la figure, vérifier les yeux d'accouplement.
Premier segment
Jeu d'accouplement standard 0,01÷ 0,06 mm
Jeux maximaux adress après utilisation 0,10mm
Second segment
Jeu d'accouplement standard 0,02÷ 0,07 mm
Jeux maximaux adress après utilisation 0,10mm
Racleur d'huile
Jeu d'accouplement standard 0,01÷ 0,06 mm
Jeux maximaux adress après utilisation 0,10mm
Si des yeux supérieurs aux valeurs maximes reportées dans le tableau sont relevés, replacer le piston.

Carter- vilebreguin-bielle
Diamètre des portées du vilebrevin.
Mesurer les portées sur les deux axes x-y.

VILEBREQUIN
| Caractéristique | Description/ Valeur |
| Cat. 1 | Diamètre standard: 40,010 ÷ 40,016 |
| Cat. 2 | Diamètre standard: 40,016 ÷ 40,022 |
Alignement vilebreguin
Equipement spécifique
020335Y
Support magnétique pour comparateur

DÉSALIGNEMENT MAX. ADMIS
| Caracteristique | Description/valeur |
| A | 0,15 mm |
| B | 0,010 mm |
| C | 0,010 mm |
| D | 0,10 mm |

JEU AXIAL ENTRE VILEBREQUIN ET BIELLE
La valeur du jeu axial de montage "M" entre le vilebreguin et la bielle doit être comprise entre 0.20 ÷ 0.60 mm.
| Description | Dimensions |
| Épaulement côté transmission | E = 1 ± 0,025 |
| Demi-arbre côté transmission | F = 20,90-0.05 |
| Bielle | G = 22-0.10-0.15 |
| Demi-arbre côté volant | H = 19,60-0.05 |
| Épaulement côté volant | I = 1,8 ± 0,025 |
| Vilebrevin complet | L = 65,5+0.10-0.05 |

Jeu axial vilebreguin-carter (H)
0,1÷ 0,405mm (afroid)
Rapport de compression
10,5:1
Système d'épaississement

Système de montage de cales pour limiter le taux de compression.
LA MESURE «A» À RELEVER EST UNE VALEUR DE SAILLIE OU DE RENTREE DU CIEL DU PISTON PAR RAPPORT AU PLAN DU CYLINDRE. LA MESURE «A» NOUS PERMET DE DÉTERMINER L'ÉPASSEUR DU JOINT «B» À APPLIQUE À LA BASE DU CYLINDRE POUR RÉCUPERER LE TAUX DE COMPRESSION. LE JOINT DE BASE EN «B» SERA D'AUTANT PLUS ÉPASIS QUE LE PLAN FORMÉ DU CIEL DU PISTON SERA SAILLANT HORS DU PLAN FORMÉ PAR LA PARTIE SUPERIEURE DU CYLINDRE. VICE-VERSÀ, L'ÉPASSEUR SERA D'AUTANT PLUS FINE QUE LE CIEL DU PISTON RENTRE À L'INTERIEUR DU PLAN SUPERIEUR DU CYLINDRE.
EPAISSEUR DU JOINT DE BASE
| Nom | Mesure A | Epaisseur |
| MESURE RELEVÉE «A» | -0,185÷-0,10 | 0,4 ± 0,05 |
| MESURE RELEVÉE «A» | -0,10÷+0,10 | 0,6 ± 0,05 |
| MESURE RELEVÉE «A» | +0,10÷+0,185 | 0,8 ± 0,05 |
NOTE LES VALEURS INDIQUÉES « - » CORRESPONDENT AUX RENTRÉES DU CIEL DU PISTON PAR RAPPORT AU PLAN DU CYLINDRE.
NOTE LA MESURE « A » DOIT ÉTRE RELEVÉE SANS AUCUN JOINT MONTÉ EN « B ».
TABLEAU DES LUBRIFIANTS CONSEILLÉS
| Produit | Description | Caracteristique |
| Q8 ZC90 SAE 80W - 90 | Huile pour moyeu arrêté | Huile SAE 80W/90 |
| Q8 FORMULA EXCEL SAE 5W - 40 | Huile pour moteur | Huile synthétique SAE 5W-40 |
| - | Graisse pour bague tournante de la roue phonique: | Graisse au bisulfure de molybdène et savon de lithium |
Transmission automatique
- Dévisser les 4 vis de fixation.
- Extraire le couvercle transmission externe en plastique.

-Extraire les six vis du type M6.

- À l'aide d'un tournevis, enlever le couvercle axe poulie entrainée en agissant sur la partie inférieure du bouchon.

- Défaire les quatre vis M8.
- Extraire le couvercle transmission.
- Vérifier que le coussinet tourne bien librement, sinon procédé à sa remplacement.

- Desserrer l'écrou de fixation de l'arbre de la poulie entrainée à l'aide d'une clé désaxée et empêcher la rotation de l'arbre poulie à travers une douille hexagonale du type pour vehicule.
- Enlever l'écrou et les deux rondelles.
NOTE
- Extraire le couvercle transmission.
- Dévisser les deux vis indiquées dans la figure pour déposer le convoyeur d'air.
Couples de blocage (N*m)
Vis conveyeur d'air
11 ÷ 12

Dépose du roulement support arbre poulie entrainée
- Extraire le couvercle transmission.
- Enlever la rondelle Seeger.

- Extraire le couvercle transmission externe.
- Dévisser les 4 vis de fixation indiquées dans la figure pour déposer le convoyeur d'air externe.

- Utiliser un support adapté pour le couvercle de transmission et l'outil spécifique comme un plan en bois.
- Enlever le coussinet en utilisant l'outil spécifique.
NOTE
IL EST NECESSAIRE D'INTERPOSER LE CLOCHE A L'INTERIEUR DU COUVERCLE DE TRANSMISSION A COTE DU LOGEMENT DU COUSSINET ET LE PLAN EN BOIS CAR SANS LA CLOCHE IL Y AURAIT UN FLECHISSEMENT DE TOUTE LA STRUCTURE DU COUVERCLE.

Filtre du convoyeur d'air
- Déposer le convoyeur d'air externe.
- Dévisser les 2 vis de fixation indiquées dans la figure pour déposer le contrôle du convoyeur.

Equipement spécifique
001467Y002
Cloche pour coussinet Ø externe 73 mm
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020375Y
Adaptataur 28 x30 mm
020439Y
Guide de 17 mm
Montage du roulement support arbre poulie entrainée
- Chauffer le couvercle transmission du côte interne avec le pistonlet thermique.
NOTE
FAIRE ATTENTION À NE PAS
SURCHAUFFER LE COUVERCLE AFIN
D'ÉVITER D'ENDOMMAGER LA
SUPERFICIE PEINTE EXTERNE.
Equipement spécifique
020151Y
Réchauffeur d'air
- Introduire le coussinet sur l'outil spécifique en utilisant de laGRAisse pour en empêcher la sortie.
- À l'aide de l'outil spécifique remonter le nouveau coussinet.
NOTE SOUTENIR DE MANIÈRE APPROPRIEE LA PARTIE EXTERNE AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER LA SUPERFICIE PEINTE.
Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020358Y
Adaptateur 37x40 mm
020439Y
Guide de 17 mm


Galet anti-choc
Galet en plastique
- Vérifier que le coussinet ne présente pas d'usures anormales et qu'il tourne aisément.
- Dévisser la vis de fixation à l'aide d'une clé de 13 mm.
- Déposer le rouleau complet de coussinet.

NOTE
SI LE ROULEAU NE TOURNE PAS AISÉMENT, REMPLACER LE ROULEAU COMPLET.
Montage rouleau anti-fouettement courroie
- Installer le rouleau anti-fouettement couroie avec le bord de limitation de la couroie côté carter moteur.
- Bloquer la vis centrale au couple prescrit.
NOTE
TOURNER LA POULIE ENTRAINÉE ET/OU LA POULIE MOTRICE JUSQU'À LA TENSION CORRECTE DE LA COURROIE.
Couples de blocage (N*m)
Vis du rouleau anti-fouettement
16,7÷ 19,6
Dépose poulie entrainée
- Extraire la cloche d'embrayage.

- Déposer la demie-poulie motrice fixe
-Extraire le groupe pouie entrainee ainsi que la courroie.

Controle cloche embrayage
- Vérifier que la cloche d'embrayage ne soit pas usée ou endommagée.
- Mesurer le diamètre interne de la cloche d'embrayage.
NOTE
VERIFIER L'EXCENTRICITE RELEVEE MAX
0,2 MM.
Caracteristiques techniques
Valeur max.: 160,5 mm
Valeur standard: 160,2 mm

Dépose embrayage
- Pour enlever tout l'embrayage de la poulie entrainée, il est nécessaire d'utiliser l'outil spécifique;
- Préparer l'outil et les pivots moyens vissés en position « E » du côté interne;
- Insérer l'anneau adaptateur (020444Y010) sur le groupe embrayage comme indiqué sur la photo.
- Monter le groupe poulie entrainée sur l'outil en introduisant les pivots dans les trous de ventilation;
- Porter à butée sur la poulie entrainée fixe, la vis arrière d'arrêt comme il est indiqué sur la figure.

L'OUTIL DOIT ÉTRE FIXÉ
SOLIDEMENT EN ETAU EN
UTILISANT L'APPENDICE APPROPRIÉE.
NE PAS SERRER DE MANIÈRE EXCESSIVE
LA VIS ARRIÈRE POUR NE PAS
PROVOUER DE DÉFORMATIONS
PERMANENTES DE L'OUTIL.

AL'AIDE DE LA CLE SPECIFIQUE DE
55 MM, ENLEVER L'ÉCROU DE
FIXATION.

DEVISSER LA VIS DE L'OUTIL ET
DECOMPOSERLE GROUPE
POULIE ENTRAINEE, EMBRAYAGE, RESSORT ET GAINE.
Equipement spécifique
020444Y
Outil pour le montage/démontage de
I'embrayage sur la poulie entrainee


Dépose embrayage
- Vérifier l'épaissur du matériel de frottement des masses de l'embrayage.
\section*{Caracteristiques techniques}
Épaisseur minimum admise:
1 mm
- Les masses ne doivent pasprésenter de traces de lubrifiants. Si c'est le cas, vérifier les joints du groupe poulie entraînée.
NOTE
LES MASSES EN PHASE DE RODAGE DOIVENT PRÉSENTER UNE SUPERFICIE DE CONTACT CENTRALE ET NE DOIVENT PAS DIFFÉRER LES UNES DES AUTRES. DES CONDITIONS DIVERSES PEUVENT PROVOUER LE CLAQUAGE DE L'EMBRAYAGE.
- Ne pas ouvrir les masses avec des outils afin d'eviter une variation de charge des ressorts de rappel.

Collier de retenue pivots
- Extraire le collier à l'aide de 2 tournevis.

- Extraire les 4 pivots de guidage.
- Extraire la demi-poulie entrainée mobile.

Dépose roulements demi-poulie entrainée
- Vérifier que sur la douille il n'y ait pas de signes d'usure ou bien qu'elle ne soit pas endommagée; dans le cas contraire remplacer la demi-poulie entraîné fixe.
- Enlever la bague d'arrêt en utilisant une pince.
- À l'aide de l'outil spécifique inséré à travers le coussinet à rouleaux, expulser le roulement à billes.

NOTE
SOUTENIR DE MANIÈRE APPROPRIÉE LA POULIE AFIN DE NE PAS ENDOMMAGER LE FILETAGE.
Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020456y
Adaptatour 24mm
020363Y
Guide de 20 mm

NOTE SI L'ON PROCÉDE À LA RÉVISION DES COUSSINETS SUR UN ENSEMBLE POULIE ENTRAINÉE MONTE, IL EST NECESSAIRE DE SOUTENIR LE GROUPE AVEC LA CLOCHE.
Equipement spécifique
001467Y002
Cloche pour coussinet externe 73~mm
- Extraire le coussinet à rouleaux avec l'outil spécifique, en soutenant la demi-poulie fixe avec la cloche.
Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020375Y
Adaptataur 28× 30mm
020364Y
Guide de 25 mm
001467Y002
Cloche pour coussinet externe 73~mm
Controle demi-poulie entrainée fixe
- Vérifier l'eventuelle présence d'usure sur la superficie de contact de la courroie.
- Mesurer le diamètre extérieur de la douille de la poulie.
\section*{Caracteristiques techniques}
Diamètre minimum admis:
49,91 mm
Diametre standard:
49,965 -0.015 mm -0.035


Controle demi-poulie entrainée mobile
- Vérifier l'eventuelle présence d'usure sur la superficie de contact avec la courroie.
- Extraire les 2 bagues d'étanchéité internes ainsi que les 2 joints toriques externes.
- Mesurer le diamètre interieur de la douille de la demie-poulie mobile.
Caracteristiques techniques
Diametre maximum admis:
50.05 mm
Diametre standard:
50,00 +0.035 mm 0.00
Montage roulements demi poulie entrainée
- Monter un nouveau coussinet à rouleaux, à l'aide de l'outil spécifique.
NOTE
POSITIONNER LE COUSSINET AVEC LES INDICATIONS ET LE PARE-HUILÉ INCORPORÉ SUR LE CÔTE EXTERNE.
- Soutenir de manière adequate la demi-poulie pour ne pas endommager le filetage.
En agissant sur toute la poulie entrainée montée, utiliser l'outil spécifique.
- Monter un nouveau roulement à billes à l'aide de l'outil spécifique.
Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020477Y
Adaptateur 37 mm
020363Y
Guide de 20 mm
- Insérer l'anneau de retenue type Seeger.
Assemblage poulie entrainée
- Inséorer les nouveaux pare-huile.
- Insérer les nouveaux joints toriques.
NOTE
LES JOINTS TORIQUES SONT DE 2
MESURES.LE PLUS GRAND EST
INSTALLLE SUR LE RAYON DE FIN DE
TRAVAIL, À LA BASE DE LA DEMI-POULIE.


- Monter la demi-poulie sur la douille en faisant bien attention à ne pas endommager la bague d'étanchéité supérieure lors de l'introduction.
- Vérifier l'absence d'usure des pivots et du collier, remonter les pivots et le collier.
- À l'aide d'un graisseur à bec courbe, lubrifier le groupe pouie entraîné avec environ 10 g de graisse; cette opération doit être effectue à travers un des trous à l'intérieur de la douille jusqu'à obtenir la sortie de la graisse du côte opposé. Cette opération est nécessaire pour éviter la présence de graisse au-delà des joints toriques.
Produits conseillés
Graisse pour bague tournante de la roue phonique:
Graisse au bisulfure de molybdène et savon de lithium NLGI 2; ISO-L-XBCHB2, DIN KF2K-20
Controle ressort de poussaee
- Mesurer la longueur libre du ressort de la demie-poulie entrainée mobile.
\section*{Caracteristiques techniques}
Longueur standard:
125.5 mm
Liminé admise après utilisation:
120 mm
Montage embrayage
- Préparer l'outil spécifique comme en phase de démontage;
- Pré-assembler le groupe poulie entrainée avec la courroie de transmission en respectant le sens de rotation;
- Insérer le groupe poulie entrainée, dessort avec gaine et embrayage dans l'outil.
Equipement spécifique
020444Y
Outil pour le montage/démontage de
I'embrayage sur la poulie entrainee
- Comprimer le ressort et introduire l'embrayage sur la douille de la poulie entrainée.



NOTE
FAIRE ATTENTION À NE PAS ENDOMMAGER LA GAINÉ OU BIEN L'EXTRÉMITÉ FILETÉE DE LA DOUILLE.
- Visser manuellement l'écrou et compléter le serrage à l'aide de la clé spécifique en le bloquant au couple prescrit.
Equipement spécifique
020444Y
Outil pour le montage/démontage de
I'embrayage sur la poulie entrainee
- Pour facilitier le remontage sur le moteur, tourner la poulie entrainée mobile et insérer la courroie sur le diamètre plus petit.
Couples de blocage (N*m)
Écrou de l'embrayage
65-75
Montage poulie entrainée
- Insérer le groupe pouie entrainée ainsi que la courroie.

Courroie de transmission
- Vérifier que la courroie de transmission ne soit pas endommagée.
- Vérifier la largeur de la courroie.
Caracteristiques techniques
Largeur minimum
27,5 mm
Largeur maximum
28,7 mm

Dépose poulie motrice
- À l'aide d'une clé de 27 mm, tourner l'écrou central de la poulie de manière à préparer les trous centraux pour être alignés horizontally, afin d'inverter l'outil spécifique.
Equipement spécifique
020474Y
Clé d'arrêt poulie motrice

- Insérer d'abord les 2 colliers de retenue de l'outil spécifique sur la poulie, de façon à ce que la rainure soit complètement en butée.
- Introduire, ensuite, l'util de manière à ce que les goujons sur la bague d'étanchéité soient insérés sur les trouss même de l'util.
- Serrer, même manuellement, les deux vis de fixation de l'outil.
- Dévisser l'écrou central.
- Extraire la rondelle concave ainsi que la rondelle plate.
- Déposer la demie-poulie motrice fixe
- Extraire la rondelle de branchement avec la douille.
- Déplacer en bas la courroie.
- En soutenant de manière appropriée le contraste rouleaux, extraire la demi-poulie motrice mobile et la douille correspondante ainsi que la rondelle arrêté, en faisant bien attention à ne pas provoquer la sortie des rouleaux.


Controle boitier à galets
- Vérifier que les coussinets internes montrés sur la figure neprésent pas d'usure anormale et relever le diamètre interne.

NE PAS LUBRIFIER NI NETTOYER LES COUSSINETS.
Caracteristiques techniques
Diametre max. admis:
30,12 mm
Diametre standard:
30,021 mm
- Mesurer le diamètre extérieur de la douille de glissement poulie montré sur la figure.
Caracteristiques techniques
Diamètre minimum admis:
29,95 mm
Diametre standard:
029,959 mm
- Vérifier que les rouleaux ne soient pas endommagés ou usés.
Caracteristiques techniques
Diamètre minimum admis:
0 24,5 mm
Diametre standard:
0 24,9 mm
-
Vérifier que les patins de la plaque de contraste des rouleaux ne soient pas usés.
-
Vérifier l'etat d'usure des rainures de logement des rouleaux et des surfaces de contact de la courroie sur les deux demies-poulies.


Montage poulie motrice
Montage conteneur rouleaux
- Introduire l'entretoise avec le chanfrein interieur dirige vers le cote introduction.

- Positionner les rouleaux dans la demi-poulie comme montré sur la figure.
- Le côté couvert doit s'appuyer sur le flanc interne de poussée de la cage à rouleaux.

- Assembler la demi-poulie avec la butée des rouleaux et les patins de glissement.

- Introduire la demi-poulie sur le vilebrevin.
- Introduire la douille entreose.

- Insérer la rondelle plate et la rondelle concave comme il est indiqué sur la figure.

Montage demi-poulie motrice fixe
- Introduire l'entretoise.

- Introduire l'écrou dans la position à laquelle il était en fonctionAAPARAVANT (côté de l'écrou en contact avec la rondelle concave).

- Insérer la demi-poulie motrice fixe et vérifier qu'elle est bien en contact avec l'entretoise et la douille de glissement de la poulie motrice mobile.

- Tourner l'écrou central de la poulie de manière à la prédisposer avec les trous alignés horizontally pour l'installation de l'outil spécifique.
NOTE
VÉRIFIER QUE L'OUTIL CLÉ D'ARRÊT
S'INSÈRE FACILÉMENT DANS LA POULIE
ET DANS LE CARTER MOTEUR.
Equipement spécifique
020474Y
Clé d'arrêt poulie motrice

- Insérer le collier de retenue du côté postérieur, de façon à ce que la rainure soit complètement bloquée.
- Monter définitivement l'outil, en rapprochant les écrous manuellement, mais en garantissant l'appui horizontal de l'outil.
- Bloquer l'écrou de fixation poulie motrice au couple prescrit.
- Enlever l'outil spécifique.
Couple de blocage (N*m)
Écrou de la poulie motrice
160-175
Montage couvercle transmission
- S'assurer d'insérer correctement dans le carter les 2 pions de centrage.


- Bloquer les 7 fixations M6.
Couples de blocage (N*m)
Fixation M6
$$ 1 1 \div 1 3 $$
- Insérer les rondelles sur l'arbre poulie entrainée.
NOTE
D'ABORD, INSÉRER LA RONDE LLE AVEC UN DIAMÈTRE EXTERIEUR PETIT, ENSUITE CELLE GRANDE.
- Inséorer l'écrou bride.
- Équiper la clé dynamométrique pour blocage à gauche en utilisant un joint hexagonal.
- Serrer l'écrou de fixation de l'arbre poulie entrainée au moyen d'une clé désaxée.


- Insérer le couvercle transmission avec le coussinet et monter les fixations prévues.
- Bloquer les quatre fixations M8.
Couples de blocage (N*m) Fixations M8 du couvercle transmission 23÷ 26

NOTE
VU LES COUPLES DE BLOCAGES ÉLEVÉS, L'UTILISATION DE CLÉS ANGLAISES DIFFÉRÊNTES, PAR EXAMPLEL LA DOUILLE POLYGONALE TRADITIONNELLE, PEUT COMPORTER L'ENDOMMAGEMENT DE L'HEXAGONE SITUÉ SUR L'ARBRE OU BIEN LA RuptURE DE LA DOUILLE.
Couple de blocage (N*m)
Écrou de la poulie entrainée 92-100
- Introduire le bouchon axe pouie entrainée en positionnant la dent qui manque dans la partieasse en correspondance à la reférence sur le carter transmission.
NOTE
VÉRIFIER QUE LA PRESE ENTRÉE DE L'AIR ET LES SORTIES D'AIR SONT
COMPLÉTEMENT LIBRES.

Dépose axe de roue
- Déposer l'arbre de renvoi.
- Déposer l'axe roue avec l'engrenage.

- Insérer le couvercle transmission externe en plastique.
- Bloquer les 4 vis de fixation au couple prescrit.
Couples de blocage (N^*m) Vis du couvercle transmission externe 7÷ 9

Dépose roulements boite moyeu
- Vérifier l' état de tous les coussinets (usure, jeu et bruit).
En cas d'anomalies,proceder de la maniere suivante.
Pour le démontage du coussinet axeroue sur le carter moteur, utiliser les détails suivants.

Réduction finale
Dépose couvercle moyeu
- Vidanger l'huile du moyeu arrriere, à travers le bouchon de vidange d'huile, placé au dessous du moteur.
- Déposer les 7 vis de fixation. Enlever le couvercle du moyeu et le joint respectif.

Equipement spécifique
001467Y014
Pince pour extraction coussinets 15 mm
001467Y034
Pince pour extraction des coussinets 15 mm
001467Y031
Cloche
- Pour le démontage du coussinet sur le carter moteur de l'arbre de renvoi, utiliser l'extracteur prévu.
Equipement spécifique
001467Y006
Pince pour extraction des paliers de 20
mm
001467Y035
Cloche pour coussinets Ø extérieur 47 mm

- Soutenir le couvercle moyeu en utilisant le kit colonnettes.
-Extraire le coussinet au moyen de l'outil spécifique
Equipement spécifique
020476Y
Kit colonnettes
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020477Y
Adaptateur 37 mm
020483Y
Guide de 30 mm

- Soutenir le couvercle moyeu en utilisant le kit colonnettes.
- Extraire le coussinet à l'aide de l'outil spécifique.
Equipement spécifique
020476Y
Kit colonnettes
001467Y006
Pince pour extraction des paliers de 20 mm
001467Y007
Cloche pour coussinets Ø exteme 54 mm
Dépose roulements axeroue
- Extraire l'anneau de retenue type Seeger du cote externe du couvercle moyeu.

- Enlever le pare-huile en utilisant un tournevis.


Dépose roulement arbre poulie entrainée
- En devant démonter l'arbre de la poulie entrainée, du coussinet correspondant et pare-huile, enlever le couvercle de transmission et le groupe de l'embrayage comme cela est précrit dans le chapitre «Transmission automatique».
- Extraire l'arbre poulie entrainée du coussinet.
- Enlever le pare-huile en agissant avec un tournevis de l'intérieur du boîtier d'engrenages du moyeu.
-
Extraire l'anneau de retenue type
Seeger montré sur la figure. -
À l'aide de l'outil spécifique, extraire le coussinet de l'arbre de la poulie entrainée du carter moteur.
Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020358Y
Adaptataur 37 x40 mm
020364Y
Guide de 25 mm


Controle arbre moyeu
- Vérifier que les 3 arbres ne doivent pas de signes d'usure ou bien de déformations sur les superficies dentées, aux portées des coussinets et des pare-huiles.
-Sil'onrelève des anomalies, remplacerlespiècesendommagées.
\section*{Caracteristiques techniques}
Diametre portée pour arbre de renvoi:
$$ \mathbf {A} = \varnothing 2 0 \begin{array}{c c} ^ {- 0. 0 1} & \ - 0. 0 2 & \end{array} \quad \mathrm {m m} $$
Diamètre de la portée pour l'axe de roue:
$$ \begin{array}{l} \mathbf {B} = \varnothing 3 0 _ {- 0. 0 2 3} ^ {- 0. 0 1 0} \mathrm {m m} \ \mathbf {C} = \varnothing 1 5 \begin{array}{c c} - 0. 0 1 \ - 0. 0 2 \end{array} \quad \mathsf {m m} \ \end{array} $$
Diamètre de la portée pour l'arbre de la poulie entrainée:
$$ \begin{array}{l} D = \varnothing 1 7 _ {- 0. 0 2} ^ {- 0. 0 1} m m \ \mathbf {E} = \varnothing 2 0 _ {- 0. 0 2} ^ {- 0. 0 1} \mathrm {m m} \ \mathbf {F} = \varnothing 2 5 \begin{array}{c c} - 0. 0 1 \ - 0. 0 2 \end{array} \mathrm {m m} \ \end{array} $$



Controle couvercle moyeu
- Vérifier que le plan d'accoupling ne présente pas de bosselures ni de déformations.
- Vérifier les portées des coussinets.

Si I'on relève des anomalies, replacer le moyeu.
Montage roulement arbre poulie entrainée
- Réchauffer le carter avec le pistolet thermique.
Equipement spécifique
020151Y
Réchauffeur d'air

- Chauffer le siège du coussinet du pignon intermédiaire.
- Introduire le coussinet de l'arbre intermédiaire à l'aide de l'outil spécifique.
NOTE
LE PLACER AVEC LES BILLES BIEN EN VUE COTÉ MOYEU (NORME VALABLE POUR COUSSINETS AVEC LA CAGE EN PLASTIQUE).

- Introduire le coussinet arbre poulie entrainée jusqu'à le bloquer sur le fond du siège à l'aide de l'outil spécifique.
NOTE
LE PLACER AVEC LES BILLES BIEN EN VUE COTÉ MOYEU (NORME VALABLE POUR COUSSINETS AVEC LA CAGE EN PLASTIQUE).
Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020360Y
Adaptatour 52× 55mm
020364Y
Guide de 25 mm

Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020359Y
Adaptateur 42 × 47 ~mm
020363Y
Guide de 20 mm
- Chauffer le siège, sur le carter, du coussinet axe roue.
- Insérer le coussinet de l'axe roue dans le siège supérieur du carter, à l'aide de l'outil spécifique.
NOTE
LE PLACER AVEC LES BILLES BIEN EN VUE COTÉ MOYEU (NORME VALABLE POUR COUSSINETS AVEC LA CAGE EN PLASTIQUE).

Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020359Y
Adaptateur 42 × 47 ~mm
020412Y
Guide de 15 mm
- Positionner l'anneau de retenue type Seeger d'arrêt de suturet coussinet arbre poulie entrainée.
NOTE RESPECTER LA POSITION MONTRÉE SUR LA FIGURE.

- Insérer le coussinet de l'arbre intermédiaire sur le couvercle en utilisant l'outil spécifique.
NOTE
LE PLACER AVEC LES BILLES BIEN ENVUE
CÔTE MOYEU (NORME VALABLE POUR
COUSSINETS AVEC LACAGE EN PLASTIQUE).
Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020360Y
Adaptateur 52 × 55 ~mm
020363Y
Guide de 20 mm
- Introduire le pare-huile de l'arbre poulie du côte transmission.

- Chauffer, de l'extérieur du couvercle, le siège du coussinet axe roue.
- Insérer à l'aide du pointeau approprié le coussinet axe roue sur le couvercle jusqu'à le bloquer.
Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020360Y
Adaptateur 52 × 55 ~mm
020483Y
Guide de 30 mm
- Remonter la bague élastique.


Montage roulement couvercle moyeu
- Chauffer les sièges des coussinets sur le couvercle en utilisant le pistolet thermique.
- Soutenir le couvercle moyeu avec le kit colonnettes.
Equipement spécifique
020151Y - Réchauffeur d'air
020476Y - Kit colonnettes


- Soutenir le couvercle moyeu avec le kit colonnettes.
- Insérer le pare-huile de l'axe roue avec le bord d'étanchéité vers l'intérieur du couvercle.
- Positionner le pare-huile à ras du carter.
Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020360Y
Adaptateur 52 × 55 ~mm
020476Y
Kit colonnettes
Montage engrenages moyeu
- Positionner les 3 arbres comme il est indiqué sur la figure.
Montage couvercie moyeu
- Vérifier le positionnement correct des pions de centrage.
- Monter un nouveau joint.
- Monter le couvercle en veillant au correct positionnement de l'event.



- Placer les 7 vis de fixation, les bloquer au couple prescrit en faisant attention à la position des colliers d'étanchéité du tuyau reniflard et des 3 vis les plus courtes, comme indiqué sur la figure.
- Remplir avec l'huile préconisée jusqu'àu niveau Max.
Produits conseillés
Q8 ZC 90
huile moyeu arriere
Huile SAE 80W/90 dépassant les specifications API GL3
Caracteristiques techniques
Quantité:
250~cm^3
Couples de blocage (N*m)
Vis du couvercle du moyeu AR
24 ÷ 27
Couvercle volant
- Extraire les trois colliers indiqués sur la figure pour acceder plus facilement au démontage du couvercle volant, enlever le manchon de refoulement au cylindre et débrancher le manchon de recirculation du couvercle pompe.
NOTE
LES COLLIERS SONT DESTINÉS AU
DÉMONTAGE, EN LES OUVRANT À L'AIDE
D'UN TOURNEVIS OU BIEN EN LES
COUPANT.

FAIRE ATTENTIONÀNE PAS
ENDOMMAGER LES RACCORDS EN
PLASTIQUE.

Dépose couvercleulant
- Vidanger l'huile moteur en enlevant le bouchon de vidange.
- Prédisposer un récipient approprié pour recueillir l'huile.

- Dévisser les 14 vis de fixation.
- Extraire le couvercle volant et son joint ainsi que le support pour les manchons du système de refroidissement.
NOTE
LES VIS SONT DE 4 LONGUEURS DIFFERENTES. NOTER LES POSITIONS CORRESPONDANTES.

EXTRAIRE LE COUVERCLE EN EVITANT POSSIBLES
INTERFÉRENCES ENTRE LE STATOR ET LE ROTOR.


FAIRE ATTENTION AFIN D'ÉVITER UNE ÉVENTUELLE CHUTE DE LA PETITE
SOUPAPE DU BY-PASS ET DU RESSORT CORRESPONDANT.
-Extraire le pré-filtre.

Dépose composants couvercle volant
- Dévisser les 6 vis de fixation et déposer le couvercle pompe à eau.

- Enlever le filtré à huile en utilisant une clé pour filtres du type à ruban ou à carter façoné.

- Extraire le by-pass et son ressort.
- Déposer le joint d'étanchéité.

Dépose stator
- Enlever les 2 vis de fixation et l'étrier de guidage du câblage.

- Enlever la soupape à lamelle du blow-by et ses joints d'étanchéité.

- Dévisser les 3 vis de fixation et extraire le stator, ainsi que son câblage.

- Dévisser la vis de fixation et enlever le raccord de sortie des gaz et le joint torique prévu.

Controle composants couvercle
- Dévisser les 2 vis de fixation et extraire le support de la soupape à lamelle avec cloison.

- Vérifier que le plan d'accoupling du carter ne présente pas d'irregularités ou de déformations.
- Vérifier qu'il n'y a pas d'usure sur le logement de la vanne by-pass, à la portée du limiteur de couple et à la portée pour l'arbre pompe à eau.
\section*{Caracteristiques techniques}
Diamètre trou de logement by-pass:
13,9 mm
Diametre portée pour arbre
d'engrenage démarrage: 12 mm
Diamètre portée pour arbre de distribution pompe: 8 mm

- Vérifier que le plan d'accoupling et le raccord filtré à huile ne présente pas d'irregularités ou de déformations.

- Vérifier l'isolement de masse de chaque phase.
- En cas d'anomalies ne pas oublier de vérifier soigneusement le câblage, parce que celui-ci est réalisé avec 2 types de câbles: cables rigides près du stator et cables souples jusqu'àu connecteur.

- Vérifier l'intégrité du stator et du câblage relatif.

- Vérifier que l'enroulement soit positionné de façon qu'il ne puisse interférer avec les+têtes des vis de fixation.

- Vérifier la continuité entre les 3 phases.
NOTE
LES VALEURS SONT DÉCLARÉES POUR
TEMPÉRATURE AMBIANTE. UN
CONTRÔL É AVEC LE STATOR EN
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
MÈNE AUX VALEURS SUPérieURES DE
CELLES DÉCLARÉES.
Caracteristiques electroniques Résistance: 0,2÷ 1

Montage stator
- Monter le stator et tout le câblage, en fixant les 3 vis au couple prescrit.
NOTE
INSERER LE JOINT D'ETANCHÉITE DU CÂBLAGE EN CAOUTCHOUC DANS LE SIège APPROPRIÉ SUR LE CARTER.
Couples de blocage (N*m) Fixations du stator 8-10

- Monter l'étrier de guidage du câblage en fixant les 2 vis au couple prescrit.
Couples de blocage (N^*m) Vis de la bride de guidage du câblage du stator 3-4

- Vidange de la chambre décantation vapeurs d'huile.

Montage composants couvercle volant
-Avant d'effectuer le remontage,verifier le nettoyage soigné de tous les composants.
- Pour le carter couvercle, vérifier soigneusement toutes les conduites de la lubrification, en particulier:
- Les 3 canaux du by-pass.

- Monter provisoirement le bouchon pour trou de contrôle du calage distribution et le bouchon/jauge de replissage huile moteur.
- Insérer la conduite de récapération du blow-by, en utilisant un nouveau joint torque.
- Bloquer la vis au couple prescrit.

- Conduite d'alimentation du capteur de pression huile.

Couples de blocage (N*m) Vis de fixation du conduit de récapuration blow-by 3-4
- Introduire le ressort et le piston by-pass sur le couvercle volant.
NOTE LUBRIFIER LA SOUPAPE DU BY-PASS.

- Remonter la soupape à lamelles du blow-by en utilisant un nouveau joint d'étanchéité.
- Remonter le support avec cloison en bloquant les vis au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis de support avec cloison 0,3÷ 0,4
- Positionner soigneusement un nouveau joint torique, en évitant qu'il entre en contact avec de laGRAISSÉ ou de l'huile.

- Monter le manchon de refoulement au cylindre et relier le manchon de recirculation au couvercle de la pompe en utilisant 3 nouveaux colliers.
NOTE
BLOQUER LES COLLIERS À L'AIDE DE LA PINCE APPROPRIÉE EN FAISANT BIEN ATTENTION À NE PAS MARQUER EN PROFONDEUR LES MANCHONS ET EN MÉME TEMPS À ÉVITER DES SERRAGES INSUFFISANTS.


L'INOBSERVANCE DE CETTE RÉGLE ENTRAîNE DES DÉFORMATIONS VERSIBLES DU JOINT TORIQUE.
- Remonter le couvercle de la pompe à eau, en bloquant les 6 vis de fixation au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation du couvercle de la pompe:
3 ÷ 4

- Remonter le pré-filtre et le bouchon de vidange huile moteur, en le bloquant au couple prescrit.
- Ravitailler le moteur avec le type d'huile recommandée.
Produits conseillés Q8 FORMULA EXCEL
Huile pour moteur
Huile synthétique SAE 5W-40, API SL, ACEAA3, JASOMA
Couples de blocage (N^*m)
Bouchon de vidange d'huile moteur 24 ÷ 30

Montage couvercle volant
- Installer un nouveau filtré à huile, lubrifier le joint d'étanchéité, rapprocher et serrer au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Filtre à huile moteur
12 ÷ 16

- Graisser le logement de l'engrenage intermédiaire avec limiteur de couple sur le couvercle volant.
- Aligner la prise de mouvement de la pompe à eau avec une ↔équence et monter le couvercle volant en agissant comme ↓detrit dans le chapitre «Couvercle volant»..

- Insérer un nouveau joint sur le carter moteur.
- Vérifier la présence des 3 pions de centrage.

- Serrer les 14 vis de fixation du couvercle, en les bloquant au couple prescrit.
NOTE
LE VIS SONT DE QUATRE LONGUEURS:
- LES 3 PLUS COURTES SONT DANS LA POSITION INDIQUEES SUR LA FIGURE.
- LA PLUS LONGUE EST PLACEES SOUS LE BOUCHON DE REMPLISSAGE HUILE MOTEUR.

- Tourner le vilebrevin de manière à aligner la prise de mouvement du contre-arbre avec une reférence sur le carter (voir figure).

LES VIS INTERMEDIAIRES POUR LES FIXATIONS RESTANTES SAUF LA VIS DE FIXATION DU SUPPORT MANCHON (MISE EN EVIDENCE SUR LA FIGURE) LEGEREMENT PLUS LONGUE.
Couples de blocage (N*m)
Vis du couvercle volant
11 - 13

- Répéter l'alignement pour le petit arbre pompe à eau avec la même référence sur le couvercle.
NOTE
CES PRÉVISIONS SONT UTILES EN CAS D'INTERVENTION QUAND LE COUVERCLE POMPE À EAU EST MONTE.
- Installer le couvercle volant sur le moteur, en faisant attention à éviter des interférences entre stator et rotor.

LE NON-RESPECT DE CETTE NORME PEUT PROVOUER LA RUPTURE DES AIMANTS CÉRAMIQUES.
Volant et démarrage
- Extraire les trois colliers indiqués sur la figure pour acceder plus facilement au démontage du couvercle volant.
Enlever le manchon de refoulement au cylindre et débrancher le manchon de recirculation du couvercle pompe.
NOTE
LES COLLIERS SONT DESTINÉS AU REMPLACEMENT. PROCÉDERAU
DÉMONTAGE, EN LES OUVRANT À L'AIDE D'UN TOURNEVIS OU BIEN EN LES
COUPANT.

NE PAS ENDOMMAGER LES RACCORDS EN PLASTIQUE.
Le démarre est commercialisé complet.
Avant de decide la substitution il est nécessaire de proceder aux vérifications suivantes:
1 - Batterie
Vérifier la tension au repos (quelques heures):
Tension >12,5V
Vérifier la densité de l'électrolyte de chaque élément:
Bé = 30 ÷ 32
Poids spécifique: 1,25 ÷ 1,26
2 - Vérifier le bon branchement des bornes négatives (négatif batterie et négatif démarreur électrique) entre elles et avec le cadre.
3 - Recharger ou si nécessaire remplaçer la batterie.
4 - Brancher le testeur pour diagnostic (voir le chapitre « Injection »).
Brancher la pince à induction d'un ampère remètre au cable positif d'alimentation du démarreur électrique.
Commuter sur « ON » avec interrupteur sur « RUN » et béquille latérale soulevée. Sélectionner la fonction « PARAMÉTRES »
Commander le démarrage du moteur (empêché de partir) le temps nécessaire pour relever le nombre de tours d'absorption du démarreur électrique.
NOTE
LE NOMBRE DE TOURS DÉCLARÉ EST CELUI INDIQUÉ PAR LE TESTEUR DE DIAGNOSTIC. LA LECTURE DES TOURS N'EST PAS RÉLLE MAIS RESTE VALABLE POUR LE DIAGNOSTIC.
Caracteristiques electroniques
Absorption à régime d'entrainment: 80 ÷ 120 A
Régime de rotation = ~300÷400 G/1

NOTE
SILE RÉGIME D'ENTRAJÉNEMENT DU VILEBREQUIN EST BAS ET PRODUIT UN BRUIT ANORMAL, VÉRIFIER LA ROUÉ LIBRE ET LE LIMITEUR DE COUPLE (VOIR CHAPITRE « VOLANT MAGNETIQUE ET SYSTème DE DEMARRAGE »).


DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
| Caractéristique | Description/ Valeur |
| Type | Mitsuba sm13d |
| Puisance | 0,9 kW |
TRANSMISSION DÉMARRAGE
| Caractéristique | Description/valeur |
| Couronne et roue libre coaxiale au volant. | Engrenage intermédiaire intégré avec limiteur de couple. |
Le système de démarrage prévoit une transmission entre induit du moteur et vilebreguin équipée de roue libre coaxiale au volant et limiteur de couple réalisé sur l'arbre intermédiaire.
Le limiteur est reglé à 10 kgm (100 Nm); ce composant a la fonction de préserver la structure du moteur et le mécanisme de démarriage en cas de manoeuvre de démarriage erronée avec déclenchement conséquent de rotation inverse.
La roue libre permet un démarrage suffisamment silencieux.
La commande de démarriage (excitation du télérupteur) est asservie par les consentements de la béquille latérale et de l'interrupteur d'urgence OFF/RUN, cela permet de ne pasmettre en marche en conditions de danger.
Le circuit de commande du démarrage n'est pas contrôle par le système antidémarrage, donc, avant de solliciter de manière anomale le système de démarrage, vérifier le consentement de l'antidémarrage.
En ce qui concerne la vérification du circuit des consentements, voir le chapitre « Installation électrique » par contre, pour les contrôleles de la transmission de commande du vilebrevin, procédér en suivant les indications containues dans le chapitre « Volant et système de démarrage ».
Dépose moteur du démarreur
NOTE
CETTE PROCÉDURE PEUT ÉTRE
EFFECTUÉE MÈME AVEC LE COUVERCLE
VOLANT MONTE.
- Dévisser les deux vis de fixation.
- Extraire le démarreur complet.

- Visser la douille qui fait partie de l'outil d'arrêt volant sur le filetage destiné à l'extracteur.

Dépose volant magnétique
NOTE
ÉTANT DONNÉ QU'IL FAUT PROCÉDER AU DÉMONTAGE DU VOLANT MAGNETIQUE, IL FAUT ENLEVER AVANT TOUT LA PLAQUE DE RETENUE DU PATIN DE GUIDADE DE LA CHÂINE.
- Dévisser les 3 vis de fixation et extraire la plaque de retenue du patin de guidage chaîne et la couronne de démarrage.
- Aligner les deux trous placés sur le volant avec le logement sur le carter pour permettre l'introduction de l'outil spécifique.

- Introduire l'outil spécifique ainsi qu'il est montré sur la figure, en s'assurant que les pivots sont bien entrés dans les trouss alignés précédemment, et qu'il soit bien bloqué et presque droit par rapport au volant.
Equipement spécifique 020472Y Clé d'arrêt du volant


- Dévisser l'écrou de fixation du volant magnétique.
- Extraire l'outil spécifique et l'écrou de fixation.

- Enlever la rondelle.

- Enlever l'extracteur.
- Extraire l'écrou et extraire le volant magnétique ainsi que la couronne de démarrage.
- Extraire la clavette du vilebreguin.

- Introduire de nouveau l'écrou de manière à découvert de très peu l'arbre et libérer l'espace occupéAAParavant par la rondelle.
CETTE OPERATION EST NECESSAIRE ETANT DONNE QUE LE VOLANT EST BLOQUE DE MANIÈRE SOLIDE ET LE DETACHEMENT DU CONE POURRAIT COMPORTER LA CHUTE DU ROTOR ET DONC LA RIPTURE DES AIMANTS.

- Pour extraire la couronne de démarrage de la roue libre, il faut la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et la extraire.

- Introduire l'extracteur spécifique.
- A l'aide d'une clé de 27 mm et une douille de 19 mm débloquer le volant magnétique.
Equipement spécifique 020467Y Extracteur volant

- Enlever la roue libre du volant magnétique en dévissant les 6 vis de fixation.
EN PREVISION DU DEMONTAGE DE LA ROUE LIBRE, IL EST CONSEILLE DE DESSERRER PREALABEMENT LES 6 VIS DE FIXATION LORSQUE LE VOLANT EST ENCORE MONTE SUR LE VILEBREQUIN.

- La roue libre est accouplée au volant de manière très précise; si le démontage est plus difficile que prévu, utiliser 2 vis comme points de prise et comme extracteurs si nécessaire.
-Extraire l'engrenage intermediaire doted de limiteur de couple.


Courroie de démarrage
- Vérifier qu'il n'y ait pas de signes d'usure ou la présence d'empreintes anormales sur les « rouleaux » de la roue libre et sur la superficie du petit moyeu de la couronne de démarrage.
- Vérifier le diamètre externe du petit moyeu.
\section*{Caracteristiques techniques}
Diamètre externe petit moyeu:
- Vérifier le diamètre interne du coussinet de l'engrenage de démarrage.
- Vérifier que les dents ne soient pas usées.
\section*{Caracteristiques techniques}
Diametre interne du coussinet:
- Vérifier l'intégrité des aimants.
- Vérifier que la petite cage de support des electro-aimants ne soit ni déformée ni cassée.
- Vérifier que le clouage du volant ne soit pas relchéé.

NOTE
LORSQUE LES ÉVENTUELES ANOMALIES INTÉRESSENT LE PETIT MOYEU, IL EST CONSEILLÉ DE PROCESSER AU RÉP LACEMENT DE LA COURONNE DE DEMARRAGE AINSI QUE DE LA ROU LIBRE.
POUR L'USURE SEULEMENT DU COUSSINET, IL EST POSSIBLE DE REMPLACER UNIQUEMENT Toute LA COURONNE DE DEMARRAGE. DANS UN PAREIL CAS, IL EST OPPORTUN DE VERIFIER ECALEMENT LE DIAMÉTRE ET LA SURFACE DE LA PORTÉE SUR LE VILEBREQUIN. SI L'ON RELÉVE DES ANOMALIES, REMPLACER LE VILEBREQUIN.
Engrenage intermédiaire
- Vérifier que les dents ne soient pas usées.
- Vérifier le diamètre des deux portées.
Caracteristiques techniques
Diamètre de la portée du pignon:
012 -011 mm
Vérifier également le diamètre des portées sur le couvercle volant et sur le carter moteur.
Caracteristiques techniques
Diametre de la portée sur le
Diametre de la portée sur le carter
moteur: 0 12 +0.034 -0.016 mm
NOTE
LE LIMITEUR DE COUPLE PREVOIT 4
PIGNONSAYANTLA FONCTIONDE
DISQUES MOTEURS DE L'EMBRAYAGE.
Les disques menés sont réalisés avec 4 ressorts dotés de profils rainurés; tout cela permet de transmettre des couples inférieurs à 10 kgm.
Si I'on effectue des manoeuvres de démarrage erronées, le limiteur évite d'eventuels contrécouples et la consécutive inversion de la rotation du vilebrevin, ce qui peut compromètre la structure du moteur.
Tout le dispositif limiteur ne peut pas etre revisé. Si I'on relève des anomalies évidentes sur les disques dentés, il est nécessaire de tout remplacer.




Montage roue libre
- Vérifier le bon état des surfaces de contact de la roue libre.
- Nettoyer soigneusement la roue libre pour éliminer tout dépôt de LOCTITE.
- Dégraisser le filetage des trous sur la roue libre et les vis de fixation.
- Appliquer le produit conseilé à l'extrémité des vis.
Produits conseillés
Loctite 243
Frein-filets moyen
Frein-filemt moyenLoctite243
- Monter la roue libre sur le volant magnétique, en faisant attention que la partie rectifiée soit en contact avec le volant, c'est-à-dire, avec la bague Seeger de la roue visible.
- Bloquer les 6 vis de fixation en série croisée au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation de la roue libre sur
le volant
13-15
-Huiler les « rouleaux » de la roue libre.


Montage engrenage intermédiaire
- Graisser le logement du pignon sur le carter moteur.

- Monter la couronne de démarriage sur le volant en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et en même temps en l'insérant.

- Insérer le pignon intermédiaire avec limiteur de couple.

Montage volant magnétique
- Introduire la clavette sur le vilebreguin.
- Monter le volant magnétique en faisant bien attention à l'introduction correcte de la clavette et à bien engrener en même temps l'engrenage du limiteur de couple à la couronne de démarrage.

- Huiler le coussinet interne et la surface du petit moyeu de la couronne de démarrage.

- Introduire sur le vilebreguin la rondelle et l'écrou.

- Visser jusqu'à fin de course la douille de guidage, qui fait partie de l'outil d'arrêt volant et la visser d'un 1/4 de tour.
NOTE
LE NON-RESPECT DE CETTE NORME
COMPORTE LE BLOCAGE DU GUIDE SUR
LE VOLANT.
Equipement spécifique 020472Y
Clé d'arrêt du volant

- Bloquer l'écrou d'arrêt volant au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Écrou de fixation du volant 115-125

- Aligner les deux trous du volant magnétique sur le logement, sur le carter destiné à l'outil spécifique.

- Monter la plaquette de retenue du patin de guidage chaîne, en fixant les 3 vis au couple prescrit.

- Introduire l'outil spécifique, en s'assurant que les pivots sont bien entrés dans leur siège.

NOTE
AVANT DE SERRER LES VIS, AMENER LA
COURONNE DE DEMARRAGE EN CONTACT
AVEC LE CARTER ET VERIFIER QU'ELLE EST
LIBRE DE TOURNER DANS LE SENS
CONTRAIRE AUX AIGUILLES D'une MONTRE.
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation de la plaque de retenue du patin guide-chaine 3 ÷ 4

Montage moteur du démarreur
- Vérifier les bonnes conditions et huiler le joint torque.
- Introduire le démarreur.
- Bloquer les deux vis de fixation au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis démarreur
11 ÷ 13
Groupe thermique et distribution
- Enlever le couvercle de transmission externe et interne.

Dépose couvercle de poussoirs
- Défaire les 6 vis spéciales à butée et leurs joints en caoutchouc.
- Extraire le couvercle poussoirs et ses joints.

- Enlever le couvercle volant, le volant et le limiteur de couple.

Dépose commandedistribution
- Vérifier que les soupapes d'aspiration soient fermées.

Dépose collecteur d'aspiration
- Dévisser les trois vis de fixation.
- Extraire le groupe collecteur aspiration entiement.

- Extraire la vis centrale et la cloche d'arrêt masse de levée de soupape en utilisant l'outil spécifique.
Equipement spécifique 020565Y
Clé de blocage universelle pour butée du volant

- Enlever le ressort de rappel et la masse de levée de soupape avec sa rondelle de fin de course.
NOTE FAIRE ATTENTION A NE PAS FAIRE TOMBER LE RESSORT ET LA RONDELLE A L'INTERIEUR DU MOTEUR A TRAVERS LE BOITIER DE LA CHAINE.

Extraire la vis hexagonale interne et le contrepoids, ainsi qu'il est montré sur la figure.

- Aligner les repères placés sur la couronne de la chaîne de distribution et sur la culasse.

- Extraire la couronne de la chaîne de distribution de l'arbre à cames.
- Extraire la couronne de la chaîne de distribution.

- Desserrer de façon préventive la vis centrale du tendeur.
- Dévisser les deux vis de fixation et enlever le tendeur et ses joints.

Dépose arbre à cames
- Dévisser les 3 vis de fixation et extraire l'étrier de retenue de l'arbre à cames.
NOTE L'EXTRACTION DES VIS DE FIXATION PEUT ETRE DIFFICILE. FAIRE ATTENTION A NE PAS ENDOMMAGER L'HEXAGONE INTERNE. AU BESOIN, DÉCOLLER PRÉALABEMENT LES FILETS.

- Déposer l'arbre à cames.

- Enlever le capteur de température liquide de refroidissement.
NOTE
LE CAPTEUR COMMANDE AUSSI BIEN
L'INJECTION QUE L'INSTRUMENT
ANALOGIQUE SUR LE TABLEAU DE BORD.
POUR LE CONTROLE DE CE
COMPOSANT, VOIR LE CHAPITRE
INJECTION.

- Extraire les pivots et les culbuteurs des trouc cote transmission.

- Extraire les deux écrous de fixation sur la culasse, côté vidange et côté aspiration.

Dépose culasse
- Déposer les bougies.
- Enlever le manchon de sortie du système de refroidissement accompagné du thermostat.

- Déposer les deux fixations M6
lattères à l'intérieur du canal distribution et la fixation M6 côté bougie et tout le support thermostat.
NOTE
AU BESOIN, TOUTE LA CULASSE PEUT ÉTRE ENLEVÉE AVEC L'ARBRE À CAMES, LES PIVOTS DES CULBUTEURS ET LA BRIDE DE FIXATION.

- Desserrer à 2 ou 3 reprises, et en sequence croisée les 4 écrous de fixation culasse-cylindre.
- Enlever la culasse, les 2 pions de centrage, le joint et le patin guide-chaine inférieur.
NOTE
SI LES PIONS SONT FORCÉS DANS LEUR LOGEMENT, ÉVITER LEUR EXTRACTION.

AU MOMENT DE DEMONTER LA CULASSE, PREPARER UN
RÉCIPIENT ADEQUAT, VU QUE LE GROUPE THERMIQUE CONTIENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT.

- Extraire les pare-huiles à l'aide de l'outil spécifique.
Equipement spécifique 020431Y
Extracteur pour pare-huile soupape

Dépose soupapes
-Au moyen de l'outil spécifique muni d'adaptateur, démonter les demi-cônes, les coupelles, les ressorts et les soupapes.
Equipement spécifique
020382Y
Outil pour dépose des demi-cônes
soupapes muni de la pierce 012
020382Y012
douille (outil pour démontage des soupapes)

- Enlever les supports des ressorts.
NOTE
SOUFFLER À L'AIR COMPRÉ LES LOGEMENTS POUR FACILITER L'EXTRACTION DES SUPPORTS DE RESSORTS.


REMETTRE LES SOUPAPES DE
MANIÈRE À RECONNAîtRE LA
POSITION D'ORIGINE SUR LA CULASSE (CÔTE VOLANT ET CÔTE TRANSMISSION).
Dépose cylindre piston
- Enlever la chaîne de distribution.
- Dévisser la vis de fixation et extraire l'entretoise ainsi que le patin tendeur.
NOTE
IL EST CONSEILLÉ DE LAISSEUR UNE PETITE MARQUE SUR LA CHÂINE AFIN DE MAINTENIR LE SENS DE ROTATION ORIGINAL.

- Enlever les bagues d'étanchéité du piston et le racleur d'huile.
NOTER LES POSITIONS DE MONTAGE DES SEGMENTS AFIN DE NE PAS INVERSER LA POSITION EN CAS DE REEMPLOYI.
NOTE
FAIRE ATTENTION À NE PAS
ENDOMMAGER LES BAGUES
D'ETANCHÉTÉ LORS DU DEMONTAGE.

- Extraire le cylindre et le joint correspondant ainsi que le pion de centrage.
NOTE
LE SECOND CENTRAGE EST GARANTI
PAR UN PIVOT PLANTÉ DANS LE
CYLINDRE.
AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER LE PISTON, SOUTENIR CE DERNIER LORS DU DEMONTAGE DU CYLINDRE.

Controle pied de bielle
- À l'aide d'un comparateur d'alésage, mesurer le diamètre du pied de bielle.
NOTE
SI LE DIAMÈTRE DUPIED DE BIELLE DÉPASSE
LE DIAMÈTRE STANDARD, S'IL PRÉSENTE
DES SIGNES D'USURE OUDE SURCHAUFFES,
PROCÉDER AUREMPLACEMENT DU
VILEBREQIN AINSI QUIL EST DÉCRITAU
CHAPITRE « CARTER ET VILEBREQIN »

- Extraire les deux bagues d'arrêt de l'axe de piston, en agissant à travers les rainures spécifiques.
- Extraire l'axe de piston et enlever le piston.
NOTE
BOUCHER AVEC DU PAPIER OU UN BOUT
DE CHIFFON LA BOUCHE DE LOGEMENT
DU CYLINDRE SUR LE CART POUR
ÉVITER D'Y FAIRE TOMBER À L'INTÉRIEUR
UNE DES DEUX BAGUES D'ARRET DE
L'AXE DE PISTON.

\section*{Caracteristiques techniques}
Diametre standard: 22 +0,025 mm +0,015
Controle axe de piston
- Vérifier le diamètre externe de l'axe à l'aide d'un micromètre.
\section*{Caracteristiques techniques}
Diametre standard: 220,004 mm
- Calculator le jeu d'accoupling du pied de bielle - axe de piston.
\section*{Caracteristiques techniques}
Jeu standard:
0,015 ÷ 0,029 ~mm

Controle piston
- Mesurer le diamètre de la portée sur le piston.
\section*{Caracteristiques techniques}
Diametre standard:
22 ^+0.006 +0.001 mm
- Calculator le jeu d'accouplement axe/piston.
NOTE
LES SIÉGES DE L'AXE DE PISTON SONT DÔTÉS DE DEUX CANAUX DE LUBRIFICATION. POUR CETTE RAISON, LA MESURE DU DIAMÈTRÉ DOIT ÉTRE EFFECTUÉE SELON L'AXE DU PISTON.
\section*{Caracteristiques techniques}
Jeu standard :
0,001÷ 0,010mm
- Mesurer le diamètre extérieur du piston selon une direction perpendicular à l'axe de piston.
- Effectuer la mesure dans la position illustrée à la figure:
NOTE
POUR LES MESURES DES PISTONS ET LES JEUX D'ACCOUPEMENT CYLINDREPISTON, VOIR À LA PAG. 6.


\section*{Caracteristiques techniques}
A:
10 mm
Diametre du piston:
94 mm valeur nominale
-Au moyen d'un comparateur d'alésage, mesurer le diamètre interne du cylindre selon les directions indiquées sur la figure à la hauteur prescrite.
Caracteristiques techniques
B:
43 mm
Diametre standard:
94 mm valeur nominale


- Vérifier que le revêtement ne soit pas écaillé.
- Vérifier que le plan d'accouplement avec la culasse ne présente pas d'irregularités ou de déformations.
\section*{Caracteristiques techniques}
Défaut de planéité maximum toléré :
0,05 mm
- Les pistons et les cylindres sont classés par catégories en fonction du diamètre. L'accoupling est effectué par paires (A-A, B-B, C-C, D-D).
NOTE
POUR LES MESURES DU CYLINDRE ET LES JEUX D'ACCOUPEMENT CYLINDRE-PISTON, VOIR À LA PAG. 6.
Controle bagues de retenue
- Introduire alternatively les 3 bagues d'étanchéité dans le cylindre dans la partie où conserve le diamètre d'origine. Introduire les bagues en position perpendicular à l'axe du cylindre en s'aidant avec le piston.
- Vérifier que chacune des bagues d'étanchéité adhére de façon uniforme au corps du cylindre. Dans le cas contraire, c'est un signe d'usure anormale du segment. Le replacer.
- Mesurer l'ouverture (voir figure) des bagues d'étanchéité au moyen d'un calibre d'épaissieur.
- Si l'on relève des valeurs supérieures à celles qui sont prescrites, replacer les segments.
Vérification de la mesure d'ouverture des bagues d'étanchéité:
Segment de compression 0,15÷ 0,35 mm Valeur max. 0,5 mm
Segment racleur d'huile 0,25 ÷ 0,50 mm Valeur max. 0,65 mm
Segment racleur d'huile 0,25 ÷ 0,50 mm Valeur max. 0,65 mm

Jeux d'accoupling segments / fentes:
Effectuer un bon nettoyage des fentes de logement des bagues d'étanchéité.
Au moyen d'un calibre d'épaisseur à intercaler entre le segment et la fente, comme illustré sur la figure, vérifier les yeux d'accouplement.
Premier segment
Jeu d'accoupling standard
0,01÷0,06 mm
Jeux maximaux adressusbeforeutilisation 0,10 mm
Second segment Jeu d'accoupling standard 0,02÷0,07 mm
Jeux maximaux adressusbeforeutilisation 0,10 mm
Racleur d'huile
Jeu d'accoupling standard
0,01÷0,06 mm
Jeux maximaux adressusbeforeutilisation 0,10 mm
Si des jours supérieurs aux valeurs maximes reportées dans le tableau sont relevés, remplacer le piston.

Montage piston
- Monter le piston et l'axe de piston sur la bielle en plaçant le piston avec la flèche orientée vers l'échéppement.

- Amener la bague d'arrêt en position à l'aide d'un pointeau.

- Introduire la bague d'arrêt axe dans l'outil spécifique, avec l'ouverture dans la position indiquée sur l'outil.
G = gauche
D = droite

- Proceder au montage de l'arrêt axe en utilisant la goupille comme il est illustré sur la figure.
Equipement spécifique
020470Y
Outil pour le montage des butées d'axe
NOTE
L'OUTIL POUR LE MONTAGE DES
BAGUES D'ARRÉT DOIT ÉTRE UTILISÉ
MANUELLEMENT.

L'UTILISATION DU MARTEAU PEUT
ENDOMMAGER LESLOGEMENTS
DES BUTÉES.

Sélection joint
- Monter provisoirement le cylindre sur le piston, sans joint de base.
- Monter un comparateur sur l'outil spécifique en utilisant une prise courte, ainsi qu'il est montré sur la figure.
Equipement spécifique 020475Y
Outil contrôle position piston
- À l'aide d'un marbre de contrôle, remettre à zéro le comparateur avec une précharge de quelques millimétres.
-Fixer de maniere definitive le comparateur. - Vérifier le glissement parfait du palpeur.
- Monter l'outil sur le cylindre sans modifier la position du comparateur.
-Bloquer l'outil a I'aide des ecrous originaux de fixation de la culasse. - Tournier le vilebrevin jusqu'au P.M.H. (point d'inversion de la rotation du comparateur).
-Mesurer l'eloiignement de la valeur de remise a zéro.


- À l'aide du tableau reporté ci-dessous, identifier l'épaissur de du joint de base du cylindre à utiliser pour le remontage. L'identification correcte de l'épaissur du joint de base du cylindre mène à l'entretien du taux de compression correct.
-Extraire l'outil specifique et le cylindre.
NOTE
SI L'ON RELEVÉ DES ÉLOIGNEMENTS (SAILLIES OU RENTRÉES) QUI S'APPROCHENT DU CHANGEMENT DE CATÉGORIE, RÉPÉTER LA MESURE DU CÔTE OPPOSE. POUR CELA, RÉPÉTER LE MONTAGE DE L'OUTIL EN INVERSANT LA POSITION.
\section*{Caracteristiques techniques}
Rentree / Saillie relevée 1
$$ - 0, 1 8 5 \div - 0, 1 0 $$
Epaisseur du joint 1
$$ 0, 4 \pm 0, 0 5 $$
Rentree / Saillie relevée 2
$$ - 0, 1 0 \div + 0, 1 0 $$
Epaisseur du joint 2
$$ 0, 6 \pm 0, 0 5 $$
Rentree / Saillie relevée 3
$$ + 0, 1 0 \div + 0, 1 8 5 $$
Epaisseur du joint 3
$$ 0, 8 \pm 0, 0 5 $$
Montage bagues de retenue
- Positionner le ressort du segment racleur d'huile sur le piston.
- Monter le segment racleur d'huile en maintainant l'ouverture à l'opposé de la jonction du ressort et de l'indication écrite top dirigé vers le ciel du piston. En tout cas, le chanfrein d'usinage doit être orienté vers le ciel du piston.
- Monter le deuxieme segment à la lettuce d'identification ou bien l'indication top dirigée vers le ciel du piston. Dans tous les cas, le gradin d'asinage doit être positionné vers le bas du piston.
- Monter le premier segment de compression en respectant le sens imposed par le siège.
- Il est conseilé de se servir d'un dispositif d'introduction pour faciliter le montage des segments.
NOTE
LES 2 SEGMENTS D'ETANCHÉTÉ SONT RÉALISÉS AVEC SECTION DE CONTACT AVEC LE CYLINDRE CONIQUE. CELA POUR OBTENIR LE MEILLEUR AJUSTEMENT.
- Decaler les ouvertures des segments à 120^ comme il est indiqué sur la figure.
- Lubrifier les pièces avec de l'huile moteur.
- Le moteur adopte le premier segment de compression avec une section à L.

Montage cylindre
- Mettre en place le joint de base du cylindre dont I'épaissur a été déterminée précédemment.
- À l'aide de la fourche et du serre-segments,procéder au montage du cylindre ainsi qu'il est illustré sur la figure.
NOTE
AVANT LE MONTAGE DU CYLINDRE, SOUFFLER SOIGNEUSMENT LA CONDUITE DE LUBRIFICATION ET HUIER LE TUYAU DU CYLINDRE. VÉRIFIER LA PRÉSENCE DES DEUX PIONS DE RÉFERENCE.
Equipement spécifique
020468Y
Collier de montage du piston
020512Y
Fourche pour montage piston
Controle culasse
- À l'aide d'une barre rectifiée et d'un calibre d'épaisseur, vérifier que le plan culasse ne présente pas d'usures ou déformations.
\section*{Caracteristiques techniques}
Défaut de planéité maximum toléré:
0,1 mm
- Si l'on relève des anomalies, remplaçer la culasse.
- Vérifier les plans d'étanchéité pour le collecteur d'aspiration et pour celui d'échévement.
- Vérifier que les portées de l'arbre à cames et des pivots culbuteurs ne représentent pas de traces d'usure.
- Vérifier que le plan du couvre-culasse ne soit pas use.
- Vérifier que le tampon d'étanchéité du liquide de refroidissement ne soit pas oxydé.


Controle composants de la distribution
- Vérifier que le patin de guidage et le patin tendeur ne soit pas excessivement usés.
- Contrôler l'état d'usure du groupe couronne de distribution de commande de l'arbre à cames et pignon vilebreguin.
- Si les patins sont usés, replacer ces derniers, et en cas d'usure de la chaîne ou de la couronne, replacer tout le groupe.

NOTE
DANS LE CAS OU LA CHÂINE AURAIT ENDOMMAGÉ LE PIGNON, IL SERA ALORS NÉCESSAIRE DE PROCÉDER AU REMPLACEMENT DU VILEBREQUIN, EN AGISSANT AINSI QU'IL EST ILLUSTRÉ AU CHÂPITRE « CARTER ET VILEBREQUIN »
Tendeur de chaine:
- Déposer la vis centrale avec la rondelle et le ressort du tendeur. Vérifier l'absence d'usure sur le mécanisme unidirectionnel.
- Vérifier l'etat du ressort du tendeur.
- En cas d'usure, remplacer le groupe complet.

Controle maintien des soupapes
- Effectuer un contrôle visuel de la superficie d'étanchéité sur les soupapes.
NE PAS INVERSER LA POSITION DE MONTAGE DES SOUPAPES (DROITE-GAUCHE).
-
Si la superficie d'étanchéité soupape devait être interrompue en un ou plusieurs points, ou bien courbee, replacer la soupape.
-
Insérer les soupapes dans la culasse.
- Essayer alternativement les soupapes d'aspiration et d'échéppement.
-L'essai s'effectue en replissant d essence le collecteur et en verifiant que la culasse ne suinte pas par les soupapes, en les gardant presses par la seule poussa du doigt.
Controle usure des sièges de soupape
- Nettoyer les sièges soupapes d'eventuels restes carbonés.
- Vérifier à l'aide du bleu de Prusse la largeur de l'empreinte sur le siège soupape « V »
\section*{Caracteristiques techniques}
Valeur standard: 1 ÷ 1,3 ~mm
Limite admise: 1,6 ~mm
- Si les valeurs de largeur de l'empreinte sur le siège soupape devaient etre supérieures aux limites prescrites,proceder au repassage du siège avec une fraise a 45^ et un rodage successif.
- Si l'on relève des signes d'usure ou des dommages excessifs, remplaçer la culasse.



Controle soupapes
- Vérifier le diamètre de la tige de soupape aux trois points indiqués sur la figure.
DIAMÈTRE STANDARD
| Caractéristique | Description/ Valeur |
| Aspiration | 4,987 ÷ 4,972 mm |
| Échévement: | 4,975 ÷ 4,960 mm |
DIAMÈTRE MINIMUM ADMIS
| Caractéristique | Description/ Valeur |
| Aspiration | 4,96 mm |
| Échévement: | 4,945 mm |
- Calculator le jeu entre soupape et guide de soupape.
- Vérifier la déviation de la tige soupape en la posant sur un marbre à « V » et en mesurant l'entité de la déformation à l'aide du comparateur.
\section*{Caracteristiques techniques}
Valeur limite admise:
0,01 mm

- Vérifier la concentricité de la tête de soupape en disposant un comparateur à angle droit par rapport à la tête de soupape et en faisant tourner celle-ci sur un marbre à « V »
\section*{Caracteristiques techniques}
Limindeadmise:
0,03 mm

Controle jeu des guides de soupapes
- En mesurant le diamètre des guides soupapes et en ayant mesuré les diamètres de la tige des soupapes, vérifier le jeu entre guide et tige.
ASPIRATION
| Caracteristique | Description/ Valeur |
| Jeu standard: | 0,013 ÷ 0,04 mm |
| Liminé admise: | 0,08 mm |
VIDANGE
| Caractéristique | Description/ Valeur |
| Jeu standard: | 0,025 ÷ 0,052 mm |
| Liminde admise: | 0,09 mm |

LONGUEUR STANDARD DE LA SOUPAPE
| Caractéristique | Description/ Valeur |
| Aspiration | 95,0 ± 0,3 mm |
| Échévement: | 94,2 ± 0,3 mm |
- Vérifier qu'il n'y ait pas de traces d'usure sur la surface de contact avec le bout articulé du régulateur.

- Si aucune anomalie n'apparaît au cours des contrôleurs précédents, il est possible de réutiliser les mêmes soupapes. Afin d'obtenir les mêtres caractéristiques d'étanchéité, il est conseilé de partager au rodage des sièges soupapes. Pour cette opération, il est préféable d'agir delicatement en utilisant une pâté à roder à grains fins. Au cours de l'opération,MAININER la culasse avec les axes des soupapes en position horizontale, ceci afin d'éviter que les résidus de la pâté à roder puissant pénétrer dans l'accouplément tige guide de soupape (voir figure).

Controle des ressorts et demi-cones
- Vérifier que les coupelles d'appui supérieure et inférieure des ressorts, les demi-cônes et le pare-huile neprésent pas d'usure anormale; dans le cas contraire, replacer le composant use.

AFIN D'ÉVITER DES RAYURES SUR LA SURFACE DE CONTACT, NE PAS TOURNER TROP LA SOUPAPE LORSQUE LA PÂTE À RODER EST USÉE. LAYER SOIGNÉUSEMENT LA CULASSE ET LES SOUPAPES AVEC UN PRODUIT APTE AU TYPE DE PÂTE UTILISÉ.

NE PAS INVERSER LA POSITION DE MONTAGE DES SOUPAPES (DROITE-GAUCHE).
- Mesurer la longueur libre du ressort.
\section*{Caracteristiques techniques}
Longueur standard:
44,4 mm
Liminé admise après utilisation:
42,4 mm

Montage des soupapes
- Positionner sur la culasse les petits disques d'appui des ressorts des soupapes.
- À l'aide de l'outil spécifique, introduire alternatively les 4 pare-huiles.
- Lubrifier les pare-huiles ainsi que les guides soupapes.
Equipement spécifique
020306Y
Pointeau pour le montage des bagues d'étanchéité des soupapes
- Mettre en place les soupapes, les ressorts et les coupelles. À l'aide de l'outil spécial muni de l'adaptateur prévu, comprimer les ressorts et introduire les demi-cônes dans leurs sièges.
Equipement spécifique
020382Y
Outil pour dépose des demi-cônes
soupapes muni de la pierce 012
020382Y012
douille (outil pour démontage des
soupapes)
NOTE
NE PAS INVERSER LA POSITION DE
MONTAGE DES SOUPAPES. MONTER LES
CÔNES (SPIRES À PAS SUPÉRIEUR).


Controle arbre à cames
- Vérifier qu'il n'y ait pas de signes d'usure ou bien des rayures sur les portées de l'arbre à cames.
- Mesurer à l'aide d'un micromètre les portées de l'arbre à cames.
DIAMETRE STANDARD
| Caractéristique | Description/valeur | |
| Portée A Ø: | 42 | -0,060 mm |
| -0,085 | ||
| Portée B Ø: | 20 | -0,020 mm |
| -0,041 | ||
DIAMETRE MINIMUM ADMIS
| Caractéristique | Description/ Valeur |
| Portée A Ø: | 41,910 mm |
| Portée B Ø: | 19,940 mm |
- Vérifier la hauteur des cames, à l'aide d'un calibre.

HAUTEUR STANDARD
LIMITES ADMISES
| Caractéristique | Description/ Valeur |
| aspiration | 33,774 mm |
| échévement | 33,273 |
| Caracteristique | Description/ Valeur |
| aspiration | 33,526 mm |
| échévement | 33,026 mm |
| Jeu axial standard: | 0÷0,22 mm |
| Jeu axial maximum admis: | 0,3 mm |

- En cas d'usure, replacer les composants concernés.
- Vérifier que la gorge, indiquée sur la figure, siège de la plaque de retenue, ne soit pas usée.

- Vérifier qu'il n'y ait pas de signes d'usure à lacame du dispositif levée de soupape automatique, au rouleau de fin de course et à la butée en caoutchouc sur la cloche de maintien.
- Vérifier que le ressort du lève-soupapé ne soit pas détendu.
- En cas d'usure, remplacer les composants.
- Vérifier que les pivots des culbuteurs ne soient ni rayés ni usés.
\section*{Caracteristiques techniques}
Diametre standard:
- Vérifier le diamètre interne de chaque culbouteur.
Caracteristiques techniques
Diametre standard:
- Vérifier que l'absence d'usures sur le patin de contact avec la came et sur le plateau articulé des régulateurs.
- Si I'on relève des signes d'usure, remplaçer la piece.


Montage culasse et composants de la distribution
- Insérer le patin guide-chaine.
- Insérer les deux pions de centrage entre culasse et cylindre.
- Monter le joint de culasse.
NOTE LA POSITION D'INTRODUCTION DES DEUX PIONS DE CENTRAGE ENTRE LA CULASSE ET LE CYLINDRE EST INDIQUEE DANS LA FIGURE. LA DIRECTION DE MONTAGE DU JOINT S'OBTIENT PAR LES PIONs.
-
La joint de culasse est en acier et son épaisseur est standard.
-
S'assurer du nettoyage correct du canal de lubrication de la culasse. Nettoyer évientuelles avec des jets d'air compré.
- Introduire la culasse.
- Huiler les goujons et les 4 goujons de fixation.
- Serrer le 4 goujons de fixation en série croisée comme indiqué sur la figure au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Goujons de fixation de la culasse ***
*** Appliquer d'abord un pré-couple de 7 N·m en série croisée.
- Serrer de 90^ en sequence croisée.



- Serrer de nouveau de 90^ en sequence croisé.

- Monter le capteur de température liquide de refroidissement avec la rondelle, en le bloquant au couple prescrit.
LE NON-RESPECT DU COUPLE DE BLOCAGE PEUT ENDOMMAGER LE CAPTEUR.
Couples de blocage (N*m)
Capteur de température liquide de refroidissement 10-12
- Monter les bougies, en les serrant au couple prescrit.

Couples de blocage (N*m)
Bougie
12 ÷ 14 ~Nm
- Bloquer les écrous de fixation côté d'échéppement et côté d'aspiration au couple prescrit.
Couples de blocage (N^*m) Écrous de fixation de la culasse échéppement / aspiration 10-12

- Insérer la chaine de commande distribution sur l'arbre-moteur en respectant le sens de rotation d'origine.
- Insérer le patin tendeur et l'entreose correspondante, en bloquant la vis de fixation au couple prescrit, en utilisant le produit prescrit.

Produits conseillés
Loctite 243
Frein-filets moyen
Frein-filet moyen Loctite 243
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation du patin tendeur 10-14
- Bloquer les 3 fixations latérales au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation de la culasse 10-12

- Insérer les pivots et les culbuteurs en agissant du côté volant.
-Lubrifier les 2 culbuteurs par les trous supérieurs.

- Nettoyer l'arbre à cames avec des jets d'air comprimé, en particulier le siège de la plaque de retenue.
-Lubrifier les deux portées. - Insérer l'arbre à cames dans la culasse avec les cames opposées aux culbuteurs.

-A l'aide de la clé TORX extraire le bouchon de contrôle calage.

- Enlever avec une Brosse les résidus de LOCTITE des vis de fixation de l'étrier de retenue arbre à cames.
- Appliquer le produit conseillé sur les vis de fixation et les serrer au couple prescrit.
Produits conseillés
Loctite 243
Frein-filets moyen
Frein-filemt moyenLoctite243
- Insérer l'étrier de retenue arbre à cames avec les évasements visibles et bloquer les 3 vis de fixation au couple prescrit en faisant bien attention à ne pas endommager l'hexagone interne.
- Monter l'engrenage intermédiaire avec le limiteur de couple le volant et le couvercle volant, en procédant comme il est décrit au Chapitre «Volant et Systeme de démarrage» et au Chapitre «Couvercle volant».
NOTE
POUR UNE PLUS GRANDE FACILITE, MONTER LE COUVERCLE VOLANT SANS LES MANCHONS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT.

- Insérer la chaîne sur la couronne distribution de commande arbre à cames.
- Insérer la couronne distribution sur l'arbre à cames, tout en garantissant l'alignement des références.
NOTE
PENDANT LE CONTROLE DE PHASE, GARDER EN TENSION LA CHAINE EN APPUYANT A PARTIR DU LOGEMENT TENDEUR.

Couples de blocage (N*m)
Vis étrier retenue arbre à cames 4 ÷ 6

- Tout en gardant la chaîne en légère traction, tourner le vilebrequin à travers la poulie motrice, jusqu'à faire coïncider la référence située sur le support aimants avec celle du couvercle volant.

- Monter la masse de contrepoids.
- Centrer en utilisant la vis de fixation de la cloche.
- Bloquer la vis de fixation de la masse au couple préconisé en utilisant le produit conseillé.
Produits conseillés
Loctite 243
Frein-filets moyen
Frein-filet moyen Loctite 243
Couples de blocage (N*m)
Vis contrepoids
7 ÷ 8,5 Nm
- Extraire la vis centrale.
- Installer la masse levée de soupape en faisant attention au positionnement correct de la bague de fin de course.
-
Huiler le pivot de commande masse et le décompresseur.
-
Monter le dessort de rappel, en le chargeant d'environ 3/4 de tour.



- Tournier le vilebrevin, en amenant les repères dans la partie supérieure comme il est montré sur la figure (fin aspiration).
- Insérer la cloche d'arrêt masse levée de soupape.
- Bloquer la vis de fixation au couple préconisé en utilisant le produit conseillé.
NOTE
LE CALAGE DE LA CLOCHE EST GARANTI PAR LA TETE DE LA VIS DE FIXATION DE LA MASSE DE CONTREPOIDS.
Produits conseillés
Loctite 243
Frein-files moyen
Frein-filemt moyenLoctite243
- Vérifier que la masse de contrepoids soit libre et soit tirée par le ressort.
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation de la cloche d'arrêt de la masse lève-soupape 30-35
- Prédisposer le curseur du tendeur dans la position de repos, en continuant d'appuyer sur la piece de retenue.



- Monter le tendeur sur le cylindre en utilisant un nouveau joint.
- Bloquer les deux vis de fixation au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation tendeur
11 ÷ 13
- Introduire le ressort avec la vis centrale et la rondelle.
- Bloquer la vis centrale au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis tendeur
5 ÷ 6
- Positionner le moteur avec les références de distribution et de réglage du jeu aux soupapes alignées avec la culasse.
- Vérifier à l'aide d'un calibre d'épaissur le jeu entre soupape et culbuteur.


JEU RECOMMANDE
| Caractéristique | Description/valeur |
| Aspiration | 0,15 mm (à moteur froid) |
| Échévement | 0,15 mm (à moteur froid) |
- Si des valeurs différentes sont relevées, procéder au réglage en desserrant le contre-écrou et en agissant sur le régulateur avec un tournevis comme montré sur la figure.

Montage chaine et distribution
L'avance à l'allumage est électroniquement déterminée sur la base des paramètres connus par la centrale. Pour cette raison, il est impossible de déclarer des valeurs de référence basées sur le nombre de tours du moteur.
La valeur d'avance à l'allumage est mesure à tout moment au moyen du testeur de diagnostic.
Au moyen de la lampe stroboscopique, il est possible de vérifier si l'avance à l'allumage déterminée par l'installation d'injection correspond à cette réallement activée sur le moteur.
Equipement spécifique
020460Y
Testeur et diagnostic du scooter
020330Y
Lampe stroboscopique pour contrôle du calage
Procesder la maniere suivante:
-
Enlever le couvercle transmission extérieur comme il est décrit au chapitre «Transmission automatique».
-
Enlever le bouchon pour l'inspection de la referencia PMH située entre le volant et le couvercle du carter. Voir chapitre «Couvercle volant».


-Au moyen de I'ecrou de la poulie motrice, tourner le moteur jusqu'à couver l'alignement des reférences pour l'identification du PMH.

Equipement spécifique
020460Y
Testeur et diagnostic du scooter
Si les valeurs ne correspondent pas, vérifier:
- calage de la distribution
- capteur de tours-phase
-
centrale d'injection
-
Copier la reférence entre la poulie motrice et le couvercle de transmission.

Montage couvercle poussoirs
- Vérifier laonne condition du joint.

- Remonter le bouchon d'inspection cotoé volant.
- Relier le testeur de diagnostic.
- Metre en marche le moteur.
- Sélectionner le menu sur la fonction « paramètres »
- Sélectionner la commande de la lampe stroboscopique dans la position de moteur 4T traditionnel (1 étincelles 2 tours).
- Vérifier la correspondance des valeurs de tours et l'avance à l'allumage réelles et déclarées par le testeur de diagnostic.

- Serrer les deux vis indiquées à la figure avec 1 et 2 de manière à limiter le glissement réciropque du plan couvercle avec le plan culasse.
- Serrer en série croisée (3,4,5,6) les 4 vis restantes.
NOTE
FAIRE ATTENTION AU POSITIONNEMENT CORRECT DU JOINT.
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation du couvercle des poussoirs 7-9

- Monter le couvercle transmission complet de crépine, ainsi que le couvercle transmission externe, en agissant comme il est décrit au Chapitre «Transmission automatique».

- Monter les manchons du système de refroidissement, en utilisant de nouveaux colliers, et en procédant comme il est décrit au Chapitre «Couvercle volant».

Montage collecteur aspiration
- Monter le collecteur d'aspiration sur le moteur.
- Insérer les 3 vis de fixation, dont une avec collier de soutien du manchon du système de refroidissement, et bloquer au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis du collecteur d'aspiration
11 ÷ 13

Carter vilebrequin
- Enlever le couvercle transmission externe et interne et la poulie motrice complète en agissant comme décrit au chapitre « Transmission automatique ».
- Enlever le couvercle volant avec les manchons du circuit de refroidissement en agissant comme il est décrit au Chapitre « Couvercle volant »
- Extraire le volant magnétique avec la commande de démarrage en agissant comme il est décrit au chapitre « Volant et Système de démarrage »
- Extraire la partie thermique (cylindre, culasse, piston) en agissant comme il est décrit au Chapitre « Groupe Thermique et Distribution ».
- Avant d'effectuer l'ouverture du carter moteur, il est opportun de procéder à la vérification du jeu axial du vilebreguin.
Pour cela, utiliser une plaque (par exemple l'outil spécifique) et un support avec un comparateur outil spécifique.
Equipement spécifique 020262Y
Plaque de séparation du carter 020335Y
Support magnétique pour comparateur Caractéristiques techniques
Jeustandard:
0,10 ÷ 0,50 mm
Liminé augmentation aprèsutilisation: 0,60 mm

- Des yeux supérieurs indiquent une usure sur les surfaces d'appui vilebrequin carter.
- Pour effectuer une mesure correcte, récapérez totalement le jeu des deux directions, en agissant entre le carter et le vilebreguin.
Ouverture carter
- Extraire la vis de retenue du support moteur sur le demi-carter cote volant.

Dépose vilebrequin
- Avant de procéder à l'extraction du vilebrequin, vérifier le calage avec le contre-arbre. Pour effectuer ce contrôle, tourner le vilebrequin jusqu'à obtenir l'alignement entre les deux trouss pratiqués sur le vilebrequin et le trou présent sur l'engrenage de commande du contre-arbre.
Cette position est optimale également pour l'extraction du vilebrevin.

- Extraire les 14 vis d'accoupling carter.
NOTE
LES VIS DE FIXATION SONT DE 3
LONGUEURS. NOTER LE
POSITIONNEMENT CORRECT.

- Extraire le vilebrequin et la rondelle d'appui cote volant.
LORS DEL L'OUVERTURE DU CARTER ET L'EXTRACTION DU VILEBREQUIN, FAIRE ATTENTION À CE QUE LES EXTRÉMITÉS FILETÉES DE L'ARBRE N'INTERFÉRENT PAS AVEC LES COUSSINETS DE VILEBREQUIN. LE NON-RESPECT DE CETTE RÉGLE PEUT ENDOMMAGER LE COUSSINET DE VILEBREQUIN.

- Séparer les carters en maintainant inséré le vilebrevin sur le demi-carter côté volant.
- Enlever le joint d'accouplement.
NOTE LA DOUILLE QUI FAIT PARTIE DU SUPPORT PEUT ETRE MAINTENUE DANS LE DEMI-CARTER COTE VOLANT.

Extraction de l'engrenage de commande du contre-arbre et pompe à huile.
- Pour extraire l'engrenage de commande, il est indispensable d'agir sur les 4 vis de fixation.
Extraire l'engrenage seulement en cas de stricte nécessité.
LE VIS SONT A TETE EVASEE ET ONT LE FILETAGE BLOQUE AVEC LOCTITE. FAIRE DONC TRES ATTENTIONA NE PAS ENDOMMAGER L'HEXAGONE DE COMMANDE.
POUR OBTENIR LES MEILLEURS RESULTATS, IL EST PREFERABLE D'UTILISER UNE CLE DU TYPE DOUILLE A HEXAGONE INTERNE.

Enlèvement du contre-arbre
- Positionner l'outil spécifique ainsi qu'il est montré sur la figure.
Equipement spécifique 020479Y
Clé d'arrêt contre-arbre

Remplacement roulements contre-arbre
- Vérifier que les coussinets ne soient pas bruyants et qu'ils neprésent pas de produits anormaux. Dans le cas contraire, replacer.
Demi-carter côté volant
- Extraire l'anneau de retenue type
Seeger placée sur le côte interne.

- Déposer l'écrou de fixation et sa rondelle.

- Renverser le demi-carter.
- Enlever le coussinet du demi-carter côté volant, en utilisant l'outil spécifique ainsi qu'un maillet.
Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020358Y
Adaptateur 37 x40 mm
020439Y
Guide de 17 mm

- Déposer l'outil spécifique et extraire le contre-arbre complet d'engrenage de commande.

- Extraire le coussinet du demi-carter côté transmission en utilisant l'outil spécifique.
Equipement spécifique
001467y008
Pince pour extraction des coussinets de
017mm
001467Y007
Cloche pour coussinets Ø externe 54 mm

-Avant le montage d'un nouveau coussinet, il est nécessaire de chauffer le demi-carter cotoé volant à l'aide de l'outil spécifique.
- Positionner le demi-carter sur une base en bois.
Equipement spécifique
020151Y
Réchauffeur d'air

- Monter la bague Seeger.
-Avant de monter le nouveau coussinet sur le carter cote transmission, il est nécessaire de chauffer le siège à l'aide de l'outil spécifique.
Equipement spécifique
020151Y
Réchauffeur d'air

- Insérer un nouveau coussinet sur l'outil spécifique, après avoir graissé le siège de guidage.
- Monter le nouveau coussinet sur le demi-carter à l'aide de l'outil spécifique.
NOTE
SIL'ON MONTE UN COUSSINET AVEC CAGE EN PLASTIQUE, MAINTENIR LES BILLES BIEN EN VUE COTÉ INTERNE CARTER.

- Insérer un nouveau coussinet sur l'outil spécifique, après avoirGRAISSÉ le siège de guidage.
- Monter le nouveau coussinet sur le demi-carter à l'aide de l'outil spécifique.
NOTE
SIL'ON MONTE UN COUSSINET AVEC CAGE EN PLASTIQUE, MAINTENIR LES BILLES BIEN EN VUE COTÉ INTERNE CARTER.

Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020359Y
Adaptateur 42 × 47 ~mm
020439Y
Guide de 17 mm
Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020359Y
Adaptatour 42 × 47 ~mm
020439Y
Guide de 17 mm

Controle composants vilebrequin
- Contrôler le jeu axial de la bielle.
\section*{Caracteristiques techniques}
Jeu standard:
0,20÷ 0,60mm

- Contrôler le jeu diamétral de la bielle.
\section*{Caracteristiques techniques}
Jeustandard:
0,046÷0,076mm

- Vérifier que les surfaces qui délimpent le jeu axial neprésentent pas d'usure et, à l'aide d'un calibre, vérifier la largeur du vilebrepquin comme indiqué sur la figure.
NOTE
FAIRE ATTENTION À CE QUE LA MESURE NE SOIT PAS MODIFIÉE PAR LES RAYONS DE RACCORD AVEC LES PORTÉES DU VILEBREQUIN.
\section*{Caracteristiques techniques}
Mesures standard:
63.6 ÷ 63.45 mm


LE VILEBREQUIN POTÉTRE RÉUTILISÉ QUAND LA LARGEUR EST COMPRISE DANS
LES VALEURS STANDARD ET LES SURFACES NE PRESENTENT PAS DE RAYURES.
Appui
- Vérifier la hauteur totale du groupe vilebrevin-épaulements-engrenage.
Caracteristiques techniques
Épaisseur standard:
71,804÷72,000mm
- Vérifier que le rasage ne soit pas rayé.
NOTE-EN CAS DE RÉUTILISATION, CONSERVER LA POSITION DE MONTAGE D'ORIGINE.
Equipement spécifique
020074Y
Base de support pour le contrôle de l'alignement du vilebreguin
-
Si le jeu axial vilebreguin - carter devait être supérieur à la norme et si le vilebreguin ne présente aucune anomalie, le problème est certainement dû à une usure ou à un mauvais travail sur le carter moteur.
-
Contrôler les diamètres des deux portées du vilebrequin selon les axes et les plans indiqués sur la figure. Les demi-arbres sont classés en deux catégories: Cat. 1 et Cat. 2. Le tableau correspondant est reporté ci-après.

DIAMETRE STANDARD
| Caracteristique | Description/valeur |
| Cat. 1 | 40,010 ÷ 40,016 |
| Cat. 2 | 40,016 ÷ 40,022 |
Controle alignment vilebreguin
- Installer le vilebrevin sur le support et mesurer le non alignement dans les 4 points indiqués sur la figure.
Equipement spécifique
020074Y
Base de support pour le contrôle de
l'alignement du vilebrevin
DÉSALIGNEMENT MAX. ADMIS
| Caractéristique | Description/ Valeur |
| A | 0,15 mm |
| B | 0,01 mm |
| C | 0,01 mm |
| D | 0,10 mm |
- Vérifier le bon état du cône vilebreguin, du logement de languette, de la portée du pare-huile, des stries et des queues filetées.
- Pour toute anomalie presente, remplacer le vilebreguin.
NOTE
IL N'EST PAS POSSIBLE DE RECTIFIER
LES PORTÉES DE VILEBREQUIN.

- Avant de contrôle les carters, il est nécessaire de nettoyer méticuleusement toutes les surfaces et les canaux de lubrification.
- Pour le demi-carter côté transmission agir en particulier sur les coussinets de vilebrevin, sur le giclure de refroidissement côté transmission (voir figure) et sur la conduite de lubrification.

La bielle n'est pas replacable. Pour le contrôle du diamètre du pied de bielle, voir le chapitre « Groupe thermique et Distribution »
- Lors des opérations de nettoyage du vilebrequin, faire très attention à ce qu'aucune saleté n'entre dans le trou de lubrification de l'arbre.
NOTE EN CAS DE REMPLACEMENT DU VILEBREQUIN COMPOSE DE DEUX DEMI-ARBRES DE CATEGORIES DIFFERENTE, IL EST NECESSAIRE DE PROCEEDER EGALEMENT AU REMPLACEMENT DES DEUX DEMI-CARTERS, EN UNISSANT LES DEUX COMPOSANTS (ARBRE ET CARTER) DE MEME CATEGORIES.
NOTE
LE GICLEUR EST ALIMENTÉ À TRAVERS
LES COUSSINETS DE VILEBREQUIN. LE
BON FONCTIONNEMENT DE CETTE PIECE
AMÉLIORE LE REFROIDISSEMENT DU
CIEL DU PISTON. S'IL EST BOUCHÉ, IL
EST DIFFICILE D'EN RELEVER LES EFFETS
(AUGMENTATION DE LA TEMPERATURE
DU PISTON). SON ABSENCE OU SA
SORTIE PEUT FAIRE BAISSER DE FAÇON
IMPORTANT LA PRESSION DE
LUBRIFICATION DES COUSSINETS DE
VILEBREQUIN ET DE BIELLE.

- Pour le contrôle de l'engrenage sur le vilebrevin, voir le chapitre « Groupe thermique et distribution »
Voyez également Groupe thermique et distribution

- Pour le demi-carter côté volant, faire particulière attention aux canaux de lubrication pour les coussinets de vilebrevin, au logement et aux canaux pour la pompé à huile ainsi qu'à la conduite pour le by-pass situé sur le couvercle volant.

NOTE
COMME IL A ETÉ DEJÀ DÉCRIT AU CHAPITRE LUBRIFICATION, IL EST
PARTICULIERÉMMENT IMPORTANT QUE LE LOGEMENT DU BY-PASS SUR LE COUVERCLE
VOLANT NE PRÉSENTE PAS DE SIGNES D'USURE POUVANT COMPROMETTURE LA BONNE
TENUE DU PISTON DE RÉGLAGE DE LA PRESSION DE LUBRIFICATION. LE CANAL DE
LUBRIFICATION DE LA CULASSE EST ÉQUIPÉ DE BUSE DE RÉDUCTION; C'EST ADIRE
QU'IL MENE A UNE LUBRIFICATION DU TYPE « BASSE PRESSION ». UN TEL CHOIX A ETÉ
EFFECTUE POUR REDUIRE LA TEMPERATURE DE L'HUILÉ DANS LE CARTER.
L'occlusion du jet compromet la lubrification de la tete et des mécanismes de distribution.
L'absence du giclaur mène à une réduction de la pression de lubrification aux coussinets de vilebrequin et de bielle.
- Vérifier que les plans n'aient pas de bosses ou de déformations spécialement les plans cylindre- carter et accouplement carter.
- Un évientuel défaut du joint ainsi que des plans d'accouplement du carter (voir accouplement avec couvercle volant), peut provoquer une fuite d'huile sous pression et par conséquent nuire à la pression de lubrification des coussinets de vilebreguin et de bielle.
- Vérifier que les surfaces qui limitent le jeu axial du vilebrequin neprésentent pas d'usures. Pour le contrôle des dimensions, se conformer à ce qui est reporté pour les contrôles du jeu axial et les dimensions sur le vilebrequin.
Controle coussinets
-Afin d'obtenir une bonne lubrification des coussinets, il est nécessaire d'avoir aussi bien une pression de lubrication optimale (4 bar) qu'une bonne portée d'huile. A ce propos, il est indispensable que les coussinets soient positionnés correctement de manière à ne pas avoir d'étranglements des canaux d'alimentation d'huile.
-
Les coussinets de vilebrepquin sont réalisés avec 2 demi-coussinets, 1 plein et 1 avec troughs et rainures pour le graissage.
-
Le demi-coussinet plein est destiné à supporter les poussées dues à la combustion et est donc positionné à l'opposé du cylindre.
- Pour ne pas étrangler les canaux d'alimentation d'huile, il est indispensable que le plan d'accoupling des deux demi-coussinets soit parfaitement orthogonal à l'axe du cylindre ainsi qu'il est montré sur la figure.
- La section des canaux d'alimentation d'huile est influencée par la profondeur d'ancrage des coussinets, par rapport au plan qui limite le jeu axial du vilebrequin.
NOTE
POUR MAINTENIR CETTE POSITION DES COUSSINETS SUR LE CARTER, LE PLANTAGE EST EFFECTUÉ DE MANIÈRE FORCÉE SUR DES BAGUES EN FONTE INSÉRÉES DANS LA FUSION DES DEUX DEMI-CARTERS.
- Vérifier le diamètre des coussinets dans les 3 directions indiquées sur la figure.
- Répéter les mesures pour l'autre moitié du coussinet. Voir figure.
NOTE
ÉVITER LA MESURE SUR LE PLAN
D'ACCOUPLEMENT DES DEUX DEMI-COQUILLES, VU QUE LES EXTRÉMITÉS
SONT DECHARGÉES POUR PERMETTURE
UNE DEFORMATION LORS DE
L'ANCRAGE.


Avant d'effectuer le montage, contrôle que le jeu entre les coussinets du carter moteur et le vilebrequinrette dans les limites préétablies.
\section*{Caracteristiques techniques}
Jeu maximum admis vilebreguin-coussinets:
0,08 mm
- Le diamètre standard des coussinets après l'ancrage est variable en fonction d'une sélection d'accoupling.
- Les sièges des coussinets des carters sont classés en 3 catégories tandis que pour le vilebreguin existent 2 catégories.
- Les coussinets sont divisés en 4 catégories en fonction de l'épaisseur (voir tableau).
CONTRÔLÉ DES COUSSINETS DE VILEBREQUIN
| Nom | Description | Dimensions | Sigle | Valeur |
| Type A - Rouge | 1,971 ÷ 1,974 | |||
| Type B - Bleu | 1,974 ÷ 1,977 | |||
| Type C - Jaune | 1,977 ÷ 1,980 | |||
| Type D - Vert | 1,980 ÷ 1,983 |
Tableau des accoulements
En fonction du type d'accoupling entre le vilebrequin et le carter doivent être utilisés les types de coussinets suivants reportés sur la table.
| X | |||
| 1 | 2 | ||
| Y | 1 | B | A |
| 2 | C | B | |
| 3 | D | C | |
LEGENDE
X = Catégorie vilebrelin
Y = Catégorie demi-coquilles carter
A = Rouge
B = Bleu
C = Jaune
D = Vert
En cas d'eventuelles defaillances, des carters avec des coussinets sont disponibles et classifiés en fonction de la distance entre axes du contre-arbre. Par la suite, sont reportés les accouplements possibles.
- Carter complet type FC1 équipé de coussinets pour loger un vilebrequin de catégorie 1 et contre-arbre de distance entre axes A.
- Carter complet type FC2 équipé de coussinets pour loger un vilebrevin de catégorie 2 et contre-arbre de distance entre axes A.
- Carter complet type FC3 équipé de coussinets pour logger un vilebrequin catégorie 1 et contre-arbre de distance entre axes B.
- Carter complet type FC4 équipé de coussinets pour loger un vilebrequin de catégorie 2 et contre-arbre de distance entre axes B.
NOTE
LA CATEGORIE DU VILEBREQUIN EST ESTAMPILLEE SUR L'ÉPAULEMENT DES CONTREPOIDS.
En outre, un carter de rechange ne peut pas etre accouplé a un vilebrequin de catégories mixtes.
L'arbre de rechange possède les demi-arbres de la même catégorie.
NOTE
POUR LE REMPLACEMENT DES DEMI-CARTERS, EXTRAIRE LES COUSSINETS DU CONTRE-ARBRE COMME IL EST DÉCRIT AUPARAVANT. DU DEMI-CARTER COTE TRANSMISSION, EXTRAIRE LE ROULEAU ANTI-FOUETTEMENT ET Toute LA POULIE ENTRAINEE, EN AGISSANT COMME IL EST DECRIT AU CHAPITRE « TRANSMISSION AUTOMATIQUE » LE COUVRE-MOYEU ET LES ENGRENAGES CORRESPONDANTS ET COUSSINETS SELON CE QUI EST DECRIT AU CHAPITRE « REDUCTION FINALE »
Contre-arbre
-A l'aide d'un micrometre, mesurer les 2 portées du contre-arbre comme il est montré sur la figure.
Caracteristiques techniques
Diametre standard:
17 -0.01 mm
- Vérifier qu'il n'y ait pas de signes d'usure à l'axe d'entrainment de la pompe à eau.
Montage vilebreguin
- Vérifier que l'engrenage de commande du contre-arbre et de la pompe à huile n'ait pas de bosses ou de déformations. Dans le cas contraire, replacer.
NOTA
SI L'ON PROCÉDE AU REMPLACEMENT DE L'ENGRENAGE DE COMMANDE DU CONTRE-ARBRE ET DE LA POMPE À HUILE, IL EST NÉCESSAIRE DE REMPLACER ÉGALEMENT L'ENGRENAGE DU CONTRE-ARBRE.
- Avant le montage de l'engrenage sur le vilebrevin, nettoyer soigneusement les deux superficies d'accouplement, en enlevant à l'aide d'une Brosse les restes de LOCTITE des trous.
Souffler à l'air comprimé et dégraisser les trous de fixation sur les deux surfaces de manière à ce que le nouveau LOCTITE fasse prise.
Applique de nouveau le produit conseilé dans les trous.


Produits conseillés
Loctite 243
Frein-files moyen
Frein-filet moyen Loctite 243
- Répéter la même procédure sur les 4 vis de fixation.
- Insérer l'engrenage de commande sur le vilebrequin avec l'évasement des trous bien en vue.
- Bloquer les 4 vis de fixation au couple prescrit.
NOTE
POUR NE PAS ENDOMMAGER L'HEXAGONE DE COMMANDE DES VIS, UTILISER UNE CLE DU TYPE DOUILLE A HEXAGONE INTERNE.
Couples de blocage (N*m)
Vis du pignon sur le vilebreguin 10-12
-Lubrifier le coussinet de vilebrecuin sur le demi-carter cote volant.
- Graisser la rondelle d'appui.
- Introduire sur le vilebreguin la rondelle d'appui dans la position originale.
- Introduire l'outil spécifique pour le calage dans le trou sur le contre-arbre.
Equipement spécifique
020471Y
Goupille pour calage contre-arbre

- Introduire le vilebrevin sur la goupille et en faisant attention, introduire ultérieurement dans le coussinet.
-Avant de compléter l'introduction, Faire coïncider l'engrenage de la pompe à huile avec l'engrenage de commande. - Compléter l'introduction et extraire l'outil spécifique.

NOTE
LORS DE L'INTRODUCTION DE L'ARBRE SUR LE DEMI-CARTER, FAIRE ATTENTION À NE PAS ENDOMMAGER LE COUSSINET DE VILEBREQUIN AVEC LA QUEUE FILETEE DU VILEBREQUIN ET AVEC LE PIGNON DENTE DE COMMANDE DE DISTRIBUTION.
- Monter la cloison de fermeture du logement pompe à huile.
- Bloquer les deux vis de fixation au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis de la cloison de fermeture du logement de la pompe à huile 8-10
Accouplement carter
- Extraire le pare-huile sur le demi-carter cote transmission, en agissant à l'aide d'un tournevis.
- Monter un nouveau pare-huile, après l'avoir lubrifié, en utilisant l'outil spécifique, et en le plaçant à 0,5 mm à l'intérieur du plan du carter.
UN MAUVAIS POSITIONNEMENT DU PARE-HUILLE COMPROMET LA CIRCULATION DE L'HUILLE DE LUBRIFICATION.
Equipement spécifique 020360Y
Adaptateur 52 x 55 mm 020376Y
Poignée pour adaptateurs



- Insérer le joint sur le demi-carter côté volant.

- Lubrifier le coussinet de vilebrequin sur le demi-carter côté transmission.
- Accoupler les deux demi-carters en faisant attention à ne pas endommager le coussinet côté transmission avec la queue filétée du vilebreguin.
- Insérer sans bloquer la vis d'arrêt du support moteur sur le demi-carter côté volant.
- Insérer les 14 vis de fixation en positionnant la seule vis plus courte « A » et la seule plus longue « B » ainsi qu'i
- Serrer les vis jusqu'à butée et puis les bloquer au couple prescrit.
- Vérifier la rotation libre du vilebreguin.

Couples de blocage (N*m) Vis d'accouplement du carter moteur 11 ÷ 13
NOTE - RETIRER LES ÉVENTUELS EXCÉDENTS DU JOINT D'ACCÔUPLEMENT DU CARTER SUR LE PLAN CYLINDRE, AFIN DE GARANTIR LES MEILLEURS CONDITIONS D'ETANCHÉITE.
- Monter la partie thermique (cylindre, culasse, piston) en agissant comme il est décrit au Chapitre « Groupe thermique et Distribution ».
- Monter le volant magnétique avec commande de démarrage en agissant comme il est décrit au chapitre «Volant et Système de démarrage».
- Monter le couvercle volant avec les manchons du circuit de refroidissement en agissant comme il est décrit au Chapitre « Couvercle volant ».
- Monter la poulie motrice toute entière, le couvercle transmission et la crépine, ainsi que le couvercle transmission en agissant comme il est décrit au Chapitre «Transmission automatique».
Voyez égarlement
Groupe thermique et distribution Couvercle volant
Lubrification
DONNEES CHARACTERISTIQUES
CAPACITÉ DU CARTER
| Caractéristique | Description/valor |
| Révision | 1,7 l |
| Vidange d'huile et remplacement du contrôle | 1,5 l |
HUILE MOTEUR RECOMMANDÉE
POMPE À HUIL
| Produit | Description | Caracteristique |
| Q8 FORMULA EXCEL | Huile pour moteur | Huile synthétique SAE 5W-40, API SL, ACEA A3, JASOMA |
| Caracteristique | Description/ Valeur |
| Type | Trochoïde |
| Epaisseur rotors | 8 mm |
| Jeux de montage | Extrémités des lobes 0,05÷0,008 mm |
| Jeu radial du rotor externe | 0,05÷0,12 mm |
| Jeu axial des rotors | 0,025÷0,065 mm |
BY-PASS
| Caractéristique | Description/valeur |
| Type | A piston |
| Diamètre piston | Ø 13, 9 -0,039 mm -0,057 |
| Longueur libre du ressort | 62,5 mm |
| Pression de réglage | 4 bar |
PRE-FILTRE
| Caracteristique | Description/ Valeur |
| Type | Crépine en plastique |
FILTREÀ HUIL
| Caracteristique | Description/valeur |
| Type | En papier avec by-pass de suppression et anti-vidange |
INTERRUPTEUR DE SIGNALISATION PRESSION HUILLE MINIMUM
| Caractéristique | Description/ Valeur |
| Réglage | 0,3 ÷ 0,6 bar |
GICLEUR DE CONTRÔLÉ DE LA LUBRIFICATION DE LA CULASSE
| Caractéristique | Description/ Valeur |
| Diamètre | Ø 1 ± 0,05 mm* |
- Couple de serrage 5 ÷ 7 Nm
BUSE REFROIDISSEMENT PISTON
| Caractéristique | Description/valeur |
| Diamètre | Ø 0,8 ± 0,05 mm |
CONTRÔLE VENTILATION DU CARTER
| Caracteristique | Description/valeur |
| Dispositif | Soupape à lamelle métallique et,chambre de décantation |
Scheme de branchement

SCHEMA DE PRINCIPLE
| Caractéristique | Description/valeur |
| A | Arbre à cames |
| B | Plan cylindre-culasse |
| C | Plan cylindre-carter |
| D | Roue de la pompe à eau |
| E | Senseur pression minimum huile |
| F | Cartouche filtré à huile |
| G | Au carter huile |
| H | Soupape By-pass |
| L | Pompe à huile |
| M | Pré-prépine |
| N | Vilebreguin |
| O | Bielle |
Caracteristiques generales
L'installation de lubrification est divisée en deux sections:
Tous les composants placés sur le carter du moteur sont inclus dans la section haute pression; par contre la section basse pression concerne exclusivement le groupe thermique.
La pompe trochoïde est installée sur le carter et elle est commandée à travers un couple d'engrenages.
Pour garantir le bon fonctionnement de la pompe il est utilisé un pré-filtre.
Le pré-filtre est du type amovible et le bouchon relatif joue également le role de vidange huile moteur.
Le refoulement de la pompe est contrôle avec by-pass à piston régle à 4 bar. Celui-ci est positionné avant du filtre à cartouche et tous les deux sont installés sur le couvercle volant, par conséquent le joint de celui-ci est soumis à la pression de l'installation.
Le by-pass positionné avant du filtre à cartouche améliore les conditions de travail du filtre même surtout avec de l'huile froide.
Le contrôle est doté de soupape anti-vidange et soupape de suppression; cette dernière intervenant lorsque la masse filtrante provoque une chute de pression supérieure à 1 ± 0,2 bar.
Bien entendu, ces conditions s'atteignent seulement avec de l'huile froide et moteur à un régime élevé ou bien avec filtrtre encrassé.
L'huile filtrée est utilisé pour la lubrification de l'arbre de la pompe à eau et, une fois atteint le carter moteur, pour la lubrification des portées de vilebreguin, de la tête de bielle et de la buse de refroidissement du piston, réalisé dans la portée côte transmission.
La portée de vilebrequin côte transmission est équipée de pare-huile d'étanchéité et de conduit d'évacuation prévu.
De la portée côté volant provient le conduit d'alimentation de la distribution; le refoulement à la culasse est commandé par le giclaur spécifique visse au carter moteur.
Les composants de la distribution fonctionnent avec lubrification à basse pression.
Les portées de l'arbre à cames sont réalisées directement dans l'aluminium de la culasse; le jeu axial de l'arbre à cames est partiellement récapué par l'huile envoyée à la portée de diamètre inférieur.
L'arbre à cames pourrait à la lubrication des culbuteurs au moyen des trous spécifiques; ceux-ci sont obtenus dans une position telle qui garantit le maintain de la lubrication après le stationnement du vehicule. Ce résultat est obtenu avec la position que l'arbre à cames prend plus fraisment en phase d'arrêt du moteur.
L'huile utilisée pour la lubrification de la culasse revient dans le carter par le canal de logement de la chaîne et donc pourrait aussi à la lubrification de cette-ci.
Pour éviter que les gaz recupérés du carter moteur puissant transporter des quantités d'huile, une soupape unidirectionnelle et une chambre de décantation sont utilisées. La soupape unidirectionnelle est du type à lamelle métallique; la chambre de décantation est équipée d'un trou de drainage. Une défaillance de ceux-ci peut entraîner la présence d'huile dans le conduit d'alimentation d'air du moteur.
Un excès de vapeurs d'huile peut provoquer des occlusions des canalisation obtenues sur le corps papillon.
Pour la signalisation de la pression d'huile minimum de l'installation, il est utilisé un interrupteur de pression placé tout de suite après la sortie du filtré.
Le circuit de lubrification ne concerne pas le contre-arbre, lequel est lubrié par l'huile transporte par les engrenages ou bien par cette centrifugée par le vilebrequin.
De même arrivè pour le piston ou l'axe de piston, même si dans ce cas est particulièrement importante la buse de refroidissement.
Guide pour le diagnostic
1 - Allumage duvoyant pression minimum huile avec moteur chaud.
ENAVANT - point 2
2 - Enlever le connecteur électrique de l'interrupteur de pression min.
Vérifier que levoyant s'éteigne bien.
OUI - point 3 NON - point 11
3 - Contrôler la pression effective de l'huile.
ENAVANT - point 4
4 - Enlever l'interrupteur et installer l'outil spécifique et le joint correspondant.
Equipement spécifique
020193Y
Manometre pour contrôle pression d'huile
020434Y
Raccord pour contrôle de la pression d'huile
- Extraire la jauge avec le bouchon de replissage huile et insérer un bouchon prédisposé avec la sonde de température qui fait partie de l'outil spécifique. Introduire la sonde jusqu'à percevoir le contact avec le fond du carter et revenir en arrrière de quelques millimétres.
Equipement spécifique
020331Y
Multimetre numérique
ENAVANT - point 5
5 - Mesurer la pression lorsque le moteur est froid et avec un minimum de tours.

VALEURS STANDARD
| Caractéristique | Description/ Valeur |
| 20 °C Température | ~ 4,5 bar |
| 1400 tr/min |
NOTE
LES TOURS PEUVENT ETRE RELEVES AUSSI BIEN A TRAVERS L'ANALYSEUR DE GAZ D'ECHAPPEMENT QUE PAR L'INTERMÉDIAIRE DU TESTEUR DE DIAGNOSTIC.
Equipement spécifique
020460Y
Testeur et diagnostic du scooter
OUI - point 6 NON - point 12
6 - Faire chauffer le moteur et repeter le contrôle avec une huile chaude.
VALEURS STANDARD
| Caracteristique | Description/ Valeur |
| 80 °C Température | ~ 1,5 bar |
| 1400 tr/min |
OUI - point 7 NON - point 8
7 - Substituer l'interrupteur de pression min. huié
8 - On relève des pressions inférieures à 1,3 ÷ 1,5 bar.
ENAVANT - point 9
9 - Remplacer le filtr de l'huile et repeter le contrôle de pression avec une huile à 80 °C.
OUI - point 10 NON - point 13
10 - L'anomalie est régée.
Recommender le respect du parcours conseillé.
11 - Vérifier et rétablit l'installation électrique.
12 - On relève des pressions inférieures à 4 bar.
ENAVANT - point 9
13 - Extraire le couvercle volant et procéder à la vérification de l'efficacité du joint d'étanchéité du couvercle vers l'intérieur, en agissant comme il est décrit au chapitre couvercle volant.
OUI - point 14 NON - point 15
14 - Vérifier la présence de quelques anormaux sur le vilebrequin:
- jeu axial (voir le chapitre « Carter et vilebrevin »)
- jeu radial surtout dans la direction de l'axe du cylindre
- jeu selon le sens de rotation avec la bielle en quadrature
OUI - point 16 NON - point 17
15 - Substituer les composants endommages (chapitre couvercle volant).
16 - Proceder à la révision du moteur (chapitre carter et vilebrefquin).
17 - Ouvrir le carter et proceder à l'extraction de la pompe huile, en agissant comme il est décrit au chapitre carter et vilebreguin.
- Proceder au contrôle de la pompe huile comme il est précrit dans les pages suivantes.
- Vérifier le montage correct de la buse de refroidissement et du giclure d'alimentation de la distribution.
- Contrôler visuellement et du point de vue des dimensions les accoulements concernant le vilebrequin (chapitre carter et vilebrequin).
NOTE
D'EVENTUELLES ANOMALIES SURVENUES DANS LES ACCOUPLEMENTS ET AUX COMPOSANTS DE LA DISTRIBUTION NE SONT PAS SUSCEPTIBLES D'ETRE RELEVÉES À TRAVERS LE CONTROLE DE LA PRESSION DE LUBRIFICATION. CES ANOMALIES PEUVENT SE MANIFESTER AVEC UNA AUGMENTATION DE BRUITS.
NOTE
SI L'ON RELEV DES ANOMALIES DE PRESSION SUR LE CARTER, IL EST TOUJOURS OPPORTUN DE CONTROLER VISUELLEMENT ET DU POINT DE VUE DES DIMENSIONS LES COMPOSANTS DE LA DISTRIBUTION (VOIR CHAPITRE GROUPE THERMIQUE ET DISTRIBUTION).
Controle pression huite
1 - Si l'on relève une fuite d'huile du joint d'accoupling du couvercle volant et du filtré à huile, procédér à un contrôle de la pression de lubrification.
ENAVANT - point 2
2- Installer l'outil spécifique.
Equipement spécifique
020193Y
Manomètre pour contrôle pression d'huile
020434Y
Raccord pour contrôle de la pression d'huile
ENAVANT - point 3
3 - Vérifier la pression du circuit lorsque le moteur est chaud et a régime moyen - haut.
Pressure standard < 6 bar
OUI - point 4 NON - point 5
4 - Proceder aux Remplacements des composants endommages.
5 - Vérifier l'efficacité du by-pass de réglage (voir le chapitre « Couvercle volant ») et rétablit l'écoulement correct.
NOTE
LES PRESSIONS STANDARD S'OBTIENNENT EN UTILISANT L'HUILDE DE LA VISCOSITE PREVUE. UNE VISCOSITE PLUS ELEVEE PROVOQUE UNE AUGMENTATION DE LA PRESSION DU CIRCUIT.
1 - Si l'on relève une consommation d'huile supérieure à 250 g / 1000 km, sur un moteur rodé, procéder comme suit.
ENAVANT - point 2
2 - Vérifier la présence d'huile à la conduite de récepération sur la boîte à filtre.
OUI - point 3 NON - point 4
3 - Proceder à la vérification de l'efficacité de la soupape unidirectionnelle à lamelle et du trou de d'évacuation de la chambre de décantation.
OUI - point 5 NON - point 4
4 - Vérifier les joints d'étanchéité du groupe thermique (segments, guides de soupapes et pare-huile). Voir le chapitre « Groupe thermique et distribution »
5 - Rétablit l'efficacité de la soupape ou du trou de d'évacuation.
Pompe huile
Dépose
-
Enlever la paroi de fermeture du compartment de la pompe à huile en dévissant les 2 vis de fixation et leurs rondelles.
-
Déposer le pompé à huile et son engrenage en desserrant les 2 vis de fixation à travers les fentes de l'engrenage.
-
Enlever le joint.



- Retirer les deux vis et le couvercle de la pompe à huile.

- Rassemblier les rotors et le corps de pompe en regardant les 2 repères.
- Insérer l'arbre avec l'engrenage et monter l'anneau de butée et en le tourner avec l'ouverture de la partie opposée de la facette de l'arbre.
- Vérifier les jours anormaux éventuels entre arbre et corps pompe.

- Enlever la bague élastique de retenue rotor interne en la tournant jusqu'à porter l'ouverture en correspondance de la facette de l'arbre.

-A l'aide d'un calibre d'épaisseur vérifier la distance entre les rotors dans la position indiquée sur la figure.
Caracteristiques techniques Jeu limite admis: 0,012 mm

- Déposer les rotors et effectuer un lavage méticuleux à l'essence et à l'air comprimé.
-Extraire l'arbre complet d'engrenage en y vérifier le bon et et d'usures eventuelles sur I'arbre meme.

- Vérifier l'écartement entre rotor extérieur et corps de pompe, voir figure.
Caracteristiques techniques Jeu limite admis: 0,25 mm

- Vérifier le jeu axial des rotors en utilisant une barre rectifiée comme plan de référence comme l'indique la figure.
\section*{Caracteristiques techniques}
Valeur limite admise: 0,1 mm

- Lubrifier les rotors internes.
- Vérifier que le couvercle de pompe ne présente pas de traces d'usure ni de rayures.
-Si I'on relève des valeurs non-conformes ou des rayures, remplacer. - Monter le couvercle de la pompe pour permettre l'alignement des trous pour les vis de fixation au carter.
- Bloquer les deux vis de fixation au couple prescrit.

Montage
- Vérifier la bonne position du joint.
NOTE LA DENT DU JOINT DOIT ETRE PLACEE DANS SON SIEGE.

Couples de blocage (N*m)
Vis du couvercle de la pompe à huile 0,7÷ 0,9
- Insérer la pompe à huile et son engrenage.
- Introduire les 2 vis de fixation à travers les fentes de l'engrenage et bloquer au couple préconisé.
NOTE
LA POSITION DE MONTAGE DE LA POMPE DÉPEND DE L'INSTALLATION DES VIS.
Ne pas respecter le couple de blocage pourrait entraîner une variation du jeu d'accoupling des rotors avec le corps de pompe.
Couples de blocage (N^*m) Vis de fixation pompe à huile carter 5÷ 6

- Maintenir la position du contre arbre et introduire la rondelle avec l'écrou.
- Bloquer l'écrou au couple prescrit en utilisant le produit conseillé.
- Enlever l'outil spécifique.
Produits conseillés
Loctite 243
Frein-files moyen
Frein-filet moyen Lochtite 243
Couples de blocage (N*m)
Écrou de fixation du contre-arbre
25 ÷ 29

- Introduire le contre-arbre de l'engrenage sur le demi-carter cotoé volant.
- Installer l'outil spécifique dans la position indiquée sur la figure
Equipement spécifique 020479Y
Clé d'arrêt contre-arbre

Notice Facile