DYNAX MAXXUM 800SI - Appareil photo reflex MINOLTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DYNAX MAXXUM 800SI MINOLTA au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo reflex numérique |
| Caractéristiques techniques principales | Capteur APS-C, 24,5 mégapixels, monture A |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion NP-400 |
| Dimensions approximatives | 150 x 105 x 70 mm |
| Poids | 600 g (sans batterie ni objectif) |
| Compatibilités | Objectifs de la monture A de Minolta et Sony |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 7,2 V |
| Puissance | Capacité de 1500 mAh |
| Fonctions principales | Mode automatique, mode manuel, prise de vue en continu, autofocus |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de l'objectif et du capteur, stockage dans un endroit sec |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les températures extrêmes |
| Informations générales utiles | Idéal pour les photographes amateurs et professionnels, bon rapport qualité-prix |
FOIRE AUX QUESTIONS - DYNAX MAXXUM 800SI MINOLTA
Questions des utilisateurs sur DYNAX MAXXUM 800SI MINOLTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DYNAX MAXXUM 800SI - MINOLTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DYNAX MAXXUM 800SI de la marque MINOLTA.
MODE D'EMPLOI DYNAX MAXXUM 800SI MINOLTA
Félicitations pour l'achat de cet apparéil photo. Le Minolta Dynax 800si est un apparéil de type reflex autofocus, intégrant de nombreuses fonctions intelligentes, doté du célibre système de mesure de la lumière à 14 segments en nid d'abeilles, et d'un puissant flash intégré à reflecteur zoom. Le flash intégré couvre les facales de 24 à 80 mm pour un nombre guide maxi de 20. La synchro sur le second ridesau et une prise synchro complètent les possibités en matière de photo au flash.
La grande rapidité d'autofocus, l'anticipation multidimensionnelle et la vitesse d'obturation ultra-rapide à 1/8000 s assurent en toutes circonstances, une réaction rapide et précise, quelles que soient les conditions de lumière et de composition au moment de l'obturation. Le 800si permet une utilisation entièrement automatique avec contrôle intégral de toutes les fonctions. Il permet également une utilisation plus experte grâce à la sélection individuelle de chacune des quatre plages de mise au point individuelle, la mesure spot, la mémorisation d'exposition couplée ou non à la mise au point, la mise en mémoire de trois configurations différentes qu'il est possible de rappeler rapidement à tout moment.
Ce mode d'emploi vous permettra de vous familiariser avec les caractéristiques et le fonctionnement de votre apparéil. Nous vous conseillons donc de le dire soigneusement pour tirer pleinement parti des possibités de votre apparéil.

Ce symbole certifié que votre apparéil est conforme aux normes en matière d'interférences radio de l'Union Européenne. CE signifie Conformité Européenne.
Cet apparéil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
SECURITE
Lire attentivement les recommendations suivantes.

ATTENTION
Les piles peuvent s'échauffer, voir exposer, en cas de mauvaise utilisation
- N'utiliser que les types de piles spécifiés dans le mode d'emploi
- Ne pas installer de piles à l'envers
- Ne pas soumettre les piles à de fortes températures
- Ne pas essayer de recharger des piles, éviter tout court-circuit.
Ne pas laisser à portée des enfants piles ou petits accessoires risquant d'être avalés. En cas d'ingestion, contacter immédiatement un médecin.
Arrête toute utilisation et enlever les piles si...
- l'appareil est tombé et les circuits internes sont apparents.
- l'appareil émet une odeur ou une fumée suspecte.
Ne pas démonter l'appareil. Celui-ci contient en effet des circuits haute-tension.
Ne pas observer le soleil directement dans le viseur.
Ne pas laisser l'appareil au soleil pour éviter tout risque d'incendie généra par le passage des rayons solaires à travers l'objet.
TABLE DES MATIERES
| Sécurité | 1 | |
| OPÉRATIONS DE BASE | Accessoires de base | 11 |
| Pile | 12 | |
| Indicateur d' état de la pile | 13 | |
| Montage et démontage de l'objet | 14 | |
| MISE AU POINT | Témoin de mise au point | 26 |
| Mémorisation du point | 27 | |
| FLASH | Mise en service du flash intégré | 34 |
| Témoins de flash | 35 | |
| PROGRAMMES- RÉSULTATS | Sélection d'un programme-résultat | 41 |
| Mode Portrait | 42 | |
| EXPOSITION | Mode d'exposition | 49 |
| P: Mode Programme | 51 | |
| MISE AU POINT : FONCTIONS AVANCEES | Modes autofocus | 64 |
| Changement du mode autofocus | 66 | |
| EXPOSITION : FONCTIONS AVANCEES | Mesure | 71 |
| Sélection d'un mode mesure | 73 | |
| Correction d'exposition | 74 | |
| FLASH : FONCTIONS AVANCEES | Synchro haute-vitesse | 87 |
| Synchro lente | 88 | |
| Synchro sur le second rideau | 89 | |
| AUTRES CARACTERISTIQUES | Mémoire | 99 |
| Fonctions personnalisables | 102 | |
| Enregistrement des paramètres | 106 | |
| APPENDICE | Touche rappel de programme | 120 |
| Information sur les accessoires | 121 | |
| Nomenclature...........................4 | Utilisation Immediaté............8 | |
| Chargement du film..........16 Tenue en mains..........18 Ajustement dioptrique..........19 Eye-Start..........20 | Prises de vues en mode tout automatique..........22 Rembobinage du film..........24 | |
| Situations particulières..........30 Mise au point manuelle..........31 | Illuminateur d'assistance AF..........32 | |
| Portée du flash..........36 Réduction des yeux rouges..........38 | Flash en fill-in..........39 | |
| Mode Paysage..........43 Mode Gros plan..........44 | Mode Action..........45 Mode Portrait de nuit..........46 | |
| A: Mode priorité à l'ouverture..........53 S: Mode priorité à la vitesse..........56 | M: Mode manuel..........59 Mode Bulb (pose B)..........62 | |
| Plage de mise au point..........67 Plage ultra-large..........67 | Plages locales..........68 Priorité au déclenchement..........69 | |
| Mémorisation de l'exposition..........75 Bracketing automatique..........77 Bracketing au flash..........79 | Surimpression..........81 Index d'exposition..........84 | |
| Correction d'exposition au flash..........91 Commande d'un flash distant sans cordon..........92 | Prise synchro..........97 | |
| Version avec dos dateur..........112 Test de profondeur de champ..........114 Réglage manuel de la sensibilité..........115 | Retardateur..........117 Modes d'entrainment du film..........118 | |
| Solutions aux problèmes rencontres..........123 | Entretien et rangement..........126 Caracteristiques techniques..........129 |
NOMENCLATURE
Pour plus de détails sur chacun des éléments suivi d'un numéro entre parentheses, se reporter à la page correspondante.
BOITIER

- Poignée sensitive (20)
- Illuminateur AF/ Témoin du retardateur (32, 117)
- Molette avant
- Déclencheur
- Écran d'affichage (6)
- Touche de rappel de programme (9, 120)
- Flash intégré (34-39)
- Sélecteur de programme-résultat (41-47)
- Bouton de rappel mémoire (101)
-
Selecteur de n° de mémoire (100)
-
Touche mode d'exposition (50)
- Prise synchro (97)
- Cillet de courroie (11)
- Touche de correction d'exposition au flash (91)
- Déverrouillage de l'objet (14-15)
16.Dispositif d'ouverture du dos (16) - Selecteur de mode de mise au point (31)
- Touche de correction d'exposition (74)
- Miroir
- Contacts de l'objet*
- Touche de test de profondeur de champ (114)
NOMENCLATURE
Pour plus de détails sur chacun des éléments suivi d'un numéro entre parentheses, se reporter à la page correspondante.
BOITIER

- Poignée sensitive (20)
- Illuminateur AF/ Témoin du retardateur (32, 117)
- Molette avant
- Déclencheur
- Écran d'affichage (6)
- Touche de rappel de programme (9, 120)
- Flash intégré (34-39)
- Sélecteur de programme-résultat (41-47)
- Bouton de rappel mémoire (101)
-
Selecteur de ^ de mémoire (100)
-
Touche mode d'exposition (50)
- Prise synchro (97)
- Cillet de courroie (11)
- Touche de correction d'exposition au flash (91)
- Déverrouillage de l'objet (14-15)
16.Dispositif d'ouverture du dos (16) - Selecteur de mode de mise au point (31)
- Touche de correction d'exposition (74)
- Miroir *
- Contacts de l'objet*
- Touche de test de profondeur de champ (114)

- Deteur de I'oculaire* (20)
- Viseur*
- Interrupteur principal
- Cilleton d'oculaire (11)
- Griffe porte-accessoires
- Reglage dioptrique (19)
-
Commande de mémorisation (75-76, 88, 95)
-
Molette arrête
- Porte du panneau de commande
- Touche de seLECTION de plage AF (28-29, 68)
- Prise pour commande à distance (62)
- Commutateur Eye-Start (21)
- Bouton de rembobinage (24)
- Fenetre film (16)
PANNEAU DE COMMANDE

A. Touche de mémorisation des paramètres (108, 111)
B.Retardateur/Bouton de mode d'avance film (77-83,117,118)
C.Touche de mode de mise au point (66)
D.Touche de mode flash (38, 89, 92-96)
E.Touche mode de mesure (73)
F. Touche "Enter" (100)
G. Touche de réglage de la sensibilité ISO du film (115)
H.Touche "Adjust" (69, 77, 81, 104-105, 109-111)

- Pictogrammes des programmes-résultats
- Pictogramme d'etat de la pile
- Unité de sensibilité du film
- Indicateurs de mode flash
- Vitesse d'obturation/Sensibilité du film/Plage AF locale
- Ouverture/Correction d'exposition/Correction d'exposition au flash
- Rappel de correction d'exposition
- Mode d'exposition
- Rappel de correction d'exposition au flash
- Pictogramme du retardateur
-
Indicateur de la fonction d'enregistrement des paramètres
-
Compteur de vues
- Indicateur de transport du film
- Pictogramme de la cartouche du film
- Indicateur de bracketing
- Mode d'avancement du film
- Indicateur de surimpression
- Indicateur de mode de mise au point
- Indicateur de plage AF
- Indicateur de mise au point manuelle
- Indicateur du mode de mesure
- Indicateur de mode synchro haute vitesse
- Indicateur de priorite au déclenchement
VISEUR

- Indicateur de format panoramicique
- Plage AF locales
- Plage de mise au point large horizontal
- Plage de mise au point large verticale
- Plage de mesure spot
- Indicateur de mise en service du flash
- Indicateur de synchro haute-vitesse
- Témoins de fonctionnement du flash
-
Indicateur de mode flash sans cordon
-
Témoin de mise au point
- Vitesse d'obturation/Plage de mise au point
- Indicateur de mémorisation d'exposition
- Ouverture/Correction d'exposition/Correction d'exposition au flash
- Index d'exposition
- Compteur de vues
UTILISATION IMMÉDIATE

1 Insérer la pile dans son logement.
- Utiliser une pile de type 2CR5.

2 Monter l'objectif.
- Faire correspondre l'index rouge de l'objet avec le repère rouge du boîtier puis tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à encliquetage.

3 Mettre l'appareil sous tension.
- Placer I interrupteur principal sur "On".

4 Charger la cartouche de film.
- Placer le film dans son logement et tirer l'amorce entre les rails de guidage jusqu'au repère et reférer le dos.

5 Placer l'appareil en mode entièrement automatique.
Appuyer sur la touche P.

6 Mettre l'Eye-Start en service.

7Cadrer.

8 Declencher.
- Appuyer à fond sur le déclencheur, sans à-coup.
OPÉRATIONS DE BASE
ACCESSIONS DE BASE
COURROIE DE COU


Fixer la courroie à l'appareil comme indiqué.
CEILLETON D'OCULAIRE

Monter I'oeilleton sur I'oculaire comme indiqué.
OBTURATEUR D'OCULAIRE ET CAPUCHON DE GRIFFE


Un capuchon d'oculaire est attaché à la courroie. Il est destiné à éviter l'entrée de lumière parasite lors de l'utilisation du retardateur ou de poses longues. Il est mis en place après avoir eté l'oeilleton caoutchoute. Le capuchon de griffe portecaccessoires est destiné à protéger les
contacts. Pour éviter de le perdre lorsqu'on utilise un flash, glisser le capuchon dans l'obturateur d'oculaire fixé sur la courroie.
PILE
Cet apparéil utilise une pile lithium 6 volts type 2CR5 qui alimente tous les circuits de l'appareil. Respectez les conditions d'utilisation mentionnées dans ce mode d'emploi et celles indiquées par le fabricant de la pilè.

1 Placer l'interrupteur principal sur la position "LOCK". Pousser le dispositif d'ouverture du logement pile dans la direction indiquée pour l'ouvrir.

2 Insérer la pile comme l'indiquent les repères situés à l'intérieur du logement. Appuyer à fond sur le couvercle pour refermer le logement.
INDICATEUR D'ETAT DE LA PILE
A chaque fois que l'interrupteur passé de la position "LOCK" (Arrêt) sur la position "ON" (Marche), l'appareil affiche pendant 5 secondes un pictogramme sur l'écran d'affichage. Ce pictogramme renseigne sur l'état de la pile de la façon suivante:

Pictogramme de pleine charge
L'énergie est suffisante.

Pictogramme de faible charge
L'énergie est suffisante, mais commence à être limite. Prévoir une pile neuve à portée de la main.

Pictogramme de faible charge, clignote en cours de fonctionnement
L'appareil peut être utilisé, mais l'énergie devient très faible. La pile doit être changée dans très peu de temps.

Le pictogramme de faible charge clignote seul sur I'ecran
L'énergie de la pile est insuffisante. Changer la pile.
- Ce dernier indicateur apparait même si l'interrupteur principal est sur LOCK.
Pas d'affichage
Plus d'énergie. Changer la pile ou vérifier qu'elle est correctement en place.
MONTAGE ET DEMONTAGE DE L'OBJECTIF
MONTAGE DE L'OBJECTIF

Oter les bouchons du boitier et de I'objectif comme indique.


2 Aligner les repères rouges du boîtier et de l'objet.
3 Insérer la baïonnette de l'objet dans la monture du boîtier puis tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à encliquetage.
- Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage lors du montage de l'objet.

1 Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage, tourner l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'en butée.
2 Le désengager de la monture.
Mettre tout de suite un bouchon arrirée sur l'objectif, ainsi qu'un autre objectif ou un bouchon, sur le boîtier.
-
Ceci permettra de protégger l'intérieur de l'appareil, et les contacts d'objectif et de l'appareil.
-
Ne pas forcer sur l'objectif si le montage/demontage presente une resistance.
- Ne pas toucher l'intérieur du boitier, en particulier les contacts électriques et le miroir.
- Ne jamais soulever le miroir ou toucher sa surface: vous risqueriez de le rayer ou d'affector son ajustement. Les poussières sur la surface du miroir n'affectoront ni la mesure ni la qualite de l'image. Si elles devenaient trop génantes pour la visée, nous vous conseillons de confier le nettoyage de votre apparéil à un Service agreé Minolta.
- Débarrasser évientuèlement la monture de toute trace de saleté ou d'humidité avant la mise en place d'un objectif.
- L'utilisation d'un parasoleil est recommendée pour éviter les reflits parasites.
CHARGEMENT DU FILM
Avant de charger un film pour la première fois, enlever et jeter la feuille plastique de protection située dans la chambre de défilement.
Avant de charger le film, vérifier par la fenêtre située au dos qu'aucun film n'est déjà chargé. Ne pas ouvrir le dos lorsqu'un film est déjà chargé. Pour le rembobinage d'un film en cours, voir page 24.


1 Ouvrir le dos de l'appareil en actionnant son dispositif d'ouverture vers le bas.

2 Engager le film comme indiqué.

3 Engager l'amorce entre les rails guide-film et la tirer jusqu'au niveau du repere.
- Si I'amorce est trop tiree, repousser en douceur l'excedent dans la cartouche.


4 Refermer le dos et placer l'interrupteur principal sur ON.
L'appareil avance automatiquement sur la première vue et le chiffre 1 apparait au niveau du compteur de vues.
- Avec un film DX, la sensibilité du film est lue automatiquement par l'appareil et affichée pendant 5 secondes sur l'écran d'affichage.

- Si le film n'est pas correctement en place, le compteur de vues indiquera en clignotant et il sera impossible de déclencher. Ouvrir alors le dos et reprene des opérations 2 à 4.

-
Ne jamais toucher les lamelles de l'obturator avec les doigts ou l'amorce du film. Elles sont extrémement sensibles à toute pression.
-
Charger le film de préférence à l'objet pour éviter le risque de voilage accidentel.
- Ne pas utiliser les films 35 mm de type Polaroid instantanés qui risquent de poser des problèmes d'entrainment.
Films non DX :
Si vous utilisez un film non code DX, le réglage de sensibilité sera celui du film précédent. L'appareil est compatible avec des films de plus de 36 vues. Cependant, si vous chargez un film non DX de plus de 36 vues, modifiez le réglage de la fonction personnalisable concernant le rembobinage afin de selectionner le rembobinage manuel (voir page 102).
TENUE EN MAINS
TENUE DE L'APPAREIL


Maintenir fermement la poignee de l'appareil dans la main droite et utiliser la main gauche pour supporter l'appareil ou l'objectif. Garder les coudes bien calés de chaque cote du corps pour les photos à l'horizontal comme à la verticale. Toutjours garder la courroie de l'appareil autour du cou ou enroulée autour du poignet.
- Faire attention à ne pas toucher la bague de mise au point s'il s'agit d'un objectif AF ou l'extrémité de l'objectif s'il s'agit d'un zoom série xi.
- Ne pas masquer l'illuminateur AF lorsqu'on utilise l'autofocus.
- Utiliser un trépied pour photographier avec un téléobjectif ou en pose longue.
DECLENCHEMENT
Enconcer le déclencheur à mi-course pourmettre en fonction l'autofocus et la mesure d'exposition. Pour déclencher, appuyer progressivement à fond sur le déclencheur, sans provoquer d'a-coup.



AJUSTEMENT DIOPTRIQUE
Si vous étés myope ou presbyte, le réglage dioptrique permet d'effectuer un réglage de l'oculaire pour l'adapter à votre vue. La plage de réglage est de -2,5 à +0,5 dioptrie.

1 Placer l'interrupteur principal sur ON.

2 Regarder dans le viseur et tourner la molette de réglagedioptrique jusqu'à ce queI'imagecadrée apparaisséla plus nette possible.
- Si la plage de mise au point ne s'affiche pas, appuyer sur le déclencheur à mi-course.
Si une correction dioptrique supplémentaire s'avere nécessaire, il est possible d'utiliser un correcteur dioptrique accessoire Minolta.
Pour pouvoir actionner plus facilement la molette, il est recommendé d'oter l'eelleton d'oculaire au moment du réglage.

Detecteur de la poignée

Detecteur de l'oculaire
Le système Eye-Start met automatique en fonction les différents systèmes du 800si lorsque vous portez l'eel au viseur. Lorsque vous mettez l'interrupteur principal sur ON, l'écran d'affichage du boîtier et la poignée sensitive sont mis sous tension. La prise en main de la poignée sensitive met en action un émetteur/recepteur infrarouge situé juste sous l'oculaire. Dans que ce système détecte la présence d'un objet pris du viseur, l'autofocus et l'exposition automatique sont automatiquement mis en fonction, de telle sorte que l'appareil est pré à photographier des que vous cadrez votre image.
- Lorsque le système Eye-Start ne détecte plus de présence pres du viseur, ou si le contact de votre main sur la poignée sensitive est interrompu pendant que vous avez l'eel au viseur, l'autofocus et le système d'exposition automatique se coupent au bout de 5 secondes.
- Si vous portez des gants ou des lunettes de soleil qui ne reflèchissant pas l'infrarouge, il se peut que l'Eye-Start ne fonctionne pas.

Le bouton de mise en service de l'Eye-Start permet sa mise en fonction ou son annulation.
Lorsque l'Eye-Start est coupé, l'appareil est mis en fonction par pression à micourse sur le déclencheur.
L'annulation de I'Eve-Start ne supprime pas I'affichage de la plage de mise au point sur le verre de visée.
Personnalisation de fonction n°15 — Bouton de mise en service de l'Eye-Start.
La fonction de l'interrupteur de l'Eye-Start peut être transformée en fonction de verrouillage de sécurité des molettes. Cette fonction sera particulièrement utile dans les modes M, A ou S, si l'on désire éviter toute modification accidentelle d'un paramètre. Trois programmes possibles :
- Mise en service de l'Eye-Start.
- Verrouillage des molettes (position ON) avec Eye-Start en service
- Verrouillage des molettes (position ON) avec Eye-Start hors service.
Personnalisation de fonction n° 7 — Détecteur de l'oculaire.
Le détector de l'oculaire peut être activé par celui de la poignée (fonctionnement standard) ou par la simple mise en service de l'appareil par l'interrupteur principal. Cela est notamment utile lorsque l'on porte des gants ou si l'on ne tient pas l'appareil par la poignée (appareil sur pied). Voir page 102.
PRISES DE VUES EN MODE TOUT AUTOMATIQUE

1 Mettre l'appareil en marche.

2 Appuyer sur la touche P.
L'appareil revient dans sa configuration initiale.

3 Mettre l'Eye-Start en fonction.

4 Sortir évientuelles le flash de son logement (le rabattre lorsqu'il n'est plus nécessaire).
Le flash émet systématiquement un éclair lorsqu'il est sorti de son logement.

5 Actionner la bague de zooming le cas échéant.

6 Cadrer de façon a superposer la plage de mise au point sur le sujet et enforcer le déclencheur a mi-course pour verrouiller la mise au point et l'exposition.

7 Enforcer le déclencheur à fond pour prendre la photo.
- Le film avance automatiquement à la vue suivante.
Lorsqu'il ne reste plus que 9 vues à exposer sur le film, l'appareil commence le décomptage et l'indique dans le viseur.

- Le décomptage n'apparait pas avec un film non DX.
REMBOINAGE DU FILM
Après la dernière vue, l'appareil rembobine automatiquement le film silencieusement. Lorsque le rembobinage est terminé, le moteur s'arrête et
clignote pour.indiquer que I'on peut ouvrir le dos.

1 Attendre le rembobinage complet.
2 Agir sur le dispositif d'ouverture pour ouvrir le dos.
COMMANDE MANUELLE DU REMBOBINAGE

La commande manuelle de rembobinage permet de rembobiner un film avant qu'il ne soit terminé.
Pour commander le remboinage haute-vitesse, appuyer deux fois sur le bouton.
Personnalisation de la fonction n°12 - Vitesse de rembobinage.
L'appareil est livre d'origine avec un rembobinage lent et silencieux. Il est possible de modifier ce réglage pour obtenir une haute vitesse de rembobinage. En rembobinage haute vitesse, 8 secondes suffisant pour rembobiner un film de 24 vues. Voir page 102.
Personnalisation de la fonction n°2 — Lancement du rembobinage.
D'origine, le remboinage du film s'effectue automatiquement lorsque le film parvient à la fin de la cartouche (ou à la vue 36 avec un film non DX). Il est possible de modifier le réglage pour que la commande de remboinage s'effectue manuellement.
MISE AU POINT
TÉMOIN DE MISE AU POINT
Les indicateurs suivants apparaissent dans le viseur selon la situation de mise au point.

Mise au point en continu - mise au point OK

Mise au point effectue et mémorisée

Mise au point en cours obturateur verrouillé

Mise au point impossible; obturator verrouillé: le sujet est trop pres ou correspond à une situation particulière (voir page 30)
- Aucun tímoin n'apparait pendant que I'objectif est en train d'exécuter la mise au point.
MÉMORISATION DU POINT
La mémorisation de la mise au point permet d'effectuer une prise de vue avec un sujet en dehors de la plage de mise au point [.]. Elle permet aussi de bloquer la mise au point sur une certaine distance dans certaines situations difficiles pour l'autofocus. (Il y a deux façon de mémoriser la mise au point : soit par le déclencheur, soit par la touche AF).
MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT PAR LE DÉCLENCHEUR


1Cadrer le sujet au centre de la plaque de mise au point.
2 Appuyer sur le déclenceur à mi-course.
L'appareil fait la mise au point sur le sujet, puis la verrouille. L'affichage apparaft dans le viseur.

3 Recadrer la scene tout en maintainant le déclencheur enforcé à mi-course puis déclencher.
-
La mise au point reste verrouillée tant que le déclencheur est maintenu à mi-course.
-
Pour refaire la mise au point sur un autre sujet, relâcher complètement le déclencheur.
MÉMORISATION DU POINT
MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT PAR LA TOUCHE AF

1Cadrer le sujet au centre de la plaque de mise au point.

Presser la touche AF.
L'appareil fait la mise au point sur le sujet puis la mise au point est verrouillée et l'affichage ● apparait dans le viseur.
Le capteur d'une plage AF locale s'affiche sur le verre de visée pour indiquer l'endetroit ou l'appareil a fait la mise au point. Il est possible de désirer une autre plage AF en tournant la molette avant (voir page 68).

3 Recadrer la scene tout en maintainant la touche AF, puis déclencher.
-
La mise au point reste verrouillée tant que la pression sur touche AF est maintainue.
-
Pour refaire la mise au point sur un autre sujet, relâcher complètement la touche AF.
-
En mode de mesure 14 segments en nid d'abeilles, l'exposition est méorisée en même temps que la mise au point.
- En mode de seLECTION automatique de mise au point, il arrive que la mémorisation soit impossible dans certaines situations. Dans ce cas, commuter l'appareil en mode AF ponctuel (voir page 65).
- La mise au point ne peut pas etre messorie en mode AF continu ou si le sujet se déplace.
- Il est possible de passer de la plage AF large à une plage locale en tournant la molette avant, tout en pressant sur la touche AF. Voir page 67.
Personnalisation de la fonction n°9 — Sélection de la plage AF
La fonction de la touche AF peut être modifiée par programme.
Programmation normale (1). Lorsqu'on appuie sur la touche AF, l'appareil selectionne une plage locale.
Programmation sur position (2). Lorsqu'on appuie sur la touche AF, la plage centrale de mise au point est selectionnée.
SITUATIONS PARTICULIÈRES DE MISE AU POINT
Le système autofocus de l'appareil permettra d'obtenir des images nettes dans pratiquement toute situation. Toutefois, dans les cas décrits cédssous, la mise au point peut se révêler difficile, voire impossible : il peut alors être nécessaire de mémoriser la mise au point (p. 27) ou de passer en mise au point manuelle (p. 31).

Si deux sujets situés à des distances différentes sont tous les deux situés dans la plage de referencia de l'autofocus.

Si un sujet compose d'une série de lignes alternatively claires et sombles remplit complètement la plage de referencia AF.

Sur des sujets très lumineux, trèssons,oua trésfaible contraste.
Pour faire manuellement la mise au point :

1 Appuyer sur le selecteur de mode de mise au point. L'indication M.FOCUS apparait alors sur I'ecran d'affichage.

Tourner la bague de mise au point jusqu'à ce que le sujet soit net dans le viseur.

Lorsque l'un des capteurs AF a detecté la netteté du sujet, le témoin de mise au point s'allume.
- En mise au point manuelle, il est possible de déclencher même si le sujet n'est pas net.
Pour repasser en mode autofocus, appuyer à nouveau sur le sélecteur de mode de mise au point.
ILLUMINATEUR D'ASSISTANCE AF

En très faible lumière, ou lorsque le contraste du sujet est trop faible pour pouvoir être détecté par les capteurs de l'autofocus, l'illuminateur AF se met en fonction. Il projette sur le sujet une mire qui permettra aux capteurs AF de fonctionner.
Assurez-vous de ne pas masquer l'illuminateur AF en tenant l'appareil.
La portee de l'illuminateur AF s'etend de 0,7 a 7 metres.
L'illuminateur ne fonctionne pas lorsque l'appareil est en mode AF continu (p. 64).
- L'illuminateur AF ne fonctionnera pas si la facale de l'objet utilisé est supérieure à 300 mm (hormis avec les zooms AF 100-300 et AF 75-300).
L'illuminateur ne fonctionne pas avec le zoom macro 3X-1X.
- Si I'on utilise un flash accessoire, c'est l'illuminateur de ce dernier qui se mettra en fonction.
FLASH
MISE EN SERVICE DU FLASH INTEGRÉ
Le 800si est équipé d'un flash intégré couvrant les facales grand-angle jusqu'à 24 mm et dont la puissance déclair est contrôle par le système de mesure TTL (Through The Lens = à travers l'objet) de l'appareil.

Pour lemettre enfonction,ilsuffit de lesoulever pourlefaire sortir de sonlogement. L'éclair est émis systématiquement lorsque le flash est mis en fonction.

Le rabattre pour leMETTEHRs service.
- Le flash est charge lorsqu 4 s'affiche dans le viseur.
- La portée du flash dépend de l'ouverture et de la sensibilité du film. Voir page 36.
Personnalisation de la fonction n°5 — Fonctionnement du flash en mode P.
D'origine, l'appareil estprogramme pour que le départ de I'éclairait lieu à chaque déclenchement lorsque le flash est sorti.
La fonction 5 permet de programmer l'appareil pour qu'en mode P, I'éclair se déclenché uniquement en cas de nécessité (failble lumière ou contre-jour). Voir page 102.
TÉMOINS DE FLASH
Les témoins suivants apparaissent dans le viseur.

Le flash est charge et prét à fonctionner.

(clignote après la prise de vue). La puissance d'éclair était suffisante et l'exposition est correcte.


La synchro haute-vitesse est disponible (p. 87). Possible uniquement avec le flash Minolta 5400HS.

Le mode flash sans cordon est selectionné (p. 92).

L'utilisation du flash est recommendée. Ce symbole clignote uniquement quand le réglage personnelisé (flash automatique, fonction n^5 ) a été sélectionné, que l'appareil est en mode P, le sujet en contre-jour et le flash à l'intérieur de son logement.
RéDUCTION DES YEUX ROUGES
Dans les photos de personnages ou d'animaux en ambianceASFRE ou nocturne, il arrive parfois que les yeux du sujet photographie comportent une lueur rouge. Ce phenomene des "yeux-rouges" est cause par la reflexion de I'eclair au fond de I'oeil. Le 800si dispose d'un systeme de pre-eclairs destiné a réduire ce désagrement.
En mode anti-yeux rouges, lorsque vous appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo, l'appareil délivre une série d'éclairs avant l'éclair principal. Ceci a pour effet de contracter les pupilles du sujet, et donc de diminuer considérablement la quantité de lumière reflèchie par le fond de l'ceil.

1 Ouvrir le panneau de commande et appuyer sur la touche mode flash.

2 Tourner l'une des molettes de maniere à faire apparaitre le symbole sur l'écran d'affichage.
3 Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour valider le réglage.
- Avant de photographier en mode réducteur d'yeux rouges, il est conseilé de prévenir le sujet photographié que le flash va se déclencher avant la photo, afin qu'il ne soit pas surprise par la série d'éclairs.
Pour annuler le mode réducteur d'yeux rouges, il suffit d'en scélectionner un autre.
Fonction mémoire : le mode anti-yeux rouges peut être enregistré par la fonction mémoire. Voir page 99 pour plus de détails.
FLASH EN FILL-IN
Pour réaliser des portraits en extérieur en lumière du jour, l'utilisation du flash réduit les ombres sur le visage des personnages. Le fill-in (débouchage des ombres) peut également être utilisé pour éclairer les sujets en contre-jour.

Mettre le flash intégré ou le flash accessoire en service. L'éclair sera émis à chaque déclenchement.
- En mode A ou S, l'ouverture ou la vitesse d'obturation clignotent dans le viseur et sur l'écran d'affichage si l'ouverture ou la vitesse sélectionnées risquent d'entrainer une surexposition. Modifiez les paramètres pour que le clignotement s'arrête (p. 53, p.56).
Si la fonction personalisable 5 est programmée, l'éclair du flash est émis uniquement en cas de nécessité lorsque l'appareil est en mode P (p. 34, p. 102). Si la luminosité globale est élevée, le flash devra être déclenché manuellement.

1 Presser la touche de correction d'exposition au flash.
2 Attendre l'affichage de dans le viseur, puis déclencher.
MODES PROGRAMMES- RÉSULTATS
SELECTION D'UN PROGRAMME- RÉSULTAT
Les programmes-résultats vous permettent de désir parmi 5 programmes qui assurent des conditions d'exposition spécifique adaptées au style d'image que vous souhaitez réalisier.

Mode Portrait : pour les photos de portrait.

Mode Paysage : pour le paysage, la photo de voyage.


Mode Gros-plan : pour la prise de vue rapprochée, la macro.

Mode Action: Pour la prise de vue d'action de sport.

Mode Portrait de nuit : pour les portraits de nuit, la photo en ambiance nocturne.
- Une pression sur la touche P ramène l'appareil dans sa configuration entiement automatique de base (p. 120).
Fonction mémoire : Les programmes-résultats peuvent être enregistrés par la fonction mémoire. Voir page 99 pour plus de détails.
MODE PORTRAIT

Le mode Portrait s'utilise principalement en photo de personnages. Il a pour effet de réduire la profondeur de champ.
Ainsi, le sujet principal (net) se détache很好地 du fond (flou). Dans ce mode, l'appareil sélectionne automatiquement une grande ouverture de diaphragme afin de limiter la profondeur de champ.

1 Appuyer sur la touche de selection de programme-résultat.

2 Tourner l'une ou l'autre molette jusqu'à ce que le pictogramme s'affiche à l'écran.
3 Relacher la touche pour valider.
Conseils :
- On utilisera de préférence un moyen téléobjectif.
- A l'extérieur, utiliser le flash si le sujet est en contre-jour ou en présence d'ombres marquées sur le visage.
MODE PAYSAGE

Le mode Paysage s'utilise pour la photo de paysage, de voyage et de tourisme. Il a pour effet d'etendre la profondeur de champ au maximum, de maniere à obtenir la nettedé des premiers-plans jusqu'à l'infini. Pour ce faire, l'appareil sélectionne automatiquement une ouverture de diaphragme réduite tout en maintainant une vitesse suffisante pour éviter le risque de floude bouge.

1 Appuyer sur la touche de selection de programme-résultat.


2 Tourner l'une ou l'autre molette jusqu'à ce que le pictogramme s'affiche à l'écran.
3 Relacher la touche pour valider.
Conseils :
Les grand-angulaires favorisent l'impression de profondeur de champ.
- Le flash ne sera pas utilisé, sauf eventuèlement pour déboucher les ombres d'un sujet situé au premier plan (personnage par exemple).
- Si possible, utiliser un trépied pour une nette optimale.
MODE GROS-PLAN

Le mode Macro est destiné à la photographie à courte distance de petits objets, de végétaux ou d'animaux. Dans ce mode, l'appareil seLECTIONne une ouverture de diaphragme permettant de restituer la profondeur de champ laRTC aux prises de vues rapprochées.

1 Appuyer sur la touche de selection de programme-résultat.

2 Tourner l'une ou l'autre molette jusqu'à ce que le pictogramme s'affiche à l'écran.
3 Relacher la touche pour valider.
Conseils :
- Utiliser de préférence un objectif Macro.
- En cas d'utilisation du flash, vérifier que le sujet est distant d'au moins 1 m, afin d'éviter que l'image ne compte une zoneASFRE.
L'utilisation d'un trépied évitera tout flou de bouge. - Contrôler la distance de mise au point minimale de l'objet.
MODE ACTION

Les scènes d'action ou de sport nécessitant généralement une vitesse d'obturation élevée pour figer le mouvement. Le mode Action selectionne automatiquement la vitesse d'obturation et commute l'appareil en mise au point continue.

1 Appuyer sur la touche de selection de programme-résultat.

2 Tourner l'une ou l'autre molette jusqu'à ce que le pictogramme s'affiche à l'écran.
3 Relacher la touche pour valider.
Conseils :
- Utiliser de préférence un film haute-sensibilité et conserver la plage de mise au point sur le sujeit.
L'usage d'un trépied est recommendé. - Le flash peut être utilisé en faible lumière à condition que le sujet soit suffisamment proche.

Si I'on désire photographier un ou plusieurs personnes en extérieur à la tombée de la nuit, ou encore lorsque l'arrière-plan comporte des éclairages nocturnes, le mode Portrait de nuit permet d'éclairer les personnes au flash, tout en faisant apparaitre l'arrière-plan. L'appareil se charge automatiquement de selectionner la vitesse d'obturation qui pourrait restituer l'ambiance de l'arrière-plan.


1 Sortir le flash intégré de son logement.
2 Appuyer sur la touche de selection de programme-résultat.
3 Tourner l'une ou l'autre molette jusqu'à ce que le pictogramme s'affiche à l'écran.
4 Relacher la touche pour valider.


Conseils :
- Le sujet principal ne doit pas bouger pendant l'obturation.
- Choisir un film de haute sensibilité. Utiliser un trépied.
- Sélectionner le mode flash en mode Portrait de nuit.
PHOTOS DE SCENES NOCTURNES

Le mode Portrait de nuit peut également être utilisé pour des scènes nocturnes sans premier plan. Il conviendra alors de supprimer le flash, dont la portée est limitée à quelques mêtres. L'appareil seLECTIONne alors une vitesse d'obturationassepermettant derestituer l'ambiance d'une-scène très faiblement éclairée.

1 Appuyer sur la touche de selection de programme-résultat.

2 Tourner l'une ou l'autre molette jusqu'à ce que le pictogramme s'affiche à l'écran.
3 Relâcher la touche pour valider.
Conseils :
Utiliser un film de haute sensibilité et un trépied.
- Si la faible luminosité rend la mise au point difficile, débrayer l'autofocus.
EXPOSITION
MODE D'EXPOSITION
Le 800si possede 4 modes d'exposition.
Mode P - Exposition automatique programme
Le mode P est idéal lorsque vous souhaitez vous consacrer entierement au cadrage et à la composition de l'image alors que l'appareil gère automatiquement les conditions d'exposition.
Mode A - Priorité à l'ouverture
En mode A, vous sélectionné l'ouverture et l'appareil déterminée la vitesse d'obturation appropriée. Ce mode permet de很好地 maitriser la profondeur de champ.
Mode S - Priorité à la vitesse
En mode S, vous sélectionné la vitesse d'obturation et l'appareil déterminé l'ouverture appropriée. Ce mode permet le contrôle de la vitesse d'obturation et donc du rendu de l'image sur des sujets en mouvement.
Mode M manuel
En mode M, vous pourrez régler à votrechoix les deux paramètres ouverture et vitesse. L'index d'exposition indique l'incidence de vos réglages sur le niveau d'exposition.
Fonction mémoire : Le mode d'exposition peut être enregistré par la fonction mémoire. Voir page 99 pour plus de détails.
CHANGEMENT DE MODE D'EXPOSITION


1 Maintainir la touche MODE enfoncée.
2 Tourner l'une ou l'autre molette jusqu'à ce que le symbole du modeChoisi s'affiche a I'ecran.
3 Relacher la touche pour valider.
VITESSE D'OBTURATION

Sur l'écran d'affichage et dans le viseur, les vitesses qui sont des fractions de seconde, sont indiquées sous la forme de nombres entiers (de 2 à 8000). Par exemple, si l'affichage indique 250, la vitesse est de 1/250 s. Les vitesses supérieures à 1 s sont suivies du symbole ". Par exemple 3" indique une vitesse de 3 secondes (0"7 indique 7/10e de seconde).
P: MODE PROGRAMME
Le mode P est idéal lorsque vous souhaitez vous consacrer entierement au cadrage et à la composition de l'image. Dans ce mode polyvalent, une fois la mise au point effectuée sur le sujet principal, le programme Expert analyse sa taille, sa luminosité, son emplacement dans l'image puis tient compte de la focale pour ensuite sélectionner les paramétres d'exposition les derniers adaptations et les affiche dans le viseur.
1 Maintainir la touche MODE appuyée et tourner l'une des molettes de manière à afficher "P".
2 Relacher la touche MODE : le mode P est selectionné.
3Composer et déclencher.
L'utilisation de la touche MODE pour sélectionner le mode P n'entraîne pas de modification des autres réglages en cours. Ces réglages sont en revanches réinitialisés en configuration de base lorsqu'on appuie directement sur la touche P de rappel de programme.
PA/Ps: DÉCALAGE PRÉFÉRENTIEL DU PROGRAMME
Une fois la mesure effectuee, il est possible de modifier a tout moment vitesse d'obturation et ouverture. La modification s'effectue par increments de demi-valeurs.

PA: Tourner la molette arriré jusqu'à ce que l'ouverture souhaïée apparaissé à l'écran et dans le viseur. L'indication "PA" s'affiche à l'écran.
L'ouverture ne change plus, même si la luminosité de la scène change. Seule la vitesse varie, automatiquement.
P: MODE PROGRAMME

PS: Tourner la molette arrirée jusqu'à ce que la vitesse souhaitee apparaisse à l'écran et dans le viseur. L'indication "PS" s'affiche à l'écran.
-
La vitesse ne change plus, même si la luminosité de la scène change. Seule l'ouverture varie, automatiquement.
-
En mode PA, si la vitesse d'obturation clignote, choisissez une autre ouverture avec la molette arrête jusqu'à ce que le clignotement s'arrête
- De manière identique, si l'ouverture clignote en mode PS, il faut selectionner une autre vitesse.
- Le flash ne se déclenché pas si l'appareil est en mode PA ou PS. De la même manière, le décalage de programme ne sera pas possible si le témoin de mise en fonction du flash est affiché dans le viseur.
Pour revenir rapidement en mode P, il suffit d'appuyer sur la touche P.
A: PRIORITÉ À L'OUVERTURE

En mode priorite à l'ouverture (A), vous choisissez l'ouverture de diaphragme et l'appareil règle automatiquement la vitesse d'obturation. Ce mode est particulièrement utile lorsqu'on souhaite maitriser la profondeur de champ dans l'image (p. 55, p. 114).

1 Maintenir la touche MODE appuyée et tourner l'une des molettes de manière à afficher "A" sur l'écran d'affichage.
2 Relacher la touche MODE: le mode A est selectionné.
3Cadrer et tourner l'une des molettes pour selectionner l'ouverture de diaphragme désirée.
L'affichage d'ouverture change par demi-valeurs a chaque incrément de molette.
Utiliser le test de profondeur de champ pour contrcler la répartition de la nettete (p. 114).


- Si la vitesse clignote dans le viseur ou à l'écran, le réglage d'exposition est en dehors des limites de couplage de l'appareil. Tourner la molette pour selectionner une autre ouverture jusqu'à ce que le clignotement s'arrête.
A: PRIORITE À L'OUVERTURE
FLASH EN MODE A

Lorsque le flash est en service, I'clair est émis à chaque déclenchement. L'exposition est assurée par le système de contrôle TTL de l'appareil.
Lorsque le flash est chargé, le symbole 4 apparait dans le viseur.
- La vitesse d'obturation redescend ou se stabilise au 1/200 s, vitesse de synchro maxi. Lorsqu'on utilise un flash en synchro haute-vitesse, il est possible de dépasser cette valeur de 1/200s (p. 87).
- La sélection d'une petite ouverture entraine une portée limite du flash.
- Rabattre le flash s'il n'est pas nécessaire.


Si la vitesse 1/200 s clignote dans le viseur et a I'ecran, I'ouverture selectionnée est trop grande et il y a risque de surexposition. Tourner l'une des molettes pour selectionner une ouverture plus petit.
CHOIX DE L'OUVERTURE

Grande ouverture (petit nombre)

Petite ouverture (grand nombre)
L'ouverture de diaphragme a une incidence directe sur la quantité de lumière parvenant au film et sur la profondeur de champ dans l'image. La profondeur de champ correspond à la zone de nettedé située en avant et en arrêté du sujet. L'image vue dans le viseur présente une nettedé limitee au plan de mise au point. La profondeur de champ réelle de l'imagé dépend de l'ouverture utilisée.
Avec une grande ouverture (c'est à dire un nombre petit), la profondeur de champ est moins étendue qu'avac une petite ouverture. Elle est limitée à la proche périhérie du sujet principal. Un choix judicieux de la profondeur de champ permet de bien mettre en valeur le sujet photographié. Par exemple, une profondeur de champ réduite en portrait fait moins ressortir le sujet sur le fond flou. A l'inverse, en paysage, on recherche généralement à augmenter au maximum la zone de netteté.
- En général, les objectifs grands-angulaires donnent davantage de profondeur de champ et les téléobjectifs en donnent moins.
- La profondeur de champ est moindre lorsque le sujet est très proche de l'objetif.
S: PRIORITE à LA VITESSE

En mode priorite à la vitesse (S), vousCHOISISEZ LA VITESSE D'obturation etI'appareil regle automatiquementI'ouverture de diaphragme. Ce modeest particulièrement utile lorsqu'onsoushaite maitriser les effets de flou debouge dans les cas de sujets enmouvement.

1 Maintainir la touche MODE appuyee et tourner l'une des molettes de maniere a afficher "S" sur I'ecran d'affichage.
2 Relacher la touche MODE: le mode S est selectionné.

3 Tourner l'une des molettes pour selectionner la vitesse d'obturation désirée.
L'affichage de la vitesse change par demi-valeurs à chaque increment de molette.

- Si I'ouverture clignote dans le viseur ou à l'écran, le réglage d'exposition est incompatible avec la vitesse sélectionnée. Tourner la molette pour selectionner une autre vitesse jusqu'à que le clignotement s'arrête.

FLASH EN MODES

Lorsque le flash est en service, I'éclair est émis à chaque déclenchement. L'exposition est assurée par le système de contrôle TTL de l'appareil.
Lorsque le flash est charge, le symbole 4 apparait dans le viseur.
- Choisissez une vitesse d'obturation de 1/200 s ou plus longue. L'ouverture est sélectionnée automatiquement.
- Une petite ouverture entraine une portée limite du flash. Jouez sur la vitesse pour compenser une petite ouverture.
Rabattre flash s'il n'est pas nécessaire.


- Si I'ouverture clignote dans le viseur ou à l'écran, le réglage d'exposition est incompatible avec la vitesse可以选择. Tourner la molette pour selectionner une autre vitesse jusqu'à que le clignotement s'arrête.
S: PRIORITE À LA VITESSE
CONSEQUENCES SUR L'IMAGE

Vitesse d'obturation elevée

Vitesse d'obturation basse
La vitesse d'obturation contrôle la durée de l'exposition, qui a une influence directe sur le rendu des sujets en mouvement.
Utiliser une vitesse basse pour traduire par un flou les mouvements du sujet. A l'inverse, une vitesse élevée presente l'intérêt de figer l'action. De plus, pour éviter tout flou d à un bouge de l'appareil, on pourrait utiliser une vitesse d'obturation élevée.
M: MODE MANUEL (SEMI-AUTOMATIQUE)
En mode semi-automatique, vous avez entiere liberté deCHOix sur chacun des parametes d'exposition : vous selectionnez vous-meme vitesse d'obturation et ouverture et l'index d'exposition vous indique si vos réglages correspondant à une exposition correcte ou bien à une sur ou sous-exposition.

1 Maintainir la touche MODE appuyee et tourner l'une des molettes de maniere a afficher "M".
2 Relacher la touche MODE : le mode M est selectionné.

3 Tourner la molette avant pour selectionner la vitesse d'obturation.

4 Tourner la molette arrière pour selectionner l'ouverture.
L'affichage de la vitesse et de l'ouverture change par demi-valeurs.
M:MODE MANUEL (SEMI-AUTOMATIQUE)
INDEX D'EXPOSITION
En mode manuel, l'index d'exposition vous indique l'écart entre les réglages d'exposition que vous avez effectuels et ceux préconisés par le système de mesure de l'appareil. Le 0 au centre de l'échelle représenté l'exposition préconisée par l'appareil (selon le mode de mesure que vous aurez vous-même choisi). Le pointeur de l'index indique l'exposition correspondant à vos réglages en IL.
- Pour plus d'information sur l'index d'exposition voir page 85.
- Pour les modes de mesure, voir page 71.
250 5.6-2·1·0·1·2+
Correspondance entre la mesure de l'appareil et les réglages.
125 5.6-2.1.0.1.2+
+1 IL par rapport à la mesure préconisée.
500 67-2-1·0-1·2+
-1,5 IL par rapport à la mesure préconisée.
60 45-2·1·0-1-2+
+2,5 IL par rapport à la mesure préconisée.
750 B -2.1-0.1-2+
-2,5 IL par rapport à la mesure préconisée.
750 95-2.1.0.1.2+
-3ILpar rapporta lamesure preconisée.
90 35-2.1-0.1-2+
+3ILpar rapporta la mesure preconisée.
FLASH EN MODE M.

Lorsque le flash est en service,
I'éclair est émis à chaque déclenchement. L'exposition est assurée par le système de contrôle TTL de l'appareil.
Lorsque le flash est charge, le symbole 12 apparait dans le viseur.
- Choisissez une vitesse d'obturation de 1/200 s (vitesse de synchro) ou plus longue.
- Une petite ouverture entraine une portée limite du flash. Pour travailler à plus grande ouverture, on choisisra une vitesse d'obturation supérieure.
- Rabattre le flash s'il n'est pas nécessaire.
POSE B (BULB)
En pose B, l'obturator reste ouvert tant que vous appuyez sur le déclencheur. Vous pouvez ainsi réaliser des poses longues de la durée que vous voulez.

Monter l'appareil sur un pied.
2 L'appareil étant en mode M, tourner la molette avant vers la gauche jusqu'à ce que l'indication "bulb" apparaisse au niveau de l'affichage.
3 Sélectionner l'ouverture à l'aide de la molette arrête.
4Cadrer et faire la mise au point.
- Si la scène est trop nombre, il se peut que l'autofocus ne parvienne pas à faire le point. Passer alors en mise au point manuelle.
- Mettre en place le capuchon d'oculaire (p. 11).
Pour prendre une photo, maintainir le déclencheur appuyé pendant toute la durée de l'exposition.
L'obturator reste ouvert jusqu'au moment ou on relache le déclencheur.
Pour éviter tout flou de bouge, utiliser un cordon de commande à distance RC-1000s ou RC-1000L (accessoires optionnels).

Enlever le couvercle de la prise telécommande et brancher la télécommande.
L'obturator restera ouvert tant que vous maintiendrez la pression sur le déclencheur de la commande à distance.
MISE AU POINT :
FONCTION AVANÇÉES
MODES AUTOFOCUS
Trois modes de mise au point peuvent être sélectionnés.
Fonction mémoire : Les modes autofocus peuvent être enregistrés par la fonction mémoire. Voir page 99 pour plus de détails.
MODE DE SELECTION AUTOMATIQUE (A)

Lorsque le déclencheur est enforcé à mi-cours, l'autofocus fait le point en continu sur le sujet s'il se déplace et se verrouille s'il est arrêté. Ce mode de selection automatique du mode ponctuel et du mode continu peut s'utiliser dans la plupart des situations.
MODE CONTINU (C)

L'appareil fait la mise au point en continu et suit le sujet tant que le déclencheur est maintainu enforcé à mi-course. Le déclenchement ne peut avoir lieu que lorsque la mise au point est obtenue. Ce mode continu est notamment utilisé pour photographier des événements sportifs et tous les sujets en mouvement.
MODE PONCTUEL (S)

Lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course, l'appareil fait la mise au point et la verrouille lorsque la nette est obtenu. La mise au point reste mémorisée tant que le déclencheur est maintainu à mi-course et cela, jusqu'àu déclenchement. Il faut relâcher le déclencheur pour faire une nouvelle mise au point. Ce mode est utilisé pour photographier des sujets fixes, en particulier lorsque l'on ne souhaite pas un cadrage centré (voir page 27).

MODES AUTOFOCUS
SELECTION DU MODE AUTOFOCUS

1 Appuyer sur la touche AF du panneau de commande.

2 Tourner l'une des molettes pour selectionner l'un des modes A, C ou S.
- Verifier au préalable que l'appareil est bien en mise au point automatique. Si l'indication "M. FOCUS" est affichée à l'écran, appuyer sur le bouton de mode autofocus pour ramener l'appareil en mise au point automatique.
L'illuminateur d'assistance ne fonctionne pas en mode 6.
PLAGE DE MISE AU POINT
Le 800si offre une plage de mise au point ultra-large et 4 plages locales. La plage ultra-large est ideale pour des prises de vues en instantané et pour suivre facilement les sujets en mouvement. La plage de mise au point locale permet une mise au point ponctuelle précise.

Horizontal (plage large)

Vertical

Horizontal (plages locales)

PLAGE LARGE
L'appareil utilise tous les capteurs de mise au point et détermine celui qui est le mieux adapté à la mise au point sur le sujet principal. La plage large procure un grand comfort de cadrage et facilité le suivi des sujets en mouvement. D'origine, l'appareil est en autofocus plage large.
PLAGE DE MISE AU POINT
PLAGES LOCALES
Vous pouvez, si vous le souhaitez, selectionner vous-même l'un des quatre capteurs de mise au point.


1 Maintenir la touche AF appuyée et tourné la molette avant pour faire apparaitre successivement les différentes plages locales.

2 Quand la plage désirée est affichée, relâcher la touche AF : la plage seLECTIONnée reste affichée sur le verre de visée.
-
Pour revenir à la plage large, appuyer à nouveau sur la touche AF et tourner la molette avant d'un cran.
-
Lors de l'utilisation de l'objet AF 500mm à miroir, seule la plage centrale peut être sélectionnée.
- Si la fonction personnalisable 6 est sur le réglage 3 (touche de mémorisation du point commandant la mise au point en continu), la mise au point en continu est suspendue pendant que l'on tourne la molette pour sélectionner une plage AF locale.
PRIORITÉ AU DÉCLENCHEMENT
D'origine, le 800si fonctionne en priorite à la mise au point. Dans ce mode, le déclenchement est impossible tant que le sujet n'est pas net.
Il est possible de reconfigurer l'appareil en mode priorité au déclenchement afin de pouvoir déclencher sans nécessairement avoir une nette parfaite.

1 Appuyer simultanément sur les touches "Adjust" et ISO
L'indication "CUST-1" apparait et le numero 1 s'affiche sur I'ecran d'affichage.

2 Agir sur la molette arrête de maniere à afficher un 2.
3 Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour valider cette selection.
L'indication RP s'affiche sur I'ecran.
L'action sur la touche P de rappel de programme ramene l'appareil en mode priorite à la mise au point.
Personnalisation de la fonction n^1 — Priorité au déclenchement ou à la mise au point.
Pour plus de détails, voir page 99 et page 102.
Fonction mémoire : le réglages de priorité au déclenchement ou à la mise au point peut être enregistrés par la fonction mémoire. Voir page 99.
EXPOSITION: FONCTION AVANÇÉES
MESURE
Le 800si mesure la lumière de la scene cadree dans le viseur afin d'en déterminer l'exposition correcte. Trois modes de mesure sont disponibles afin de répondre à différentes situations.
MESURE SUR 14 PLAGES EN NID D'ABEILLES

Le mode 14 plages en nid d'abeilles constitue le mode de mesure standard de l'appareil. Il est automatiquement sélectionné après pression sur la touche de rappel de programme (page 120). Ce mode utilise des informations fournies par l'autofocus pour déterminer la(Meilleure pondération pour chacun des segments.Par ailleurs, en tenant compte de la mesure effectuee sur chaque segment, le système est capable de détecter des sources d'éclairage très ponctuelles ou des contre-jours.




MESURE MOYENNE A PREPONDÉRANCE CENTRALE
En mode mesure moyenne à prépondération centrale, l'appareil calcule la moyenne des mesures effectues sur chaque segment, en mettant l'accent sur le centre de l'image. On veillera à se erfier des situations de contre-jour, d'éclairage ponctuel ou de sujet très excentré, car le possemètre risque alors d'être trompe par des sources de lumière parasites qui fausseront l'exposition du sujet principal.

MESURE SPOT
Le mode mesure spot n'utilise que le segment central du nid d'abeilles. La mesure se fait alors sur la zone spot indiquée par un cercle dans le viseur.

SELECTION D'UN MODE MESURE

1 Ouvrir le panneau de commande et appuyer sur la touche Mode de mesure.

2 Tourner l'une des molettes de maniere à faire apparaitre le symbole du modeChoisi sur I'ecran d'affichage.
3 Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour valider la modification.
Fonction mémoire : le mode de mesure d'exposition peut être enregistré par la fonction mémoire. Voir page 99 pour plus de détails.
CORRECTION D'EXPOSITION
Cette fonction permet de décaler l'exposition calculée par l'appareil sur une plage de +/- 3 IL.

1 Maintainir la touche correction d'exposition appuyee et tourner l'une des molettes.

Lorsque la valeur de correction d'exposition souhaitation apparait sur l'affichage, relacher la touche.
-
La valeur de correction disparait de l'écran d'affichage du boîtier mais le symbole + - reste affché à l'écran.
-
A tout moment, une pression sur la touche de correction d'exposition fait réapparaitre la valeur de correction.
- Dans les modes d'exposition automatique (P, A et S) et avec les programmes résultats, l'index d'exposition apparait dans le viseur lorsqu'le Eye-Start est activé ou lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course.
Pour annuler la correction d'exposition, repeter la procEDURE ci-dessus en ramenant la valeur de correction à 0.0.
Fonction mémoire : la correction d'exposition peut être enregistrée par la fonction mémoire. Voir page 99 pour plus de détails.
MÉMORISATION DE L'EXPOSITION
Cette fonction verrouille les paramètres d'exposition sans verrouiller la mise au point.

1 Centrer dans le viseur le sujet sur lequel la mesure doit etre effectuee.

2 Appuyer sur la touche "AEL".
L'indication AEL apparait dans le viseur et sur I'ecran.
Le cercle de mesure spot apparait sur le verre de visée, mais le mode de mesure selectionné n'est pas modifié.
Le repère 0 de l'index d'exposition représentée la valeur mesurée.

MÉMORISATION DE L'EXPOSITION


250AEL56-2.1.0.1.2+
3 Tout en maintainant la touche AEL appuyée, recomposer l'image comme souhaite.
- Le pointeur de l'index indique la différence entre la mesure spot en cours et celle mémorisée par pression sur la touche.
- Ne pas relâcher la touche AEL avant le déclenchement.
4 Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
- L'exposition reste mémorisée tant que la pression est maintainue sur la touche AEL.
Si le flash est en service et que l'indication apparait dans le viseur, l'appui sur la touche AEL commande la fonction synchro lente (page 88). Dans ce cas le cercle de mesure spot et le pointeur de l'index n'apparaissant pas.
Personnalisation de la fonction n° 10 — Touche AEL.
Réglage 1: d'origine, la mémorisation n'est effective que pendant que l'on maintain le pression sur la touche AEL.
Réglage 2: la mémorisation est prise en compte dés que l'on a appuyé sur la touche AEL et reste en fonction jusqu'à ce que l'on appuie une seconde fois.
BRACKETING AUTOMATIQUE
Cette fonction permet de réaliser automatiquement une série de vues dont certaines avec un décalage par rapport à l'exposition normale. Le bracketing est particulièrement utile avec les films insiversibles dont la latitude de pose est très réduite. Avec-le 800si vous pouvez désirier entre des séries de 3, 5 ou 7 vues. Les décalages d'exposition peuvent être de 0,3, 0,5 ou 1 IL.

1 Appuyer sur la touche de mode d'avance film du panneau de commande.

2 Tourner l'une ou l'autre des molettes jusqu'à ce que le symbole apparaissé sur l'écran d'affichage.

3 Appuyer sur la touche "Adjust" du panneau de contrôle.
- Le témoin de bracketing se met à clignoter.
BRACKETING AUTOMATIQUE


4 Agir sur la molette avant pour selectionner la valeur du décalage d'exposition.
5 Agir sur la molette arrière pour selectionner le nombre de vues de la série.
6 Appuyer sur déclencheur à mi-course pour valider les réglages.
7 Cadrer et appuyer à fond sur le déclencheur et le maintainir jusqu'à ce que toutes les vues de la série aient été exposées.
- Toutes les vues de la série ne seront pas exposées si le déclencheur est relaché avant la fin de la série.
- La mise au point et l'exposition sont mémorisées sur la première vues de la série.
- La correction d'exposition peut être utilisée pour modifier l'étagement de la série de bracketing.
Personnalisation de la fonction n^11 — Séquence de bracketing.
Réglage 1: Réglage d'origine, succession des expositions de la série : expo normale, -, +.
Réglage 2: Réglage optionnel: -, normal, +.
Pour ce réglage, vérifie qu'il reste suffisamment de vues avant la fin du film si vous souhaitez doivent à coup sur la vue à exposition normale.
BRACKETING AU FLASH
Le bracketing au flash permet d'exposer une série de vues dont certaines avec un décalage par rapport à l'exposition normale pour ce qui concerne l'incidence de l'éclair. Avec le 800si, vous pouvez désirer entre des séries de 3, 5 ou 7 vues. Le décalage d'exposition peut être de 0,3, 0,5 ou 1 IL.

1 Mettre le flash en service.
2 Suivre les instructions 1 à 6 concernant le bracketing (page 77).

L'indication F br 1 apparait a l'écran et dans le viseur.

3 Attendre que le témoin du viseur indique la disponibilité du flash.

4Cadrer et appuyer a fond sur le déclencheur.
BRACKETING AU FLASH
5 Repeter les opérations 8 et 9 jusqu'à ce que la série soit complètement effectué.

- Le nombre de vue de la série est indiqued dans le viseur et à l'écran.
Pour annuler le bracketing au flash avant la fin de la série, arrêté le flash et l'appareil (interrupteur principal).
SURIMPRESSION
Cette fonction permet de superposer jusqu'à 9 photos sur la même vue.

1 Presser sur la touche mode d'avance film du panneau de commande.

2 Tourner l'une des molettes de maniere à faire apparaitre le symbole sur I'ecran d'affichage.

3 Presser la touche "Adjust" du panneau de commande.
L'indicateur de surimpression se met a clignoter.
SURIMPRESSION

4 Tourner l'une des molettes pour selectionner le nombre de surimpressions.
5 Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour enregistrer la sélection.

6 Déclencher pour prendre la première vue.
L'indication M2 s'affiche sur I'ecran.
7 Répéter l'opération à partir de l'étape 6 pour toutes les vues suivantes.
- Le mode surimpression est annulé à la fin de la séquence et l'appareil revient en mode d'avance film en vue par vue.
- Si la pile est retiree avant la fin d'une sequence, la surimpression est annulée mais le film n'avance pas à la vue suivante.
Il est conseilé d'utiliser la correction d'exposition pour sous-exposer chaque vue afin que la photo finale ne soit pas surexposee (p 74).
ANNULATION DE LA SURIMPRESSION
La série de surimpression peut être interrompue en selectionnant un autre mode d'avance du film.

Il est également possible de modifier le nombre de photos restantes dans la séquence de surimpression, une fois celle-ci entamée. Reprendre la programmation de la surimpression pour entrer une nouvelle valeur. Exemple A: la séquence est entamée, mais l'on souhaite ne réaliser qu'une seule photo supplémentaire. La surimpression sera annulée des que la prochaine photo aura eté prise.
Exemple B: après avoir réalisé 8 surimpressions, on peut reprogrammer 9 surimpressions supplémentaires. Au total, 17 surimpressions auront eté réalisées.
- On peutCHOIsir un nombre de surimpression entre 0 et 9.
INDEX D'EXPOSITION
Le tableau suivant résume les indications de l'index d'exposition.
| MODE | CONFIGURATION DE L'APPAREIL |
| P / A / S - Programmes résultats | Correction d'exposition en cours (quel que soit le mode de mesure). |
| La mémorisation d'exposition est active (quel que soit le mode de mesure). | |
| Mode M | |
- La flèche clignote si la valeur est inférieure ou égale à -3 IL ou supérieure ou égale à +3 IL.
| AFFICHAGE | POINTEUR |
| La position 0 représentée la mesure d'exposition en cours. Le pointeur indique la valeur de correction d'exposition. | 5.6-2·1·0·1·2+ |
| La correction d'exposition est de -1 IL par rapport à l'exposition normale. | |
| La position 0 représentée l'exposition mémorisée par la touche AEL. Le pointeur indique l'écart d'exposition entre la zone en cours de mesure et l'exposition mémorisée. | AEL 5.6-2·1·0·1·2+ |
| L'exposition correspondant à la mesure spot en cours est de +1,5 IL par rapport à la mesure mémorisée. | |
| La position 0 représentée la mesure d'exposition conseillée. Le pointeur indique l'exposition correspondant aux réglages manuels en cours. | 6.7-2·1·0·1·2+ |
| L'exposition correspondant aux réglages manuels est de -1,5 par rapport à la mesure conseillée. |
FLASH: FONCTION AVANÇÉES
SYNCHRO HAUTE-VITESSE

Synchro standard

Synchro haute-vitesse
La vitesse de synchro maximum du 800si est 1/200 s. Cependant, avec le Flash Minolta 5400HS (en option) les vitesse supérieures jusqu'au 1/8000 s peuvent ettre utilisées. Le mode synchro HSS est particulièrement pratique en portrait en extérieur. En mode HSS il est en effet possible d'utiliser le flash en fill-in tout en selectionnant des grandes ouvertures pour limiter la netteté des arrières-plans afin demettre le personne en valeur.
Monter le flash 5400HS sur la griffe-accessoires, en mode standard.
L'appareil passera automatiquement en mode HSS, l'indication apparaissant dans le viseur.
- Le mode HSS ne doit pas etre utilise sous éclairage fluorescent.
L'appareil refusera de déclencher en mode HSS si l'on maintain la touche de test de profondeur de champ enforcée.
- Lorsque le 800si est en mode A, le flash utilisé en fill-in et le fond de la scène très lumineux, alors le mode HSS peut être utilisé en flash forcing (p 39) pour obtenir une exposition correcte.
Se référer au mode d'emploi du flash 5400HS pour plus de détails.

SYNCHRO LENTE

Avec synchro lente

Sans synchro lente
Dans les modes P et A, cette option permet d'imposer une vitesse d'obturation plus lente de manière à éclairir le fond ou à valoriser l'exposition des éclairages ambiants. La puissance de l'éclair sera quelles peu diminuée afin de garantir une parfaite exposition du sujet principal.

1 Cadrer I'image.
2 Maintenir la touche AEL appuyee et déclenger. L'appareil selectionne automatiquement une vitesse de synchronisation inférieure.
- Si I'arriere-plan est très clair ou qu'on utilise une grande ouverture (en mode A), il se peut que la vitesse d'obturation ne soit pas diminuée.
- Si, après avoir appuyé sur la touche AEL, la vitesse d'obturation devient trop lente pour permettre des photos nettes à main levée, utiliser un trépied.
ATTENTION Personnalisation de la fonction n^10 Touche AEL Si la fonction est sur le réglage 2, une première pression sur la touche commute le mode synchro lente et une seconde l'annule. L'indicateur de mémorisation d'exposition reste alors affché dans le viseurpendant tout le temps que la synchro lente est en fonction.
SYNCHRO SUR LE SECOND RIDEAU

Synchro 2ème ridesau

Synchro standard
La synchro sur le second rideau est adaptée aux prises de vues d'action pour lesquelles il est interreistant d'enregistrer des effets lumineux qui matérielisent le déplacement du sujet. Pour cela, la synchro sur le second rideau nécessite l'utilisation d'une synchro lente. Les traces lumineuses sont d'abord exposées en ambiance, puis l'éclair de flash expose le sujet en fin de pose. Meme avec une synchro lente, un flash conventionnel ne produit pas le même effet car l'éclair de flash est émis au début de la pose. Le sujet en déplacement est exposé en premier, les traces lumineuses apparaisent ensuite et donc devant lui, ce qui n'est pas naturel.
- La synchro sur le second ridesau fonctionne avec aussi bien avec le flash intégré qu'avac un flash accessoire monté sur la griffe-accessoires ou raccordé à la prise synchro.

1 Presser la touche Flash du panneau de commande.
SYNCHRO SUR LE SECOND RIDEAU

2 Tourner l'une des molettes pour afficher 4 REAR sur I'ecran.
3 Appuyer sur le déclencheur à mi-course pour valider la selection.
4 Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Lors de l'utilisation de la synchro second rideau, utiliser une vitesse d'obturation maximale de 1/90s. Si I'on désisit une synchro plus rapide, I'indication REAR restera affichée, mais la synchro sera effectuee de maniere classique.
- La synchro sur le second ridesau n'est pas compatible avec les flashes ayant une longue durée d'éclair (cas des flashes de forte puissance, tels certains flashes de studio).
Vous pouvez corriger l'exposition pour le flash uniquement, intégré ou accessoire, sur une plage de + ou - 3 IL par incréements de 0,5 IL.


1 Maintenir appuyee la touche de correction d'exposition au flash et tourner l'une des molettes de maniere a afficher la correctiondesirede.
2 Quand la valeur seLECTIONnée apparait, relacher la touche pour valider.
- Le témoin de correction d'exposition s'affiche dans le viseur et sur l'écran.
- La correction d'exposition au flash ne fonctionne pas avec un flash raccordé sur la prise synchro.
La valeur de correction peut être contrôle à tout moment par pression sur la touche de correction d'exposition au flash.
Pour annuler la correction d'exposition au flash, remetre la valeur à 0.0.
Fonction mémoire : la correction d'exposition au flash peut être enregistrée par la fonction mémoire. Voir page 99 pour plus de détails.
COMMANDE D'UN FLASH DISTANT SANS CORDON

Utilisation classique du flash

Flash à distance sans cordon

Flash à distance avec ratio d'éclairage
Lorsqu'il est utilisé avec un flash 5400HS, 5400xi ou 3500xi, le 800si vous offre la simplicité de la télécommande sans cordon du flash (ou des flashes), avec mesure TTL de l'éclair.
Le mode de commande de flashes sans cordon vous permettra
d'expérimenter de multiples techniques d'éclairage sans savoir à Jongler avec les habituels problèmes de cordons et de connexions. Le ou les flashes distants de l'appareil sont contrôlés par un signal code émis par le flash intégré. Un signal commande l'émission de l'éclair des le déclenchement, un autre commande sa coupure lorsque le système de mesure TTL a détecté que le l'exposition était suffisante. Il est même possible de modifier un ratio d'éclairage. Par exemple, 2/3 de la puissance d'éclairage totale pour le flash place à distance et 1/3 pour le flash intégré.
UTILISATION STANDARD DU MODE FLASH SANS CORDON

Monter le flash sur l'appareil et leMETRE sous tension.

2 Appuyer sur la touche mode flash du panneau de commande.

3 Agir sur l'une ou l'autre des molettes pour faire apparaitre le symbole WL sur I'ecran. Appuyer a mi-course sur le déclencheur pour enregistrer cette selection.

4 Le flash accessoire peut alors etre detachede l'appareil et le flash integre mis en service.
COMMANDE D'UN FLASH DISTANT SANS CORDON
PRISE DE VUES EN MODE FLASH SANS CORDON
Le flash détaché assure 100% de l'exposition.
1 Placer le flash et l'appareil en respectant les distances d'utilisation spécifiées dans le tableau.
- Les exemples concernent un flash 3500xi. Pour un flash 5400HS ou 5400xi se reférer à leurs modes d'emploi respectifs.

| Distance appeareil-sujet | Distance flash 3500xi-sujet | |||
| Ouverture | 100 ISO | 400 ISO | 100 ISO | 400 ISO |
| 2 | 2-5 m | 4-5 m | 1,4-5,0 m | 2,8-5,0 m |
| 2.8 | 1,4-5,0 m | 2,8-5,0 m | 1-5 m | 2-5 m |
| 4 | 1-5 m | 2-5 m | 0,7-4,5 m | 1,4-5,0 m |
| 5.6 | 1-5 m(1-4 m) | 1,4-5,0 m | 0,5-3,2 m | 1-5 m |
| 8 | 1-5 m(1,0-2,8 m) | 1-5 m | 0,35-2,25 m | 0,7-4,5 m |
- Les valeurs entre parentheses indiquent les distances maximum pour le contrôle à distance avec ratio lumineux (p 96).
- S'assurer que l'illuminateur AF du flash est bien pointé vers le sujet.


PwL() 60 6.7
2 Attendre que le flash annexe et le flash intégré soient tous les deux charges.
En mode flash telecommande, I'illuminateur AF du flash annexe clignote lorsque le flash est charged, et le symbole sallume sur le flash.
Le symbole s'allume dans le viseur lorsquel flash intégré est charge.

3 Si nécessaire, appuyer sur la touche AEL pour tester le couplage : les flashes se déclencheront l'un après l'autre.
4 Prendre la photo.
ATTENTION Personnalisation de la fonction numero 10 — Touche de mémorisation AEL.
Vérifier que la fonction est sur le réglage 1 (normal). Si le réglage 2 estprogrammé, lors de la pression sur la touche AEL pour tester lecouplage, la synchro lente est mise en service. Voir page 102 pour plusde détails.
La fonction mémoire vous permet de memoriser très simplement tout un ensemble de paramétres que vous pouze ainsi réserver à un type de prise de vue préférentiel. Le 800si peut ainsi memoriser 3 configurations de fonctionnement différentes
| FONCTIONS | RéGLAGES POUVANT ÉTRE ENREGISTRÉS PAR LA FONCTION MÉMOIRE |
| Mode d'expositionProgramme-résultat | P, A, S, M, Portrait , Paysage , Action , Gros plan , Portrait de nuit . |
| Ouvertures | f/1.0 à f/64 (selon l'objectif). |
| Vitesses | 30 s à 1/8000 s et pose B (Bulb). |
| Modes AF | Automatique A , En continu © , Ponctuel S . |
| Modes d'avance du film | Vue par vue □ , Rafale □ , Surimpression □ , Bracketing □ , Retardateur. □ . |
| Modes flash | Flash automatique Ⓞ , Mode anti-yeux rouges Ⓞ , Synchro sur le second rideau Ⓞ REAR , Mode flash sans cordon WL . |
| Correction d'exposition | -3 IL à +3 IL (par 0,5 IL). |
| Correction d'exposition au flash | -3 IL à +3 IL (par 0,5 IL). |
| Modes de mesure | 14 segments en nid d'abeilles Ⓞ , Moyenne à prépondération centrale Ⓞ , Spot Ⓞ . |
| Plage de mise au point | Plage ultra-large ou une des 4 plages locales. |
| Priorité à la mise au pointPriorité au déclenchement* | Priorité à la mise au point ou Priorité au déclenchement. |
- La priorité à la mise au point ou au déclenchement est Sélectionnée par une fonction personnalisable. La fonction mémoire permet de faire rentrer ce critère en ligne de compte dans la mémoire de configuration.
FONCTION MÉMOIRE
ENREGISTREMENT D'UNE CONFIGURATION DE RÉGLAGES DANS LA FONCTION MÉMOIRE
1 Configurer l'appareil avec tous les réglages souhaités.

2 Affector un numero à la configuration en plaçant le selecteur sur le numero souhaite.

3 Appuyer sur la touche "Enter" du panneau de commande.
Lindication rERo rY apparait brievement sur I'affichage.
- L'enregistrement d'une configuration dans un nombre de mémoire déjà affecté entraine le remplacement de la précédente configuration par la nouvelle.
Pour effacer les trois mémoires, appuyer sur la touche "Enter" et maintainir la pression tout en agissant sur l'interrupteur principal de manière àmettre successivement l'appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
RAPPELD'UNE CONFIGURATION


1 Placer le sélecteur sur le nombre correspondant à la configuration à rappeler.
2 Appuyer sur le bouton de rappel mémoire.

FONCTIONS PERSONNALISABLES
Les fonctions personalisables vous permettent de programmer certaines
| Fonction personnelisable | Nature |
| 1 | Priorité au déclenchement |
| 2 | Rembobinage |
| 3 | Amorce film |
| 4 | Mémoire de sensibilité DX |
| 5 | Mise en service du flash intégré en Mode Programme |
| 6 | Fonction du bouton de mémorisation du point des objectifs (dans certains cas seulement) |
| 7 | Activation du système Eye-Start |
| 8 | Compteur de vues |
| 9 | Sélection de la plage AF |
| 10 | Mémorisation (touche AEL) |
| 11 | Séquence de bracketing |
| 12 | Vitesse de rembobinage |
| 13 | Temporisation de l'affichage dans le viseur |
| 14 | Matérialisation de la plage AF dans le viseur |
| 15 | Action de l'interrupteur Eye-Start |
| 16 | Réflecteur zoom du flash |
fonctions de l'appareil selon vos préférences personnelles.
| Réglage | Action |
| 1 | Priorité à la mise au point |
| 2 | Priorité au déclenchement |
| 1 | Automatique |
| 2 | Sur commande manuelle |
| 1 | Absorbée dans la cartouche |
| 2 | Non absorbée |
| 1 | En fonction |
| 2 | Hors fonction |
| 1 | Manuel |
| 2 | Automatique |
| 1 | Mémorisation |
| 2 | Sélection de la plage centrale |
| 3 | AF continu |
| 1 | Par détecteur de la poignée |
| 2 | Par interrupteur principal |
| 1 | Compteur |
| 2 | Décompteur |
| 1 | Large ou locale |
| 2 | Centrale lorsqu'on appuie sur la touche AF |
| 1 | Mise en fonction par pression maintenue sur la touche |
| 2 | Mise en fonction à la première pression et annulée à la seconde |
| 1 | Expo Normale, -, + |
| 2 | -, expo Normale, + |
| 1 | Lente (silencieux) |
| 2 | Rapide |
| 1 | 5 s |
| 2 | 10 s |
| 3 | 30 s |
| 1 | Par pression sur la touche AF |
| 2 | Lorsque la mise au point est verrouillée |
| 1 | Mise en service de l'Eye-Start |
| 2 | Mise hors fonction des molettes avec Eye-Start en service |
| 3 | Mise hors fonction des molettes avec Eye-Start hors service |
| 1 | Variable avec la focale |
| 2 | Fixe en position grand-angle |
FONCTIONS PERSONNALISABLES
En sortie d'usine, toutes les fonctions sont programmées sur 1.
PROGRAMMATION DES FONCTIONS PERSONNALISABLES

1 Appuyer sur la touche ISO tout en maintainant enforcée la touche "Adjust".

2 Tourner la molette avant pour selectionner le numero de fonction.
- Exemple, la fonction numero 3 : Amorce du film.

3 Tourner la molette arrête pour changer le réglage.
-
Example: réglage 2 (amorce non absorbée).
-
Répéter les étapes 2 et 3 pour sélectionner d'autres fonctions.
4 Enforcer le déclencateur à mi-course pour valider les sélections.
- La mise hors tension de l'appareil ou le changement de pile n' affecte pas la programmation des fonctions personalisables.
La priorité au déclenchement est la seule fonction personnalisable qui peut être enregistrée dans la fonction mémoire. Elle peut également être rappelée la touche P de rappel de programme.
Note: Lorsque la fonction personnalisée 15 (interrupteur d'Eye-Start) est programmée sur les réglages 2 ou 3, les molettes sont mises hors service lorsque le commutateur d'Eye-Start est commuté sur ON. Dans ce cas, les molettes peuvent agir uniquement sur le réglage de la fonction personnalisable.
Réinitialisation DE TOUTES LES FONCTIONS PERSONNALISABLES

1 Appuyer et maintainir la touche "Adjust" du panneau de commande.
2 Commuter l'interrupteur principal sur la position LOCK puis le ramener sur ON.
- Une fois l'opération réalisée, l'indication [Lr] clignote sur l'écran d'affchage : toutes les fonctions sont réinitialisées.
ENREGISTREMENT DES PARAMÉTRES
Lorsque la fonction d'enregistrement des paramétres est seLECTIONné, les paramétres et réglages suivants sont enregistrés dans une zone de mémoire de l'appareil, pour chaque vue :
- Ouverture
Focale
- Correction d'exposition
Vitesse
-
État du flash (en fonction/hors fonction)
-
Correction d'exposition au flash
-
Bracketing (en fonction/hors fonction)
L'enregistrement de paramètres peut s'effectuer pour 9 films, et pour un maximum de 40 vues chacun.
ESPACES FILMS
Les paramètres concernant les vues de chacun des 9 films sont stockés dans 9 zones-mémoires différentes appelées "Espaces films". Le premier film est enregistré dans l'espace 1, le second dans l'espace 2 et ainsi de suite. Lorsque tous les espaces sont replis, les paramètres enregistrés dans l'espace 1 sont effacés et replacées par ceux du nouveau film.

Espaces films
- La sélection de l'espace film est automatique. Il n'est pas possible de sélectionner manuellement une zone spécifique.
ECRASEMENT D'ANCIENNES DONNÉES

Lorsque les 9 espaces films sont replis, l'indication Rr-ER apparait a I'ecran avant que les données containues dans I'espace n°1 soient ecrasées.
- Cette mise en garde apparait uniquement à la fin du replissage de l'espace 9.

Les anciennes informations sont écrasées vue par vue. Pour mistrux s'y retrouver, l'appareil laisse systématiquement une vue effacée pour séparer les nouvelles données des anciennes.
ENREGISTREMENT DES PARAMÉTRES
ENREGISTREMENT DES PARAMÉTRES

1 Appuyer sur la touche "Data-memory" du panneau de commande.

2 Tourner l'une des molettes pour faire apparaitre l'indication 出 _ 出 à l'écran.
L'espace film ou sont stockés les paramètres s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran.
3 Appuyer sur le déclenceur à mi-course pour valider.
L'indication ATA s'affiche a l'écran lorsque la fonction enregistrement de paramétres est en service.
Pour annuler la fonction enregistrement de paramètres, reprendre les étapes précédentes et à l'objet 2, tourner la molette pour faire apparaitre l'indication DFF.
VERIFICATION DE L'ESPACE FILM EN COURS

Appuyer sur la touche "Data memory" pour vérifier dansquel espace film s'effectue I'enregistrement des paramétres.
Exemple : "F3" indique un enregistrement en cours dans l'espace film 3.
RAPPEL DES PARAMÉTRES ENREGISTRÉS

1 Appuyer sur la touche "Data memory" du panneau de commande.

2 Tourner l'une des molettes pour faire apparaitre l'indication rEa d a l'ecran.

3 Continuer à tourner la molette jusqu'à ce que le numéro de l'espace film recherche apparaisse.

4 Appuyer sur la touche "Adjust".
L'affichage à l'écran indique l'ouverture et la vitesse pour la première vue.
CATA clignote a l'écran.
ENREGISTREMENT DES PARAMÉTRES
5 Tourner la molette arrêté d'un cran pour visualiser les informations suivantes concernant les paramétres de la vue. Les affichages s'effectuent dans l'ordre suivant :



- Si la correction d'exposition au flash a été utilisée, les témoins de correction d'exposition et de correction d'exposition au flash clignotent alternatively à l'écran.

6 Tourner la molette avant pour changer de vue.
- Répéter l'étépe 5 pour visualiser les paramètres de la vue suivante.

7 Appuyer sur la touche "Adjust" pour revenir à l'affichage ON/OFF/READ.
- Répéter les étapes 2 à 6 pour visualiser le contenu d'autres espaces film.
- Pour quitter l'affichage du rappel des
paramétres enregistrés, tournier l'une des molettes pour afficher Off ou On puis enforcer le déclencheur à mi-course.
EFFACEMENT DE TOUS LES PARAMÉTRES ENREGISTRES

1 Appuyer sur la touche "Data memory" et la maintainir enforcée.
2 Appuyer sur la touche "Adjust".
- [t] s'affiche et DATA clignote à l'écran.
- Relâcher les deux touches.

3 Appuyer à nouveau sur la touche "Data memory".
L'indication [Lr clignote pendant l'effacement des données.
- Les paramètres enregistrés sont entièrement effacés. L'affichage de l'écran revient à sa configuration standard.
- Les paramètres enregistrés dans tous les espaces film sont effacés. Il n'est possible d'effacer un espace film en particulier.
- Ne pas utiliser d'autres fonctions de l'appareil pendant le clignotement de l'ecran.
VERSION AVEC DOS DATEUR
La fonction dos dateur permet l'enregistrement sur les photos de la date ou de l'heure de la prise de vue. Les informations sont inscrites en bas à droite de l'image. Le 800si intègre un calendrier programme jusqu'en 2019.
- Dans ce chapitre, lorsqu'il est indiquedagir sur la touche "Adjust", il s'agit de la touche du dos dateur et non pas de celle du panneau de commande.

RéGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE

1 Presser la touche MODE pourCHOISIR I'ordre d'impression.
"M" apparait sous le mois.
- Les données se succèdent dans l'ordre suivant :


Utiliser la touche SELECT pour faire clignoter la zone d'affichage à modifier.

3 Presser la touche ADJUST pour entrer la nouvelle valeur.
- En mode heures, une pression sur la touche ADJUST alors que": clignote, ramène le compteur à 00.

4 Lorsque les valeurs sont correctes, appuyer sur la touche SELECT jusqu'à ce que le clignotement cette.
L'indicateur d'impression clignote pendant 2 secondes après le déclenchement pour indiquer que la date ou l'heure ont été imprimées.
- Les informations imprimées risquent d'être difficiles à dire si le coin inférieur croit de la photographie est très clair.
- La position et la taille de l'impression peuvent varier en fonction des conditions de tirages des épreuves.
- Ne pas utiliser le dos dateur lorsque la température ambiente est inférieure à 0^ ou supérieure à 50^ .
REPLACEMENT DE LA PILE DU DOS DATEUR
Le dos dateur utilise une pile lithium de type CR2025 pour conserver les informations lorsque la pile de l'appareil est changée; celle-ci est logée à l'intérieur même du dos. Remplacer la pile CR2025 lorsque l'affichage varie ou devient plus clair.


1 Faire glisser le couvercle du logement de la pile dans la direction indiquée.
2 Remplacer la pile usagée par une neue.
- La polarité + doit être vers le haut.
3 Remetre le couvercle en place et regler la date et l'heure.
TEST DE PROFONDEUR DE CHAMP
La profondeur de champ représenté l'etendue de la zone en avant et en arrrière de l'endetroit sur lequel est faite la mise au point, dans laquelle tout apparait net dans l'image finale.

Pour visualiser cette zone de nettete, appuyer sur le bouton de test de profondeur de champ.
Le diaphragme est fermé à la valeur affichée, ce qui permet de visualiser directement la profondeur de champ réelle. On notera cependant que cette opération a pour effet d'assombrir l'image dans le viseur : plus l'ouverture de diaphragme est faible (valeur elevée), plus l'image s'assombrit.


- Il est impossible de modifier les paramètres d'exposition tant que l'on maintainant la pression sur le bouton de test de profondeur de champ.
La profondeur de champ est plus importante si :
- on utilise des petites ouvertures (valeurs élevés);
- on utilise des objectifs de courtes facales (grands-angulaires);
- on s'éloigne du sujet.
RéGLAGE MANUEL DE LA SENSIBILITÉ DU FILM
La sensibilité du film peut être régée manuelle si vous souhaitez décaler l'exposition d'un film DX ou si vous utilisez un film non DX. Le réglage manuel de la sensibilité peut s'effectuer entre 6 et 6400 ISO par 1/3 de valeur.
- Si aucune sensibilité n'est sélectionnée pour un film non DX, la sensibilité du film précédent est automatiquement conservée.

1 Charger le film et appuyer sur la touche ISO du panneau de commande.

2 Tourner l'une des molettes pour changer la valeur ISO.
3 Lorsque la valeur souhaitatione apparait a I'ecran, enforcer le déclencheur à mi-course pour valider la selection.
- Pour des expositions au flash, on évitera d'utiliser des films de sensibilité supérieure à 1000 ISO.
RÉGLAGE MANUEL DE LA SENSIBILITÉ DU FILM
Memoire DX
Si I'on change manuellement la sensibilité pour un film code DX, cette sensibilité sera automatiquement utilisée pour les films suivants s'ils sont de même sensibilité DX.
Exemple : Si vous programmesz manuellement la modification de sensibilité d'un film DX de 100 ISO à 400, lorsque vous chargerez un nouveau film DX de 100 ISO, l'appareil l'exposera automatiquement à 400 ISO. L'appareil est régèle d'origine avec la mémoire DX en fonction.
Personnalisation de la fonction numero 4 — Mémoire DX.
Réglage 1: Mémoire DX en fonction.
Réglage 2: Mémoire DX hors service: l'appareil ne changera pas automatiquement la sensibilité d'un film DX. Voir page 102.
RETARDATEUR
Le retardateur électronique assure un-delai de déclenchement de 10 secondes après que le déclencheur ait été enforcé.

Monter l'appareil sur trépied et appuyer sur la touche retardateur/mode d'avance film du panneau de commande.

2 Agir sur l'une des molettes de maniere à faire apparaitre le pictogramme du retardateur sur l'écran d'affichage. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour enregistrer la selection.
3Cadrer l'imag et appuyer sur le declencheur pour lancer le retardateur.
-
Le témoin de retardateur clignote jusqu'àu moment du déclenchement. Il clignote plusrapidement 3 secondes avant l'obturation.
-
Le retardateur peut être stoppependant le décompte en mettant l'interrupteur principal sur LOCK.
- Le retardateur est automatiquement annulé après le déclenchement.
- Si vous ne regardez pas dans le viseur au moment où vous appuyez sur le déclencheur, de la lumière parasite pénétrant par l'oculaire risque d'affector la mesure et donc l'exposition. Pour éviter cela,mettre en place le capuchon d'oculaire avant de déclencher (voir p.11).
MODES D'ENTRAJINEMENT DU FILM
L'appareil dispose de deux modes de transport du film: Mode rafale et mode vue par vue. En vue par vue, le film avance à la vue suivante après chaque déclenchement. En mode rafale, le film avance en continu à 3 images/seconde tant que l'on maintain le déclencheur appuyé.

1 Appuyer sur la touche retardateur/mode d'avancement du film du panneau de commande.

2 Agir sur l'une des molettes de maniere à faire apparaitre le symbole ou correspondant au mode désire sur l'écran d'affichage. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour enregistrer la selection.
- Lorsque l'appareil fonctionne en mode priorite à la mise au point, l'obturation ne peut avoir lieu que lorsque la mise au point est obtenue. Pour pouvoir déclencher même si la mise au point n'est pas parfaitie, il faut changer le réglage de la fonction personnalisable 1 (passage du réglage 1 au réglage 2). Voir page 69 et page 102.
- Lorsque l'appareil est en mode priorite au déclenchement (RP), le déclenchement aura lieu même si la mise au point n'est pas parfaitement réalisée.
APPENDICE
TOUCHE DE RAPPEL DE PROGRAMME
La touche P de rappel de programme ramène l'appareil dans sa configuration de programme de base.
| Fonction | Configuration | Page |
| Mode d'exposition | Mode P | 51 |
| Programmes-résultats | Hors-service | 51 |
| Plage de mise au point | Large | 67 |
| Mise au point | Autofocus | 31 |
| Mode autofocus | Automatique | 64 |
| Mode de mesure | 14 plages en nid d'abeilles | 71 |
| Correction exposition | 0 | 74 |
| Correction d'exposition au flash | 0 | 91 |
| Avance du film | Vue par vue | 118 |
| Retardateur | Hors-service | 117 |
| Flash sans cordon | Hors-service | 92 |
| Synchro sur le second rideau | Hors-service | 89 |
| Priorité | Priorité à la mise au point | 69 |
- La touche P de rappel de programme ne modifie pas :
- le mode anti-yeux rouges
L'enregistrement des paramètres - Le réglage de sensibilité.
- Avec un flash accessoire dédié monté sur le 800si, la touche P réinitialise également les propres réglages du flash. Consulter le mode d'emploi du flash pour plus de détails.
INFORMATIONS SUR LES ACCESSOIRES
La Minolta 800si à été concu pour être utilisé avec des objectifs, des flashes et des accessoires spécifiques Minolta. Avant d'utiliser des accessoires d'autres marques, nous vous conseillons de bien vérifier leur compatibilité.
COMPATIBILITÉ DES OBJECTIFS ET ACCESSOIRES
Objectifs
- Tous les objectifs AF Minolta peuvent être utilisés avec le 800si.
- Les objectifs non autofocus Minolta (MD ou MC) ne peuvent pas etre montés sur le 800si.
- Avec un zoom AF xi ou un zoom motorisé, il est possible d'afficher la focale en cours dans le viseur en tirant la bague de zooming vers soi.
Flashes
- Le 800si accepte tous les flashes série i, xi, HS ainsi que le flash SF-1 des Vectis. Avec ces flashes, l'éclair est émis systématiquèment lorsque le flash est en service (sauf en mode P si la fonction personnalisable numéro 6 est programmée sur le réglage 2).
- Pour utiliser un flash série 1000 AF, il est nécessaire d'utiliser un adaptateur de griffe FS-1100. Ces flashes émettent un éclair à chaque déclenchement,quel que soit le mode d'exposition sélectionné. L'illuminateur AF ne fonctionne pas.
- Les flashes série X peuvent être utilisés seulement s'il sont raccordés par cordon synchro à la prise synchro.
Autres
- Pour l'utilisation du diffuseur macro CD-1000 contacter notre revendeur Minolta.
POIGNEE D'ALIMENTATION VC-700


Pour fixer la poignée d'alimentation multifonctions VC-700 au boitier, le couvercle du logement de la pile doit être retiré au préalable. Une fois le compartment ouvert, déclipser doucement le couvercle comme indiqué (fig. A). Proceder de façon inverse pour le remettre en place.
- Ne pas tordre le couvercle lors de ces opérations.
- La touche SPOT de la poignée VC-700 remplit la même fonction que la touche AEL du boitier.
ADAPTATEUR PANORAMIQUE
Si I'on utilise l'adaptateur pour prises de vues panoramicques, if eut modifier manuellement l'indication de cadrage dans le viseur. Le cadre panoramicique peut meme etre utilise en I'absence d'adaptateur si I'on souhaite composer ses images dans un format panoramicque.

Pour afficher le cadrage panoramicque,mettre l'appareil sous tension tout en appuant simultanement sur les touches AF et de selection de programmes-résultats.
- Répéter la même procédure pour socrimer les lignes de cadrage panoramicique.
SOLUTIONS AUX PROBLEMES RENCONTRES
TEMOINS CLIGNOTANTS
Les têmoins suivant peuvent clignoter dans le viseur et sur l'écran d'affichage en cas de problèmes concernant l'exposition :
| Mode | Indicateur | Cause | Solution |
| Modes P/A/S/M et Programmes -Résultats | 8000 32P@15@16 | La luminosité du sujet est en dehors de la plage de mesure de l'appareil. | Par temps très ensoleillé : montez un filtre gris-neutre (ND) sur l'objet ou opérez dans un environnement moins lumineux. En cas de faible luminère, possibilité d'utiliser le flash. |
| P | 3800032P@15@16@17@18@21.1.1. | Le niveau deelight n'est pas compatible avec la gamme d'ouvertures et de vitesses d'obturation disponibles. | |
| PA/A | 3800035A@17@18@21.1.1. | La vitesse d'obturation requise est en dehors de la plage disponible de l'objet. | Sélectionner une autre valeur d'ouverture, de manière à supprimer le clignotement. |
| PS/S | 800035S@17@18@21.1.1. | L'ouverture requise est en dehors de la plage disponible sur l'objet. | Sélectionner une autre vitesse, de manière à supprimer le clignotement. |
SOLUTIONS AUX PROBLEMES RENCONTRES
Si vous constatEZ une anomalie, reportez-vous au tableau ci-dessous.
| Problème | Cause |
| Pas d'affichage sur l'écran. | La pile est-elle en bon état et bien installée? |
| L'autofocus refuse de faire le point. | Appareil en mise au point manuelle. |
| Situation de mise au point difficile (voir page 30). | |
| Le sujet est trop proche. | |
| Impossible de déclencher. | L'appareil est utilisé avec un objectif incompatible ou mal monté. |
| Vérifier le mode priorité à la mise au point/déclenchement. | |
| L'appareil est monté sur un téléscope. | |
| L'indicationErr est affichée à l'écran. | |
| L'indication Rr-ER s'affiche. | La fonction d'enregistrement de paramètres est-elle en service? Tous les espaces films sont-ils replis? |
Si le problème rencontres n'est pas décrit dans ce tableau, mettez-vous en rapport avec votre revendeur.
| Solution | Page |
| Vérifier la pile. | 12 |
| Mettre l'appareil en mode autofocus. | 31 |
| Faire la mise au point manuelle. | 27, 31 |
| Vérifier la distance de mise au point minimale de l'objectif. | - |
| Utiliser un objectif compatible ou vérifier son montage sur le boîtter. | 14,121 |
| En priorité à la mise au point, le déclenchement n'est possible que lorsque la mise au point est obtenue. | 69 |
| Contacter Minolta pour connaître les possibilités d'utilisation de l'appareil lorsqu'un système optique spécifique est utilisé. | - |
| Enlever les piles et les remettre en place. Si l'appareil ne revient pas en fonctionnement normal, contacter votre revendeur Minolta. | 12 |
| PourCOMMencer à ré-écrit sur l'espace 1, prendre la photo suivante. | 106 |
ENTRETIEN ET RANGEMENT
NETTOYAGE
- Les parties externes de l'appareil et de l'objet, exceptées les surfaces en verre, peuvent être nettoyées avec un tissu sec et propre. Si l'appareil a été en contact avec du sable, souffler et épousseter en douceur, sans frotter pour ne pas rayer l'appareil.
- Pour nettoyer un objectif, retirez les poussières ou autres particules avec un pinceau soufflant. Pour enlever les traces résistantes, utilisez un papier spécial optiques. Si besoin est, humidifier ce papier avec une goutte de produit nettoyant pour optiques.
- Ne jamais verser le produit directement sur la surface du verre.
- Ne pas toucher les parties internes de l'appareil, et en particulier le miroir, ajusté avec précision. Les poussières représentes sur le miroir (et visibles dans le viseur) ne viennent nullement affecter les photos.
- Ne pas utiliser d'air compré pour nettoyer l'intérieur, la forte pression risquérait d'endommager les parties sensibles.
- Ne jamais employer de solvants pour nettoyer l'appareil
- Ne jamais toucher une lentille avec les doigts.
RANGEMENT
Si l'appareil doit rester inutilisé pendant une longue période :
- Retirer la pile de l'appareil.
- Mettre en place tous les bouchons.
- Placer l'appareil dans un endroit frais et sec à l'abri de la poussière et d'eventuels produits chimiques (teils que les boules antimits). En atmophère humide,mettre l'appareil dans une boîte étanche avec un agent dessicatif détype gel de Silice.
- Penser à effectuer périodiquement quelques déclenchements afin de conserver un parfait fonctionnement.
- Àprous une longue période de non utilisation contrôle attentivement le fonctionnement de l'appareil.
ÉVÉNEMENT IMPORTANT
- Avant une série de prises de vues importantes, toujours vérifier préalablement le bon fonctionnement de l'appareil.
- La société Minolta ne pourra être tenue pour responsable des conséquences d'un mauvais fonctionnement de l'appareil.
CONDITIONS ET TEMPERATURES DE FONCTIONNEMENT
Le 800si est concu pour fonctionner entre - 20^ et 50^
- Ne pas laisser l'appareil dans des endroits ou il risque d'être exposé à des températures extrêmes, comme la boîte-à-gants d'un vehicule par exemple.
- Par temps froid, les affichages à l'écran peuvent être lents et l'écran apparaitre souvent par température elevée. Le fonctionnement redevient normal à température normale.
- Ne jamais exposer l'appareil à une forte humidité.
- Pour éviter la formation de buée lorsque l'appareil est transposed de l'extérieur froid vers un interieur chauffé, placez-le dans un sac en plastique. Laissez-le reprendre la température ambiente de la pierce avant de l'utiliser.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
PILES
- La performances des piles diminue par temps froid. Pour photographier en extérieur par temps froid, il est recommendé de conserver la pile ou les piles de la poignée multi-fonctions en dehors de l'appareil, dans une poche par exemple, lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Des piles soumises au froid peuvent retrouver un peu d'autonomie après avoir été rechauffées.
- Le symbole de pile usagée peut parfois apparaitre lors de la mise en place d'une pile neue. Agir sur l'interrupteur principal pour retrouver un fonctionnement normal.
TENUE EN MAINS DE L'APPAREIL
- Ne jamais toucher l'obturator, le miroir et les contacts d'objet.
- Ne jamaisCHOQUER I'appareil.
Le 800si n'est ni etanche, ni tous temps. - Ne pas charger la pile ou le film avec des mains mouillées.
- Sur la plage ou au bord de l'eau, utiliser l'appareil avec précaution.
- Si l'appareil a ete eclaboussé ou mouille, contacter rapidement le SAV Minolta.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Type:
Reflex 24 x 36 autofocus à flash intégré et exposition automatique.
Monture d'objectif:
Baionnette Minolta type-A (Autofocus)
AUTOFOCUS
Type: Système à détction de phase à travers l'objet (TTL) à quatre capteurs CCD. Modes automatique et manuel.
Sensibilité de l'autofocus: IL-1 à IL 19 (pour 100 ISO).
Illuminateur AF: DEL d'assistance mise en action automatique en faible lumière pour les sujets à faible contrastes situés entre 0,7 et 7 metres.
Modes autofocus: Ponctuel, continu, selection automatique.
EXPOSITION
Modes d'exposition: Automatique programmée (P) décalable; programmes-résultats (Portrait, Paysage, Prise de vue rapprochee, Action, Portrait/scène de nuit); priorite à l'ouverture (mod A); priorite à la vitesse (mode S); mode manuel (Mode M).
Mesure: TTL en lumière ambiante et au flash.
Cellule: En lumière amiente: cellule au silicium à 14 segments en nid d'abeilles. Au flash: cellule de mesure au silicium plage unique.
Plage de mesure (objectif f/1,4): Mesure en nid d'abeilles: IL 0 à IL 20. Mesure spot : IL 3 à IL 20.
Réglage sensibilité du film : automatique pour les films codés DX entre 25 et 5000 ISO. Réglage manuel entre 6 et 6400 ISO, par pas de 1/3 de valeur. Films entre 25 et 1000 ISO préconisés pour les photos au flash.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
OBTURATEUR
Type: de type plan focal à défilament vertical controlélectroniquement.
Vitesses: de 30s à 1/8000s et pose B. Synchro flash maximaè à 1/200s (synchro HSS pour les vitesses supérieures).
FLASH INTEGRE
Couverture: De 24 à 80 mm.
Nombre guide: De 14 à 20 (en metres pour 100 ISO).
Mise en fonction: sortie et rétraction manuelles.
Temps de recyclage: environ 3 secondes.
Modes flash: Fill-in automatique, fill-in avec système réducteur d'yeux rouges, flash distant sans cordon, synchro sur le second ridesau, flash annulé. La synchro sur le second rideau fonctionne avec le flash intégré et tous les flashes dédiés.
VISEUR
Type: Pentaprisme fixe au niveau de l'oeil, de type HP. Relief d'oeil : 23mm de l'oculaire (19mm à partir de l'oeilleton).
Champ couvert: 92% du champ vertical et 94% du champ horizontal.
Verre de visée: De type Acute matte, interchangeable en atelier.
Grandissement: 0,75X (avec 50 mm à l'infini).
Réglage dioptrique: -1 dioptrie d'origine, régblade de -2,5 à +0,5 dioptrie.
TRANSPORT DU FILM
Chargement: automatique (le film avance automatiquement sur la première vue à la fermeture du dos).
Modes d'avance du film: Vue par vue et rafale 3 images/s; retardateur, bracketing automatique, bracketing au flash, surimpression (de 2 à 9 expositions).
Rembobinage: automatique en fin de film. Peut etre lance manuellement.
Durée de remboinage (film 36 vues): Mode standard: 23 s; mode rapide: 12 s.
DIVERS
Fonction mémoire: 3 configurations mémorables. Retardateur: 10 s, signalé par diode clignotante, annulable.
Fonctions personnalisables: 16 fonctions. Fonctions d'enregistrement des paramétres: Jusqu'à 9 films de 40 vues. Touche de test de profondeur de champ, prise pour commande à distance, prise synchro flash, écran d'affichage avec éclairage automatique en faible lumière.
ALIMENTATION
Pile:1 pile 2CR5
Dimensions (LxHxl): 153,5 x 107 x 71,5 mm
Poids: 640 g sans objectif ni pile.
Les caractéristiques et les accessoires mentionnés sont basés sur les dernières informations disponibles au moment de l'impression et sont sujets à modification sans préavis.
MEMO
Minolta Co., Ltd.
Minolta GmbH
Minolta France S.A.