MAXXUM 7 - Appareil photo reflex MINOLTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAXXUM 7 MINOLTA au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo reflex 35 mm |
| Marque | Minolta |
| Modèle | Maxxum 7 (Dynax 7) |
| Type de film | Film 35 mm à perforations (135) |
| Alimentation | 2 piles au lithium 3 V type CR123A |
| Dimensions (approx.) | 141 x 104 x 70 mm |
| Poids (approx., sans piles) | 595 g |
| Monture d'objectif | Monture Minolta A (baïonnette) |
| Autofocus | Autofocus à 9 capteurs avec doubles capteurs centraux croisés |
| Modes autofocus | AF-A (automatique), AF-C (continu), AF-S (ponctuel), MF (manuel) |
| Écran navigateur | Écran ACL large (navigateur) avec affichage des réglages et historique |
| Modes d'exposition | Programme vert (Tout auto), P, A (priorité ouverture), S (priorité vitesse), M (manuel), modes mémoire 1/2/3 |
| Mesure de lumière | 14 zones en nid d'abeilles, spot, moyenne à prépondération centrale |
| Vitesse d'obturation | 30 s à 1/8000 s, pose B |
| Synchro flash | 1/200 s (normale), synchro haute vitesse jusqu'à 1/8000 s avec flashes compatibles |
| Flash intégré | Nombre guide 12 (ISO 100, m), couverture 24 mm |
| Entraînement du film | Vue par vue, rafale (jusqu'à 4 images/s), retardateur (2 ou 10 s), bracketing, surimpression |
| Fonctions personnalisables | 35 fonctions (CUSTOM 1 à 35) pour configurer l'appareil |
| Sécurité | Ne pas observer le soleil dans le viseur ; ne pas laisser l'appareil au soleil ; garder les piles hors de portée des enfants ; utiliser uniquement les piles spécifiées |
| Entretien | Ne pas toucher les lamelles de l'obturateur ; nettoyer avec un chiffon doux ; ranger avec bouchon d'objectif |
| Accessoires compatibles | Flashes Minolta série D (5600HS(D), 3600HS(D), etc.), poignée verticale VC-7, câble de commande RC-1000 |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAXXUM 7 MINOLTA
Questions des utilisateurs sur MAXXUM 7 MINOLTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAXXUM 7 - MINOLTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAXXUM 7 de la marque MINOLTA.
MODE D'EMPLOI MAXXUM 7 MINOLTA
Félicitations pour l'achat de cet appareil Minolta.
Le Dynax/Maxxum 7 a été conçu pour les photographes experts afin de leur proposer un outil particulièrement performant dans la concrétisation de leur vision photographique. En utilisant votre Dynax/Maxxum 7, vous découvrirez que sa puissance et ses possibilités sont réellement le complément de votre propre expérience photographique. Ce reflex très performant vous permettra d'atteindre un niveau de créativité inégalé.
Le Dynax/Maxxum 7 comporte un nouveau système autofocus à 9 points avec doubles capteurs croisés afin d'apporter une nouvelle souplesse sur le plan de la composition. Ce nouveau système AF permet également la commutation directe entre mise au point autofocus et manuelle sans avoir à modifier la prise en mains du boîtier grâce à la touche AF/Manuel.
Le Dynax/Maxxum 7 est le premier reflex intégrant un écran navigateur qui apporte une assistance à l'utilisation et des informations précises sur la configuration, les modes et les fonctions personnalisables en cours. Ces informations peuvent être affichées au besoin dans 5 langues différentes. Associé à une ergonomie et des commandes ultra-fonctionnelles, ce navigateur apporte une souplesse et un comportement d'utilisation inédit.
Ce mode d'emploi vous permettra de vous familiariser avec les caractéristiques et le fonctionnement de votre appareil. Nous vous conseillons donc de le lire soignement pour tirer pleinement parti de ses possibilités. Une fois acquis les principes de base expliqués dans le chapitre des opérations de base, vous pourrez ensuite découvrir les nombreuses possibilités décrites dans les chapitres consacrés aux fonctions avancées.
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec des accessoires de marque MINOLTA. L'utilisation d'accessoires adaptables d'autres marques est susceptible d'engendrer des performances inférieures, voire de causer des dommages à l'appareil.
Pour une utilisation en toute sécurité
Lire attentivement les recommandations suivantes avant d'utiliser l'appareil :
Instructions specifiques concernant les PILES
Les piles peuvent surchauffer, voir exploser, en cas d'utilisation incorrecte.
- N'utiliser que les types de piles spécifiés dans le mode d'emploi
- Ne pas installer les piles à l'envers
- Ne pas soumettre les piles à de fortes températures
- Ne pas essayer de recharger ou de démonter les piles, éviter tout court-circuit.
- Ne pas mettre ensemble des piles de type ou d'âge différents
- Scotcher les contacts des piles lithium avant de les jeter pour éviter d'éventuels courts-circuits et respecter la réglementation locale concernant l'élimination des piles.
- Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
AUTRES instructions de sécurité
Ne pas laisser à portée des enfants les petits accessoires risquant d'être avalés. En cas d'ingestion, contacter immédiatement un médecin.
Arrête toute utilisation et enlève les piles si...
- L'appareil est tombé et les circuits internes sont apparents. L'appareil émet une odeur ou une fumée suspectes.
Ne pas démonter l'appareil. Celui-ci contient des circuits haute-tension. En cas de nécessité de réparation, confier l'appareil uniquement à un SAV/agréé Minolta.
Ne pas observer le soleil directement dans le viseur.
DANGER
Ne pas laisser l'appareil au soleil afin d'éviter tout risque d'incendie généré par le passage éventuel des rayons solaires à travers l'objectif. Replacer le bouchon sur l'objectif lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
TABLE des matières
Table des matières 4
Nomenclature. 8
Opérations de BASE
Piles. 17
Chargement du film 20
Tenue de l'appareil 23
Prises de vues en mode tout automatique 24
Mise au point. 28
Utilisation du flash intégré 31
Rembobinage du film 33
Opérations détailées
Écran du navigateur 36
Sélection de l'affichage 37
Affichage (Bande supérieure en noir). 43
Luminosité et contraste de l'écran 44
Mise au point
Autofocus 46
Mise au point manuelle. 50
Plage AF. 53
Illuminateur d'assistance AF. 59
Exposition
Mode P 61
Mode A 63
Mode S 66
Mode M 69
Mesure
Sélection du type de mesure 74 Correction d'exposition 77 Mémorisation d'exposition 81 Réglage manuel de la sensibilité 86
Motorisation, avance du film
Avance en continu 88 Retardateur 90 Bracketing 92 Multi-expositions (surimpression) 96
Sélecteur de mode flash 99 Réduction des yeux rouges 100 Synchro sur le deuxième rideau 101 Synchro lente 102 Correction d'exposition au flash 103 Bracketing au flash 104 Flash additionnel 107 Mesure d'exposition au flash 108 Synchro haute vitesse 110 Flash détaché du boîtier, mode sans cordon 112 Prise synchro 118
Autres caractéristiques
Impression de la date et de l'heure 120 Eye-Start 125 Poses longues 126 Testeur de profondeur de champ. 128 Réglage dioptrique. 130 Sélection/annulation des signaux sonores 131
TABLE des matières
Fonctions mémoire (configuration de l'appareil)
Enregistrement. 135
Lecture 137
Mémorisation de données (Fonction Data)
Enregistrement des données 141
Numérotation des données et de l'espace film 143
Rappel des données. 146
Effacement des données 151
Fonctions personnalisables
CUSTOM 1 Priorité AF/ priorité déclenchement
CUSTOM 2 Lancement du rembobinage
CUSTOM 3 État de l'amorce du film
CUSTOM 4 Mémoire DX
CUSTOM 5 Verrouillage du déclencheur en l'absence de film
CUSTOM 6 Touche de verrouillage du point sur certains objectifs
CUSTOM 7 Activation du détecteur de l'oculaire
CUSTOM 8 Compteur de vues
CUSTOM 9 Touche AF/Manuel
CUSTOM 10 Touche de mémorisation d'exposition
CUSTOM 11 Séquence bracketing/bracketing flash
CUSTOM 12 Vitesse de rembobinage
CUSTOM 13 Durée de l'affichage des paramètres d'exposition (ouverture et vitesse) dans le viseur et sur l'écran de contrôle
CUSTOM 14 Capteur actif dans le viseur
CUSTOM 15 Verrouillage des molettes avant et arrière
CUSTOM 16 Verrouillage du déclencheur en l'absence d'objectif
CUSTOM 17 Vitesse d'autofocus
CUSTOM 19 Inversion du rôle des molettes avant et arrêté
CUSTOM 20 Mesure au flash
CUSTOM 21 Illuminateur AF
CUSTOM 22 Rôle du sélecteur de mode AF (position AF-A)
CUSTOM 23 Commande l'AF par le déclencheur
CUSTOM 24 Mode Tout auto du sélecteur de mode
CUSTOM 25 Rôle du barillet sélecteur de mode en position "3"
CUSTOM 26 Influence de la correction d'exposition en mesure au flash
CUSTOM 27 Affichage complet des informations
CUSTOM 28 Commutation d'affichage
CUSTOM 29 Affichage d'icônes agrandies
CUSTOM 30 Affichage de l'index d'exposition
CUSTOM 31 Affichage de l'historique d'exposition
CUSTOM 32 Affichage vertical
CUSTOM 33 Contrôle de la densité d'impression
CUSTOM 34 Numéro d'identification du boîtier
CUSTOM 35 Choix de la langue du navigateur
Appendice
Accessoires 189
Avertissement et problèmes 190
Entretien et rangement 194
Caractéristiques techniques 196
Glossaire 202
Nomenclature
Pour davantage de détails se référer au n° de page indiqué entre parenthèses.
Boîtier

*: ne pas toucher





Nomenclature
Viseur





1. Mettre les piles en place
- Cet appareil utilise 2 piles de type CR 123A.
2. Monter l'objectif
- Aligner les repères rouges du boîtier et de l'objet puis tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à encliquetage.
3. Mettre l'appareil sous tension
- Placer l'interrupteur principal en position ON.
4. Charger le film
- Aligner l'extrémité de l'amorce avec le repère rouge puis refermer le dos.
Opérations de BASE

- Régler l'appareil en mode Programme automatique
- Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage du sélecteur de mode, régler ce sélecteur sur la position P.

- Si l'objectif est un zoom, tourner la bague de zooming pour cadrer le sujet.

- Centrer le sujet dans la plage AF, puis appuyer à mi-course sur le déclencheur.
- La mise au point s'effectue automatiquement.

- Déclencher pour prendre la photo
- Appuyer à fond sur le déclencheur.

Si l'appareil est mis sous tension alors que la date et l'heure n'ont pas été réglées, le message ci-dessous apparait. Voir page 121 pour procéder au réglage de la date et de l'heure.

L'écran du navigateur peut afficher des informations dans 5 langues différentes (Japonais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol). Pour sélectionner la langue de votre choix, voir page 187.

Mettre en place l'oeilleton d'oculaire pour un meilleur confort de visée.
Opérations

Fixer la couroie comme indiqué.


- En cas d'utilisation d'un cordon de commande à distance RC-1000 S / L, celui-ci peut être fixé à la couroie. Mettre en place la couroie de manière à ce que la pince de fixation du cordon à distance setrouve du côté de la prise de télécommande.
Mise en place des piles
Cet appareil utilise deux piles 3V au lithium, type CR123A, qui alimentent tous ses circuits.

- Placer l'interrupteur principal sur OFF. Faire coulisser le verrou de la porte du compartiment piles pour l'ouvrir.

- Insérer les piles comme indiqué en respectant les polarités individues.
- Refermer la porte du.

Si les piles ont été retirées de l'appareil durant une période assez longue, les réglages de date et d'heure sont perdus. Si cela se produit, le message ci-contre apparaît et la date et l'heure ne peuvent pas être imprimées sur les photos. Voir page 121 pour régler la date et l'heure.
Témoin de l'état des piles
Le témoin d'état des piles indique leur niveau de charge lorsque l'interrupteur principal est en position ON.

Symbole de pleine charge
L'énergie est disponible pour toutes les fonctions de l'appareil.

Symbole de charge moyenne
L'énergie est suffisante, mais commence à être limite. Prévoir un jeu de piles neuves à portée de main.

Symbole de faible charge
L'appareil peut être utilisé, mais l'énergie devient très faible. Les piles doivent être changées dans très peu de temps. La durée de recyclage du flash peut être très longue.

Charge des piles épisodique
Energie insuffisante. Changer les piles.
- Si aucun symbole ou affichage n'apparaît, l'énergie est totalement épuisée. Changer les piles ou vérifier qu'elles sont correctement en place.
Montage de l'objectif

- Oter les bouchons du boîtier et de l'objectif.

- Aligner les repères rouges du boîtier et de l'objectif. Insérer la baïon
- Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage lors du montage de l'objet, l'encliquetage ne s'effectuerait pas correctement
Retrait de l'objet

- Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage, tourner l'objet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'en butée.
- Le désengager de la monture et remettre le bouchon arrêté sur l'objet, ainsi qu'un autre objectif ou un bouchon, sur le boîtier.
Attention
- Ne pas forcer sur l'objet si le montage/démontage présente une résistance.
- Ne pas toucher l'intérieur du boîtier, en particulier les contacts électriques et le miroir.
Chargement du FILM
Avant de charger un film pour la première fois, retirer la protection située dans la chambre de défilament.


Avant tout chargement de film, vérifier par la fenêtre située au dos, qu'aucun film n'est déjà chargé. Pour le rembobinage d'un film en cours, voir page 34.
- Le chargement à l'ombre évite le risque de voilage accidentel du film.

- Ouvrir le dos de l'appareil en actionnant son dispositif d'ouverture.

- Engager la cartouche de film dans son logement.
- Voir page 159 pour le chargement d'un film déjà partiellement exposé.

3. Engager l'amorce entre les rails guide-film et la tirer jusqu'au repère.
- Si l'amorce est trop tirée, repousser en douceur l'excédent dans la cartouche.

4. Refermer le dos.
L'appareil avance automatiquement sur la première vue et le chiffre 1 apparait au niveau du compteur de vues.
ISO: 100
a-1
Erreur de chargement. Recharger le film.
- La sensibilité ISO s'affiche sur l'écran du navigateur pendant 5 secondes.
- Si le chargement a échoué, le message ci-contre s'affiche sur l'écran du navigateur. Renouveler les étapes 1 à 4 du chargement.

Les lamelles de l'obturateur de haute précision sont extrêmement sensibles à la pression. Ne jamais les toucher avec les doigts ou l'amorce du film.
Lamelles de l'obturateur
Chargement du FILM
- Une fois le film chargé, le dos est verrouillé jusqu'à l'exposition complète du film et son rembobinage complet afin d'éviter une ouverture accidentelle.
- Avec un film DX, la sensibilité du film est lue automatiquement par l'appareil. Voir page 86 pour un réglage manuel de la sensibilité.
- Un film non code DX est automatiquement rembobiné en fin de film après la 36e vue.
- Un film non code DX est réglé sur la sensibilité du film précédent. Voir page 86 pour un réglage manuel de la sensibilité.
- Ne pas utiliser de films instantanés Polaroid 24 x 36 dans cet appareil. Risque de problème d'entraînement.
- Ne pas utiliser de films infrarouges. Le compteur de défilament du film pourrait en effet voiler ceux-ci.
Tenue de l'appareil

Maintenir fermement la poignée de l'appareil dans la main droite et utiliser la main gauche pour soutenir l'objet. Garder les coudes bien calés de chaque côté du corps et s'assurer d'un bon appui. Toujours garder la courroie de l'appareil autour du cou ou enroulée autour du poignet.
- Ne pas toucher la bague de mise au point pendant la prise de vue.
- Ne pas masquer l'illuminateur AF. Utiliser un trépied pour photographier avec un téléobjectif ou en pose longue.
- Pour des prises de vues en cadrage vertical, l'utilisation de la poignée verticale optionnelle (VC-7) facilite les différentes opérations de commandes de l'appareil.
Déclenchement
Enferrer le déclencheur à mi-course pour permettre le fonctionnement de l'autofocus et de la mesure d'exposition. Pour déclencher, appuyer progressivement à fond sur le déclencheur, sans provoquer d'à-coup.


- Mettre l'appareil sous tension.

- Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage du sélecteur de mode, placer celui-ci en position [P] Tout auto (programme vert).

L'indication Full Auto s'affiche sur l'écran. Lorsque la partie supérieure de l'écran est noire comme ci-contre, la position des molettes et des sélecteurs peut ne pas correspondre à la configuration du programme Tout auto en cours.

3. Mettre le flash intégré en service.
- Si le flash est érigé, il émet un éclair lorsque cela est nécessaire.
- Pour plus d'informations sur l'utilisation du flash intégré, voir page 31

- Avec un zoom, tournez la bague de zooming pour cadrer le sujet.

- Centrer le sujet dans la plage AF.

- Appuyer à mi-course sur le déclencheur.
- La mise au point s'effectue automatiquement.
- èvement pour indiquer le capteur AF sélectionné par l'appareil.

- Lorsque ou s'affichent dans le viseur, enfoncer le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Utiliser la compensation d'exposition (p 29) si le sujet est situé en dehors de la plage de mise au point.

- Lorsqu'il ne reste plus que 19 vues à exposer sur le film, l'appareil commence le décomptage et l'indique dans le viseur. Le décomptage n'apparaît pas avec un film non DX.
- Il est impossible d'effectuer plus de vues que le nombre indiqué sur la cartouche de film utilisé. Le signal sonore peut etre annule (p 131).

- Une fois la prise de vues terminée, mettre l'appareil hors tension.
- Une fois l'appareil hors tension, le chiffre du compteur de vues reste affiché sur l'écran supérieur mais pas sur l'écran du navigateur.
- Le compteur de vue de l'afficheur du dessus du boîtier disparait lorsqu'on arrête l'appareil.
Réglages de base du mode programme entièrement automatique
Lorsque le sélecteur de mode est en position les fonctions mentionnées dans le tableau ci-dessous sont réinitialisées en mode entièrement automatique et verrouillées afin qu'il soit impossible de les modifier involontairement.
| Fonction | Réglages automatiques | Page |
| Mode d'exposition | Programme (P) | 61 |
| Mode de mesure | Multizones à 14 zones en nid d'abeilles | 74 |
| Mode flash | Flash Auto si le flash est en service.(pré-)clair pour réduction de l'effet yeux rouges selon la position du sélecteur de mode flash) | 99 |
| Mode AF | AF-A, priorité à l'autofocus | 46 |
| Plage AF | Plage AF large | 54 |
| Mode avance film | Avance vue par vue | 87 |
| Correction d'ex-position | 0 IL | 77 |
| Correction d'exo flash | 0 IL | 103 |
| Décalage de programme | Non | 62 |
| Mode de mesure au flash | Avec intégration de la distance (ADI) mesure 4 segments | 108 |
- Lorsque le sélecteur de mode est en position [P] les fonctions mentionnées dans le tableau ci-dessus sont réinitialisées en mode entièrement automatique et verrouillées afin qu'il soit impossible de les modifier involontairement. Cependant, si la fonction personalisable 24-2 est active, les réglages de ces fonctions peuvent être modifiés en mode [P].
- Les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés lorsque le sélecteur de mode est placé en position [P]. Des modifications de réglages peuvent donc être effectuées.
- Émission ou non de l'éclair de flash
- Pré-éclairs de réduction des yeux rouges
- Impression de date et d'heures. - Mémoire de données
- Eye-Start
- Réglage de sensibilité ISO
- Réglage de signal sonore
- Réglage des fonctions personnalisables sauf fonctions 1, 20, 21, 22 et 23.
Témoins de mise au point

Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, les indicateurs suivants apparaissent dans le viseur pour indiquer la situation de mise au point.

Mise au point effectuée

Mise au point en continu - Mise au point effectuée

Mise au point en continu - Mise au point en cours. Déclencheur verrouillé

(clignante) Mise au point impossible - Déclencheur verrouillé.
Le sujet est trop proche ou correspond à une situation particulière décrite en page 30.
- Dans les descriptions ci-dessus, le déclencher est verrouillé lorsque la mise au point est en cours ou si elle est impossible. Pour modifier cette sécurité afin de pouvoir déclencher en toutes circonstances même si la mise au point n'est pas correcte, activer la fonction personnalisable 1-2.
- Si l'Eye-Start est en fonction, il est possible de mettre en fonction l'autofocus dès qu'on approche l'appareil de l'œil. Voir la partie concernant l'Eye-Start pour plus de détails (p. 125).
Mémorisation du point

La mémorisation de la mise au point est utilisée pour faire la mise au point sur un sujet qui doit être cadre en dehors de la plage AF.
- La mémorisation du point décrite ici est utilisée pour bloquer la mise au point sur un sujet immobile. Pour un sujet en mouvement, voir p. 47.

250 5.6 -3..2..1..0..1..2

50 56-3..2...1.0...1..2
- Cadrer le sujet au centre de la plage de mise au point puis appuyer à mi-course sur le déclencheur.
- apparaît dans le viseur lorsque le point est effectué. Le verrouillage du point s'accompagne du verrouillage des paramètres d'exposition lorsque le mode de mesure sur 14 plages est sélectionné (p 74).
- Recadrer la scène tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course.
- Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
- Pour annuler le verrouillage du point et effectuer une nouvelle mise au point, relâcher complètement le déclencheur.
- La mémorisation du point est impossible tant que ● est affiché dans le viseur.
Situations particulières de mise au point
Dans les situations décrites ci-dessous, la mise au point peut se révéler difficile, voire impossible : lorsque le témoin de mise au point clignote, il peut s'avérer nécessaire de mémoriser la mise au point (p. 29) ou de passer en mise au point manuelle (p. 48). Voir page 28 pour l'explication sur les témoins de mise au point.

Si le sujet situé dans la plage AF est très lumineux, très nombreux, ou présente un très faible contraste.

Si deux sujets situés à des distances différentes sont tous les deux dans la plage

Si un sujet composé d'une série de lignes alternativement claires et sombres remplit complètement la plage

Si le sujet est situé près d'une zone ou d'un objet très lumineux.
Utilisation du FLASH intégré
Le flash intégré émet un éclair assurant la couverture des faces jusqu'à 24 mm.

- Mettre l'appareil sous tension et placer le sélecteur de mode en position P.

- Relever le réflecteur du flash pour le mettre en service.
- Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
- Lorsque le sélecteur de mode est en position [P], le flash intégré émet un éclair uniquement lorsque cela est nécessaire pour l'exposition.
- Pour sélectionner le mode réducteur d'yeux rouges, placer le sélecteur de mode flash sur la position correspondante.
- Pour permettre le flash hors service, rabattre le réflecteur dans son logement.
Témoins de flash

Les témoins suivants apparaisent dans le viseur pour indiquer l'état du flash lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.

Le flash est chargé.
(clignant) La prise de vue qui vient d'être effectuée a été correctement exposée.
Port du flash
La portée du flash intégré dépend de la sensibilité du film et de l'ouverture sélectionnée. Assurez-vous que le sujet est situé dans la zone de portée du flash indiquée ci-après.
| Ouverture | ISO 100 | ISO 200 | ISO 400 |
| f/2.8 | 1.0 ~ 4.3m | 1.0 ~ 6.1m | 1.0 ~ 8.6m |
| f/3.5 | 1.0 ~ 3.4m | 1.0 ~ 4.8m | 1.0 ~ 6.8m |
| f/4 | 1.0 ~ 3.0m | 1.0 ~ 4.2m | 1.0 ~ 6.0m |
| f/5.6 | 1.0 ~ 2.1m | 1.0 ~ 3.0m | 1.0 ~ 4.3m |
Ombre portée
Une ombre portée provoquée par la large monture d'un objectif ou son parasoleil peut apparaître sur l'image lors de l'utilisation du flash intégré. Elle prend la forme d'une ombre semi-circulaire apparaissant dans le bas de l'image en cadrage horizontal ou sur le côté en cadrage vertical.
- Avec le flash intégré, vérifier que le sujet est situé à au moins 1 m de distance de l'appareil.
- Enlever le parasoleil avant d'utiliser le flash intégré.
- L'objet porté peut apparaître avec les objectifs suivants utilisés à leurs plus courtes focales :
Zoom AF 17-35 mm f/3,5 G
Zoom AF 28-70 mm f/2,8 G
Zoom AF 28-85 mm f/3,5-4,5
Zoom AF 28-135 mm f/4-4,5
- Le flash intégré ne peut pas être utilisé avec les objectifs suivants :
AF 300 mm f/2,8 APO
AF 600 mm f/4 APO
AF 300 mm f/4 APO
Rembobinage automatique
Après l'exposition de la dernière vue, l'appareil rembobine automatiquement le film.

- Attendre le rembobinage complet.


- Ne pas ouvrir le dos tant que le message ci-contre est affiché sur l'écran du navigateur. Ne jamais forcer l'ouverture.

- Une fois le film complètement rembobiné, ouvrir le dos et retirer la cartouche.
- Si on appuie sur la touche de rembobinage pendant le rembobinage, la vitesse de celui-ci change.
Commande de rembobinage manuel
Utiliser la commande manuelle pour rembobiner un film avant qu'il ne soit complètement exposé.

Appuyer sur la touche de remboursement manuel
- Ne pas utiliser un objet trop pointu qui risquerait d'endommager l'appareil.
Notes sur les fonctions personnalisables
Fonctions personnalisables 2, 3 et 12 ayant rapport avec le rembobinage du film.
Fonction 2 : Commande de rembobinage automatique (1) ou manuelle (2).
Fonction 3 : Amorce du film entièrement absorbée dans la cartouche (1) ou non absorbée (2).
Fonction 12 : Rembobinage rapide (1) ou lent/silencieux (2).
Opérations détailées
Une fois les principes de base acquis, vous pouvez passer à l'apprentissage des opérations détaillées pour une utilisation plus avancée de votre appareil. Différents chapitres vous permettent de découvrir les possibilités et les techniques que vous souhaitez mettre en œuvre.
Opérations détaillées
Écran du navigateur 36
Mise au point. 45
Exposition. 60
Mesure de la lumière 73
Entraînement du film 87
Flash. 98
Fonctions additionnelles. 119
Fonctions mémoire 132
Mémoire de données (Data) 140
Fonctions personnalisables.153
Écran dunavigateur

Cet appareil est équipé d'un écran de navigation (large écran de contrôle ACL situé au dos de l'appareil) qui fournit de nombreuses informations et apporte une assistance pratique à la configuration de l'appareil.
- Cette partie du mode d'emploi ne donne que des indications d'ordre général. Pour plus de détails, se reporter aux parties correspondantes.
- L'affichage risque d'être plus lent par temps froid, mais recouvre ses capacités à température normale.
- Si on n'utilise pas l'appareil pendant une heure, l'affichage disparaît. Il suffit alors d'appuyer à mi-coursé sur le déclencheur pour le faire réapparaître.
Selection de l'affichage

À la mise sous tension de l'appareil, l'affichage général apparaît. Une pression sur la touche de sélection d'affichage commande la transformation de cet affichage comme suit :

- L'affichage en horizontal est utilisé à titre d'exemple dans l'ensemble de ce manuel.
Selection de l'affichage
Touche de sélection de l'affichage Affichage détaillé
Basculement horizontal/vertical
Touche de sélection de l'affichage
Affichage en grandes icônes

Basculement horizontal/vertical
Touche de sélection de l'af
Affichage de l'index d'exposition

Touche de sélection de l'affichage de l'historique d'exposition
| 8 | 125 | 5.6 | 0.0 |
| 7 | 500 | 2.8 | 0.0 |
| 6 | 750 | 4 | -0.5 |
| 5 | 250 | 5.6 | 0.0 |
| 4 | 60 | 5.6 | +1.5 |
| 3 | 2000 | 5.6 | -2.0 |
Affichage détaillé
Touchede
sélection de l'af
Affichage en grandes icônes
F5.6
Touche de sélection de l'affichage
0.0
Touche de
sélection de l'affichage
Affichage de l'index d'exposition
Touchede
sélection de l'af
Affichage de l'histoire d'exposition
Affichage détaillé
L'affichage détaillé montre tous les réglages de l'appareil.

- Par sélection du Custom 27-2 (p.182), il est possible d'afficher uniquement les réglages qui sont différents de la configuration standard.
Affichage agrandi (grandes icônes)
Pour une lecture plus aisée de quelques paramètres seulement, sélectionner l'option "affichage agrandi".

- Pour annuler cet affichage, sélectionner le Custom 29-2 (p.184)
Index d'exposition
L'index d'exposition affiche les corrections d'exposition et le bracketing en cours d'utilisation. La partie inférieure affiche les corrections d'exposition et le bracketing au flash. La partie supérieure est visible dans le viseur et sur l'écran du navigateur.
Exposition en cours de sélection

L'index d'exposition affiche les informations suivantes:
Correction d'exposition (p.77) Correction d'exposition au flash (p.103) M. M. Valeur d'exposition en mode M (p.71) Exposition en bracketing (p. 92) Bracketing au flash (p. 104) Lorsque AEL s'affiche, c'est la différence en IL entre la valeur d'exposition mémoire et la valeur d'exposition correspondant à la scène cadrée (p.83)

ou s'affiche si le pointeur de l'index dépasse un écart de + / - 3 IL.
- Pour annuler cet affichage, Sélectionner le Custom 30-2 (p.185).
Historique d'exposition
Les informations d'exposition de la vue suivante sont affichées sur le haut de l'écran. En dessous, sont affichées les informations d'exposition des cinq dernières vues.
Généralement, la partie supérieure indique le nombre de vue, mais l'affiche peut être modifiée en mode surimpression ou STF.

- Dans ce mode d'affichage, l'indicateur d'impression (DATE), indicateur de mémorisation des données (DATE) et l'indicateur de témoin sonore ne s'affichent pas.
- Après 5 expositions, le déclenchement suivant efface la plus ancienne valeur de l'historique.
- En mode surimpression, l'historique affiche le réglage d'exposition pour chaque vue de la surimpression.
- L'historique est réinitialisé au changement des piles.
- Pour annuler cet affichage, Sélectionner le Custom 31-2 (p.185).
Affichage vertical
Le changement de position de l'appareil, verticale ou horizontale, provoque la modification automatique de l'orientation de l'affichage.
- Seul l'affichage des "grands icônes" peut se faire en vertical. L'affichage détaillé n'est possible qu'en position horizontale.
- Si vous souhaitez que l'affichage reste à l'horizontal, quelle que soit la position de l'appareil, utilisez la fonction Custom n°32 - 2 (p. 186).
Affichage d'opérations :
L'affichage d'une opération apparait lorsque l'on agit sur une molette ou une commande de l'appareil agissant sur un paramètre qui n'est pas affiché à l'écran (affichage agrandi en cours). Les nouveaux réglages apparaisent pendant 5 secondes. Lorsque le mode d'affichage détaillé est utilisé, l'affichage d'opérations n'est pas actif.
Exemple en affichage agrandi montrant la sélection du mode d'avance film en continu (rafale rapide). Au bout de 5 secondes, l'affichage revient à l'affichage agrandi.

- Pendant la durée des 5 secondes d'affichage d'opérations, une pression à mi-course sur le déclencheur permet de revenir à l'affichage précédent.
- Pour annuler cet affichage, régler le Custom 28 en 2 (p. 184).
Affichage (BANDE supérieure en NOIRE)
Lorsque le sélecteur de mode est en position P/A/S ou M, la bande supérieure de l'écran présente une luminosité normale. Lorsque [P], "1", "2" ou "3" sont sélectionnés, elle apparait sur un fond noir.

Lorsque le barillet sélecteur est sur la position Tout auto [P] ou sur l'une des positions mémoire, (1, 2 ou 3) la bande supérieure de l'écran est noire et la position des sélecteurs de commande peut ne pas correspondre à la configuration en cours. L'appareil rappelle les réglages du programme Tout auto ou les réglages enregistrés par la fonction mémoire. Ce sont ces réglages qui apparaissent sur le navigateur.

Exemple 1: Sélecteur de mode sur P (normal)

Exemple 2: Sélecteur de mode sur [P] (Tout auto). La bande supérieure de l'écran est noire.

Exemple 3: Sélecteur de mode sur 1 (réglage mémoire). La bande supérieure de l'écran est noire.
Éclairage de l'écran
Si nécessaire, il est possible d'éclairer l'écran d'affichage.

Appuyer sur la touche d'éclairage de l'écran du navigateur.
L'éclairage de l'écran s'éteint au bout de 5 secondes environ après la dernière sollicitation d'une commande de l'appareil.
- Si la touche est pressée une nouvelle fois pendant les 5 secondes, elle commande l'extinction directe.
Contraste de l'écran
Le niveau de contraste de l'écran est réglable.

- Appuyer sur la touche de seLECTION d'affichage pendant 3 secondes afin de faire apparaitre le réglage de contraste.
- Le réglage de contraste apparaît.

- Tourner l'une ou l'autre des molettes avant ou arrêté pour procéder au réglage du contraste.
- Une rotation vers le sens + augmente le contraste.
- Le réglage de contraste disparaît lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Mise au point

Cet appareil intègre le "système de contrôle total de la mise au point", un nouveau dispositif développé autour de 9 capteurs AF avec doubles capteurs centraux croisés apportant une grande souplesse en matière de composition et la possibilité de commuter directement entre mise au point autofocus et mise au point manuelle par simple pression sur la touche AF/MF.

La position du plan film est indiquée par la flèche.
Cet appareil propose 3 modes autofocus, plus un mode de mise au point manuelle. Lorsque l'appareil n'est pas sur le programme vert tout-auto, vous avez la possibilité de choix entre :
Autofocus automatique (A)
Autofocus ponctuel (S)
Mode manuel (MF)
Autofocus automatique (a)
Ce mode est adapté à la plupart des situations de prise de vues et convient notamment aux sujets en mouvement susceptibles de s'arrêter soudainement. Lorsque le sujet est en mouvement, le mode AF continu est sélectionné. Lorsque le sujet ne bouge pas, le mode AF ponctuel est sélectionné.


- Placer le sélecteur AF en position A.
- Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour lancer l'autofocus.
L'appareil fait le point en continu sur le sujet s'il se déplace et se verrouille s'il s'arrête. AF-A s'affiche sur l'écran.
- L'autofocus automatique est en service lorsque le sélecteur de mode d'exposition est en position [P].
- Une fonction personnalisable permet de programmer la position A du sélecteur de mode AF en mode de retouche directe du point (p 176).
Ce mode continu est notamment utilisé pour photographier des événements sportifs et tous les sujets en mouvement.


- Placer le sélecteur AF en position C.
- Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour lancer l'autofocus.
- AF-C apparait sur l'écran.
L'appareil fait la mise au point en continu et suit le sujet tant que le déclencheur est maintenu enfoncé à mi-course. - Le signal sonore de confirmation du point et le témoin dans le viseur ne fonctionnent pas dans ce mode.
Autofocus pontuel (s)
Ce mode est utilisé pour photographier des sujets fixes, en particulier lorsqu'on ne souhaite pas les cadrer au centre de la composition.

- Placer le sélecteur AF en position S.
- Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour lancer l'autofocus.
- AF-S apparaît sur l'écran.

- Lorsque le point est effectué, la mise au point reste mémorisée tant que le déclencheur est maintenu à mi-course.
Mise au point manuelle (MF)
Si l'autofocus n'est pas souhaité, il est possible de faire la mise au point manuellement. Le détecteur du système autofocus apporte une assistance en indiquant par l'intermédiaire des témoins si le sujet est net ou pas.

- Placer le sélecteur AF en position MF.
MF s'affiche à la fois dans le viseur et sur le navigateur.

- Tourner la bague de mise au point pour faire le point.
- s'affiche dans le viseur lorsque le sujet situé dans la plage de mise au point est net.
- Il est possible de repasser rapidement en mode autofocus en appuyant sur la touche AF/MF (p. 51).
- Si la bague de mise au point de l'objet ne tourne pas avec fluidité (par exemple lors de l'utilisation d'un convertisseur de focale), voir page 52.
- En mise au point manuelle, le Dynax 7 utilise l'information de distance afin de déterminer la bonne exposition. Pour obtenir avec précision cette information de distance, l'appareil réinitialise l'objet en position infinie à la mise sous tension (interrupteur sur ON).
Zooms AF de type power zoom et objectifs série xiv
Tirer et tourner la bague de zooming pour obtenir la mise au point.
TOUCHE AF/MF
La touche AF/MF est située à l'arrière du boîtier, permettant ainsi la sélection instantanée du mode de mise au point entre autofocus et manuel d'une simple pression du pouce droit sans quitter la visée ou modifier la tenue de l'appareil.
- La touche AF/MF ne peut pas être utilisée avec les objectifs à zoom motorisé de série xi.
Passage de l'autofocus à la mise au point manuelle

En mode AF (selecteur AF sur C, A ou S), une pression sur la touche AF/MF commande le passage en mise au point manuelle.
Tourner la bague de mise au point de l'objectif tout en maintenant la pression sur la touche AF/MF.
- MF s'affiche dans le viseur tant que la touche est maintenue sous pression. Cependant, l'indicateur AF du navigateur (AF-A, AF-C, AF-S) ne change pas.
- Si vous ne changez pas la mise au point, elle reste mémorisée pendant la pression sur la touche AF/MF.
- Si la fonction personnalisable 9-2 est sélectionnée, la commutation entre autofocus et manuel est automatiquement effectuée par chaque simple impulsion sur la touche AF/MF sans nécessité d'une pression maintenue (p 167).
Passage de la mise au point manuelle à l'autofocus

En mode manuel (sélecteur AF sur MF), une pression sur la touche AF/MF commande le passage à l'autofocus AF-S et le point est mémorisé.
- Lorsque l'on relâche la touche AF/MF, l'appareil revient en mise au point manuelle et il est à nouveau possible d'actionner la bague de mise au point.
- Lorsque l'on appuie sur la touche AF/MF, l'appareil effectue également la mesure de lumière sur le sujet.
- Durant la pression sur la touche AF/MF, MF disparaît du viseur mais reste affiché sur le navigateur.
- Si la fonction personnalisable 9-2 est sélectionnée, la commutation entre autofocus et manuel est automatiquement effectuée par chaque simple impulsion sur la touche AF/MF sans nécessité d'une pression maintenue (p 167).
Adoucir la mise au point manuelle
Le système de contrôle total de la mise au point présente de nombreux avantages par rapport aux systèmes conventionnels.
Cependant, avec certains objectifs et notamment avec les convertisseurs de focale, la bague de mise au point de l'objectif peut présenter une durée supérieure à la normale. Si nécessaire, il est alors possible de passer temporairement en mise au point manuelle conventionnelle.

- Placer le sélecteur AF en position MF.
- Appuyer simultanément sur la touche spot-AF et sur la touche de déverrouillage de l'objectif.
- Retirer en premier le doigt du déverrouillage de l'objet, puis de la touche Spot-AF.

MF s'affiche à la place de l'indication MF.
- La touche AF/MF est inactive lorsque l'affichage inverse de MF apparait sur le navigateur.
- La mesure sur 14 zones en nid d'abeilles (p 74) est automatiquement commutée en mesure moyenne à prépondération centrale lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée.
- Pour revenir en configuration standard de l'appareil, placer le sélection AF sur C, A ou S ou ramener le sélection de mode d'exposition sur la position Tout auto.
- Les zooms AF de type Power zoom et les objectifs Série xi ne peuvent pas être utilisés.
PLAGE de mise au point
Plage AF large
En mode de mise au point autofocus standard, la plage AF large utilise tous les capteurs de la plage AF pour faire automatiquement et facilement la mise au point sur les sujets en mouvement. Neuf capteurs sont disposés dans cette plage et sont matérialisés par les zones ponctuelles de mise au point. Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, l'appareil sélectionne automatiquement le capteur le mieux approprié et la DEL de la zone de mise au point ponctuelle correspondante s'illumine dans le
Zone AF locale
Le mode ponctuel repose également sur les 9 capteurs afin d'apporter une plus grande souplesse de composition avec des sujets fixes. N'importe laquelle des 9 zones ponctuelles correspondant aux 9 capteurs peut être sélectionnée et le capteur est alors materialisé dans le viseur.
- La durée d'affichage du capteur de la zone ponctuelle peut être programmée par la fonction personnalisable 14 (p. 170).
PLAGE de mise au point
Choisir la plage AF large ou une zone ponctuelle. Une simple pression sur la touche Spot-AF sélectionne la zone ponctuelle centrale.
Plage AF large
L'appareil décide de lui-même la plage AF à utiliser.


- Placer le sélecteur de plage AF "Wide/local" sur "Wide" (large).

L'indicateur de plage AF large s'affiche sur l'écran du navigateur.

- Appuyer sur le sélecteur de plage AF pour faire le point avec la plage large. Appuyer sur la touche spot-AF pour faire le point sur la zone ponctuelle centrale.

- AF ou sur le sélecteur de plage AF, le point est mémorisé.
- Tout en maintainant la pression sur la touche spot-AF ou sur le selecteur de plage AF, appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
- Si le sélecteur de mode d'exposition est sur , la plage AF large est sélectionnée.
- Après le déclenchement, tant que la touche spot-AF ou le sélecteur de plage AF sont maintenus pressés, le point reste verrouillé et d'autres vues peuvent être effectuées.
- Si la mesure sur 14 zones est sélectionnée, l'exposition est mémorisée en même temps que le point.
- Lorsque l'appareil est en Programme vert tout-auto, l'autofocus ne peut être commandé par pression sur le sélecteur de plage AF, ou sur la touche Spot AF.
Zone AF ponctuelle
N'importe laquelle des 9 zones locales peut être sélectionnée.


- Placer le sélecteur "Wide/local" sur "local" (ponctuel).
La zone AF locale s'affiche sur le navigateur.

- Appuyer sur le sélecteur de plage AF pour faire le point avec la zone ponctuelle. Appuyer sur la touche spot-AF pour faire le point sur la zone ponctuelle centrale.

- Le viseur indique le capteur activé pour la mise au point.
Durant la pression sur la touche spot-AF ou sur le selecteur de plage AF, le point est mémorisé.
- Après le déclenchement, tant que la touche spot-AF ou le sélecteur de plage AF sont maintenus pressés, le point reste verrouillé et d'autres vues peuvent être effectuées.
- Si la pression sur le sélecteur de plage AF ou sur la touche spot-AF est relâchée, le verrouillage du point est annulé, mais la plage AF en cours de sélection reste sélectionnée.
- Si la mesure sur 14 zones est sélectionnée, l'exposition est mémorisée en même temps que le point.
- La même zone AF ponctuelle peut être utilisée pour affiner la mise au point (voir p 58).
- Avec l'objectif AF reflex 500 mm f/8 et le Power zoom 35-80 mm f/4-5,6, seule la zone ponctuelle centrale peut être utilisée.
Verrouillage de la sélection d'une plage AF

- Sélectionner la plage AF en appuyant sur le sélecteur de plage AF ou sur la touche spot-AF.
- Placer le commutateur de plage AF large-local sur "lock" (verrouillage).
Verrouillage de la plage de mise au point large

- Placer le commutateur de plaque AF large-local sur "large".
- Placer le commutateur de plage AF large-local sur "lock" (verrouillage).
- Après le déclenchement, la plage AF est mémorisée.
- Lorsque le sélecteur "Wide/local" est verrouillé, la pression sur le sélecteur de plage AF ou sur la touche spot-AF est sans effet sur l'autofocus.
La plage AF large accroît fortement la souplesse de cadrage et la possibilité pour l'appareil de faire le point sur des sujets en mouvement.
Illuminateur AF

En très faible lumière, ou lorsque le contraste du sujet est trop faible pour pouvoir être détecté par les capteurs de l'autofocus, l'illuminateur AF se met en fonction. Il projette sur le sujet une mire lumineuse qui permet aux capteurs AF de fonctionner.
Assurez-vous de ne pas masquer l'illuminateur AF. - L'illuminateur AF fonctionne uniquement pour la zone ponctuelle centrale. - La portée de l'illuminateur AF s'étend de 0,7 à 7 mètres. - L'illuminateur ne fonctionne pas lorsque l'appareil est en mode AF continu. - L'illuminateur AF ne fonctionne pas si la focale de l'objet utilisé est supérieure ou égale à 300 mm. L'illuminateur ne fonctionne pas avec le zoom macro 3X-1X. - Si on utilise un flash accessoire, c'est l'illuminateur de ce dernier qui se met en fonction. L'illuminateur AF peut être annulé par la fonction 21-2 (p 176).
Exposition

Le sélecteur de mode d'exposition de cet appareil compte 8 positions :
Tout auto
Modes mémoire 1, 2 et 3
- Pour le mode Tout auto [P] voir pages 24-27
Pour les modes mémoire, voir page 132
Le mode P est idéal lorsqu'on souhaite se consacrer entièrement au cadrage et à la composition de l'image. Dans ce mode polyvalent, une fois la mise au point effectuée sur le sujet principal, le programme Expert analyse sa taille, sa luminosité, son emplacement dans l'image et prend en compte la focale pour sélectionner les paramètres d'exposition les plus adaptations.


- Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage du/sélecteur de mode, tourner le/sélecteur pour l'amener en position P. 2 Composer la scène, faire la mise au point et déclencher.
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la mesure d'exposition est lancée et les paramètres vitesse et ouverture sont affichés sur le navigateur, sur l'écran de contrôle supérieur et dans le viseur.
En mode Tout auto [P] tous les réglages de l'appareil sont effectués automatiquement.
En mode programme P, l'appareil sélectionne automatiquement la vitesse et l'ouverture mais les autres paramètres sont au besoin de l'utilisateur.
Flash en mode p
Lorsque le flash intégré est en service (érigé) ou si un flash externe est monté sur la griffe, l'éclair est émis à chaque déclenchement. Le système d'exposition automatique TTL au flash assure la bonne exposition.
- S'assurer que le sujet est situé dans la portée du flash (p. 32).
Décalage de programme pa/ps
Une fois le système d'exposition activé, il est possible de modifier le couple de paramètres vitesse/ouverture sélectionné par l'appareil. La modification des paramètres reste active jusqu'à l'extinction de l'affichage.

Tournier la molette avant pour modifier la vitesse.
L'ouverture est automatiquement adaptée en conséquence.
Tournier la molette arrière pour modifier l'ouverture.
La vitesse est automatiquement adaptée en conséquence.
- L'ouverture et la vitesse sont modifiées par incréments de 1/2 ou 1/3 de valeur selon la position du sélecteur de correction d'exposition.
- Le flash ne peut pas être utilisé avec le décalage de programme. - Qu'il s'agisse du flash intégré ou d'un flash externe. - Le décalage de programme n'est pas fonctionnel lorsque le flash intégré ou un flash externe sont en service sur l'appareil.
- Pour annuler le décalage de programme, attendre l'extinction de l'affichage ou éteindre le flash intégré.
Mode A
En mode A (priorité à l'ouverture), l'utilisateur désire l'ouverture de diaphragme et l'appareil règle automatiquement la vitesse d'obturation. Ce mode est particulièrement utile lorsqu'on souhaite maîtriser la répartition de la profondeur de champ.

- Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage du sélecteur de mode, tourner le sélecteur pour l'amener en position A.
- Un "A" apparait sur l'écran du navigateur. s'affiche dans le viseur près de la valeur d'ouverture, indiquant que celle-ci peut être modifiée.

- Tourner l'une des molettes pour sélectionner l'ouverture.
- Les réglages d'ouvertures changent par incréments de 1/2 ou 1/3 de valeur selon la position du barillet de correction d'exposition. Voir page 77.
Mode A

- À la pression à mi-course sur le déclencheur, si les indications de vitesse 8000 ou 30" clignotent ou si leur affichage passe en mode inverse, le réglage d'exposition est en dehors des limites de couplage de l'appareil. Tourner la molette pour sélectionner une autre ouverture jusqu'à ce que le clignotement s'arrête.
Flash en mode a
- Suivre les étapes de la page précédente.
- Éteindre le flash intégré ou mettre le flash externe sous tension.
s'affiche dans le viseur lorsque le flash est chargé. - La vitesse est automatiquement régée sur 1/200 s ou sur un temps de pose plus long. - Lorsque le flash intégré ou un flash accessoire est en service, l'éclair est émis à chaque déclenchement. Le système assure la bonne exposition. - Pour bénéficier d'une grande portée du flash, l'utilisation d'une grande ouverture est recommandé

- À la pression à mi-course sur le déclencheur, si "200" clignote ou si l'affichage passe en mode inverse, le réglage d'exposition est en dehors des limites de couplage de l'appareil. Tournez la molette pour sélectionner une autre ouverture jusqu'à ce que le clignotement s'arrête.
Grande ouverture (petit nombre f/)
Petite ouverture (grand nombre f/...
Le diamètre de l'ouverture (de diaphragme) détermine la profondeur de champ de l'image en même temps que la quantité de lumière parvenant au film. La profondeur de champ caractérise l'étendue de la zone de netteté en avant et en arrière du sujet mis au point.
Les grandes ouvertures (petits nombres f/...) minimisent la profondeur de champ à une zone restreinte. Le choix d'une grande ouverture est conseillé lorsque l'on souhaite détacher le sujet principal sur un fond flou, ce qui est notamment le cas en portrait.
Les petites ouvertures (grands nombres f/...) augmentent la profondeur de champ. Le choix d'une petite ouverture est conseillé lorsqu'on souhaite obtenir une zone de netteté la plus étendue possible, ce qui est notamment le cas en paysage.
- En général, les objectifs grands-angles procurent une profondeur de champ importante et les téléobjectifs une profondeur de champ restreinte.
- La profondeur de champ est moins importante lorsque le sujet est près de l'objectif.
En mode S (priorité à la vitesse), vous choisissez la vitesse d'obturation et l'appareil règle automatiquement l'ouverture diaphragme. Ce mode est particulièrement utile lorsqu'on souhaite maîtriser les effets de flou de bougé avec des sujets en mouvement.

- Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage du/selecteur de mode, tournez le/selecteur pour l'amener en position S.
- Un "S" apparaît sur l'écran du navigateur. s'affiche dans le viseur près de la valeur de vitesse, indiquant que celle-ci peut être modifiée.

- Tourner l'une des molettes pour sélectionner la vitesse.
- Les réglages de vitesse changent par incréements de 1/2 ou 1/3 de valeur selon la position du barillet de correction d'exposition. Voir page 77.

- e en mode inverse, le réglage d'exposition est en dehors des limites de couplage de l'appareil. Tournez la molette pour sélectionner une autre vitesse jusqu'à ce que le clignotement s'arrête.
- La pose longue BULB doit être utilisée en mode M.
- Suivre les étapes de la page précédente
- Étirer le flash intégré ou mettre le flash externe sous tension.
s'affiche dans le viseur lorsque le flash est chargé. - Les vitesses utilisables sont le 1/200 s ou un temps de pose plus long. Cependant, des vitesses plus rapides que 1/200 s peuvent être utilisées en mode synchro haute vitesse avec les flashes Minolta 5600HS(D), 3600HS (D) ou 5400 HS (p 110). - Lorsque le flash intégré ou un flash accessoire est en service, l'éclair est émis à chaque déclenchement. Le système assure la bonne exposition.
Contrôle de la vitesse d'obturation
Vitesse d'obturation rapide
Vitesse d'obturation lente
Étant donné que la vitesse d'obturation contrôle le temps d'exposition, elle détermine aussi le rendu à l'image des sujets en mouvement. Une vitesse rapide permet de figer les sujets aux mouvements rapides, une vitesse lente favorise l'apparition d'un flou de bouge ou d'un effet de filé qui suggère le mouvement. Les vitesses rapides sont également une garantie de netteté des images parce qu'elles évitent l'apparition de légers flous dus au bouge de l'appareil pendant l'obturation.
MODEM
En mode semi-automatique, vous avez liberté de choix pour chacun des paramètres d'exposition : vous sélectionnez vous-même la vitesse et l'ouverture, et l'index d'exposition indique si vos réglages correspondent à une exposition correcte.

- Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage du sélecteur de mode, tourner le sélecteur pour l'amener en position M.

- Tourner la molette avant pour sélectionner la vitesse.

- Tourner la molette arrête pour sélectionner l'ouverture.
- « s'affiche dans le viseur pres des valeurs de vitesse et d'ouverture, indiquant que toutes deux peuvent être modifiées.
- Les réglages changent par incréments de 1/2 ou 1/3 de valeur selon la position du sélecteur de correction d'exposition.
- suivre les étapes de la page précédente
- Étendre le flash intégré, omettre le flash externe sous tension.
s'affiche dans le viseur lorsque le flash est chargé. - Les vitesses utilisables sont le 1/200 s ou un temps de pose plus long. Cependant, des vitesses plus rapides que 1/200 s peuvent être utilisées en mode synchro haute vitesse avec les flashes Minolta 5600HS(D), 3600HS(D) ou 5400 HS(D) (p 110). - Lorsque le flash intégré ou un flash accessoire est en service, l'éclair est émis à chaque déclenchement. Le système assure la bonne exposition.
Mesure en mode manuel
En mode Manuel, l'index d'exposition indique l'écart entre les réglages d'exposition sélectionnés et ceux préconisés par le système de mesure de l'appareil. Le 0 au centre de l'échelle représente l'exposition préconisée par l'appareil (voir p. 82-83 / Mesure en manuel).
-3.2.10.12.3+ Vos réglages correspondant à l'exposition recommandée.
-3.2.10.123+ Vos réglages correspondant à une sous-exposition de 1,5 IL.
- Selon le réglage du sélecteur de correction d'exposition, l'échelle est formée en demi-valeurs ou en tiers de valeurs à chaque incrément de molette (p 77). ou clignote sur l'index d'exposition si les réglages correspondent à une surexposition ou une sous-exposition du sujet de plus de 3 IL.
-3.2.1.0.1.2.3+ Vos réglages correspondent à une surexposition de 1 IL. -3.2.10.0.12.3+ Vos réglages correspondent à une surexposition de 1,3 IL.

- L'index d'exposition peut aussi être affiché sur le navigateur par pression sur la touche de sélection du mode d'affichage (Display). Le pointeur d'index d'exposition en mode M est affiché dans la zone supérieure centrale avec [m. m].
Décalage du couple de paramètres
Le décalage du couple de paramètres permet de modifier les combinaisons de vitesse et d'ouverture sans modifier le niveau d'exposition (en IL).

- Sélectionner une vitesse et une ouverture.
- Appuyer sur la touche de mémorisation et tourner la molette avant jusqu'à l'obtention du couple vitesse/ouverture souhaitée.

- Durant la pression sur la touche de mémorisation, "AEL" s'affiche dans le viseur et AEL apparait sur le navigateur.
- Le role de la touche de mémorisation peut être changé par la fonction personnalisable 10 (page 168).
- Si 1/3 est sélectionné en valeur d'increment de réglage, l'exposition mémorisée peut changer si 1/2 a été sélectionné comme valeur maximale d'increment d'ouverture.
MESURE
Cet appareil mesure la lumière de la scène cadre afin de déterminer l'exposition adaptée. Il propose trois méthodes de mesure. Vous pouvez donc désirer la méthode la plus appropriée.
Mesure sur 14 zones en nid d'abeilles
Le mode 14 zones en nid d'abeilles utilise des informations fournies par l'autofocus pour déterminer la meilleure pondération pour chacun des segments en fonction de la position du sujet. Par ailleurs, en tenant compte de la mesure effectuée sur chaque segment, le système est capable de détecter des sources d'éclairage très ponctuelles ou des contre-jours. Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la plage AF locale affiche temporairement le capteur correspondant.
Le mode 14 zones en nid d'abeilles constitue le mode de mesure standard de l'appareil qui est bien adapté à la plupart des situations de prise de vues.


Placer le barillet sélecteur de mode de mesure en position ⑨.
s'affiche dans le viseur et sur le navigateur.
Mesure spot
La mesure spot s'effectue uniquement au centre de la visée et correspond au segment central de la matrice à 14 zones en nid d'abeilles. Ce segment est symbolisé dans le viseur.


Placer le sélecteur de mode de mesure en position •
s'affiche dans le viseur et sur le navigateur.
Mesure moyenne à prépondération centrale
En mode mesure moyenne à prépondération centrale, l'appareil calcule la moyenne des mesures effectuées sur chaque segment, en mettant l'accent sur le centre de l'image. On veillera à sérier des situations de contre-jour, d'éclairage ponctuel ou de sujet très excentré, car le posemètre risque alors d'être trompé par des sources de lumière parasites qui fausseront l'exposition du sujet principal.


Placer le sélecteur de mode de mesure en position
s'affiche dans le viseur et sur le navigateur.
Correction d'exposition
Sous-exposition
Exposition normale
Surexposition
Cette fonction permet de décaler manuellement l'exposition calculée par l'appareil sur une plage de + ou - 3 IL par demi-valeurs ou sur + ou - 2 IL par tiers de valeurs. Elle est particulièrement utile en association avec la mesure spot ou moyen à prépondération centrale et notamment avec des films diapos dont la tolérance d'exposition est faible.

Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage du/sélecteur de correction d'exposition, tournez le/sélecteur pour l'amener sur la valeur souhaitée.
- La valeur sélectionnée s'affiche sur le navigateur.
- Le sélecteur est verrouillé uniquement sur la valeur 0.0.
- La fonction personnalisable 18 permet de modifier la valeur de correction d'exposition en utilisant la molette arrêtée en modes P, A et S.
Modification par un tiers de valeur

L'exemple ci-dessous décrit le passage de 1/2 à 1/3 de valeur.

- Placer le sélecteur de correction d'exposition sur la zone 1/2 IL.
- Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage du sélecteur, tournez le sélecteur vers la zone 1/3 IL.
- Pour passer de 1/3 IL à 1/2 IL, reprendre la procédure décrite ci-dessus.
- Si 1/3 IL est sélectionné, l'incrémentation de l'ouverture, de la vitesse et de l'indication d'écart d'exposition de l'index passé à 1/3 IL.
- Si 1/3 IL est sélectionné, les ouvertures maximales et minimales de l'objet peuvent ne pas être correctement affichées. Néanmoins, le réglage d'exposition s'effectue correctement.
Index d'exposition
L'index d'exposition affiche la valeur de correction d'exposition sélectionnée.



- En appuyant sur la touche de sélection du mode d'affichage (touche Display), l'index d'exposition s'affiche. Le pointeur de correction d'exposition s'affiche dans la partie supérieure centrale avec +.
Comparaison entre correction d'exposition et correction d'exposition au flash.
- Pour la correction d'exposition (lumière ambiante), lorsque le flash n'émet pas d'éclair, l'exposition est corrigée par correction de l'ouverture et de la vitesse d'obturation.
- Pour la correction d'exposition (lumière ambiante), lorsque le flash émet un éclair, l'exposition est corrigée par correction de l'ouverture, de la vitesse d'obturation et de la durée de l'éclair.
- En correction d'exposition au flash, seule la durée d'éclair est corrigée.
- Concernant les cas 1 et 2 : En Mode P, l'ouverture et la vitesse sont corrigés. En Mode A, seule la vitesse est corrigée. En Mode S, seule l'ouverture est corrigée.
- Voir page 103 pour davantage d'informations sur la correction d'exposition au flash.
- Si vous souhaitez que l'éclair de flash ne soit pas corrigé lors de la correction d'exposition, activer la fonction personnalisable 26-2 (p. 181).
Mémorisation d'exposition automatique (AEL)
La pression sur la touche de mémorisation d'exposition (touche AEL) mémorise la mesure en cours sans mémoriser simultanément la mise au point. La mémorisation est maintenue jusqu'au relâchement de la touche.

- Sélectionner le mode de mesure souhaité (p. 74-76) et faire le point sur le sujet.

- Appuyer sur la touche AEL et la maintenir enfonnée.
L'indication REL apparait dans le viseur et sur le navigateur. L'index d'exposition apparait également dans le viseur (p 83).

- Tout en maintenant la touche enfoncée, recadrer la scène comme souhaité.
- Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Mémorisation d'exposition automatique.(AEL)
- Si la touche de mémorisation est maintenue enfoncée après le déclenchement, l'exposition reste mémorisée.
- La pression sur la touche de mémorisation commute le flash en mode synchro lente.
- Si la fonction personnalisée 10-2 est activée, une première pression sur la touche de mémorisation commande la mémorisation, une seconde pression l'annule.
Index d'exposition lorsque la touche de mémorisation est enforcée
L'index indique la différence en IL entre l'exposition mémorisée et celle correspondant à la mesure en cours pour la partie du sujet située dans la plage de mesure spot. Il est donc possible de comparer la différence entre l'exposition mémorisée et l'exposition pour diverses autres parties de l'image. Si cette différence est supérieure à +2,3 IL, la partie de l'image représentant cet écart sera surexposée. Si la différence est de plus de -2,7 IL, elle sera sous-exposée. Selon le type de film utilisé, ces valeurs limites peuvent varier. Il est ainsi possible de mesurer les écarts de luminosité des différentes parties d'une scène et de prévoir le rendu à l'image.
Exemple : Recadrage de l'image en tout en appuyant sur la touche de mémorisation.

Mesure sur 14 zones en nid d'abeilles et mesure moyenne à prépondération centrale
Appuyer sur la touche de mémorisation.

Conserver la touche enfoncée et recadrer. ②.
Exposition pour la zone couverte par le cercle de mesure spot.

- L'exposition mémoire est toujours égale 0 sauf si une correction d'exposition est sélectionnée.
Mesure spot
Appuyer sur la touche de mémorisation.

Conserver la touche enfoncée et recadrer.
Exposition pour la zone couverte par le cercle de mesure spot.

Mémorisation d'exposition automatique (AEL)
L'échelle d'exposition est graduée en incréments de 1/2 ou 1/3 d'IL selon le réglage sélectionné sur le sélecteur de correction d'exposition (p 77). - « ou » clignote sur l'index d'exposition si les réglages conduisent à une surexposition ou une sous-exposition du sujet de plus de 3 IL.

- En appuyant sur la touche de sélection du mode d'affichage (touche Display), l'index d'exposition s'affiche. Par pression sur la touche AE-L, l'index affiche l'écart entre la mesure mémorisée et la mesure spot en cours (automatique).
Affichage de la répartition de luminosité

L'affichage indique la différence entre la valeur d'exposition mémorisée et celle correspondant à la mesure pour chaque segment de la matrice à 14 zones en nid d'abeilles.

Tout en maintenant la touche AEL de mémorisation, appuyer sur la touche de sélection d'affichage (Display). Chaque segment est grisé et une valeur est indiquée.
L'effet grisé se traduit de la façon suivante :
Blanc: à partir d'un écart de +1 IL
Gris: écart entre -1 IL et + 1 IL (pas de valeur indiquée)
Noir : à partir d'un écart de -1 IL

- En cas d'écart de plus de 3 IL, le signe + ou - s'affiche à la place d'une valeur.
- Appuyer de nouveau sur la touche de sélection d'affichage pour annuler l'affichage de la répartition de luminosité tout en maintenant la touche de mémorisation enfoncée.
- Si l'on relâche la touche de mémorisation, la mémorisation d'exposition et la répartition de luminosité sont toutes deux annulées.
- La vitesse, l'ouverture et la correction d'exposition s'affichent dans la partie supérieure de l'écran.
- Si un paramètre non affiché est modifié, l'opération d'affichage intervient.
- Cette capacité est utile pour vérifier quelles zones de l'image sont sur ou sous-exposées et permet également de connaître l'écart de répartition de luminosité avec le sélecteur de correction d'exposition.
- Si le bracketing est sélectionné, l'exposition normale (0) de la série est affichée dans la répartition de luminosité.
- L'affichage de la répartition lumineuse ne prend pas en compte le flash. Lorsque le flash est utilisé, l'affichage indique des valeurs d'environ 1 IL en dessous des valeurs sans flash.
- L'échelle IL est graduée en 1/2 ou en 1/3 IL selon le réglage du sélecteur de correction d'exposition (p 77-78).
Réglage MANUEL de la sensibilité
Le réglage manuel de la sensibilité permet d'outrepasser le réglage par codage DX ou d'afficher la sensibilité d'un film non codé.
- Le film doit être chargé avant de procéder au réglage de sensibilité.
- Un film non DX est réglé par défaut sur la sensibilité du film précédent.

- Ouvrir le volet du panneau de contrôle et appuyer sur la touche ISO.
La valeur ISO en cours s'affiche à l'écran.

- Tourner l’une des molettes pour sélectionner la sensibilité voulue.
- Les valeurs ISO peuvent être régées manuellement entre 6 et 6400 ISO par tiers de valeurs.
- Appuyer sur le déclencheur à mi-course pour valider la nouvelle sensibilité.
Fonction personnalisable 4, réglage 2, Mémoire active (p 164). Les modifications de sensibilité s'appliquent aux films suivants de même sensibilité DX.
Entrainement du FILM
L'entraînement en continu, le bracketing, la surimpression et d'autres options peuvent être sélectionnées par le sélecteur de mode d'entraînement.

L'entraînement en vue par vue est le mode standard pour cet appareil (sélecteur en position).
Les autres modes sont indiqués de la façon suivante :
S (vue par vue) C (rafale) BR (bracketing)
S (vue par vue) C (continu/rafale)
Retardateur Multi-exposition (surimpression)
- La position du sélecteur de mode d'entraînement ne peut pas être modifiée lorsque la touche de déverrouillage du sélecteur de mode d'exposition est enfoncée.
Entrajinement du FILM
Cet appareil dispose de deux modes d'entraînement du film : mode rafale (continu) et mode vue par vue. En vue par vue, le film avance à la vue suivante après chaque déclenchement. En mode rafale, le film avance en continu et permet de réaliser des séquences jusqu'à 4 images/seconde en mode rafale rapide et 2 im/s en mode rafale lente (3,7 i/s en mode AF-A ou AF-C).

- Régler le sélecteur d'entraînement film.
- Avance vue par vue
- Avance en continu (rafale)
Si le mode avance en continu est sélectionné :


- Ouvrir le volet du panneau de contrôle, puis appuyer sur la touche "Adjust".
L'écran s'allume en mode de réglage.


- Tourner l'une des molettes pour sélectionner le mode rafale rapide ou rafale lente.

- Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour valider la sélection. HL reste affiché pour la rafale rapide, LO reste affiché pour la rafale lente.
4. Conserver la pression sur le déclencheur pour prendre plusieurs vues successives.
- Le réglage de rafale rapide ou normale reste valide tant qu'il n'a pas été modifié.
- Lorsque le flash intégré ou un flash externe est utilisé, l'obturation ne peut pas s'effectuer tant que le flash n'est pas rechargé.
- L'obturation n'intervient qu'une fois la mise au point effectuée.
- Si le mode AF vue par vue est sélectionné, le point est mémorisé jusqu'à la fin de la séquence.
- Ramener le sélecteur de mode d'entraînement en position pour annuler le mode continu.
- Les zooms AF ou Power zoom ne permettent pas le zooming lorsque le mode rafale est sélectionné.
- Lorsque les piles sont faibles ou lorsque la température ambiantes est BASSE, la cadence d'entraînement maximale peut chuter momentanément ou provoquer un arrêt total.
Retardateur
Le retardateurlectroniqueassureundelaeldedeclenchementd'environ2ou10secondauauchioxapresqueledeclencheuraiténefoncé. Le miror remonte deux secondes avant l'obturation, afin d'éviterles vibrationsde l'appareil qui pourraientcauser un floude bouge en pose longue.
- Fermer l'oculaire (p 127) afin d'éviter l'entrée de lumière parasite par l'oculaire car elle pourrait avoir une incidence sur la mesure d'exposition.

- Placer l'appareil sur un trépied puis placer le sélecteur de mode d'entraînement en position .

- Ouvrir le volet du panneau de commande et appuyer sur la touche "Adjust".
L'affichage de réglage du retardateur apparait.

- Tourner l'une des molettes pour afficher le délai souhaité sur le navigateur.

- Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour valider le réglage. 2s reste affiché pour le décalage 2 s 10s reste affiché pour le décalage 10 s.

- Centrer le sujet dans la plage de mise au point, puis appuyer à mi-course sur le déclencheur pour confirmer la mise au point.
- Appuyer à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur.
- 10 s : le témoin de retardateur en façade de l'appareil se met à clignoter d'abord lentement, puis plus rapidement juste avant l'obturation.
- Un signal sonore retentit également pour le retardateur 10 s. Il peut être inhibé si nécessaire (p. 131).
- Ramener l'interrupteur principal en position LOCK ou sélectionner un autre mode d'entraînement pour annuler le retardateur 10 s.
- 2 s : le miroir remonte dès que le déclencheur est pressé à fond. L'obturation intervient 2 secondes plus tard.
- Le retardateur à déclenchement de 2 secondes ne peut pas être annulé.
- Le mode réducteur d'yeux rouges du flash n'est pas opérationnel lorsque le décalage de 2 s est sélectionné.
Bracketing automatique
Cette fonction permet de réaliser automatiquement une série de vues dont certaines avec un décalage par rapport à l'exposition normale. Le bracketing est particulièrement utile avec les films inversibles dont la latitude de pose est très réduite. Une valeur de décalage élevée est recommandée pour bracketer avec du film négatif.
- Il est possible de choisir entre des séries de 3, 5 ou 7 vues et des décalages d'exposition de 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL.

- Placer le sélecteur de mode d'entraînement sur le mode bracketing souhaité.
S - Vue par vue C - Continu

- Ouvrir le volet du panneau de commande et appuyer sur la touche "Adjust".
- La valeur de décalage du bracketing et le nombre de vues sont affichés à l'écran.


- Tourner la molette avant pour sélectionner la valeur de décalage d'exposition (0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL).


- Tourner la molette arrêté pour sélectionner le nombre de vues de la série (3, 5 ou 7 vues).


- Appuyer à mi-course sur déclencheur pour valider les réglages. [s] reste affiché pour le mode vue par vue, [c] reste affiché pour le mode continu.
5. Cadrer, mesurer l'exposition puis appuyer à fond sur le déclencheur pour lancer la série du bracketing.
- En S (vue par vue), appuyer sur le déclencheur pour chaque vue de la série.
- En C (mode continu), maintenir le déclencheur enfoncé jusqu'à la fin de la série.
Bracketing automatique
- Pour annuler le bracketing, passer le sélecteur d'entraînement sur une autre position.
- La séquence normale (pour 5 vues avec écarts de 1/2 IL) est la suivante :
Normal -0,5 IL +0,5 IL -1 IL +1 IL
Cependant, en sélectionnant la fonction personnalisée 11-2 il est possible d'obtenir la séquence suivante :
-1 IL -0,5IL normal +0,5IL +1IL
- L'exposition est mémorisée sur la première vue de la série.
- En mode programme (P), les vues sont bracketées par décalage de la vitesse et de l'ouverture.
- En mode priorité à la vitesse (S) ou en mode Ps, les vues sont bracketées par décalage de l'ouverture.
- En mode priorité à l'ouverture (A), en mode PA et en mode manuel (M), les vues sont bracketées par décalage de la vitesse.
- Presser la touche de mémorisation d'exposition (AEL) pendant l'obturation pour commander le décalage sur l'ouverture en mode M.
Mode de vue par vue
- Le chiffre au-dessus du symbole de bracketing s'incrémente à chaque nouvelle vue sur le navigateur et dans le viseur.
- Le film peut être changé au milieu de la série de bracketing.
- Couper l'alimentation de l'appareil ou sélectionner un autre mode d'entraînement pour annuler le bracketing en vue par vue.
Mode continu
- Le relâchement du déclencheur avant la fin de la série ramène l'appareil à la première vue du bracketing.
- L'avance automatique du film liée au mode bracketing est automatiquement annulée en fin de film.
Index d'exposition
Lorsque le bracketing est en cours, l'index d'exposition s'affiche dans le viseur.
- Si la correction d'exposition est sélectionnée, l'ensemble de la série de vues bracketées est décalé de la valeur correspondante.
- L'index d'exposition n'apparaît pas dans le viseur lors du réglage de l'écart et du nombre de vues de la série de bracketing.
- Après chaque vue, l'index correspondant disparaît.

Écart d'exposition : -0,7 IL Nombre de vues : 3 vues

Écart d'exposition : -0,5 IL Nombre de vues : 5 vues Correction d'exposition : +1 IL
- Si une valeur de correction d'exposition de 1/2 IL est sélectionnée avec un écart de bracketing de 0,3 ou 0,7 IL, ou si une valeur de correction d'exposition de 1/3 IL est sélectionnée avec un écart de bracketing de 0,5 IL, alors, la position de l'échelle de l'index d'exposition affiché dans le viseur et sur le navigateur est légèrement décalée. Néanmoins, l'exposition est correctement effectuée.

- En appuyant sur la touche de sélection de l'affichage (Display), l'index d'exposition s'affiche sur le navigateur. Le pointeur de l'index affiche la valeur de bracketing dans la partie centrale supérieure avec .
En cas d'affichage de l'historique, la valeur correspondant à l'exposition suivante s'affiche en inversé, pour se désigner des vues précédentes.

Correspond à la position du barillet de correction d'exposition. La valeur de bracketing peut être différente.
Valeur d'exposition réelle correspondant aux 5 vues précédentes.
Exposition multiple (surimpression)

La fonction de surimpression permet de superposer 2 images ou plus sur la même vue.

- Placer le sélecteur d'entraînement en position
L'indication M1 apparait sur le compteur de vues.
- Cadrer puis appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la première vue.

- Après la première exposition, l'indication m2 s'affiche. Lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course, l'affichage de l'indication m2 se renverse, indiquant que l'exposition suivante sera en surimpression.
- Répéter l'opération pour les vues suivantes.
- Les vues suivantes sont comptées jusqu'à [Y9], mais un nombre illimité de vues peut être effectué. Le nombre affiché dans s'incrémente aussi jusqu'à 9.
- Sélectionner un autre mode d'entraînement pour annuler la surimpression et avancer le film à la vue suivante.
Le posemètre de l'appareil détermine l'exposition sur le principe de base qu'une seule image est exposée sur chaque vue. Lors d'une surimpression, l'exposition pour chaque image supplémentaire doit être réduite pour éviter une surexposition globale.
Compenser l'exposition de la façon suivante :
| Nombre d'expositions | 1 | 2 | 3 | 4 | 6 | 8 |
| Correction d'exposition | 0 | -1 | -1 | 1/2 | -2 | -2 1/2 |
- Ces corrections d'exposition sont données à titre indicatif. Des essais préalables peuvent être nécessaires pour obtenir des résultats précis.
- La compensation n'est pas nécessaire si toutes les images de la surimpression doivent des fonds noirs et si les sujets principaux des différentes images ne se superposent pas.
- L'exposition peut être compensée par 1/2 ou 1/3 de valeurs en utilisant la correction d'exposition (p 77).
- L'appareil peut être mis hors tension puis remis en service au cours d'une opération de surimpression.
- Lorsque la fonction d'impression de la date ou de l'heure est sélectionnée, les informations sont imprimées au moment de l'avance du film à la vue suivante.
- Avec un film négatif, prévenir le laboratoire de traitement que le film comporte des vues en surimpression. Certains laboratoires ne tirent pas les vues représentant des images superposées.
- Si la fonction personnalisée 3-2 est activée, il est possible de rembobiner partiellement le film puis de procéder à une surimpression sur une vue préalablement réalisée (p 161-163).
Ce chapitre décrit aussi bien les opérations effectuées à partir d'un flash intégré que d'un flash externe.
La grande acuité de la mesure d'exposition au flash est obtenue grâce au système ADI (Advanced Distance Integration : Intégration de la distance-sujet) qui travaille en association avec les nouveaux flashes Minolta série D et les nouveaux objectifs série D.
La mesure d'exposition au flash est contrôlée par le nombre guide et par un pré-éclair de mesure. En comparaison avec un système de mesure TTL conventionnel, le calcul de l'exposition effectué par le système ADI est moins influencé par la nature (luminosité) de l'arrière-plan de la scène ou par la seule réflectance du sujet principal. L'exposition est donc particulièrement précise.
Le flash intégré de l'appareil assure la couverture du champ correspondant à un objectif de 24 mm. Son nombre guide est de 12.
Mesure ADI
Mesure TTL conventionnelle
MODES FLASH
Les vues au flash peuvent être effectuées avec le flash intégré ou avec les flashes externes Minolta.

Flash externe : mettre le flash sous tension
- En mode tout auto [P], le flash émet automatiquement un éclair d'exposition si la situation l'impose. [auto] s'affiche sur le navigateur.
- Dans les autres modes, le flash émet systématiquement un éclair lorsqu'il est en service. 4 s'affiche sur le navigateur.

Le sélecteur de mode flash comporte 4 positions.
| Flash intégré | Flash externe | |
| © | Réduction des yeux rouges (p 100) | Flash normal |
| ¼ | Flash normal (p 31) | Flash normal |
| REAR½ | Synchro 2e rideau (p 101) | Synchro 2e rideau (p 101) |
| WL | Mode flash distant sans cordon (p 112)* | Flash normal |
- Si le flash intégré est utilisé alors que le sélecteur de mode flash est sur la position WL, l'exposition sera erronée.
Réduction des YEUX ROUGES
L'effet yeux rouges qui se traduit par un rendu rouge de la pupille des yeux des gens ou des animaux, apparait lorsque l'on photographie au flash alors qu'il fait nuit ou que la lumière ambianté est très faible. Ce phénomène inesthétique est du à la réflexion de l'éclair par le fond de la rétine qui est de couleur pourpre. Plus la pupille est dilatée (c'est le cas quand la lumière ambianté est faible), plus l'effet est important. Pour réduire ce phénomène, le flash émet, avant l'éclair d'exposition, une série d'éclairs très rapprochés qui ont pour effet de provoquer la contraction de la pupille et donc de limiter la réflexion de l'éclair par la rétine.

- Ériger le flash intégré et placer le sélecteur de mode flash en position
- ⑨ s'affiche sur le navigateur.
- Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
- Si possible, prévenir les personnes photographiées qu'une série d'éclairs sera émise avant l'éclair principal.
- Le mode réducteur d'yeux rouges est opérationnel uniquement avec le flash intégré.
Le mode réducteur d'yeux rouges n'est pas opérationnel avec la fonction de verrouillage du miroir en position haute (p 90).
Synchronisation sur le deuxième RIDEAU
Synchro 2e rideau
Synchro classique
La synchro sur le second rideau est adaptée aux prises de vues d'action pour lesquelles on souhaite enregistrer des effets lumineux qui matérialisent le déplacement du sujet. Lors de la synchro sur le second rideau, l'éclair est émis avant le départ du deuxième rideau de l'obturateur. Ainsi, les traces lumineuses sont d'abord exposées du fait de leur propre luminosité, puis l'éclair de flash expose le sujet en fin de pose. En synchro conventionnelle, l'éclair de flash est émis au départ du premier rideau (au début de la pose). Le sujet en déplacement est donc exposé en premier et les traces lumineuses apparaisent ensuite, et par conséquent devant lui, ce qui n'est

- Ériger le flash intégré ou mettre le flash externe sous tension et placer le sélecteur de mode flash sur la position REAR 43
FERR s'affiche sur le navigateur.
- Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
- La synchronisation revient en synchro normale si la vitesse sélectionnée est plus rapide que 1/60 s.
- La synchro sur le deuxième rideau ne peut pas être utilisée avec le mode réducteur d'yeux rouges ou en mode flash sans cordon.
Synchro LENTE
Synchro lente
Synchro classique
Dans les modes P et A, la synchro lente permet d'imposer une vitesse d'obturation plus lente de manière à éclairer le fond ou à valoriser l'exposition des éclairages ambiants. La puissance de l'éclair est automatiquement quelque peu diminuée afin de garantir une parfaite exposition du sujet principal.

- Ériger le flash intégré ou mettre le flash externe sous tension.
- Tout en appuyant sur la touche de mémorisation (AE-lock), appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

L'indicateur de mémorisation et l'exposition mémorisée s'affichent dans le viseur. - Si l'arrière-plan est très clair ou si une grande ouverture est sélectionnée (mode A), il se peut que la vitesse d'obturation ne soit pas diminuée. - Si la vitesse d'obturation est trop lente, utiliser un trépied afin d'éviter les flous de bouge. - La fonction personalisable 10-2 permet d'effectuer une première pression sur la touche pour mémoriser, puis nouvelle pression pour l'annuler (p 168).
Il est possible d'appliquer une correction d'exposition uniquement pour l'éclair de flash, intégré ou externe, sur une plage de -2 à +2 IL par incréments de 0,5 IL. Cette possibilité est très utile, notamment avec les films insensibles qui ont une faible latitude de pose.
La correction d'exposition au flash modifie la puissance de l'éclairage (durée de l'éclair) délivré par le flash et modifie ainsi le rapport flash/éclairage ambiant.

Placer le sélecteur de correction d'exposition au flash sur la valeur souhaitée.
- La valeur de correction sélectionnée s'affiche sur le navigateur. s'affiche dans le viseur.
- La correction d'exposition au flash n'agit pas sur un flash en mode manuel ou raccordé à la prise synchro.
- La correction d'exposition au flash n'agit pas sur l'exposition de la lumière ambiente.
- La correction d'exposition au flash et la correction d'exposition (ambiente) peuvent être appliquées simultanément. Voir page 80 pour comparer leurs effets.
- Avec le flash intégré et la correction d'exposition au flash, la correction en surexplosion peut s'avérer impossible.

- Par pression sur le sélecteur d'affichage (Display), l'écran affiche l'index d'exposition. Le pointeur de la correction d'exposition au flash s'affiche dans la partie centrale supérieure.
Bracketing automatique au FLASH
Le bracketing au flash permet d'exposer une série de vues dont certaines avec un décalage par rapport à l'exposition normale pour ce qui concerne l'incidence de l'éclair. Il est possible de choisir entre des séries de 3, 5 ou 7 vues et un décalage d'exposition de 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL.
- Avec un film négatif, une valeur de décalage élevée est recommandée.
- Étendre le flash intégré ou mettre le flash externe sous tension.

- Placer le sélecteur de mode d'entraînement en mode bracketing vue par vue (S) ou continu (C).
- Le déclencheur doit être enfoncé avant chaque vue en mode vue par vue aussi bien qu'en mode continu (C).

- Ouvrir le volet du panneau de commande puis appuyer sur la touche "Adjust".
L'affichage du réglage apparait sur le navigateur.


- Tourner la molette avant pour sélectionner la valeur de décalage (0,3, 0,5, 0,7 ou 1).


- Tourner la molette arrêté pour sélectionner le nombre de vues de la série (3, 5 ou 7 vues).


- Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour valider les réglages. ou reste affiché à l'écran pendant l'utilisation du bracketing au flash.
- Cadrer le sujet. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
- Répéter l'opération 6 jusqu'à ce que la série soit complètement effectuée.
- Pour annuler la série de bracketing, couper l'alimentation de l'appareil, changer de mode d'entrainment ou rabattre le flash intégré.
Bracketing automatique au FLASH
- La séquence normale (pour 5 vues avec écarts de 1/2 IL) est la suivante :
$$ \text {N o r m a l} - 0, 5 \text {I L} + 0, 5 \text {I L} - 1 \text {I L} + 1 \text {I L} $$
Cependant, en sélectionnant la fonction personnalisée 11-2 il est possible d'obtenir la série suivante (p. 169):
$$ - 1 \text {I L} - 0, 5 \text {I L} \quad \text {n o r m a l} + 0, 5 \text {I L} + 1 \text {I L} $$
- Le chiffre au-dessus du symbole de bracketing s'incrémente à chaque nouvelle vue sur le navigateur et dans le viseur.
- Le film peut être changé au milieu de la série de bracketing.
- Avec le flash intégré, le bracketing vers la surexposition peut s'avérer impossible.

- Par pression sur le selector d'affichage (Display), l'écran affiche l'index d'exposition. Le pointeur du bracketing au flash s'affiche dans la partie centrale supérieure avec Φ
FLASH additionnel
Avec un flash externe tel que le Minolta 5600HS (D), vous pourrez obtenir davantage de puissance et de possibilités qu'avec le seul flash intégré. Les flashes externes se montent sur le boîtier au niveau de la griffe porte-accessoire située sur le dessus du prisme.

- Cet appare z ce capot (1) et le ranger dans l'obturateur d'oculaire pour éviter de le perdre (2).
- Les signaux du flash externe sont les mêmes que ceux du flash intégré (p 31).
- Se référer au mode d'emploi de chaque flash pour connaître sa portée. Pour le 5600HS(D), le 5400HS et le 5400xi, la portée s'affiche également sur leurs écrans de contrôle.
MESURE au FLASH
La méthode de mesure au flash change selon le modèle de flash et d'objet utilisé.
| Objectif AF-D | Autres objectifs | |
| 5600HS(D)3600HS(D) | Mesure ADI(HSS, avec pré-éclair) | Pré-éclair de mesure(HSS) |
| 5400HS | Pré-éclair de mesure(HSS) | Pré-éclair de mesure(HSS) |
| Autres flashes | Mesure TTL | Mesure TTL |
| Flash intégré | Mesure ADI(sans pré-éclair) | Mesure TTL |
- Lorsque la vitesse d'obturation est plus rapide que 1/200 s, la mesure au flash est de type HSS-TTL. Si le mode flash sans cordon est en service, la mesure est de type sans cordon-TTL.
Mesure TTL (à travers l'objectif)
Le système d'exposition TTL au flash détermine automatiquement l'exposition adaptée.
Pré-éclair de mesure sur 14 zones
Un pré-eclair émis avant l'éclair d'exposition permet au système de mesurer (sur les 14 segments du nid d'abeilles) la quantité de lumière réfléchie et d'en déduire avec plus de précision l'exposition nécessaire.
Mesure ADI (intégration de la distance du sujet)
En plus de la mesure TTL classique, l'exposition au flash est réalisée en association avec le contrôle du nombre guide du flash. En tenant compte de la distance du sujet, la puissance délivrée par le flash est moins influencée par la réflectance du sujet (ex: robe de mariée) ou de l'arrière-plan.
Lors de l'utilisation du mode HSS avec un flash Minolta, le pré-eclair est émis et la mesure ADI est effectuée (partie bleue du tableau ci-contre). Avec un objectif AF-D, la mesure ADI s'effectue également avec le flash intégré (zone du tableau encadrée en bleu).
- La mesure TTL sur 4 segments est utilisée à la place de la mesure ADI avec pré-eclair lorsque le mode HSS n'est pas utilisé, si le flash est en indirect ou si le flash est détaché de l'appareil et relié par un câble TTL. La mesure TTL à prépondération centrale est commutée à la place de la mesure ADI lorsque la synchro sur le deuxième rideau ou si le blocage du miroir en position haute sont sélectionnés.
Utilisation d'un flashmètre ou d'un thermocolorimètre pour mesurer le pré-eclair
Lors de l'émission du pré-eclair, il n'est pas possible d'effectuer sa mesure avec un flashmètre ou un thermocolorimètre. Ceci est dû au fait que ce pré-eclair, qui est destiné à la mesure ADI et non à l'exposition de l'image, ne présente pas exactement les mêmes caractéristiques qu'un éclair classique. Annuler le mode HSS ou modifier le mode de mesure par l'intermédiaire de la fonction personnalisée 20-2/3 (p. 175). Les cas concernés sont ceux mentionnés dans la zone du tableau page 108.
Utilisation du diffuseur macro, ou de certains filtres ou objectifs
Lors de l'utilisation du diffuseur macro CD-1000 ou d'un filtre dont l'incidence sur l'exposition n'est pas nulle (filtre gris neutre, par exemple), ou encore, lors de l'utilisation du limitateur de plage de MAP ou de la position macro de certains objectifs, l'exposition correcte ne peut pas être obtenue par mesure ADI ou par pré-éclair. Pour les cas concernés, mentionnés en bleu dans le tableau, annuler le mode HSS ou activer la fonction personnalisée 20-2/3. Avec le flash intégré, il faut impérativement activer la fonction personnalisée 2_2/3.
- La fonction personnalisée 20 offre le choix entre : (1) Mesure ADI, (2) Mesure TTL sur 4 segments, (3) Mesure TTL à prépondération centrale (p 175).
Synchro HAUTE vitesse
Fill-in avec synchro haute vitesse
Fill-in avec synchro classique
La vitesse de synchro maximum de cet appareil est 1/200 s. Cependant, avec les flashes Minolta 5600HS(D), 5400HS et 3600HS(D), les vitesses supérieures jusqu'au 1/8000 s peuvent être utilisées. Le mode synchro haute vitesse (HSS) permet d'utiliser les vitesses rapides pour photographier en extérieur des sujets aux mouvements rapides. Il est aussi particulièrement pratique en portrait en extérieur. En mode HSS, il est en effet possible d'utiliser le flash en fill-in tout en sélectionnant des grandes ouvertures pour limiter la netteté des arrière-plans afin de mettre le personnage en valeur.
Monter le flash 5600HS(D), 5400HS ou 3600HS(D) sur la griffe porte-accessoires, et sélectionner le mode HSS.

- H apparait automatiquement dans le viseur et sur le navigateur pour les vitesses supérieures à 1/200 s.
- Les flashmêtres et les thermocolorimêtres ne peuvent pas mesurer les éclairs émis en mode synchro-haute vitesse. Mettre le mode HSS hors service pour des mesures au flashmêtre ou au thermocolorimêtre.
- Les vitesses plus rapides que 1/200 s ne sont pas utilisables lorsque le retardateur 2 s est en service.
FLASH distant sans CORDON (WIRELESS)
Flash classique
La commande d'un flash distant est possible avec les flashes Minolta 5600HS(D), 5400HS, 3600HS(D) 5400xi et 3500xi. Le mode de commande de flashes TTL sans cordon permet d'expérimenter de multiples techniques d'éclairage sans avoir à jongler avec les habituels problèmes de cordons et de connexions.
Flash distant sans cordon
Le ou les flashes distants de l'appareil sont contrôlés par un signal codé émis par le flash intégré. Un signal commande l'émission de l'éclairage au déclenchement, un autre commande sa coupure lorsque le système de mesure TTL a détecté que l'exposition était suffisante.
Il est également possible de modifier un ratio d'éclairage. Par exemple, 2/3 de la puissance totale d'éclairage pour le flash placé à distance et 1/3 pour le flash intégré.
Flash distant avec ratio d'éclairage

- Monter le flash sur l'appareil et les mettre tous deux sous tension.

- Placer le sélecteur de mode flash en position WL.
L'affichage de réglage du mode sans cordon apparait sur le navigateur.

Normal Ratio 2:1
- Tourner l'une ou l'autre des molettes pour sélectionner le mode sans cordon (WL) normal ou le mode sans cordon (WL) avec ratio.
- Mode cordon normal : seul l'éclair du flash en extension contribue à l'exposition.
- Mode ratio : le flash intégré intervient pour 1/3 de l'exposition et le flash externe pour 2/3.
FLASH distant sans CORDON (WIRELESS)

- Appuyer à mi-course sur le déclencheur.
Le navigateur revient à son affichage d'origine. - WL s'affiche dans le viseur.

- Détacher le flash externe puis ériger le flash intégré.

6. Disposer le flash détaché et l'appareil en s'inspirant du schéma ci-dessous.
- Le mode flash sans cordon est plus efficace lorsque la luminosité ambiantes est faible.
- Consulter le mode d'emploi du flash utilisé pour davantage d'informations sur la distance flash-sujet.

| Appareil-sujet | Flash-sujet | ||||
| Non HSS | HSS | ||||
| Vitesse | Toutes vitesses | - 1/60 | 1/60 - 1/200 | 1/250 | 1/1000 |
| Ouverture | |||||
| 2.8 | 1.4 - 5m | 1.4 - 5 m | 1 - 5 m | 1 - 5 m | 1 - 2.5 m |
| 4 | 1 - 5m | 1 - 5 m | 1 - 5 m | 1 - 3.5m | 1 - 1.7m |
| 5.6 | 1 - 5m | 1 - 5 m | 1 - 5 m | 1 - 2.5m | 1 - 1.2 m |
- Le tableau ci-dessus concerne des films 100 ISO. La distance est doublée avec un film 400 ISO (maxi 5 m).
- Le mode HSS est possible uniquement avec les flashes série D.
FLASH distant sans CORDON (WIRELESS)



- Attendez que le flash distant et le flash intégré soient tous les deux chargés.
s'allume dans le viseur lorsque le flash intégré est chargé. L'illuminateur AF du flash distant clignote lorsqu'il est chargé.
- Appuyer sur la touche de mémorisation (AE-lock) pour tester le couplage : les flashes se déclencheront l'un après l'autre.
- Attention: si la fonction personnalisée 10-2 est activée (p. 168), le test de couplage met en service la synchro lente (p. 102). Le réglage 10-1 est recommandé.
- Si le couplage ne fonctionne pas, changer la position de l'appareil ou du flash.
- Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
- En mode Wireless normal, il n'y a pas de limite de vitesse avec les flashes 5600HS(D) et 3600HS(D), qui disposent de la possibilité de synchro haute vitesse en mode sans fil. Cependant, en mode sans cordon avec ratio ou avec un 5400HS, un 5400xi ou un 3500xi en mode sans cordon normal, la vitesse de synchro doit être au maximum de 1/60 s.
Commutation entre le mode WL normal et mode WL ratio
- Placer le sélecteur de mode flash sur une position autre que WL puis le ramener en position WL.
- L'affichage de réglage de mode sans cordon apparait sur le navigateur. Sélectionner le mode normal ou le mode ratio en tournant l'une ou l'autre des deux molettes de sélection.
Annulation du mode flash sans cordon
- Monter le flash sur l'appareil et les mettre tous deux sous tension.
- Placer le sélecteur de mode flash sur une position autre que WL
Flash distant sans cordon avec plusieurs flashes
La commande à distance sans cordon de plusieurs flashes est aussi possible. Si des flashes de série D et des flashes de série non-D sont utilisés simultanément, monter un flash série non-D sur l'appareil pour paramétrer le mode sans cordon. En cas contraire, les flashes non-D ne se déclencheraient pas.
Options complémentaires en mode sans cordon
En plus de la procédure décrite p 112 à 116, lorsque le flash intégré intervient comme flash de commande, il y a deux autres possibilités d'utiliser le flash détaché sans cordon :

① : Avec 2 flashes externes dont un (5600HS(D), 5400HS ou 5400xi) monté sur l'appareil qui intervient comme flash de commande et l'autre qui intervient comme flash détaché. ② : Avec un adaptateur de commande (à la place d'un flash) et un ou plusieurs flashes détachés.

Les flashes externes ne pouvant pas être montés sur la griffe porte-accessoires peuvent être raccordés à l'appareil par la prise synchro.
- Placer le sélecteur de mode d'exposition en position M.
- Sélectionner une vitesse de 1/200 s ou plus lente.
- S'il est sous tension lors de son raccordement à la prise synchro, le flash peut émettre un éclair.
- La mesure automatique TTL ne fonctionne pas avec un flash raccordé à la prise synchro.
- La correction d'exposition au flash n'est pas possible. Cependant, le bracketing au flash est possible en appuyant sur la touche de mémorisation pendant le déclenchement.
- La prise synchro est compatible avec les flashes à polarité centrale positive (polarité normale) et ceux à polarité centrale négative (polarité inverse).
- La synchro sur le deuxième rideau n'est pas fonctionnelle avec un flash raccordé à la prise synchro.
Impression de la DATE et de l'heure
La fonction dateur permet d'enregistrer la date ou l'heure dans le coin inférieur gauche de la photographie. Le calendrier automatique est programmé jusqu'en 2039.

Zone approximative de l'impression.

- Ouvrir le volet du panneau de commande et appuyer sur la touche DATE.

- Faire tourner la molette avant ou arrière pour sélectionner le format d'impression de la date.
L'affichage change selon la séquence suivante :

Pas d'impression

Impression de la date

Impression de l'heure
- Une pression à mi-course sur le déclencheur ramène l'affichage à la configuration précédente.

- Si l'option d'impression est seLECTIONnée, l'indication (DATE) (TIME) reste affichée sur le navigateur. "M" s'affiche devant le mois.
- L'impression peut être difficile à si elle superpose une zone claire ou non uniforme de l'image.
- L'intensité de l'impression peut être modifiée par la fonction personnelle 33 (p 186).
- L'impression risque de ne pas fonctionner, ou d'être superposée sur la dernière vue d'un film.
- Il est possible de passer d'un mode d'impression au suivant en utilisant le sélecteur de plage AF.
Réglage de la date et de l'heure
- Si les piles sont retirées de l'appareil pour une longue durée, la date et l'heure devront être réinitialisées.

1. Ouvrir le volet du panneau de commande et appuyer sur la touche DATE.
La fenêtre d'impression de date apparait sur la navigateur.

2. Appuyer sur la touche ADJ.
La fenêtre de réglage de la date apparait et l'année apparait en mode inversé.

3. Tourner la molette avant pour sélectionner le paramètre à régler.

- Tourner la molette arrêt pour modifier la valeur.
- Reprendre les étapes 3 et 4 jusqu'à l'obtention des réglages souhaités.
- Une fois les réglages terminés, appuyer à mi-course sur le déclencheur pour confirmer et retourner à l'affichage standard.

Lorsque s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran, il est possible d'utiliser le sélecteur de zone AF à la place de la molette.


Une pression de gauche à droite sur le sélecteur déplace les zones en mode inversé.

Une pression de haut en bas sur le sélecteur modifie les zones en mode inversé.
L'affichage normal revient à l'écran après pression à mi-course sur le déclencheur.
Deux jours après avoir procédé à l'installation des piles, une batterie interne (inaccessible) est chargée. Cette batterie est capable de fournir l'énergie nécessaire à la sauvegarde des réglages de date et d'heure durant six mois si les piles de l'appareil ont été enlevées. Ensuite, le message ci-contre s'affiche et les informations

tions de date et d'heure ne peuvent plus être imprimées et doivent être réinitialisées. Voir pages 119-120 pour procéder à ce réglage.
Modification du format de date
Le format de date (ordre jour/mois/année) peut être modifié.

- Ouvrir le volet du panneau de commande et appuyer sur la touche DATE.
La fenêtre d'impression de date apparait sur le navigateur.

- Appuyer sur la touche ADJ pendant 3 secondes. L'année, le mois et le jour apparaissent en mode inversé.

- Tourner l'une ou l'autre des molettes de sélection pour sélectionner le format souhaité.
- Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour sauvegarder le format.

Le système Eye-Start met automatiquement en fonction les différents systèmes de l'appareil lorsque l'on porte l'œil au viseur. Lorsqu'un objet (une présence) est détecté près du viseur, les systèmes d'autofocus et d'exposition de l'appareil sont mis en service dès que l'on procède au cadrage.
Utilisation de l'eye-start

- Placer le curseur d'Eye-Start en position ON.
- Placer l'interrupteur principal sur ON.
- Le détecteur de la poignée est mis en service.
- La prise en main de la poignée active le détecteur de l'oculaire.
- Lorsque l'œil (ou toute autre présence) est dé ès que l'on procède au cadrage.
L'autofocus et le système d'exposition automatique se coupent au bout de 5 secondes après que le contact avec le viseur ou la poignée ait été rompu. - Si vous portez des gants, si vos mains sont sèches, ou si l'appareil est monté sur un trépied, il se peut que l'Eye-Start ne fonctionne pas. Dans ce cas, appuyer à mi-course sur le déclencheur pour lancer l'autofocus et la mesure d'exposition. - Des lunettes de soleil qui ne reflètent pas l'infrarouge peuvent perturber le fonctionnement de l'Eye-Start. - Activer la fonction personalisable 7-2 pour activer le détecteur de l'oculaire lorsque l'interrupteur principal est sur ON (cas où le détecteur de poignée n'est pas utilisé) p 166.
En pose B, l'obturateur reste ouvert tant que l'on appuie sur le déclencheur. Il est ainsi possible de réaliser des poses longues, de durée variable.
- Monter l'appareil sur un trépied.

- Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage du sélecteur de mode, placer ce dernier en position M.


- Tourner la molette avant jusqu'à ce que l'indication "BULB" apparaisse sur le navigateur.


- Tourner la molette arrêté pour sélectionner l'ouverture.
4. Cadrer.
- Si la scène est trop lumineuse, il se peut que l'autofocus ne parvienne pas à faire le point. Passer alors en mise au point manuelle (p 48).

5. Fermer l'oculaire avec l'obturateur d'oculaire.
- L'obturator d'oculaire évite l'entrée dans le viseur de lumière parasite qui pourrait avoir une incidence sur la mesure d'exposition.

- Durant l'exposition, le décompte du temps de pose s'affiche sur le navigateur.
- Pour éviter le rouge de l'appareil, utiliser un cordon de commande à distance (voir p 191).
Testeur de profondeur de CHAMP
La profondeur de champ représentée l'étendue de la zone en avant et en arrière de l'endroit où est faite la mise au point, dans laquelle tout apparait net dans l'image finale.
Pour visualiser cette zone de netteté, appuyez sur la touche du testeur de profondeur de champ. Le diaphragme se ferme à la valeur sélectionnée et affichée à l'écran.

La profondeur de champ augmente avec :
- Les petites ouvertures (grands nombres f/...)
- Les façales grands-angles
- L'éloignement du sujet

Appuyer sur la touche du testeur de profondeur de champ.
- Le diaphragme se ferme à la valeur sélectionnée.
- être modifiée pendant le test de la profondeur de champ.
- Si le testeur de profondeur de champ est pressé après avoir enfoncé le déclencheur à mi-course, le déclenchement peut quand même être effectué.
- Pour annuler l'opération, relâcher le testeur.
- Si clignote ou si (S) s'allume dans le viseur (par exemple : mise au point non confirmée), alors, le déclenchement est impossible.
Avec un objectif AF-D, l'utilisation du testeur de profondeur de champ s'accompagne de l'affichage suivant sur le viseur.

S'affiche si le grossissement est supérieur à 1 : 10 avec un objectif macro AF-D.
Si la profondeur de champ est inférieure à 0,01m, apparait. Si elle est inférieure à 20m, apparait. Si elle est proche de l'infini, le symbole apparait.

Lorsque le point est à l'infini.
Le ratio de grandissement est le rapport entre la taille réelle d'un objet et la taille de son image sur le film.
Si un objet a une taille réelle de 12 mm et s'il fait également 12 mm à l'image, alors le ratio (ou rapport de grandissement) est de 1:1. Si sa taille à l'image est de 6 mm, le ratio est de 1:2.
Réglage dioptrique
Tourner la molette de réglage dioptrique pour obtenir un réglage adapté en cas de myopie ou de presbytie. La plage de réglage est comprise entre -2,5 et + 0,5 dioptries.

Tourner la molette de réglage dioptrique jusqu'à ce que l'image apparaisse nette dans le viseur.

- Il peut être plus facile d'effectuer le réglage après avoir enlevé l'oeilleton. Pour compenser une myopie, tourner la molette dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour compenser une presbytie, la tourner dans le sens inverse.
- Pour un réglage plus facile, avant de monter un objectif, regarder dans le viseur en dirigeant l'appareil vers un mur blanc ou un ciel bleu et régler la vue sur le verre de visée.
- Si une correction supplémentaire est nécessaire, monter un verre correcteur dioptrique Minolta en accessoire (en option). 4 types de correcteurs dioptriques sont disponibles pour la presbytie et 5 pour la myopie.
Réglage/annulation du SIGNAL SONORE
Cet appareil peut émettre un signal sonore indiquant la bonne mise au point. Le signal peut également être émis lors de l'utilisation du retardateur.

1. Ouvrir le volet du panneau de commande et appuyer simultanément sur les touches ADJ et CUSTOM.
L'affichage de réglage du signal sonore apparait sur le navigateur.

2. Tourner l'une ou l'autre des molettes de sélection pour sélectionner entre réglage on ou OFF.

Pour revenir à l'affichage d'origine du navigateur, appuyer à mi-course sur le déclencheur. s'affiche si le signal sonore est sélectionné.
- Lorsque le signal sonore est actif, le signal est émis lorsque :
- La mise au point est confirmée : (2 bips courts) sauf si le sujet est en mouvement ou si l'autofocus est en mode AF-C (continu).
- Le retardateur est en décompte : bips espacés au début, puis rapprochés, et tonalité continue juste avant le déclenchement.