CORDLESS PRO CHARGER - Chargeur de batterie UNIROSS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CORDLESS PRO CHARGER UNIROSS au format PDF.
| Type de produit | Chargeur sans fil UNIROSS CORDLESS PRO |
| Caractéristiques techniques principales | Chargeur conçu pour les batteries rechargeables, compatible avec plusieurs types de batteries |
| Alimentation électrique | Alimentation secteur avec adaptateur inclus |
| Dimensions approximatives | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Poids | Poids léger pour une utilisation portable |
| Compatibilités | Compatible avec les batteries UNIROSS et d'autres marques |
| Type de batterie | Batteries NiMH et NiCd |
| Tension | Compatible avec des tensions de 1,2V à 9V selon le type de batterie |
| Puissance | Puissance de charge optimisée pour une recharge rapide et efficace |
| Fonctions principales | Recharge rapide, protection contre les surcharges, indicateur de charge |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées selon le modèle |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les courts-circuits |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité des batteries avant l'achat, garantie limitée incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - CORDLESS PRO CHARGER UNIROSS
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CORDLESS PRO CHARGER - UNIROSS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CORDLESS PRO CHARGER de la marque UNIROSS.
MODE D'EMPLOI CORDLESS PRO CHARGER UNIROSS
1. Insérer 2 ou 4 batteries taille AA ou AAA, type Ni-Cd / Ni-MH dans le
compartiment du chargeur en respectant les marques de polarité +/- gravées sur le bas du chargeur. Pour charger des batteries AAA, repousser vers le bas les languettes de contact avant d’insérer les batteries.
2. Si vous ne chargez que 2 batteries, placez-le toutes deux dans les
compartiments de gauche du chargeur. Il n’est pas possible de charger 1 seule ou 3 batteries AA ou AAA en même temps.
3. Utilisation de l’adaptateur AC : brancher directement le chargeur dans une prise
de courant. Utilisateur de l’adaptateur DC en voiture : connecter la prise cyclindrique de l’adaptateur DC dans la prise sur le côté du chargeur. Brancher l’extrémité large du cordon dans l’allume cigare 12V.
4. Le chargeur ajuste automatiquement le courant de charge au type de batteries
5. Le voyant lumineux rouge s’allume pour indiquer que le chargement à
commencer. Si le voyant clignote, c’est que les batteries sont défectueuses.
6. Une fois les piles rechargées, le chargeur arrête automatiquement le
chargement. Le voyant vert est allumé, ce qui indique que le chargement est terminé et que le chargeur a basculé sur le chargement d’entretien.
7. Débrancher le chargeur et retirer les piles du chargeur quand celui-ci est
inutilisé. ➋ Charge Time ➋ Temps de charge
- Ce chargeur n’admet que des batteries rechargeables au Nickel-Cadmium (NiCd) ou Nickel-Métal Hydride (Ni-MH). Ne jamais l’utiliser pour des piles alcalines ou salines; à cause du risque d’explosion.
- Ne jamais mixer les tailles, technologies ou capacités des batteries dans le chargeur.
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. L’utiliser exclusivement à l’intérieur d’un bâtiment (ou d’une voiture), pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie.
- Ne pas l’exposer à la chaleur.
- Le chargeur ne doit pas être laissé à la disposition d’enfants ou de personnes déficientes non surveillés.
- Les enfants doivent être surveillés en permanence pour avoir la certitude qu’ils ne jouent pas avec le chargeur.
- Ne pas essayer d’ouvrir le chargeur. Si le chargeur a subi un choc, le porter chez un réparateur agréé.
- Débrancher le chargeur si on ne l’utilise pas.
- Ne jamais utiliser une ralonge ou tout accessoire non recommandé par le fabricant, pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.
- Les batteries contiennent des produits chimiques dangeureux pour l’environnement. Les mettre au rebut dans les points de collectes à cet effet ou de les renvoyer au vendeur. ➌ Instrucciones de seguridad importantes ➍ UNIROSS Limited Warranty ➍ Garanties Limitées UNIROSS ➍ Garantía Limitada UNIROSS
- Que couvre cette garantie ? Elle couvre tous les défauts des matériaux et main d’œuvre de votre nouveau chargeur de batteries Uniross et/ou de vos batteries rechargeables Uniross Nickel Metal Hydride (sous la dénomination les «Produits») utilisés selon nos instructions. Nous vous recommandons d’utiliser (décharge et recharge ) vos batteries rechargeables Uniross régulièrement, entre une fois et quatre fois par mois suivant votre achat. Voir les instructions qui accompagnent vos Produits pour plus de détails.
- Combien de temps dure la garantie ? Cete garantie dure (3) ans à partir de la date de l’achat à condition que les Produits soient utilisés correctement.La garantie prend fin si vous vendez ou cédez les Produits.
- Qu’est ce que cette garantie ne couvre pas ? Tout problème résultant d’un abus, d’un mauvais usage ou d’une modification, ou par l’utilisation des Produits dans le non respect des instructions fournies par Uniross. L’usage à des fins professionnelles n’est pas couvert non plus. Cette garantie ne s’applique pas aux utilisateurs en dehors des Etats-Unis et du Canada. En conséquence, les dommages indirects et accidentels ne sont pas couverts par cette garantie. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accidentels, dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
- Comment s’applique la loi des Etats ? Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir aussi d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
- Comment obtenir nos services ? Pour obtenir nos services dans le cadre de cette garantie, nous envoyer les Produits défectueux accompagnés de la copie de la facture ou autre preuve d’achat et 5 dollars pour frais d’envoi et d’emballage à Uniross Customer Service, 52 Cummings Park, Suite D, Woburn, MA 01801 USA.
- Qu’est ce que Uniross fera ? Les produits défectueux seront réparés ou remplacés selon la décision d’ Uniross.
Notice Facile