Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPRINT 1H UNIROSS au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPRINT 1H - UNIROSS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPRINT 1H de la marque UNIROSS.
4. Le chargeur ajuste automatiquement le courant de charge au type de batteries qu’il a détecté. 5. Le voyant lumineux de gauche indique l’état de charge des 2 batteries de gauche, et celui de droite, l’état de charge des 2 batteries placées du côté droit du chargeur. 6. Le voyant lumineux clignote pour indiquer que le chargement est en cours. Si le voyant s’éteint, c’est que les batteries sont défectueuses. 7. Une fois les batteries rechargées, le chargeur arrête automatiquement le chargement. Le voyant demeure allumé en permanence, ce qui indique que le chargement est terminé et que le chargeur a basculé sur la charge d’entretien. 8. Débrancher le chargeur et retirer les batteries du chargeur quand celui-ci est inutilisé. 9. Débrancher et rebrancher le chargeur entre deux chargements.
2. Coloque 2 o 4 pilas AA o AAA en el cargador observando los signos de polaridad que están grabados en el compartimiento de las pilas. Si solamente está cargando 2 pilas, colóquelas en el compartimiento derecho o en el izquierdo del cargador. No se puede recargar una sola pila AA o AAA o 3 pilas al mismo tiempo. 3. Cuando se utilice el adaptador AC: Conectar el enchufe del adaptador de corriente alterna que se suministra en el conector lateral del cargador. Conectar el adaptador AC en cualquier toma disponible de 100-240VAC. Cuando se utilice en un vehículo – adaptador de coche de CC: Conectar el adaptador CC de coche que se suministra en la toma de entrada CC del cargador. Enchufar el extremo largo del cable en la toma de corriente de 12V del encendedor del coche. 4. A continuación el cargador ajustará automáticamente la corriente de carga necesaria en función del tipo de pilas que haya detectado. 5. El piloto indicador de la izquierda indica el estado de las dos pilas de la izquierda y el piloto de la derecha indica el estado de las dos pilas que se han colocado a la derecha del cargador. 6. El piloto indicador parpadea para indicar que ya ha empezado la carga. Si se apaga el indicador, eso significa que las pilas no eran adecuadas para recargarlas. 7. El cargador parará automáticamente el proceso de carga cuando las pilas estén recargadas. El indicador permanecerá encendido indicando que la recarga es completa y que el cargador ha conmutado a una carga de mantenimiento. 8. Desenchufar el cargador y extraer las pilas del cargador cuando no se esté utilizando. 9. Desconectar y volver a conectar el cargador entre cada proceso de carga. • Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirer sur la fiche et non sur le cordon. • Si le cordon se trouve endommagé, arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil.
• Mantener fuera del alcance de menores o animales. • Para desconectar el cable de alimentación, tirar del enchufe y no del cable de alimentación. • Si el cable de alimentación sufre algún desperfecto, dejar de utilizar inmediatamente el cargador.
• Ne jamais mixer les tailles, technologies ou capacités des batteries dans le chargeur. • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. L’utiliser exclusivement à l’intérieur d’un bâtiment (ou d’une voiture), pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. • Ne pas l’exposer à la chaleur. • Le chargeur ne doit pas être laissé à la disposition d’enfants ou de personnes déficientes non surveillés. • Les enfants doivent être surveillés en permanence pour avoir la certitude qu’ils ne jouent pas avec le chargeur. • Ne pas essayer d’ouvrir le chargeur. Si le chargeur a subi un choc, le porter chez un réparateur agréé. • Débrancher le chargeur si on ne l’utilise pas. • Ne jamais utiliser une ralonge ou tout accessoire non recommandé par le fabricant, pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution. • Les batteries contiennent des produits chimiques dangeureux pour l’environnement. Les mettre au rebut dans les points de collectes à cet effet ou les renvoyer au vendeur. • Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, ce produit entre dans la catégorie des appareils électriques et électroniques soumis aux obligations de tri sélectif et de recyclage. Il porte le symbole du tri sélectif. Cela signifie qu’il ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers mais que vous devez le déposer aux points de collecte adaptés, mis à votre disposition par votre administration locale. Il sera retraité dans un centre agréé qui réutilisera, revalorisera ses constituants, tout en neutralisant les éventuelles matières nocives pour la santé et l’environnement. En participant au tri sélectif, vous contribuez à la réduction du gaspillage de nos ressources naturelles. Pour en savoir plus, consultez www.uniross.com.
• Adaptateur mA mA mA mA mA mA
Anschlusses mit dem Gerät. • Für Kinder und Haustiere unerreichbar verwahren. Cuando las pilas estén cargadas, el cargador pasará automáticamente a un modo de carga mínima de mantenimiento si no se sacan las pilas inmediatamente del cargador. mA mA mA mA mA mA
• Håll utom räckhåll för barn och husdjur. • Dra i stickkontakten och inte i kabeln vid urkoppling av nätsladden. mA M S