LAVITA 9150 - Machine à laver ZANKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LAVITA 9150 ZANKER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Machine à laver |
| Capacité de lavage | 9 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Dimensions approximatives | 85 x 60 x 60 cm |
| Poids | 75 kg |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Consommation d'eau | 50 L par cycle |
| Fonctions principales | Programmes de lavage variés, départ différé, option de prélavage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre, détartrage recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, réparabilité facilitée |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, verrouillage de sécurité pour enfants |
| Compatibilités | Compatible avec divers détergents et assouplissants |
FOIRE AUX QUESTIONS - LAVITA 9150 ZANKER
Questions des utilisateurs sur LAVITA 9150 ZANKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LAVITA 9150 - ZANKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LAVITA 9150 de la marque ZANKER.
MODE D'EMPLOI LAVITA 9150 ZANKER
Le tableau de commande. 35
Commandes 35
Tiroir bacs à produits et carte programmes 36
Symboles 36
Conseils pour le lavage 37
Detergents et additifs 38
Symboles internationaux pour I'entretien des textiles. 39
Programmes de lavage 40-41
Succession des opérations 42
Entretien 43
Carrosserie 43
Tiroir bacs a produits 43
Filtre de vidange 43
Filtre tuyau d'arrivee d'eau 43
En cas de panne 44
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| DIMENSIONS | Hauteur | 85 cm |
| Largeur | 60 cm | |
| Profondeur | 57 cm | |
| TENSION/FREQUENCY | 220-230 V / 50 Hz | |
| PUISSANCE TOTALE | 2200 W | |
| PUISSANCE MINIMUM DU FUSIBLE | 10 A | |
| PRESSION DE L'EAU | minimum | 5 N/cm2 |
| maximum | 80 N/cm2 | |
| CHARGE MAXIMUM | coton | 5 kg |
| tissus synthétiques | 2 kg | |
| laine | 1 kg | |
| VITESSE D'ESSORAGE | 1500 t/min |
Cet apparéil est conforme à la directive CEE n. 87/308 du 2.6.87 relative à la suppression des interférences radioélectriques.
Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appleil avait été vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suivie l'appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des averissements relatifs.
Ces avertissements ont ete redigés pour vous suroreté et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien fouloir les dire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
- A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les « réserves d'utilisation » en présence du livreur (dégats esthétiques par exemple).
Cet apparéil a été concu pour être utilisé par des femmes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques de cet apparéil. - Une éventuelle modification à l'installation électrique de votre maison qui devait été nécessaire pour l'installation de l'appareil ne devra être effectue que par du personnel qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier quali- fié.
Pour déventuels dépannages adressé-vous à un service après-venture autorisé et n'exigez que des pièces détachées originales.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le cable d'alimentation. - Débranchetz toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions données dans la notice d'utilisation.
- Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l'eau ait été evacuée. Dans le cas contraire effectuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisation.
- Cét apparéil est lourd. Faites attention lors du déplacement.
L'appareil doit être débride avant l'utilisation. La non élimination ou l'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suívez à ce propos le paragraph relatif dans la notice d'utilisation. - Pendant le fonctionnement, l'appareil se rechauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchant pas.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d'eviter la formation d'odeur de moisii.
Lavez en machine seulement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
Avant le lavage vérifie l'etat du linge: videz les poches fermez les fermétures à glissière recousez, si nécessaire, les boutons ne lavez pas de tissus non ouls ou déchirés enlevez les taches d'encre, de rouille, d'herbe, de sang, de peinture, etc. ne lavez pas en machine les corsets avec baleines.
Lorsque le lavage est effectué avec une lessive li- quide contenue dans une boule à placer directement dans le tambour, il est nécessaire desterolir cette boule avant de proceder au séchage du linge (si vous avez une machine qui sèche aussi le linge).
- Ne laïsez pas fonctionner l'appareil lorsque vous n'étés pas à la maison. Bien que l'appareil ait été produit conformément aux normes de sécurité, une panne peut cependant se produit.
- Les pieces de monnaie, épingles de sureté, broches, vis, etc. qui sont restés dans le linge peuvent provoquer des dommages importants.
- Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylene, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit evaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.
- Groupe que les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces pieces ne puissant se glisser entre le tambour et la cuve.
N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge.
- Les petits animaux domestiques ont l'habitude de se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant demettre l'appareil en fonction.
- En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même.
Les réparations effectuees par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et exigez des pièces originales.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre apparreil, veillez àmettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le cable d'alimentation au ras de l'appareil et déteriorez le dispositif de fermeture du hublot et de la porte (selon le modele).
Débridage
Avant de mettre en marche la machine il est indispensable ble d'enlever les dispositifs de sécurité pour le transport. Operee de la façon suivante:

Dévisser à l'aide d'une clé la vis arrête droite.
Coucher l'appareil sur le dos, en faisant attention a ne pas endommager les tuyaux.
A cet effet placer une cornière de l'emballage entre la machine et le sol.


Enlever le bloc de polystyrene du fond de la machine; il n'est pas nécessaire de le conserver.
Dégager les deux sachets en polyéthylène en enlevant l'adhésif.
Extraire avec soin le sachet droit (1) et après le sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de l'appareil.


Remetre la machine debout et devisser les 2 autres vis à l'arrête.
Extraire les trois goujons en plastique des troughs ou se trouvaient les vis.
Boucher les trousts restés libres à l'aide des caches qui se trouvent à l'arrière de la machine.
Remarque
Il est conseilé de conserver toutes les parties détachées étant donné que, en cas de transferts futurs de l'appareil, elles devront être remontées.
Positionnement
Placer l'appareil sur un sol plat et dur. Veiller à ce que les ouvertures d'aération de l'appareil ne seront pas obstruées (surtout lorsque l'appareil est place dans une piece avec le sol recouvert de moquette).
Veiller à ce que l'appareil ne touche pas au mur ou aux autres meubles de la cuisine.
Il est évident que le robinet de l'eau, l'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se couver à proximé des tuyaux de la machine et du cable d'alimentation. S'il n'en est pas ainsi, il est conseilé de demander à l'installateur de déplacer le robinet et/ou la vidange et/ou la prise de courant.

Arrivée d'eau
Brancher le tuyau d'arrivée à un robinet filtré au pas de gaz de 34 .

Le tuyau d'arrivée est équipé d'un dispositif de blocage de l'eau.
Dans le cas ou le tuyau interieur devrait se déterminer à cause d'une usure naturelle, ce dispos-itif bloquera l'entrée d'eau a I'appareil.
Cet inconvenient est si
gnalé par l' apparition d'un secteur rouge dans la petite fenêtre «A».
Dans ce cas fermez le robinet de l'eau et remplacez le tuyau.
Il n'est pas nécessaire, en ce qui nous concernne, que le robinet soit «ventilé» (la machine est dotée d'un airbreak) bien qu'il soit possible que la municipalité l'exige.
Au cas où on saurait que la pression de l'eau est parfois très élevée, placer un réducteur en caoutchouc 34^ , 23× 4× 4mm , dans l'embout du tuyau, du côté de la machine.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court et qu'on ne veut pas faire déplacer le robinet, acheter un tuyau pour haute pression plus long, complet, spécialement concu à cette fin.

L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n'importe celle direction. Dévisser un peu la bague de serrage, tourner le bout du tuyau et revisser solidement la bague.
Vidange
La crosse du tuyau de vidange peut etre placee de trois manieres differentes:

Sur le bord d'un lavabo. Dans ce cas il est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas se décrocher du bord lorsque la machine effectue la vidange. On pourrait, par exemple, l'assurer avec une petite ficelle au robinet, ou l'accrocher au mur.
Dans une dérivation de la vidange du lavabo. Cette dérivation doit se trouver au-dessus du siphon, de telle manière que la crosse du tuyau soit à 60 cm au moins du sol.
Dans un conduit de vidange à une hauteur non inférieure à 60 cm et non supérieure à 90 cm.
L'extrémité du tuyau de vidange doit toujours être ventilée, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit de vidange doit être plus large que le diamètre externe de la crosse du tuyau.
La rallonge évientuelle du tuyau de vidange ne peut pas dépasser 180 cm de longueur, doit avoir au moins le même diamètre interne que le tuyau original et utiliser un raccord ad hoc.
Faire passer la rallonge sur le sol, du côte de la machine, et ne la faire monter que pres de la vidange.
Branchement électrique
Cette machine ne peut etre branchee qu'en 220-230 V, 50Hz
Vérifier que le compteur et les fusibles de l'installation électrique de la maison peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres apparèils branchés.
La machine est dotée d'un cable d'alimentation à trois conducteurs et d'une fiche avec contact de mise à la terre. On ne peut brancher la fiche que dans une prise de courant importante une borne de mise à la terre (branchée et fonctionnant): la machine doit être bien mise à la terre.
Le cable d'alimentation ne peut pas être prolongé. S'il s'avéré trop court demander à l'installateur de monter un cordon plus long sur la machine ou de déplacer la prise de courant.
Le branchement devra etre execute en respectant les normes en vigueur.
Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages ou les lésions causés par le non-respect des normes de sécurité susmentionnées.
Mise de niveau
Placer la machine à laver dans sa position définitive et la mettre autant que possible de niveau, en vissant ou en dévisant un ou deux des verins d'appui régables. Veiller à ce que la machine soit bien stable sur les quatre verins. ÀpRES la mise de niveau, bloquer les contrecrous à l'aide d'un tournevis.


Tableau de commande

1 Tiroir bacs à produits et carte programmes (voir page 36).
2 Sélecteur de la vitesse d'essorage
A l'aide de ce bouton on besoin la vitesse d'essorage:
— coton et lin: 1500-1200-1000-850-650 tr/min.
synthétiques et délicats: 850 - 650 tr/min.
laine: 1000-650 tr/min.
En tournant le selecteur sur 品 toutes les phases d'essorage seront supprimées.
Important: la position 650 n'est pas indiquée sur le bouton. Elle se trouve à la fin de la ligne noire, avant le symbole ※ .
En seLECTIONnant une vitesse de 650 tr/min pour le coton et le lin la machine effectuera un rincege supplémentaire.
3 Touche démarrage retardé
En,enfantant cette touche le départ du programme pourra etre retardedeusqu'à6heuresmax.
Cela vous permet, par exemple, de profiter du tarif heures creuses si votre habitation est équipée d'un compteur jour/nuit.
4 Touche prélavage
En pressant cette touche avant l'affichage d'un programme de lavage (à l'exclusion du programme «Laine») la machine effectuera un prélavage à 40^ max. Ce programme se termine par un bref essorage dans les programmes énergiques (lin et coton) et “synthétiques”. Dans le programme pour les “délicats” l'eau est simplement evacuée.
5 Touche lavage rapide
En,enfonçant cette touche dans les programmes pour lin,coton et synthétiques le temps de lavage sera réduit. Autiliser pour du linge peu sale et avec des températures de 30^ a 60^ max.
6 Touche rincage supplémentaire
En enclenchant cette touche la machine effectuera un rincage supplémentaire dans les programmes pour linge en coton et lin et dans le programme «A».
A utiliser en cas d'eau très douce et pour les personnes allergiques aux détergents.
7 Sélecteur programmes/Interrupteur marche/ arrêt (1)
A l'aide de ce bouton on besoin le programme de lavage.
Le presser et le tourner vers la gauche ou la droite sur le programme choisi.
La lampe de fonctionnement et celle du hublot s'allument et le programme commence.
Pour annuler un programme en cours tournier le bouton sur «H»: un long signal acoustique retentit, indiquant que le programme a eté annulé.
Il est possible de laver aussi à l'eau froide en plaçant le bouton sur « × »
A la fin du programme tourner le bouton sur «O».
8 Indicateur phases programmes
Au fur et à mesure que le programme choisi se déroule, il tourne en indiquant la phase du programme en cours.
$$ V o r w \text {a s c h e} = p r e l a v a g e $$
$$ \text {H a u p t w a s c h e} = \text {l a v a g e} $$
$$ \text {S p u l e n} \quad = \text {r i n c a g e s} $$
$$ \text {S p u l s t o p} = \text {a r r e t c u v e p l e i n e} $$
$$ \begin{array}{l} \text {S c h l e u d e r n} \quad = \text {e s s o r a g e} \end{array} $$
$$ \text {A b p u m p e n} \quad = \text {v i d a n g e} $$
$$ \begin{array}{c c} \mathbf {0} & \text {S t o p} \end{array} $$
9 Voyant de fonctionnement
Il s'allume lorsque I'appareil se met en marche.
Tiroir bacs à produits et carte programmes

Trois cartes des programmes dans de différentes langues sont fournies avec la machine. L'une des trois se trouve sur le devant du tiroir bacs à produits, les autres dans l'emballage (généralement dans le tambour).
Il est possible de rempla-
cer la carte: à cet effet la sortir en la tirant vers la droite et faire glisser la nouvelle dans la langue désirée.
Symboles
U Préavage
Lavage.
Assouplissant
Interrupteur de refroidissement de l'eau de lavage
L'appareil a eté reglé à l'usine pour consommer peu d'eau (la phase de refroidissement n'a pas eté prévue automatiquement).
Il pourrait cependant être nécessaire, dans certaines conditions (conduites de vidange très anciennes) de refroidir l'eau de lavage en enclenchant cet interrupteur.
Pour ce faire le tourner à l'aide d'une piece de monnaie sur le symbole du thermomètre.
Lorsqu'on désit un programme à 95^ , avant la vidange de l'eau de lavage, il y aura une entrée d'eau froide, ce qui fera diminuer la température de l'eau de 95^ à 60^ env.

Pour acceder à cet interrupteur il faut sortir le tiroir bacs à produits.
Conseils pour le lavage
Il est tout d'abord conseilé de ne pas garder trop longtemps le linge avant de le laver, surtout s'il est humide (il va chancir et sentir la moisissure).
Prendre surtout le temps de dire attentivement le schéma des symboles pour l'entretien des textiles représenté dans cette brochure.
Mémoriser déjà qu'une ligne au-dessous du symbole de la cuve signifie qu'il n'est pas possible de laver le textile en question avec un programme «énergique» pour linge en lin et coton.
Laver séparément le linge blanc et le linge de couleur.
Les tissus mélangés, tel que le polyester/coton, doivent être traités comme les synthétiques.
Les acryliques et les voilages sont à laver dans le programme pour les «délicats».
Seulement les articles en laine portant le label «Woolmark» et l'indication «lavable en machine» peuvent être lavés dans le programme spécifique.
D'autres types de laine doivent être lavés à la main ou nettoyés à sec.
Prélavage
Normalement un prélavage n'est pas nécessaire. Cette machine, en combinaison avec les détergents modernes, lave d'une façon optimale même sans le prélavage, d'ou une économie de courant, temps, eau et détergent.
On peut cependant souhaiter un prélavage si le linge est juste très sale, comme dans le cas des vêtements de travail utilisés dans une boucherie ou dans un garage.
Températures
Il est conseilé de laver les blancs à une température de 60^ et non pas à celle de 95^ . Si le linge n'est pas très sale cette température suffira largement et permettra d'économiser beaucoup d'énergie.
Il suffit de laver à 40^ le linge de couleur claire, lavable à la température maximale de 60^ . En cas de lessive regroupant des tissus colorés fonçés et des tissus clairs, la température ne doit pas dépasser 40^ .
Les tissus synthétiques blancs et leurs colorés clairs peuvent généralement être lavés à 60^ , mais, dans ce cas aussi, 40^ peuvent suffire si le linge n'est pas trop sale.
Les tissus synthétiques de couleur foncée, les tissus délicats et la laine doivent être lavés à une température maximum de 40^ . Si l'une des étiquettes indique la valeur de 30^ , Sélectionner 30^ pour tout le linge. Dans la plupart des cas cet article est livable à 40^ , mais le fabricant du lave-linge ne peut pas courir le risque d'endommager le linge délicat. A vous donc de désoir.
Vousetes cependant personnellement responsable des dommages eventuels causés par lechioix d'une tempé. rature trop élevé.
Quelle charge?
Pour le coton et le lin, ainsi que pour les synthétiques et la laine se conformer aux quantités indiquées dans les tableaux des programmes.
A vrai dire, il faudrait constamment peser les charges de linge.
Comme il est compliqué de peser le linge, il est conseillé d'utiliser une autre méthode:
coton, lin, métis: tambour plein, sans tasser
synthétiques résistants et mixtes: la moitié du tambour
tissus délicats et laine: un tiers du tambour.
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomoder les déchirures, les trous et les effilochures.
Recoudre ou couper tout d'abord les boutons trop lâches.
Fermer les boutons à pression et les fermétures à glissière.
Eviter de laver du linge effiloché; raccomoder les ouletts avant le lavage.
Avant le lavage, retirer des poches interieures et des poches des pantalons les petits objets qu'elles pourraient contir. Les clous, les épingles, les trombones et des objetssemblables peuvent occasionalner de gros dommages à la machine et au linge.
Retirer les crochets de fixation des rideaux.
Laver une première fois séparément les vêtements colorés, rundout s'ils sont fonçés, puisqu'il y a bien des chances qu'ils déteignent.
Avant le lavage, traiter les taches difficiles (telles que les taches d'herbe, de rouille, de goudron, de peinture, de stylo à bille) à l'aide d'un détachant. Si l'on utilise, par exemple pour éliminer une tache de peinture, un produit volatile, tel que la terrebenthine ou des produits semblables, attendre, avant de laver le vêtement, qu'il soit complètement évaporé.
Le fabricant du lave-linge decline toute responsabilité pour les dommages ou les lésions causés par l'utilisation de produits volatils, inflammables ou toxiques.
Détergents et additifs
Le bon résultat du lavage dépend aussi du choix du détergent et de son dosage correct. Doser correctement signifie éviter le gaspillage et protéger l'environnement. Bien que biodégradables, les détergents contiennent des éléments qui, lorsqu'ils sont présents en de fortes quantités, alerent le delicat équilibre ecologique de la nature.
Utiliser toujours des détergents de bonne qualité, indiqués pour le lavage dans un lave-linge.
Respecter les doses conseillées par le fabricant et figurant sur le paquet du détermgent. Elles tiennent compte de l'importance de la charge de linge, du degré de saleté et de la durée de l'eau. Si vous ne connaissiez pas cette valeur, renseignez-vous auprès de la société de distribution de l'eau.
Détergents traditionnels en poudre
Le détergent doit être versé avant le lavage dans les bacs du tiroir à produits.
Il existe des produits spécialément indiqués pour le lavage des tissus colorés, délicats et de la laine dans un lave-linge.
Il est conseilé d'utiliser ces produits notamment pour les tissus délicats et pour la laine.
Détergents « concentrés» en poudre
Verser le détergent concentré en poudre dans le bac réservé au lavage.
Quand vous utilisez des déterments concentrés évitez les programmes avec prélavage.
Déterments liquides
Si l'on utilise un produit liquide, celui-ci peut être versé directement dans le bac pour le lavage, à condition de ne pas faire de prélavage et de mettre tout de suite en marche la machine.
Le détergent liquide peut être utilisé à la place du détergent en poudre notamment pour du linge pas très sale et pour les programmes à moyenne et basse température. On conseille, par contre, d'utiliser un produit en poudre pour les programmes à haute température.
Additives liquids
Verser les évventuels produits liquides, pour assouplir ou apprêter le linge, dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet, avant le début du programme.
Vou puevez utiliser un produit assouplissant (liquide) si, par exemple, vous foulez secher des tissus synthétiques dans un séche-linge, ce qui évitera la formation d'électricité statique pendant le séchage.
Degres de durete de l'eau
| Niveau de durée | Caracteristique | Degrés allemands°dH | Degrés français°T.H. |
| 1 | douce | 0-7 | 0-15 |
| 2 | moyenne | 8-14 | 16-25 |
| 3 | dure | 15-21 | 26-37 |
| 4 | très dure | plus de 21 | plus de 37 |
Cette machine est dotée d'un nouveau système de lavage, pour un lavage rapide et économique. En effet la machine n'utilise que la quantité d'eau nécessaire pour chaque charge de linge. Cela permet d'importantes économies en matière d'eau, énergie, détergent et temps, surtout dans les «petites charges», sans empêcher pour autant d'obtenir de brillants résultats de lavage.
| LAVAGE | ||
| 95 | traitement normal à 95, 60 ou 40°C | articles en coton sans apprêt in-froissable |
| 60 | ||
| 40 | ||
| 95 | agitation réduite. essorage réduit. | certains articles 100% coton avec apprêt infroissable |
| 60 | lavage à tempé-rature décrois-sante progressi-vement. | articles avec apprêt infroissable ou conte-nant des fibres synthétiques |
| 50 | ||
| 40 | ||
| 40 | agitation force-ment réduite. rincage à froid, essorage réduit | articles en laine lavables à la machine à 40°C |
| 30 | agitation force-ment réduite. rincage à froid, essorage réduit | articles en laine ou soie lavables à la machine à 30°C: également pour d'autres articles très déli-cats |
| 30 | lavage à la main | articles pouvant uniquement être lavés à la main à une température ne dépassant pas 40°C |
| ne pas laver | ||
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
| BLANCHIMENT | |
| blanchiment au chlore (ja-vel) permet (uniquement àfroid et avec une solu-tion diluée) | blanchiment au chlore (ja-vel) proscrit |
| cl | |
| REPASSAGE | |||
| température de repassage | ne pas repasser (2) | ||
| élevée (max 200℃) | moyenne (max 150℃) | basse (1) (max 110℃) | |
| (1) Le traitement à la vapeur présente des risques (1) Le traitement à la vapeur est interdit | |||
| NETTOYAGE A SEC | |||
| tous les solvants usuels | tous solvants sauf le trichloréthylène | exclusivement solvants petro-liers et R 113 | ne pas nettoyer à sec |
| A | P | F (1) | ⊗ |
| certaines restrictions au processus de nettoyage-nettoyage en libre service impossibly (2) | |||
| P | F | ||
| (1) Nettoyage en libre service possibl unquivalent dans les machines em-ployant le solvant R 113(2) Les restrictions concernant les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-rature de séchage et/ou l'addition d'eau au solvant | |||
| Symbole facultatif pour le SECHAGE après lavage | ||
| séchage en tambour permissible pas de restrictions en ce qui concerne la température | séchage à température modérée | ne pas sécher en tambour |
Programmes «énergiques» pour coton et lin Charge de linge max.: 5 kg
| Programme | Degré de saleté | Bacs à produits | Position sélecteur programmes | Description du programme |
| Blancs (Kochwäsche) | Très sale | 95° | Lavage à 95°C Rinçages Essorage | |
| Eco-Blancs (*) | Normalement sale | 60° E | Lavage à 60°C Rinçages Essorage | |
| Blancs | Peu sale | 40°-60° | Lavage à 40°-60°C Rinçages Essorage | |
| Couleurs (Buntwäsche) bon teint | Norma-lement sale | 60° | Lavage à 60°C Rinçages Essorage | |
| Eco-Couleurs (*) | Peu sale | 40° E | Lavage à 40°C Rinçages Essorage | |
| Couleurs fragiles | Norma-lement sale | ×-30°-40° | Lavage à 30°-40°C ou à froid × Rinçages Essorage | |
| Programme rapide | Peu sale | 30°-60° +→J | Bref lavage à 30°-60°C Rinçages Essorage | |
| Rinçages énergiques | A | Rinçages avec évientuel additif Essorage | ||
| Essorage long | D | Vidange et essorage long. | ||
| Annulation | H | Pour annuler un programme en cours, affichez le programme «H». |
Par une température de 40^ - 60^ on entend qu'il est possible de désirir une température de 40^ ou de 60^ . (*) En sélectionnant 60E ou 40E vous obtiendrez un programme ECO, le temps de brassage étant équivalent à celui des programmes à 95^ et 60^ .
Programmes « délicats» pour synthétiques, mélangés, soie et laine
Charge de linge max.: 2 kg, laine 1 kg.
| Programme | Degré de saleté | Bacs à produits | Position sélecteur programmes | Description du programme |
| Synthétiques (Pflegeleicht) | Très sale | 60° | Lavage à 60°C Rinçages Arrêt cuve pleine (*) | |
| Synthétiques Eco | Norma- lement sale | 40° E | Lavage à 40°C Rinçages Arrêt cuve pleine (*) | |
| Synthétiques | Peu sale | × -30°-40° | Lavage à 30°-40°C ou à froid × Rinçages Arrêt cuve pleine (*) | |
| Programme rapide | Peu sale | 30°-40°-60° + ➕ | Bref lavage à 30°-40°-60°C Rinçages Arrêt cuve pleine (*) | |
| Délicats (Feinwäsche) | Norma- lement sale | × -30°-40° | Lavage à 30°-40°C ou à froid × Rinçages Arrêt cuve pleine (*) | |
| Laine (Wolle) | Norma- lement sale | × -30°-40° | Lavage à 30°-40°C ou à froid × Rinçages Essorage bref | |
| Rinçages délicats | B | Rinçages avec éventuel additif Arrêt cuve pleine (*) | ||
| Amidonnage/ assouplissant | C | Rinçage avec éventuel additif Arrêt cuve pleine (*) | ||
| Essorage bref | F | Vidange et essorage bref. | ||
| Vidange | G | Evacuation de l'eau | ||
| Annulation | H | Pour annuler un programme en cours, affichez le programme «H». |
(*) L'eau du dernier rincege de ces programmes (à l'exception du programme « G »), n'est pas évacuée pour éviter le froissement du linge dans le cas où il ne serait pas retire immediatement. Chosissez ensuite le programme « F » (essorage bref) ou « G » (vidange).
Succession des opérations
1 Chargement du linge

Ouvrir le hublot.
Charger les pieces de linge en les introduisant une a la fois dans le tambour. Deplier le plus possible le linge. Fermer le hublot; le bloquer avec soin.
2 Dosage du détergent

Extraire le tiroir bacs à produits jusqu'à l'arrêt.

Doser la quantité voulue de détergent dans un goblet gradué et le verser dans le bac pour le lavage.
Si I'on souhaite effectuer un prélavage, verser un détergent biologique dans le bac U.
3 Dosage des additifs

Verser, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac ad hoc 8 sans dé-passer le niveau MAX.
4 Choix des différentes options à l'aide des touches et de la vitesse d'essorage à l'aide du sélecteur.
5 Choix et mise en route du programme
Ouvrir le robinet.
Contrôler que le tuyau de vidange est bien placé.

Enconcer le bouton duprogrammateur et le tournersur la position désirée.
Levoyant defonctionnement et celui du hublot s'allument et le programme demarre.
L'indicateur de la phase du programme commence à tourner.
6 Quand le programme est terminé
La machine s'arrête automatiquement.
Si on a chosesi un programme «délicat» ne pas oublier de vidanger l'eau avant d'ouvrir le hublot.
Attendre une à deux minutes avant d'ouvrir le hublot: c'est le temps nécessaire à déverrouiller le dispositif électrique de verrouillage du hublot (levoyant relatif doit être éteint).
Trois signaux acoustiques retentissant.
Tourner le bouton duprogrammateur sur «0», levoyant de fonctionnement s'éteint.
Relacher la(les) touche(s).
Sortir le linge. Faire tourner une fois le tambour avec les mains, pour vérifier s'il est complètement vide.
Laisser pendant quelques temps le hublot entrebaillé pour faire sortir la vapeur de la machine.
La carrosserie
On peut, le cas échéant, nettoyer la carrosserie du lavelinge en utilisant de l'eau tiède et un produit d'entretien menager neutre qui n'éraflé pas. Rincer avec de l'eau propre et essuyer avec un chiffon doux.
Important: ne jamais utiliser d'alcool, solvants ou produits similaires.
Le tiroir bacs à produits


Les détergents et l'assouplissant s'incrustent à la longue. Nettoyer de temps en temps le tiroir bacs à produits sous un jet d'eau. A cette fin il est possible d'extraire complètement le tiroir de la machine en appuyant sur l'arrêt au fond à gauche.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac réservé à l'assouplissant peut être enlevée.
Le logement interne du tiroir

Le détergent peut à la longue s'incruster même à cet endroit: le nettoyer à l'aide d'une vieille brosse à dents.
Remetre le tiroir en place.
Le filtré de vidange de l'eau
Le role de ce filtré est de recueiller les fils et les effilochures. L'obstruction du filtré entraine des dérèglements du programme.
Contrôr régulierrement que le filtré soit propre.

Ouvrir le portillon pour acceder au filtré.
Mettre un recipient dessous et devisser le filtré.
Extraire le filtré de son logement.



Nettoyer le filtré à l'eau courante.
Le filtr du tuyau d'arrivée d'eau
Si l'on remarque que la machine prend plus de temps à se replir, il est conseilé de contrôle que le filtré du tuyau d'arrivée d'eau ne soit pas bouché.
Fermer le robinet de l'eau. Dévisser l'embout du tuyau du robinet. Extraire le filtre de son logement, le nettoyer avec une petite brosse et le remetre en place.
Bien revisser l'embout du tuyau.
L'appareil ne se met pas en marche
- Contrôler si le hublot est bien fermé.
- Contrôler si le courant arrive à l'appareil.
- Contrôler si leFuse de l'installation électrique est intact.
- Contrôler que le sélecteur programmes soit positionné correctement. Si l'appareil ne démarre pas, annuler le programme sélectionné en tournant le bouton sur «H» et après afficher à nouveau le programme.
L'eau n'entre pas dans l'appareil
Le robinet de l'eau est-il ouvert?
Est-ce que I'eau sort du robinet? Vérifier.
Le tuyau de replissage a-t-il ete coincide ou plie?
La crépine du tuyau de replissage est-elle bouchée?
- Contrôler si le hublot est bien fermé.
L'appareil se remplit et se vide:
L'extremité du tuyau de vidange est située à un niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se trouve la machine. Consulter le chapitre en question.
L'appareil ne vidange pas et/ou n'essore pas:
Le tuyau de vidange est-il coince ou plie?
Le filtr de vidange est-il bouché?
Est-ce qu'on a besoin l'option suppression essorage ?
Il y a de l'eau au sol:
Trop de détergent?
Le détergent est-il impropre parce qu'il mousse trop? Trop de mousse provoque des fuites.
Est-ce que l'un des embouts du tuyau de replissage perd? On ne voit presque pas l'eau courir le long du tuyau; vérifier si le tuyau est humide.
L'appareil vibre ou fait du bruit:
Est-ce qu'on a retiretous lesdispositifsde securite pourletransport?
Est-ce que l'appareil s'appuie contre quelles chose?
Est-ce que les vérins de soutien reposent solididement au sol et est-ce que les contre-écrous sont bien bloqués?
S'il n'est pas possible de.Remédier à cet inconvénient ou de le localiser, s'adresser au centre de service après-venture, après avoir noté le modele, le numero de fabrication et la date d'achat de l'appareil, que le service va demander.
