ZANKER LAVITA 9150 - Machine à laver

LAVITA 9150 - Machine à laver ZANKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LAVITA 9150 ZANKER au format PDF.

📄 15 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ZANKER LAVITA 9150 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Machine à laver
Capacité de lavage 9 kg
Vitesse d'essorage 1400 tours/minute
Classe énergétique A+++
Dimensions approximatives 85 x 60 x 60 cm
Poids 75 kg
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Consommation d'eau 50 L par cycle
Fonctions principales Programmes de lavage variés, départ différé, option de prélavage
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du filtre, détartrage recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées, réparabilité facilitée
Sécurité Protection contre les surcharges, verrouillage de sécurité pour enfants
Compatibilités Compatible avec divers détergents et assouplissants

FOIRE AUX QUESTIONS - LAVITA 9150 ZANKER

Comment démarrer la machine à laver ZANKER LAVITA 9150 ?
Pour démarrer la machine, assurez-vous qu'elle est branchée, ouvrez la porte, chargez le linge, ajoutez la lessive, sélectionnez le programme souhaité et appuyez sur le bouton de démarrage.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée, que la porte est bien fermée et qu'il n'y a pas de coupure de courant. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment nettoyer le filtre de la ZANKER LAVITA 9150 ?
Pour nettoyer le filtre, localisez-le à l'avant de la machine. Ouvrez le capot, placez un récipient sous le filtre pour recueillir l'eau, dévissez le filtre, nettoyez-le sous l'eau courante et remettez-le en place.
Pourquoi l'eau ne s'écoule-t-elle pas pendant le lavage ?
Vérifiez que le robinet d'eau est ouvert, que le tuyau d'évacuation n'est pas plié ou obstrué et que le filtre d'entrée d'eau n'est pas bouché.
Comment régler la température de lavage ?
La température de lavage peut être réglée en sélectionnant le programme souhaité sur le panneau de commande. Certains programmes permettent de choisir la température, d'autres sont prédéfinis.
Que faire si ma machine fait un bruit anormal ?
Vérifiez que la machine est de niveau et que les pieds sont bien ajustés. Assurez-vous qu'aucun objet n'est coincé dans le tambour. Si le bruit persiste, contactez un technicien.
Comment puis-je éviter les plis sur le linge ?
Pour minimiser les plis, ne surchargez pas la machine, choisissez un programme adapté et retirez le linge dès la fin du cycle de lavage.
Comment effectuer un cycle de nettoyage de la machine ?
Pour un cycle de nettoyage, videz la machine, ajoutez un produit spécifique pour le nettoyage de machine à laver dans le tambour et lancez un cycle à vide à haute température.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation pour la ZANKER LAVITA 9150 ?
Le manuel d'utilisation est généralement fourni avec l'appareil. Vous pouvez également le télécharger depuis le site web du fabricant ou contacter le service client.
Comment signaler un problème technique ?
Pour signaler un problème technique, contactez le service client de ZANKER avec les détails de votre problème et le numéro de série de votre appareil.

Questions des utilisateurs sur LAVITA 9150 ZANKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LAVITA 9150 - ZANKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LAVITA 9150 de la marque ZANKER.

MODE D'EMPLOI LAVITA 9150 ZANKER

Le tableau de commande. 35

Commandes 35

Tiroir bacs à produits et carte programmes 36

Symboles 36

Conseils pour le lavage 37

Detergents et additifs 38

Symboles internationaux pour I'entretien des textiles. 39

Programmes de lavage 40-41

Succession des opérations 42

Entretien 43

Carrosserie 43

Tiroir bacs a produits 43

Filtre de vidange 43

Filtre tuyau d'arrivee d'eau 43

En cas de panne 44

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

DIMENSIONSHauteur85 cm
Largeur60 cm
Profondeur57 cm
TENSION/FREQUENCY220-230 V / 50 Hz
PUISSANCE TOTALE2200 W
PUISSANCE MINIMUM DU FUSIBLE10 A
PRESSION DE L'EAUminimum5 N/cm2
maximum80 N/cm2
CHARGE MAXIMUMcoton5 kg
tissus synthétiques2 kg
laine1 kg
VITESSE D'ESSORAGE1500 t/min

Cet apparéil est conforme à la directive CEE n. 87/308 du 2.6.87 relative à la suppression des interférences radioélectriques.

Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appleil avait été vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suivie l'appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des averissements relatifs.

Ces avertissements ont ete redigés pour vous suroreté et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien fouloir les dire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.

  • A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les « réserves d'utilisation » en présence du livreur (dégats esthétiques par exemple).
    Cet apparéil a été concu pour être utilisé par des femmes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
    Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques de cet apparéil.
  • Une éventuelle modification à l'installation électrique de votre maison qui devait été nécessaire pour l'installation de l'appareil ne devra être effectue que par du personnel qualifié.
    Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier quali- fié.
    Pour déventuels dépannages adressé-vous à un service après-venture autorisé et n'exigez que des pièces détachées originales.
    Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le cable d'alimentation.
  • Débranchetz toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil.
  • Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions données dans la notice d'utilisation.
  • Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l'eau ait été evacuée. Dans le cas contraire effectuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisation.
  • Cét apparéil est lourd. Faites attention lors du déplacement.
    L'appareil doit être débride avant l'utilisation. La non élimination ou l'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suívez à ce propos le paragraph relatif dans la notice d'utilisation.
  • Pendant le fonctionnement, l'appareil se rechauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchant pas.

Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d'eviter la formation d'odeur de moisii.
Lavez en machine seulement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
Avant le lavage vérifie l'etat du linge: videz les poches fermez les fermétures à glissière recousez, si nécessaire, les boutons ne lavez pas de tissus non ouls ou déchirés enlevez les taches d'encre, de rouille, d'herbe, de sang, de peinture, etc. ne lavez pas en machine les corsets avec baleines.
Lorsque le lavage est effectué avec une lessive li- quide contenue dans une boule à placer directement dans le tambour, il est nécessaire desterolir cette boule avant de proceder au séchage du linge (si vous avez une machine qui sèche aussi le linge).
- Ne laïsez pas fonctionner l'appareil lorsque vous n'étés pas à la maison. Bien que l'appareil ait été produit conformément aux normes de sécurité, une panne peut cependant se produit.
- Les pieces de monnaie, épingles de sureté, broches, vis, etc. qui sont restés dans le linge peuvent provoquer des dommages importants.
- Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylene, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit evaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.
- Groupe que les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces pieces ne puissant se glisser entre le tambour et la cuve.
N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge.
- Les petits animaux domestiques ont l'habitude de se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant demettre l'appareil en fonction.
- En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même.
Les réparations effectuees par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et exigez des pièces originales.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre apparreil, veillez àmettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le cable d'alimentation au ras de l'appareil et déteriorez le dispositif de fermeture du hublot et de la porte (selon le modele).

Débridage

Avant de mettre en marche la machine il est indispensable ble d'enlever les dispositifs de sécurité pour le transport. Operee de la façon suivante:

ZANKER LAVITA 9150 - Débridage - 1

Dévisser à l'aide d'une clé la vis arrête droite.

Coucher l'appareil sur le dos, en faisant attention a ne pas endommager les tuyaux.

A cet effet placer une cornière de l'emballage entre la machine et le sol.

ZANKER LAVITA 9150 - Débridage - 2

ZANKER LAVITA 9150 - Débridage - 3

Enlever le bloc de polystyrene du fond de la machine; il n'est pas nécessaire de le conserver.

Dégager les deux sachets en polyéthylène en enlevant l'adhésif.

Extraire avec soin le sachet droit (1) et après le sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de l'appareil.

ZANKER LAVITA 9150 - Débridage - 4

ZANKER LAVITA 9150 - Débridage - 5

Remetre la machine debout et devisser les 2 autres vis à l'arrête.

Extraire les trois goujons en plastique des troughs ou se trouvaient les vis.

Boucher les trousts restés libres à l'aide des caches qui se trouvent à l'arrière de la machine.

Remarque

Il est conseilé de conserver toutes les parties détachées étant donné que, en cas de transferts futurs de l'appareil, elles devront être remontées.

Positionnement

Placer l'appareil sur un sol plat et dur. Veiller à ce que les ouvertures d'aération de l'appareil ne seront pas obstruées (surtout lorsque l'appareil est place dans une piece avec le sol recouvert de moquette).

Veiller à ce que l'appareil ne touche pas au mur ou aux autres meubles de la cuisine.

Il est évident que le robinet de l'eau, l'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se couver à proximé des tuyaux de la machine et du cable d'alimentation. S'il n'en est pas ainsi, il est conseilé de demander à l'installateur de déplacer le robinet et/ou la vidange et/ou la prise de courant.

ZANKER LAVITA 9150 - Positionnement - 1

Arrivée d'eau

Brancher le tuyau d'arrivée à un robinet filtré au pas de gaz de 34 .

ZANKER LAVITA 9150 - Arrivée d'eau - 1

Le tuyau d'arrivée est équipé d'un dispositif de blocage de l'eau.

Dans le cas ou le tuyau interieur devrait se déterminer à cause d'une usure naturelle, ce dispos-itif bloquera l'entrée d'eau a I'appareil.

Cet inconvenient est si

gnalé par l' apparition d'un secteur rouge dans la petite fenêtre «A».

Dans ce cas fermez le robinet de l'eau et remplacez le tuyau.

Il n'est pas nécessaire, en ce qui nous concernne, que le robinet soit «ventilé» (la machine est dotée d'un airbreak) bien qu'il soit possible que la municipalité l'exige.

Au cas où on saurait que la pression de l'eau est parfois très élevée, placer un réducteur en caoutchouc 34^ , 23× 4× 4mm , dans l'embout du tuyau, du côté de la machine.

Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court et qu'on ne veut pas faire déplacer le robinet, acheter un tuyau pour haute pression plus long, complet, spécialement concu à cette fin.

ZANKER LAVITA 9150 - Arrivée d'eau - 2

L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n'importe celle direction. Dévisser un peu la bague de serrage, tourner le bout du tuyau et revisser solidement la bague.

Vidange

La crosse du tuyau de vidange peut etre placee de trois manieres differentes:

ZANKER LAVITA 9150 - Vidange - 1

Sur le bord d'un lavabo. Dans ce cas il est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas se décrocher du bord lorsque la machine effectue la vidange. On pourrait, par exemple, l'assurer avec une petite ficelle au robinet, ou l'accrocher au mur.

Dans une dérivation de la vidange du lavabo. Cette dérivation doit se trouver au-dessus du siphon, de telle manière que la crosse du tuyau soit à 60 cm au moins du sol.

Dans un conduit de vidange à une hauteur non inférieure à 60 cm et non supérieure à 90 cm.

L'extrémité du tuyau de vidange doit toujours être ventilée, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit de vidange doit être plus large que le diamètre externe de la crosse du tuyau.

La rallonge évientuelle du tuyau de vidange ne peut pas dépasser 180 cm de longueur, doit avoir au moins le même diamètre interne que le tuyau original et utiliser un raccord ad hoc.

Faire passer la rallonge sur le sol, du côte de la machine, et ne la faire monter que pres de la vidange.

Branchement électrique

Cette machine ne peut etre branchee qu'en 220-230 V, 50Hz

Vérifier que le compteur et les fusibles de l'installation électrique de la maison peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres apparèils branchés.

La machine est dotée d'un cable d'alimentation à trois conducteurs et d'une fiche avec contact de mise à la terre. On ne peut brancher la fiche que dans une prise de courant importante une borne de mise à la terre (branchée et fonctionnant): la machine doit être bien mise à la terre.

Le cable d'alimentation ne peut pas être prolongé. S'il s'avéré trop court demander à l'installateur de monter un cordon plus long sur la machine ou de déplacer la prise de courant.

Le branchement devra etre execute en respectant les normes en vigueur.

Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages ou les lésions causés par le non-respect des normes de sécurité susmentionnées.

Mise de niveau

Placer la machine à laver dans sa position définitive et la mettre autant que possible de niveau, en vissant ou en dévisant un ou deux des verins d'appui régables. Veiller à ce que la machine soit bien stable sur les quatre verins. ÀpRES la mise de niveau, bloquer les contrecrous à l'aide d'un tournevis.

ZANKER LAVITA 9150 - Mise de niveau - 1

ZANKER LAVITA 9150 - Mise de niveau - 2

Tableau de commande

ZANKER LAVITA 9150 - Tableau de commande - 1

1 Tiroir bacs à produits et carte programmes (voir page 36).

2 Sélecteur de la vitesse d'essorage

A l'aide de ce bouton on besoin la vitesse d'essorage:

— coton et lin: 1500-1200-1000-850-650 tr/min.

synthétiques et délicats: 850 - 650 tr/min.

laine: 1000-650 tr/min.

En tournant le selecteur sur 品 toutes les phases d'essorage seront supprimées.

Important: la position 650 n'est pas indiquée sur le bouton. Elle se trouve à la fin de la ligne noire, avant le symbole ※ .

En seLECTIONnant une vitesse de 650 tr/min pour le coton et le lin la machine effectuera un rincege supplémentaire.

3 Touche démarrage retardé

En,enfantant cette touche le départ du programme pourra etre retardedeusqu'à6heuresmax.

Cela vous permet, par exemple, de profiter du tarif heures creuses si votre habitation est équipée d'un compteur jour/nuit.

4 Touche prélavage

En pressant cette touche avant l'affichage d'un programme de lavage (à l'exclusion du programme «Laine») la machine effectuera un prélavage à 40^ max. Ce programme se termine par un bref essorage dans les programmes énergiques (lin et coton) et “synthétiques”. Dans le programme pour les “délicats” l'eau est simplement evacuée.

5 Touche lavage rapide

En,enfonçant cette touche dans les programmes pour lin,coton et synthétiques le temps de lavage sera réduit. Autiliser pour du linge peu sale et avec des températures de 30^ a 60^ max.

6 Touche rincage supplémentaire

En enclenchant cette touche la machine effectuera un rincage supplémentaire dans les programmes pour linge en coton et lin et dans le programme «A».

A utiliser en cas d'eau très douce et pour les personnes allergiques aux détergents.

7 Sélecteur programmes/Interrupteur marche/ arrêt (1)

A l'aide de ce bouton on besoin le programme de lavage.
Le presser et le tourner vers la gauche ou la droite sur le programme choisi.

La lampe de fonctionnement et celle du hublot s'allument et le programme commence.

Pour annuler un programme en cours tournier le bouton sur «H»: un long signal acoustique retentit, indiquant que le programme a eté annulé.

Il est possible de laver aussi à l'eau froide en plaçant le bouton sur « × »

A la fin du programme tourner le bouton sur «O».

8 Indicateur phases programmes

Au fur et à mesure que le programme choisi se déroule, il tourne en indiquant la phase du programme en cours.

$$ V o r w \text {a s c h e} = p r e l a v a g e $$

$$ \text {H a u p t w a s c h e} = \text {l a v a g e} $$

$$ \text {S p u l e n} \quad = \text {r i n c a g e s} $$

$$ \text {S p u l s t o p} = \text {a r r e t c u v e p l e i n e} $$

$$ \begin{array}{l} \text {S c h l e u d e r n} \quad = \text {e s s o r a g e} \end{array} $$

$$ \text {A b p u m p e n} \quad = \text {v i d a n g e} $$

$$ \begin{array}{c c} \mathbf {0} & \text {S t o p} \end{array} $$

9 Voyant de fonctionnement

Il s'allume lorsque I'appareil se met en marche.

Tiroir bacs à produits et carte programmes

ZANKER LAVITA 9150 - Tiroir bacs à produits et carte programmes - 1

Trois cartes des programmes dans de différentes langues sont fournies avec la machine. L'une des trois se trouve sur le devant du tiroir bacs à produits, les autres dans l'emballage (généralement dans le tambour).

Il est possible de rempla-

cer la carte: à cet effet la sortir en la tirant vers la droite et faire glisser la nouvelle dans la langue désirée.

Symboles

U Préavage
Lavage.
Assouplissant

Interrupteur de refroidissement de l'eau de lavage

L'appareil a eté reglé à l'usine pour consommer peu d'eau (la phase de refroidissement n'a pas eté prévue automatiquement).

Il pourrait cependant être nécessaire, dans certaines conditions (conduites de vidange très anciennes) de refroidir l'eau de lavage en enclenchant cet interrupteur.

Pour ce faire le tourner à l'aide d'une piece de monnaie sur le symbole du thermomètre.

Lorsqu'on désit un programme à 95^ , avant la vidange de l'eau de lavage, il y aura une entrée d'eau froide, ce qui fera diminuer la température de l'eau de 95^ à 60^ env.

ZANKER LAVITA 9150 - Interrupteur de refroidissement de l'eau de lavage - 1

Pour acceder à cet interrupteur il faut sortir le tiroir bacs à produits.

Conseils pour le lavage

Il est tout d'abord conseilé de ne pas garder trop longtemps le linge avant de le laver, surtout s'il est humide (il va chancir et sentir la moisissure).

Prendre surtout le temps de dire attentivement le schéma des symboles pour l'entretien des textiles représenté dans cette brochure.

Mémoriser déjà qu'une ligne au-dessous du symbole de la cuve signifie qu'il n'est pas possible de laver le textile en question avec un programme «énergique» pour linge en lin et coton.

Laver séparément le linge blanc et le linge de couleur.

Les tissus mélangés, tel que le polyester/coton, doivent être traités comme les synthétiques.

Les acryliques et les voilages sont à laver dans le programme pour les «délicats».

Seulement les articles en laine portant le label «Woolmark» et l'indication «lavable en machine» peuvent être lavés dans le programme spécifique.

D'autres types de laine doivent être lavés à la main ou nettoyés à sec.

Prélavage

Normalement un prélavage n'est pas nécessaire. Cette machine, en combinaison avec les détergents modernes, lave d'une façon optimale même sans le prélavage, d'ou une économie de courant, temps, eau et détergent.

On peut cependant souhaiter un prélavage si le linge est juste très sale, comme dans le cas des vêtements de travail utilisés dans une boucherie ou dans un garage.

Températures

Il est conseilé de laver les blancs à une température de 60^ et non pas à celle de 95^ . Si le linge n'est pas très sale cette température suffira largement et permettra d'économiser beaucoup d'énergie.

Il suffit de laver à 40^ le linge de couleur claire, lavable à la température maximale de 60^ . En cas de lessive regroupant des tissus colorés fonçés et des tissus clairs, la température ne doit pas dépasser 40^ .

Les tissus synthétiques blancs et leurs colorés clairs peuvent généralement être lavés à 60^ , mais, dans ce cas aussi, 40^ peuvent suffire si le linge n'est pas trop sale.

Les tissus synthétiques de couleur foncée, les tissus délicats et la laine doivent être lavés à une température maximum de 40^ . Si l'une des étiquettes indique la valeur de 30^ , Sélectionner 30^ pour tout le linge. Dans la plupart des cas cet article est livable à 40^ , mais le fabricant du lave-linge ne peut pas courir le risque d'endommager le linge délicat. A vous donc de désoir.

Vousetes cependant personnellement responsable des dommages eventuels causés par lechioix d'une tempé. rature trop élevé.

Quelle charge?

Pour le coton et le lin, ainsi que pour les synthétiques et la laine se conformer aux quantités indiquées dans les tableaux des programmes.

A vrai dire, il faudrait constamment peser les charges de linge.

Comme il est compliqué de peser le linge, il est conseillé d'utiliser une autre méthode:

coton, lin, métis: tambour plein, sans tasser

synthétiques résistants et mixtes: la moitié du tambour

tissus délicats et laine: un tiers du tambour.

Avant de charger le linge

Avant le lavage, raccomoder les déchirures, les trous et les effilochures.

Recoudre ou couper tout d'abord les boutons trop lâches.

Fermer les boutons à pression et les fermétures à glissière.

Eviter de laver du linge effiloché; raccomoder les ouletts avant le lavage.

Avant le lavage, retirer des poches interieures et des poches des pantalons les petits objets qu'elles pourraient contir. Les clous, les épingles, les trombones et des objetssemblables peuvent occasionalner de gros dommages à la machine et au linge.

Retirer les crochets de fixation des rideaux.

Laver une première fois séparément les vêtements colorés, rundout s'ils sont fonçés, puisqu'il y a bien des chances qu'ils déteignent.

Avant le lavage, traiter les taches difficiles (telles que les taches d'herbe, de rouille, de goudron, de peinture, de stylo à bille) à l'aide d'un détachant. Si l'on utilise, par exemple pour éliminer une tache de peinture, un produit volatile, tel que la terrebenthine ou des produits semblables, attendre, avant de laver le vêtement, qu'il soit complètement évaporé.

Le fabricant du lave-linge decline toute responsabilité pour les dommages ou les lésions causés par l'utilisation de produits volatils, inflammables ou toxiques.

Détergents et additifs

Le bon résultat du lavage dépend aussi du choix du détergent et de son dosage correct. Doser correctement signifie éviter le gaspillage et protéger l'environnement. Bien que biodégradables, les détergents contiennent des éléments qui, lorsqu'ils sont présents en de fortes quantités, alerent le delicat équilibre ecologique de la nature.

Utiliser toujours des détergents de bonne qualité, indiqués pour le lavage dans un lave-linge.

Respecter les doses conseillées par le fabricant et figurant sur le paquet du détermgent. Elles tiennent compte de l'importance de la charge de linge, du degré de saleté et de la durée de l'eau. Si vous ne connaissiez pas cette valeur, renseignez-vous auprès de la société de distribution de l'eau.

Détergents traditionnels en poudre

Le détergent doit être versé avant le lavage dans les bacs du tiroir à produits.

Il existe des produits spécialément indiqués pour le lavage des tissus colorés, délicats et de la laine dans un lave-linge.

Il est conseilé d'utiliser ces produits notamment pour les tissus délicats et pour la laine.

Détergents « concentrés» en poudre

Verser le détergent concentré en poudre dans le bac réservé au lavage.

Quand vous utilisez des déterments concentrés évitez les programmes avec prélavage.
Déterments liquides

Si l'on utilise un produit liquide, celui-ci peut être versé directement dans le bac pour le lavage, à condition de ne pas faire de prélavage et de mettre tout de suite en marche la machine.

Le détergent liquide peut être utilisé à la place du détergent en poudre notamment pour du linge pas très sale et pour les programmes à moyenne et basse température. On conseille, par contre, d'utiliser un produit en poudre pour les programmes à haute température.

Additives liquids

Verser les évventuels produits liquides, pour assouplir ou apprêter le linge, dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet, avant le début du programme.

Vou puevez utiliser un produit assouplissant (liquide) si, par exemple, vous foulez secher des tissus synthétiques dans un séche-linge, ce qui évitera la formation d'électricité statique pendant le séchage.

Degres de durete de l'eau

Niveau de duréeCaracteristiqueDegrés allemands°dHDegrés français°T.H.
1douce0-70-15
2moyenne8-1416-25
3dure15-2126-37
4très dureplus de 21plus de 37

Cette machine est dotée d'un nouveau système de lavage, pour un lavage rapide et économique. En effet la machine n'utilise que la quantité d'eau nécessaire pour chaque charge de linge. Cela permet d'importantes économies en matière d'eau, énergie, détergent et temps, surtout dans les «petites charges», sans empêcher pour autant d'obtenir de brillants résultats de lavage.

LAVAGE
95traitement normal à 95, 60 ou 40°Carticles en coton sans apprêt in-froissable
60
40
95agitation réduite. essorage réduit.certains articles 100% coton avec apprêt infroissable
60lavage à tempé-rature décrois-sante progressi-vement.articles avec apprêt infroissable ou conte-nant des fibres synthétiques
50
40
40agitation force-ment réduite. rincage à froid, essorage réduitarticles en laine lavables à la machine à 40°C
30agitation force-ment réduite. rincage à froid, essorage réduitarticles en laine ou soie lavables à la machine à 30°C: également pour d'autres articles très déli-cats
30lavage à la mainarticles pouvant uniquement être lavés à la main à une température ne dépassant pas 40°C
ne pas laver

Copyright ETITEX a.s.b.l.

Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles

BLANCHIMENT
blanchiment au chlore (ja-vel) permet (uniquement àfroid et avec une solu-tion diluée)blanchiment au chlore (ja-vel) proscrit
cl
REPASSAGE
température de repassagene pas repasser (2)
élevée (max 200℃)moyenne (max 150℃)basse (1) (max 110℃)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques (1) Le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE A SEC
tous les solvants usuelstous solvants sauf le trichloréthylèneexclusivement solvants petro-liers et R 113ne pas nettoyer à sec
APF (1)
certaines restrictions au processus de nettoyage-nettoyage en libre service impossibly (2)
PF
(1) Nettoyage en libre service possibl unquivalent dans les machines em-ployant le solvant R 113(2) Les restrictions concernant les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-rature de séchage et/ou l'addition d'eau au solvant
Symbole facultatif pour le SECHAGE après lavage
séchage en tambour permissible pas de restrictions en ce qui concerne la températureséchage à température modéréene pas sécher en tambour

Programmes «énergiques» pour coton et lin Charge de linge max.: 5 kg

ProgrammeDegré de saletéBacs à produitsPosition sélecteur programmesDescription du programme
Blancs (Kochwäsche)Très sale95°Lavage à 95°C Rinçages Essorage
Eco-Blancs (*)Normalement sale60° ELavage à 60°C Rinçages Essorage
BlancsPeu sale40°-60°Lavage à 40°-60°C Rinçages Essorage
Couleurs (Buntwäsche) bon teintNorma-lement sale60°Lavage à 60°C Rinçages Essorage
Eco-Couleurs (*)Peu sale40° ELavage à 40°C Rinçages Essorage
Couleurs fragilesNorma-lement sale×-30°-40°Lavage à 30°-40°C ou à froid × Rinçages Essorage
Programme rapidePeu sale30°-60° +→JBref lavage à 30°-60°C Rinçages Essorage
Rinçages énergiquesARinçages avec évientuel additif Essorage
Essorage longDVidange et essorage long.
AnnulationHPour annuler un programme en cours, affichez le programme «H».

Par une température de 40^ - 60^ on entend qu'il est possible de désirir une température de 40^ ou de 60^ . (*) En sélectionnant 60E ou 40E vous obtiendrez un programme ECO, le temps de brassage étant équivalent à celui des programmes à 95^ et 60^ .

Programmes « délicats» pour synthétiques, mélangés, soie et laine

Charge de linge max.: 2 kg, laine 1 kg.

ProgrammeDegré de saletéBacs à produitsPosition sélecteur programmesDescription du programme
Synthétiques (Pflegeleicht)Très sale60°Lavage à 60°C Rinçages Arrêt cuve pleine (*)
Synthétiques EcoNorma- lement sale40° ELavage à 40°C Rinçages Arrêt cuve pleine (*)
SynthétiquesPeu sale× -30°-40°Lavage à 30°-40°C ou à froid × Rinçages Arrêt cuve pleine (*)
Programme rapidePeu sale30°-40°-60° + ➕Bref lavage à 30°-40°-60°C Rinçages Arrêt cuve pleine (*)
Délicats (Feinwäsche)Norma- lement sale× -30°-40°Lavage à 30°-40°C ou à froid × Rinçages Arrêt cuve pleine (*)
Laine (Wolle)Norma- lement sale× -30°-40°Lavage à 30°-40°C ou à froid × Rinçages Essorage bref
Rinçages délicatsBRinçages avec éventuel additif Arrêt cuve pleine (*)
Amidonnage/ assouplissantCRinçage avec éventuel additif Arrêt cuve pleine (*)
Essorage brefFVidange et essorage bref.
VidangeGEvacuation de l'eau
AnnulationHPour annuler un programme en cours, affichez le programme «H».

(*) L'eau du dernier rincege de ces programmes (à l'exception du programme « G »), n'est pas évacuée pour éviter le froissement du linge dans le cas où il ne serait pas retire immediatement. Chosissez ensuite le programme « F » (essorage bref) ou « G » (vidange).

Succession des opérations

1 Chargement du linge

ZANKER LAVITA 9150 - Chargement du linge - 1

Ouvrir le hublot.

Charger les pieces de linge en les introduisant une a la fois dans le tambour. Deplier le plus possible le linge. Fermer le hublot; le bloquer avec soin.

2 Dosage du détergent

ZANKER LAVITA 9150 - Dosage du détergent - 1

Extraire le tiroir bacs à produits jusqu'à l'arrêt.

ZANKER LAVITA 9150 - Dosage du détergent - 2

Doser la quantité voulue de détergent dans un goblet gradué et le verser dans le bac pour le lavage.

Si I'on souhaite effectuer un prélavage, verser un détergent biologique dans le bac U.

3 Dosage des additifs

ZANKER LAVITA 9150 - Dosage des additifs - 1

Verser, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac ad hoc 8 sans dé-passer le niveau MAX.

4 Choix des différentes options à l'aide des touches et de la vitesse d'essorage à l'aide du sélecteur.

5 Choix et mise en route du programme

Ouvrir le robinet.

Contrôler que le tuyau de vidange est bien placé.

ZANKER LAVITA 9150 - Choix et mise en route du programme - 1

Enconcer le bouton duprogrammateur et le tournersur la position désirée.

Levoyant defonctionnement et celui du hublot s'allument et le programme demarre.

L'indicateur de la phase du programme commence à tourner.

6 Quand le programme est terminé

La machine s'arrête automatiquement.

Si on a chosesi un programme «délicat» ne pas oublier de vidanger l'eau avant d'ouvrir le hublot.

Attendre une à deux minutes avant d'ouvrir le hublot: c'est le temps nécessaire à déverrouiller le dispositif électrique de verrouillage du hublot (levoyant relatif doit être éteint).

Trois signaux acoustiques retentissant.

Tourner le bouton duprogrammateur sur «0», levoyant de fonctionnement s'éteint.

Relacher la(les) touche(s).

Sortir le linge. Faire tourner une fois le tambour avec les mains, pour vérifier s'il est complètement vide.

Laisser pendant quelques temps le hublot entrebaillé pour faire sortir la vapeur de la machine.

La carrosserie

On peut, le cas échéant, nettoyer la carrosserie du lavelinge en utilisant de l'eau tiède et un produit d'entretien menager neutre qui n'éraflé pas. Rincer avec de l'eau propre et essuyer avec un chiffon doux.

Important: ne jamais utiliser d'alcool, solvants ou produits similaires.

Le tiroir bacs à produits

ZANKER LAVITA 9150 - Le tiroir bacs à produits - 1

ZANKER LAVITA 9150 - Le tiroir bacs à produits - 2

Les détergents et l'assouplissant s'incrustent à la longue. Nettoyer de temps en temps le tiroir bacs à produits sous un jet d'eau. A cette fin il est possible d'extraire complètement le tiroir de la machine en appuyant sur l'arrêt au fond à gauche.

Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac réservé à l'assouplissant peut être enlevée.

Le logement interne du tiroir

ZANKER LAVITA 9150 - Le logement interne du tiroir - 1

Le détergent peut à la longue s'incruster même à cet endroit: le nettoyer à l'aide d'une vieille brosse à dents.

Remetre le tiroir en place.

Le filtré de vidange de l'eau

Le role de ce filtré est de recueiller les fils et les effilochures. L'obstruction du filtré entraine des dérèglements du programme.

Contrôr régulierrement que le filtré soit propre.

ZANKER LAVITA 9150 - Le filtré de vidange de l'eau - 1

Ouvrir le portillon pour acceder au filtré.

Mettre un recipient dessous et devisser le filtré.

Extraire le filtré de son logement.

ZANKER LAVITA 9150 - Le filtré de vidange de l'eau - 2

ZANKER LAVITA 9150 - Le filtré de vidange de l'eau - 3

ZANKER LAVITA 9150 - Le filtré de vidange de l'eau - 4

Nettoyer le filtré à l'eau courante.

Le filtr du tuyau d'arrivée d'eau

Si l'on remarque que la machine prend plus de temps à se replir, il est conseilé de contrôle que le filtré du tuyau d'arrivée d'eau ne soit pas bouché.

Fermer le robinet de l'eau. Dévisser l'embout du tuyau du robinet. Extraire le filtre de son logement, le nettoyer avec une petite brosse et le remetre en place.

Bien revisser l'embout du tuyau.

L'appareil ne se met pas en marche

  • Contrôler si le hublot est bien fermé.
  • Contrôler si le courant arrive à l'appareil.
  • Contrôler si leFuse de l'installation électrique est intact.
  • Contrôler que le sélecteur programmes soit positionné correctement. Si l'appareil ne démarre pas, annuler le programme sélectionné en tournant le bouton sur «H» et après afficher à nouveau le programme.

L'eau n'entre pas dans l'appareil

Le robinet de l'eau est-il ouvert?
Est-ce que I'eau sort du robinet? Vérifier.
Le tuyau de replissage a-t-il ete coincide ou plie?
La crépine du tuyau de replissage est-elle bouchée?
- Contrôler si le hublot est bien fermé.

L'appareil se remplit et se vide:

L'extremité du tuyau de vidange est située à un niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se trouve la machine. Consulter le chapitre en question.

L'appareil ne vidange pas et/ou n'essore pas:

Le tuyau de vidange est-il coince ou plie?
Le filtr de vidange est-il bouché?
Est-ce qu'on a besoin l'option suppression essorage ?

Il y a de l'eau au sol:

Trop de détergent?
Le détergent est-il impropre parce qu'il mousse trop? Trop de mousse provoque des fuites.
Est-ce que l'un des embouts du tuyau de replissage perd? On ne voit presque pas l'eau courir le long du tuyau; vérifier si le tuyau est humide.

L'appareil vibre ou fait du bruit:

Est-ce qu'on a retiretous lesdispositifsde securite pourletransport?
Est-ce que l'appareil s'appuie contre quelles chose?
Est-ce que les vérins de soutien reposent solididement au sol et est-ce que les contre-écrous sont bien bloqués?

S'il n'est pas possible de.Remédier à cet inconvénient ou de le localiser, s'adresser au centre de service après-venture, après avoir noté le modele, le numero de fabrication et la date d'achat de l'appareil, que le service va demander.

ZANKER LAVITA 9150 - L'appareil vibre ou fait du bruit: - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ZANKER

Modèle : LAVITA 9150

Catégorie : Machine à laver