WTF 2460 - Machine à laver ZANKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WTF 2460 ZANKER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à laver frontale |
| Capacité de lavage | 6 kg |
| Vitesse d'essorage | 1200 tours/minute |
| Classe énergétique | A++ |
| Programmes de lavage | Éco, rapide, délicat, laine |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 60 x 55 cm |
| Panneau de contrôle | Écran LCD avec boutons de sélection |
| Consommation d'eau | 45 litres par cycle |
| Poids | 70 kg |
| Système de sécurité | Protection anti-débordement, verrouillage de porte |
| Maintenance | Filtre à peluches accessible, entretien régulier recommandé |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WTF 2460 ZANKER
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WTF 2460 - ZANKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WTF 2460 de la marque ZANKER.
MODE D'EMPLOI WTF 2460 ZANKER
Cette nouvelle machine, munie du système de lavage “DDS” breveté Zanker, répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l’eau, l’énergie et le détergent. Même les petites charges de linge sont lavées de manière économique car les valeurs de consomma- tion s’adaptent automatiquement à la quantité et au type de linge. La manette pour la sélection des programmes est simple à utiliser dans la mesure où elle regroupe aussi bien la fonction de choix du programme que celle du choix de la température. L’indicateur des programmes renseigne sur le déroulement du programme en cours. Le dispositif “water stop” prévient les éventuels dégâts causés par l’eau. Grâce au programme de séchage électronique et chronométrique vous aurez du linge sec et souple quelles que soient les conditions météorologiques. Conseils écologiques Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions sui- vantes:
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plu- tôt qu’avec des charges partielles. Veillez toutefois à ne pas surcharger le tambour.
N’utilisez le programme avec prélavage que pour du linge très sale.
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés (recy- clés), il est nécessaire de les déposer dans les déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous auprès des autorités locales). Si vous procédez à la mise à la casse de votre appa- reil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de ferme- ture du hublot.43 FRANCAIS SOMMAIRE Avertissements ........................Page 44 Installation .........................Page 45 Débridage .........................Page 45 Emplacement ........................Page 45 Arrivée d'eau ........................Page 45 Vidange .........................Page 46 Branchement électrique .....................Page 46 Avant la mise en marche.....................Page 46 Caractéristiques techniques ....................Page 47 Utilisation..........................Page 48 Le bandeau de commande ....................Page 48 Description des commandes ...................Pages 49-51 Sélection des programmes ....................Pages 51 Conseils pour le lavage et le séchage .................Page 52 Le tri du linge par catégorie ...................Pages 52 Températures .......................Page 52 Charge .........................Page 52 Avant de charger le linge ....................Page 52 Traitement des taches ....................Page 52 Produits de lavage......................Page 53 Séchage ........................Pages 53 Programmes de lavage .....................Pages 54-55 Temps de séchage ......................Pages 56 Symboles internationaux pour l'entretien des textiles ............Page 57 Comment procéder (lavage + séchage) ................Page 58 Entretien ..........................Page 59 La carrosserie........................Page 59 Le tiroir des bacs à produits ....................Page 59 Précautions contre le gel ....................Page 59 Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau ..................Page 59 Le filtre de vidange ......................Page 59 En cas d’anomalie de fonctionnement .................Page 6044 AVERTISSEMENTS Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute consulta- tion future. Si cet appareil doit être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive l'appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple). RECOMMANDATIONS GENERALES
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y tou- chent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas. INSTALLATION
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La non élimination ou l'élimination incomplète des dis- positifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
Si l'installation de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appa- reil, faites appel à un électricien qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installa- tion de l'appareil ne seront confiés qu'à un plom- bier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
Si la machine est installée sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil. UTILISATION
Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou indus- trielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Lavez et séchez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instruc- tions données dans la notice d'utilisation.
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au tri- chloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.
Lorsque le lavage est effectué avec une lessive liquide contenue dans une boule à placer directe- ment dans le tambour, il est nécessaire de retirer cette boule avant de procéder au séchage du linge.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, bro- ches, vis, etc. qui sont restées dans le linge peu- vent provoquer des dommages importants.
Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve.
N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge.
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l'eau a été évacuée. Dans le cas contraire effec- tuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se glis- ser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant de mettre l'appa- reil en fonctionnement.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi. SERVICE APRES-VENTE
En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'ap- pareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et exigez des pièces d’origine.45 FRANCAIS INSTALLATION Débridage Avant de mettre la machine en marche il est indispen- sable d'enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport. Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car ils devront être remontés en cas de transferts futurs de l’appareil. Dévissez à l'aide de la clé livrée avec l'appareil la vis arrière droite. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant attention à ne pas endommager les tuyaux. A cet effet placez une cornière de l'emballage entre la machine et le sol. Enlevez le bloc de polystyrène du fond de la machine. Dégagez les deux sachets en polyéthylène en enle- vant l'adhésif. Extrayez avec soin le sachet droit (1) et ensuite le sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de l'ap- pareil. Remettez la machine debout et dévissez les 2 autres vis à l'arrière. Extrayez les trois goujons en plastique des trous où se trouvaient les vis. Bouchez les trous restés libres à l'aide des caches qui sont livrés avec la notice d’utilisation. P0020 P0256 P0233
P0234 P0255 Emplacement Placez l’appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou aux autres meubles de la cuisine. Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d’alimentation. Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant les vérins avant. Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements de la machine durant le fonctionnement. Après la mise à niveau, bloquez les vérins en serrant les bagues à l’aide d’un tournevis. Arrivée d'eau Branchez le tuyau d'arrivée à un robinet fileté au pas de gaz de
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute pression plus long, équipé du dispositif “water stop”, spécialement conçu pour lave-linge. L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n'importe quelle direction. Dévissez un peu la bague de serrage, tour- nez le bout du tuyau et revissez solidement la bague. Dispositif de blocage de l’eau (water stop) Ce dispositif protège contre les dégâts causés par l’eau. Le tuyau d’arrivée peut se détériorer à cause d’une usure naturelle: dans ce cas ce dispositif bloque l’entrée d’eau dans l’appareil. Le dé- faut est signalé par l’apparition d’un repè- re rouge dans la fenêtre “A”. Fermez le robinet de l’eau et appelez le Service Après-Vente.
P0352 P0021 P0351 P0509 P025446 Vidange La crosse du tuyau de vidange peut être placée de trois manières différentes: Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en plastique livré avec l'appareil. Dans ce cas il est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas se décrocher du bord lorsque la machi- ne effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, la fixer avec une petite fi- celle au robinet, ou l'accrocher au mur. Dans une dérivation de la vidange du lavabo. Cette dérivation doit se trouver au-dessus du siphon, de manière que la crosse du tuyau soit au moins à 60 cm du sol. Dans un conduit de vidange dont la distance au sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un siphon- nage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment. L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange. P0023 P0022 Branchement électrique Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V, 50 Hz. Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation électrique de la maison peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils branchés. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. Avant la mise en marche Avant de faire votre première lessive nous vous conseillons d’effectuer un lavage préliminaire sans linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac réser- vé au lavage et affichez un programme à 60°C.47 FRANCAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 85 cm Largeur 60 cm Profondeur 57 cm Tension/fréquence 220-230 V / 50 Hz Puissance totale 2200 W Puissance minimum du fusible 10 A Pression de l’eau minimum 05 N/cm
Lavage Séchage Charge maximum coton 5,5 kg 2,75 kg synthétiques 2 kg 2 kg délicats 2 kg - laine 1 kg - Vitesse d’essorage maximum 1400 t/min. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives; - 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.48 UTILISATION Le bandeau de commande ZEIT-VORWAHL EIN AUS 700 900 1400SCHLEUDERN KURZ VOR-
1 Tiroir des bacs à produits 2 Voyant de fonctionnement 3 Touche de mise sous tension (EIN/AUS) 4 Touche démarrage retardé (ZEITVORWAHL) 5 Touches sélection degré de séchage 6 Touche sélection temps de séchage 7 Touche lavage rapide (KURZ) 8 Touche prélavage (VORWÄSCHE) 9 Touche rinçage supplémentaire (EXTRA SPÜLEN) 10 Touche arrêt cuve pleine d'eau (SPÜLSTOP) 11 Touche départ (START/PAUSE) 12 Touche de sélection de la vitesse d'essorage (SCHLEUDERN) 13 Voyants de déroulement du programme 14 Sélecteur programmes (programmateur)49 FRANCAIS Description des commandes 1 Tiroir des bacs à produits Symboles Prélavage Lavage Assouplissant 2 Voyant de fonctionnement Il s'allume en enclenchant la touche de mise sous ten- sion EIN/AUS et s'éteint en relâchant la même touche. Fonction des touches Lorsqu'on appuie sur ces touches, les voyants corres- pondants s'allument. En appuyant à nouveau, les voyants s'éteignent. Lorsqu'on appuie sur une touche dont la fonction n'est pas compatible avec le programme sélectionné, tous les voyants se mettent à clignoter. Ils s'éteignent au bout d'une seconde environ. 3 Touche de mise sous tension EIN/AUS Appuyez sur cette touche pour mettre sous tension la machine. Appuyez à nouveau pour la mettre hors ten- sion. 4 Touche démarrage retardé ZEITVORWAHL Grâce à cette touche, il est possible de choisir de retarder le démarrage de la machine jusqu’ à un maxi- mum de 19 heures. Il faut enclencher cette touche avant d'appuyer sur la touche départ (START/PAUSE). Sur le display, se trouvant à côté on voit apparaître le délai programmé. Au bout d'une minute, la machine commence le compte à rebours (en heures), qui est visualisé. La dernière heure est visualisée de 5 minutes en 5 minutes. En appuyant à nouveau sur la touche, jusqu'à ce que le dispositif de visualisation s'éteigne, la fonction est annulée et le programme démarre. 5 Touches pour la sélection du degré de séchage Ces touches permettent de choisir trois niveaux de séchage. En appuyant sur l’une des touches, le voyant corres- pondant s’allume. En appuyant à nouveau le voyant s’éteint. Il est aussi possible de sélectionner un démarrage retardé en appuyant sur la touche prévue à cet effet. Au moment où le programme démarre, la machine règle automatiquement le temps de séchage, celui-ci dépendant du niveau de séchage sélectionné. Les degrés de séchage pouvant être sélectionnés sont les suivants:
- Extra sec (seulement pour le coton) Convenant au linge épais, à faire sécher à fond (par exemple: tissu-éponge, peignoirs, etc.)
- Prêt à ranger Pour le linge qu’il n’est pas indispensable de repasser et qui a une épaisseur uniforme (par exemple: linge de corps, tricots, etc.)
- Prêt à repasser Pour le linge qui a besoin d’être repassé (par exem- ple: chemises, chemisiers, literie). 6 Touche pour la sélection du temps de séchage Grâce à cette touche, il est possible de régler le temps de séchage par intervalles de 5 minutes, jusqu’à un maximum de 130 minutes pour le coton et de 100 minutes pour les synthétiques. Le temps sélectionné apparaît sur l’écran d’affichage. En sélectionnant le temps de séchage, il faut faire attention au type de tissu et au niveau de séchage voulu (extra sec, sec pour rangement, humide pour repassage). Reportez-vous au tableau des temps de séchage. Choisissez le temps de séchage en tenant compte des 10 minutes de refroidissement. Par exemple, si vous choisissez un temps de 60 mi- nutes, la machine sèche le linge pendant 50 minutes, tandis que le refroidissement occupe les 10 autres minutes. Dès que le programme de séchage commence, l’écran d’affichage permet de visualiser le temps res- tant, en se déclenchant à intervalles d’une minute. S’il doit y avoir un démarrage retardé, il suffit de sélectionner le retard voulu (en heures), en se servant de la touche prévue à cet effet, puis d’appuyer sur la touche départ START/PAUSE. 7 Touche lavage rapide KURZ Cette option peut être sélectionnée pour les pro- grammmes coton et synthétiques. Elle est indiquée pour du linge peu sale. Le temps de lavage est réduit. Cette option n’est pas compatible avec le programme Economie et l’option “prélavage” (Vorwäsche). P030150 8 Touche prélavage VORWÄSCHE A utiliser pour du linge très sale: avant le lavage la machine effectuera un prélavage à 40°C max. Cette option n’est pas compatible avec le programme “laine” et la touche “lavage rapide”. 9 Touche rinçage supplémentaire EXTRA-SPÜ- LEN En enclenchant cette touche la machine effectuera un rinçage supplémentaire dans les programmes coton et synthétiques. A utiliser en cas d’eau très douce et pour les per- sonnes allergiques aux détergents. 10 Touche arrêt cuve pleine SPÜLSTOP Cette touche peut être utilisée avec les programmes coton. L’eau du dernier rinçage ne sera pas évacuée pour éviter le froissement du linge dans le cas où il ne serait pas retiré immédiatement. Le hublot reste bloqué. Pour évacuer l’eau appuyez sur la touche départ START/PAUSE. Cette touche ne peut pas être enclenchée lors de l’enchaînement lavage et séchage (fonctionne- ment NON-STOP). 11 Touche départ START/PAUSE Après avoir appuyé sur la touche de mise sous ten- sion EIN/AUS, le voyant correspondant à la touche départ commence à clignoter. Si le sélecteur programmes est en position “Korrek- tur”, ce voyant clignote après la sélection du program- me. Après avoir sélectionné le programme désiré et choisi les différentes options, attendez environ 2-3 secondes avant de mettre la machine en marche en appuyant sur la touche départ. Le voyant s’éteint. Le programme démarre après 20 secondes environ. Vous pouvez utiliser la touche “départ “ pour vidanger la machine, à la fin d’un programme de trempage ou d’un programme avec arrêt cuve pleine. L’eau du trempage sera simplement évacuée, tandis que dans les autres programmes la machine effectuera un essorage. 12 Touche de sélection de la vitesse d’essorage SCHLEUDERN
700 - 900 - 1200 - 1400
Cette touche permet de sélectionner la vitesse d’esso- rage. Si vous n’appuyez pas sur cette touche, l’esso- rage se fait automatiquement selon le nombre de tours prévu pour le programme sélectionné. Ceci est important, si vous séchez du linge dans la machine, parce que cela permet d’économiser du temps et du courant et d’obtenir d’excellents résultats, dans le cas du séchage électronique. Si vous choisissez une vitesse d’essorage de 700 tours pour le coton, la machine fait un rinçage supplé- mentaire. Les synthétiques et la laine sont essorés à 900 tours/min. Il est possible de réduire la vitesse à 700 tours/min. Pour les délicats, la vitesse maximale est de 700 tr/ min. Important
- En sélectionnant une vitesse d’essorage de 700 tours pour le coton, il n’est pas possible de choisir le séchage automatique.
- En diminuant la vitesse d’essorage à 700 tours pour les synthétiques vous ne pourrez choisir que le séchage chronométrique.
- Pour le séchage chronométrique du coton, la vitesse minimale pouvant être choisie est de 900 tr/min.
- Il n’est pas possible de sélectionner une vitesse de 700 tr/min. pour le séchage électronique. 13 Voyants de déroulement du programme Lorsqu’on sélectionne un programme, les voyants cor- respondant aux différentes phases composant le pro- gamme s’allument. Lorsque le programme démarre, seul le voyant qui correspond à la phase en cours reste allumé. La fin du programme est signalée par le voyant cor- respondant ENDE: le hublot peut être ouvert. 14 Sélecteur programmes Cette manette est divisée en 5 secteurs:
- Programmes supplémentaires Le sélecteur des pro- grammes peut être tourné soit vers la droite soit vers la gauche.
- Le mot KALT indique que la machine lave à l’eau froide.
- Le mot TROCKNEN correspond au séchage Annulation du programme Pour annuler un programme en cours, sélectionnez le programme “Korrektur”. Interruption du programme Pour interrompre un programme ou pour ouvrir le hublot en cours de programme, appuyez sur la touche départ START/PAUSE. Le voyant correspondant commence à clignoter. Il n’est possible d’ouvrir le hublot qu’au bout de 2 minutes environ (sécurité). Si vous appuyez de nouveau sur la touche, le pro- gramme repart et le voyant s’éteint. Important: L’ouverture du hublot est possible en ni- veau d’eau bas uniquement. Voyant “hublot bloqué” En enclenchant la touche EIN/AUS de mise sous ten- sion, ce voyant clignote: au bout de quelques secon- des il s’éteint. Une fois que le programme a démarré, le voyant reste allumé pour indiquer que le hublot est bloqué. Pour ouvrir le hublot pendant que le programme est en cours il faut d’abord interrompre le programme (voir paragraphe correspondant). Après extinction du voyant le hublot peut être ouvert. S’il ne s’ouvre pas, cela signifie que le niveau d’eau dans la machine est trop haut; le hublot reste donc fermé afin d’éviter que l’eau ne s’écoule de la machi- ne. A la fin du programme le hublot peut être ouvert après l’extinction du voyant. Le déblocage du hublot est signalé aussi par l’allumage du voyant ENDE. Sélection des programmes
Lavage seulement Quantité de linge Coton, lin: max. 5,5 kg Synthétiques, délicats: max. 2 kg Laine: max. 1 kg - Mettez l’appareil sous tension (touche EIN/AUS enclenchée). - Sélectionnez le programme de lavage. - Choisissez les options désirées. - Versez la lessive et l’additif liquide dans le tiroir. - Faites démarrer le programme en enclenchant la touche START/PAUSE.
Séchage seulement Quantité de linge Coton, lin: max. 2,75 kg Synthétiques: max. 2 kg - Mettez l’appareil sous tension. - Tournez le sélecteur programmes sur TROCK- NEN (séchage) dans le secteur correspondant. - Choisissez le temps ou le degré de séchage - Enclenchez la touche START/PAUSE. Enchaînement lavage et séchage (fonctionnement NON-STOP) Il est possible d’enchaîner le lavage et le séchage pour
les programmes STÄRKEN (amidonnage) et SCHLEUDERN (essorage long) Dans ce cas respectez les quantités suivantes: Coton, lin max. 2,75 kg Synthétiques max. 2 kg - Mettez la machine sous tension. - Sélectionnez le programme de lavage. - Choisissez les options désirées. - Versez la lessive et l’additif liquide dans le tiroir. - Choisissez le temps ou le degré de séchage. - Enclenchez la touche START/PAUSE. Le linge sera d’abord lavé et après séché sans aucu- ne autre intervention de votre part. Si vous désirez changer le temps de séchage pendant le cycle de lavage, il suffit d’enfoncer la touche corres- pondante jusqu’à ce qu’aucun chiffre n’apparaisse sur l’écran d’affichage, puis programmez un autre temps de séchage. Naturellement, vous pouvez changer aussi le degré de séchage sélectionné, si vous avez choisi un program- me électronique. FRANCAIS52 Conseils pour le lavage et le séchage Le tri du linge par catégorie: Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie: d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lava- ge et un essorage énergiques; de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution. Pour les charges mixtes, les lessives composées d’articles en fibre de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile. Températures Température élevée 90°-95°C Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre comme les torchons, les serviettes, les draps, les taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général, qui peuvent être très tachées. Température moyenne 60°C Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les synthé- tiques ou les cotons mélangés. En fait, tous ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils peuvent être lavés à une température maximale de 60°C. Basse température 30°C-40°C Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la soie, I’acrylique et les articles en laine portant l’éti- quette «pure laine vierge - ne rétrécit pas - (IWS)». Tous les autres articles en laine doivent en général être nettoyés à sec ou lavés à la main. Charge Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encom- brement et le même pouvoir de rétention d’eau. C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour peut être rempli: en totalité mais sans pression excessive pour le linge de coton, lin, métis. Á moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages. Pour une charge de linge mixte, remplissez le tam- bour en fonction des fibres les plus fragiles. Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pièces les plus communes. peignoir de bain 1200 g serviette de toilette 180 g grand drap 1300 g drap 1 personne 800 g taie d’oreiller 200 g chemise de nuit 180 g pyjama homme 500 g pyjama enfant 200 g chemise homme 250 g chemisier 150 g torchon 100 g blouse travail 300 à 600 g Avant de charger le linge Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les trous et les effilochures. Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop lâches. Fermez les boutons à pression et les fermetures à glissière. Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les our- lets avant le lavage. Retirez les crochets de fixation des rideaux. Retirez des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets qu’elles pourraient contenir. Les clous, les épingles, les trombones et des objets semblables peuvent occasionner de gros dommages à la machine et au linge. Traitement des taches Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes. Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut donner de bons résultats. Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un chif- fon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne pas étaler la tache. Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min. Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de I’essence de térébenthine. Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article est en soie. Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurez- vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peintu- re. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine, white spi- rit). Savonnez, puis rincez. Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché.53 FRANCAIS Produits A. Choix de la lessive Les fabricants de lessive indiquent la quantité de les- sive à utiliser selon la charge de linge sur les embal- lages. Conformez-vous aux doses et aux instructions préco- nisées sur les emballages. Dosage: La quantité de lessive à utiliser est fonction de la char- ge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré de salissure du linge. Si votre eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la Société de Distribution d’Eau ou toute autre autorité compétente. Nota: N’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine. Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de mettre directement ce produit dans le bac pour le lavage (II), à condition de choisir un programme sans prélavage et de mettre tout de suite en marche la machine. Les lessives liquides sont particulièrement indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 95°C. B. Assouplissant Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré. Ne dépassez pas les doses maximales. Séchage
Triez le linge en fonction du type de tissu et du degré de séchage désiré.
Tout le linge à sécher doit être bien essoré avant de procéder au séchage. Plus la vitesse d’essora- ge est élevée, plus la consommation d’énergie électrique et le temps de séchage seront réduits.
Utilisez la capacité maximale de la machine pour un séchage économique.
Conformez-vous scrupuleusement aux étiquettes d’entretien du linge et assurez-vous que l’article peut être séché en machine.
Ne faites jamais sécher en machine: - Les lainages, les soieries et les voilages. - Les matières caoutchoutées, les tissus plastifiés et les articles ouatinés (anoraks, couettes etc...). - Les articles ayant été précédemment nettoyés avec des produits inflammables. - Les tissus ayant tendance à s’effilocher. Important Durant le cycle de séchage le robinet doit rester ouvert et le tuyau de vidange être en position d’éva- cuation. Résidus des fibres Après le séchage de linge pelucheux (tissus-éponges neufs, par exemple), nous vous recommandons d’effectuer le programme FEINSPÜLEN (rinçages délicats) pour éliminer d’éventuelles peluches. Celles- ci pourraient se déposer sur le linge lors du prochain lavage. Le filtre aussi devrait être nettoyé après chaque cycle de séchage. Phase de refroidissement Elle permet au linge ainsi qu’aux parties chaudes du tambour de se refroidir. Vous devez absolument respecter cette phase de refroidissement, et ne pas ouvrir le hublot prématurément. Niveau de dureté
douce moyenne dure très dure 00-07 08-14 15-21 plus de 21 00-15 16-25 26-37 plus de 37 Caractéristique Degrés allemands °dH Degrés français °T.H. Degrés de dureté de l'eau54 Programmes de lavage Description du programme Déroulement du programme Options possibles 95° Blancs Lavage à 95°C Rinçages Essorage 5,5 kg
Blancs éco Lavage à 67°C Rinçages Essorage 5,5 kg 50°-60° Couleurs grand teint Lavage à 50°-60°C Rinçages Essorage 5,5 kg 30°-40° Couleurs fragiles Lavage à 30°-40°C Rinçages Essorage 5,5 kg 50°-60° Synthétiques résistants Lavage à 50°-60°C Rinçages Arrêt cuve pleine 2 kg 30°-40° Synthétiques, tissus mélangés Lavage à 30°-40°C Rinçages Arrêt cuve pleine 2 kg 30°- 40° Délicats Lavage à 30°-40°C Rinçages Arrêt cuve pleine 2 kg KALT- 30°- 40° Laine Lavage à froid (KALT) ou à 30°-40°C Rinçages Essorage 1 kg Charge maxi Programme Kurz Vorwäsche Extra Spülen Spülstop Schleudern Schleudern Vorwäsche Schleudern Kurz Vorwäsche Extra Spülen Schleudern Kurz Vorwäsche Extra Spülen Schleudern Kurz Vorwäsche Extra Spülen Spülstop Schleudern Kurz Vorwäsche Extra Spülen Spülstop Schleudern Vorwäsche Extra Spülen Spülstop Schleudern ECONOMIE Pour du linge blanc, normalement sale, utilisez le programme Economique «E» à la place du programme à 95 °C. La température de lavage est limitée a 67°C environ, ce qui permet d’économiser du courant. La durée du cycle ne change pas.55 FRANCAIS Programmes spéciaux Description du programme Déroulement du programme Options possibles FEINSPÜLEN Rinçages délicats pour synthétiques et délicats Rinçages avec additif liquide Arrêt cuve pleine Schleudern Schleudern 2 kg STÄRKEN Amidonnage, assouplissant coton 1 rinçage avec additif liquide Essorage long 5,5 kg ABPUMPEN Vidange 5,5 kg SCHLEUDERN Essorage long coton 5,5 kg SCHON- SCHLEUDERN Essorage bref pour synthétiques et délicats 2 kg KORREKTUR Annulation programme
EINWEICHEN Trempage 5,5 kg Charge maxi Programme Trempage à 40°C. Arrêt cuve pleine d’eau. Pour vidanger, appuyez sur la touche départ START/ PAUSE. Au bout de 18 heures la machine se vide automatiquement.56 SECHAGE - SYNTHETIQUES - Chauffage à puissance réduite Quantité
60-70 40-50 Prêt à repasser
80-90 55-65 Prêt à ranger Vitesse d'essorage t/min. Degré de séchage Temps de séchage min. Position sélecteur programmes TROCKNEN (séchage) TROCKNEN (séchage) SECHAGE - COTON ET LIN - Chauffage à pleine puissance Quantité
2,75 1,5 2,75 1,5 2,75 1,5 (*) Dans le but d’économiser du temps et du courant nous vous conseillons d’essorer à la vitesse maximale prévue pour le programme de lavage sélectionné.
55-65 30-40 Prêt à repasser Prêt à ranger
85-95 45-55 Extra sec Vitesse d'essorage t/min. (*) Degré de séchage Temps de séchage min. Position sélecteur programmes57 FRANCAIS Symbole facultatif pour leSECHAGEaprès lavageNETTOYAGE A SECREPASSAGEbasse (1)(max 110°C)ne pasrepasser (2) moyenne(max 150°C)élevée(max 200°C)(1) Le traitement à la vapeur présente des risques(2) Le traitement à la vapeur est interdittempérature de repassage Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
LAVAGEBLANCHIMENTtraitement normalà 95, 60 ou 40°Cagitation réduite.essorage réduit.lavage à tempé-rature progressi-vement décrois-sante.agitation forte-ment réduite.rinçage à froid,essorage réduitagitation fortementréduite, rinçage àfroid, essorage ré- duit articles en laineou soie lavablesà la machine à30°C: égalementpour d’autres ar-ticles très déli- cats articles pouvantuniquement êtrelavés à la main àune températurene dépassant pas 40°C lavage à la mainne pas laverarticles en lainelavables à la ma-chine à 40°Carticles en cotonsans apprêt in-froissablecertains articles100% coton avecapprêt infrois-sablearticles avec ap-prêt infroissableou contenant desfibres synthé-tiques
blanchiment au chlore(javel) permis (unique-ment à froid et avec unesolution diluée)blanchiment au chlore(javel) proscrit tous les solvantsusuels(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machinesemployant le solvant R 113(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-rature de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant (1) tous solvantssauf letrichloréthylènecertaines restrictions au processusde nettoyage-nettoyage enlibre service impossible (2)exclusivementsolvants petrolierset R 113ne pasnettoyerà sec
séchage en tambour permispas de restrictionsen ce qui concernela températureséchage àtempératuremodéréene pas sécheren tambourCopyright ETITEX a.s.b.l.Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles(2)(2)58 Charge maximum: Coton, lin max. 2,75 kg Synthétiques max. 2 kg 1 Chargement du linge Ouvrez le hublot . Chargez les pièces de linge en les introduisant une à la fois dans le tam- bour. Dépliez le plus possible le linge. Fermez le hublot; bloquez-le avec soin. 2 Dosage de la lessive Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la butée. Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobe- let gradué et versez-la dans le bac pour le lava- ge . Si vous souhaitez effec- tuer un prélavage, ver- sez un produit biologique dans le bac . 3 Dosage de l’additif Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac sans dépasser le niveau MAX. 4 Mise sous tension de la machine Enfoncez la touche EIN/AUS. Le voyant de fonctionne- ment s’allume. Le voyant correspondant à la touche START/PAUSE et celui du hublot clignotent. T0007 EIN AUS P0005 P0006 P0004 5 Choix du programme Tournez le programmateur sur le programme souhai- té. Les voyants correspondant aux phases composant le programme s’allument. 6 Choix de l'option désirée. 7 Sélection du séchage Affichez le temps ou le degré de séchage désiré. N’oubliez pas, lors du choix du temps de séchage, que les 10 minutes de refroidissement y sont com- prises. 8 Mise en route du programme Enclenchez la touche départ “START/PAUSE: le voyant correspondant à cette touche s’éteint. Le voyant du hublot et celui qui correspond à la phase en cours restent allumés. Si vous avez choisi un degré de séchage le voyant correspondant à la touche enclenchée s’allume. 9 Fin de programme L’appareil s’arrête automatiquement. Le hublot peut être ouvert lorsque le voyant corres- pondant s’éteint. Le déblocage du hublot est signalé aussi par l’allumage du voyant ENDE (fin du program- me). Faites ressortir la touche EIN/AUS: le voyant de fonc- tionnement s’éteint. Sortez le linge. Vérifiez que le tambour est vide pour éviter d’endom- mager du linge lors du prochain lavage. Débranchez l’appareil et fermez le robinet d’alimenta- tion de l’eau. Laissez le hublot entrouvert pour aérer la cuve. Comment procéder (lavage + séchage)
KOCHWÄSCHE BUNTWÄSCHE PFLEGELEICHTFEINWÄSCHE WOLLE M0013 T0008 START PAUSE59 FRANCAIS ENTRETIEN La carrosserie Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soi- gneusement. Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits similaires. Le tiroir des bacs à produits Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le de son logement comme l’indique la figure ci-dessous et pas- sez-le sous l’eau courante. La lessive peut à la longue s’incruster dans le logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide d’une vieille brosse à dents. Remettez le tiroir en place. Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à une température infé- rieure à 0°C, prenez les précautions suivantes: – Fermez le robinet et déconnectez le tuyau d’arri- vée d’eau. – Sélectionnez n’importe quel cycle de lavage et faites fonctionner l’appareil pendant quelques secondes. – Placez l’extrémité du tuyau de vidange dans une cuvette sur le sol. – Sélectionnez le programme de vidange et faites-le fonctionner pendant quelques secondes. – Débranchez l’appareil. – Revissez les tuyaux. De cette facon, l’eau restée dans les tuyaux sera éva- cuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l’en- dommagement du lave-linge. Pour faire fonctionner de nouveau votre lave-linge, assurez-vous que l’appareil est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C. P0038 P0009 P0010 Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre n’est pas obstrué. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. Nettoyez le filtre avec une petite brosse. Revissez bien l’embout du tuyau. Le filtre de vidange Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et les peluches. Contrôlez régulièrement que le filtre est propre. Ouvrez le volet pour ac- céder au filtre. Mettez un récipient dessous et dévissez le filtre. Sortez-le de son logement. Nettoyez le filtre à l’eau courante. Replacez le filtre dans son logement. P0040 P0859 P0860 P086160
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
L’essorage ne se fait pas correctement
S’il ya formation de mousse, l’essorage se fera après l’élimination de la mousse. Diminuez la dose de lessive au prochain lavage.
L’appareil vibre ou fait du bruit:
Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de sécu- rité utilisés pour le transport?
Est-ce que l’appareil s’appuie contre quelque chose?
Est-ce que les vérins de soutien reposent solide- ment au sol et est-ce que les contre-écrous sont bien bloqués?
Est-ce que la charge de linge est mal répartie? Le hublot ne s’ouvre pas
Il y a un programme en cours.
Le dispositif de blocage du hublot n’est pas encore déclenché.
Le niveau de l’eau dans la machine est élevé. L’appareil ne sèche pas
Le temps ou le degré de séchage a-t-il été affiché?
Le robinet de l’eau est-il ouvert?
Le filtre de vidange est-il bouché?
Le temps de séchage choisi est-il approprié au linge à sécher? S’il n’est pas possible de remédier à cet inconvénient ou de le localiser, adressez-vous au centre de service après-vente le plus proche, après avoir noté le modèle, le numéro de produit et la date d’achat de l’appareil, que le service demandera. L’appareil ne se met pas en marche
Contrôlez si le hublot est bien fermé.
Contrôlez si le courant arrive à l’appareil.
Contrôlez si le fusible de l’installation électrique est intact.
Contrôlez que le sélecteur des programmes est correctement positionné et que la touche START/PAUSE est enclenchée. L'appareil ne se remplit pas
Le robinet de l’eau est-il ouvert?
Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez
Le tuyau d'arrivée a-t-il été coincé ou plié?
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il bouché?
Le hublot est-il fermé? L’appareil se remplit et se vide:
L’extrémité du tuyau de vidange est située à un niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se trouve la machine. Consultez le chapitre relatif. L’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas:
Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié?
Est-ce que vous avez choisi l'option "Spül-Stop» (arrêt cuve pleine)?
Est-ce que vous avez choisi un programme s’arrê- tant cuve pleine d’eau? Il y a de l’eau sur le sol:
Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse trop? Trop de mousse provoque des fuites.
Est-ce que l’un des embouts du tuyau de remplis- sage perd? On ne voit presque pas l’eau courir le long du tuyau; vérifiez si le tuyau est humide.
Est-ce qu’un des bacs à produits est obstrué? Les résultats de lavage ne sont pas satis- faisants
Est-ce que la lessive convient au lavage en machi- ne?
Est-ce que l’appareil est surchargé?
Est-ce que le programme et la température sont appropriés? L’essorage est retardé
Le linge est mal réparti à l’intérieur du tambour. Le tambour effectue des rotations dans les deux sens jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd, puis la machine fera son essorage normalement. Mod. .......... Prod. No. ........... Ser. No. ......... Mod. Ser. P0042 plaque signalétique124982391 Z
Notice Facile