ZANKER LAVITA 9121 - Machine à laver

LAVITA 9121 - Machine à laver ZANKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LAVITA 9121 ZANKER au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ZANKER LAVITA 9121 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Lave-linge frontal
Capacité de lavage 9 kg
Vitesse d'essorage 1400 tr/min
Classe énergétique A+++
Dimensions approximatives 85 x 60 x 55 cm
Poids 70 kg
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Consommation d'eau 49 L par cycle
Fonctions principales Programmes de lavage variés, départ différé, contrôle de la mousse
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du filtre, entretien du tambour
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, facilité de réparation
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection contre les fuites
Compatibilités Compatible avec les détergents standards et écologiques

FOIRE AUX QUESTIONS - LAVITA 9121 ZANKER

Comment démarrer la machine à laver ZANKER LAVITA 9121 ?
Pour démarrer la machine, branchez-la, sélectionnez le programme souhaité en tournant le bouton de sélection, puis appuyez sur le bouton de démarrage.
Que faire si la machine ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé.
Comment résoudre un problème de vidange ?
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas obstrué ou plié. Assurez-vous également que le filtre de vidange est propre.
Pourquoi la machine fait-elle du bruit pendant le cycle ?
Un bruit anormal peut être causé par un chargement déséquilibré. Répartissez le linge de manière égale dans le tambour.
Comment nettoyer le filtre de la machine ?
Le filtre se trouve à l'avant de la machine. Ouvrez le couvercle, placez un seau sous le filtre, dévissez-le et nettoyez-le sous l'eau courante.
Comment régler la température de lavage ?
Sélectionnez le programme de lavage souhaité puis ajustez la température à l'aide du sélecteur de température situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si la porte de la machine reste bloquée ?
Si la porte est bloquée, patientez quelques minutes après la fin du cycle, puis essayez de l'ouvrir. Si cela ne fonctionne pas, contactez le service client.
Comment utiliser le cycle de lavage rapide ?
Sélectionnez le programme de lavage rapide sur le panneau de contrôle et appuyez sur le bouton de démarrage. Ce cycle est conçu pour les petites charges.
La machine affiche un code d'erreur, que faire ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Cela vous donnera des indications sur le problème à résoudre.
Comment entretenir ma machine à laver ZANKER LAVITA 9121 ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement le filtre, évitez de surcharger la machine et utilisez des produits de lavage adaptés.

Questions des utilisateurs sur LAVITA 9121 ZANKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LAVITA 9121 - ZANKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LAVITA 9121 de la marque ZANKER.

MODE D'EMPLOI LAVITA 9121 ZANKER

Machine à laver automatique

ZANKER 9121

SOMMAIRE

AvertissementsPage32
InstallationPage33
DébridagePage33
PositionnementPage33
Arrivée d'eauPage33
VidangePage34
Branchement électriquePage34
Mise de niveauPage34
EmploiPage35
Le tableau de commandePage35
CommandesPage35
Tiroir bacs à produits et carte programmesPage36
SymbolesPage36
Conseils pour le lavagePage37
Détergents et additifsPage38
Symboles internationaux pour l'entretien des textilesPage39
Programmes de lavagePage40-41
Succession des opérationsPage42
EntretienPage43
CarrosseriePage43
Tiroir bacs à produitsPage43
Filtre de vidangePage43
Filtre tuyau d'arrivée d'eauPage43
En cas de pannePage44

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

DIMENSIONSHauteur85 cm
Largeur60 cm
Profondeur57 cm
TENSION/FREQUENCE220-230 V / 50 Hz
PUISSANCE TOTALE2200 W
PUISSANCE MINIMUM DU FUSIBLE10 A
PRESSION DE L'EAUminimum5 N/cm2
maximum80 N/cm2
CHARGE MAXIMUMcoton5 kg
tissus synthétiques2 kg
laine1 kg
VITESSE D'ESSORAGE1200 t/min

Cet appareil est conforme à la directive CEE n. 87/308 du 2.6.87 relative à la suppression des interférences radio-électriques.

Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive l'appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.

Ces avertissements ont été rédigés pour votre sûreté et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.

  • A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
  • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
  • Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil.
  • Une éventuelle modification à l'installation électrique de votre maison qui devait être nécessaire pour l'installation de l'appareil ne devra être effectuée que par du personnel qualifié.
    ■ Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié.
    ■ Pour d'éventuels dépannages adressez-vous à un service après-vente autorisé et n'exigez que des pièces détachées originales.
    ■ Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
    ■ Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil.
    ■ Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions données dans la notice d'utilisation.
  • Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire effectuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisation.
    ■ Cet appareil est lourd. Faites attention lors du déplacement.
    ■ L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La non élimination ou l'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
  • Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas.

■ Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
■ Lavez en machine seulement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
- Avant le lavage vérifiez l'état du linge: videz les poches fermez les fermetures à glissière recousez, si nécessaire, les boutons ne lavez pas de tissus non ourlés ou déchirés enlevez les taches d'encre, de rouille, d'herbe, de sang, de peinture, etc. ne lavez pas en machine les corsets avec baleines.
■ Lorsque le lavage est effectué avec une lessive liquide contenue dans une boule à placer directement dans le tambour, il est nécessaire de retirer cette boule avant de procéder au séchage du linge (si vous avez une machine qui sèche aussi le linge).
- Ne laissez pas fonctionner l'appareil lorsque vous n'êtes pas à la maison. Bien que l'appareil ait été produit conformément aux normes de sécurité, une panne peut cependant se produire.
■ Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. qui sont restés dans le linge peuvent provoquer des dommages importants.
- Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.
■ Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve.
- N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive purrait endommager le linge.
- Les petits animaux domestiques ont l'habitude de se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant de mettre l'appareil en fonction.
En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et exigez des pièces originales.
- Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture du hublot et de la porte (selon le modèle).

Débridage

Avant de mettre en marche la machine il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité pour le transport.

Opérer de la façon suivante:

ZANKER LAVITA 9121 - Débridage - 1

Dévisser à l'aide d'une clé la vis arrière droite.

Coucher l'appareil sur le dos, en faisant attention à ne pas endommager les tuyaux.

A cet effet placer une cornière de l'emballage entre la machine et le sol.

ZANKER LAVITA 9121 - Débridage - 2

Enlever le bloc de polystyrène du fond de la machine; il n'est pas nécessaire de le conserver.

Dégager les deux sachets en polyéthylène en enlevant l'adhésif.

Extraire avec soin le sachet droit (1) et après le sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de l'appareil.

ZANKER LAVITA 9121 - Débridage - 3

Remettre la machine debout et dévisser les 2 autres vis à l'arrière.

Extraire les trois goujons en plastique des trous où se trouvaient les vis.

Boucher les trous restés libres à l'aide des caches qui se trouvent à l'arrière de la machine.

Remarque

Il est conseillé de conserver toutes les parties détachées étant donné que, en cas de transferts futurs de l'appareil, elles devront être remontées.

Positionnement

Placer l'appareil sur un sol plat et dur. Veiller à ce que les ouvertures d'aération de l'appareil ne soient pas obstruées (surtout lorsque l'appareil est placé dans une pièce avec le sol recouvert de moquette).

Veiller à ce que l'appareil ne touche pas au mur ou aux autres meubles de la cuisine.

Il est évident que le robinet de l'eau, l'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation. S'il n'en est pas ainsi, il est conseillé de demander à l'installateur de déplacer le robinet et/ou la vidange et/ou la prise de courant.

ZANKER LAVITA 9121 - Positionnement - 1

Brancher le tuyau d'arrivée à un robinet fileté au pas de gaz de 3/4".

ZANKER LAVITA 9121 - Positionnement - 2

Le tuyau d'arrivée est équipé d'un dispositif de blocage de l'eau.

Dans le cas où le tuyau intérieur devrait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquera l'entrée d'eau à l'appareil.

Cet inconvénient est si-

gnalé par l'apparition d'un secteur rouge dans la petite fenêtre «A».

Dans ce cas fermez le robinet de l'eau et remplacez le tuyau.

Il n'est pas nécessaire, en ce qui nous concerne, que le robinet soit «ventilé» (la machine est dotée d'un airbreak) bien qu'il soit possible que la municipalité l'exige.

Au cas où on saurait que la pression de l'eau est parfois très élevée, placer un réducteur en caoutchouc 3/4", 23x4x4mm, dans l'embout du tuyau, du côté de la machine.

Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court et qu'on ne veut pas faire déplacer le robinet, acheter un tuyau pour haute pression plus long, complet, spécialement conçu à cette fin.

ZANKER LAVITA 9121 - Positionnement - 3

L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n'importe quelle direction. Dévisser un peu la bague de serrage, tourner le bout du tuyau et revisser solidement la bague.

Vidange

La crosse du tuyau de vidange peut être placée de trois manières différentes:

ZANKER LAVITA 9121 - Vidange - 1

Sur le bord d'un lavabo. Dans ce cas il est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas se décrocher du bord lorsque la machine effectue la vidange. On pourrait, par exemple, l'assurer avec une petite ficelle au robinet, ou l'accrocher au mur.

Dans une dérivation de la vidange du lavabo. Cette dérivation doit se trouver au-dessus du siphon, de telle manière que la crosse du tuyau soit à 60 cm au moins du sol.

Dans un conduit de vidange à une hauteur non inférieure à 60 cm et non supérieure à 90 cm.

L'extrémité du tuyau de vidange doit toujours être ventilée, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit de vidange doit être plus large que le diamètre externe de la crosse du tuyau.

La rallonge éventuelle du tuyau de vidange ne peut pas dépasser 180 cm de longueur, doit avoir au moins le même diamètre interne que le tuyau original et utiliser un raccord ad hoc.

Faire passer la rallonge sur le sol, du côté de la machine, et ne la faire monter que près de la vidange.

Branchement électrique

Cette machine ne peut être branchée qu'en 220-230 V, 50 Hz.

Vérifier que le compteur et les fusibles de l'installation électrique de la maison peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils branchés.

La machine est dotée d'un câble d'alimentation à trois conducteurs et d'une fiche avec contact de mise à la terre. On ne peut brancher la fiche que dans une prise de courant comportant une borne de mise à la terre (branchée et fonctionnant): la machine doit être bien mise à la terre.

Le câble d'alimentation ne peut pas être prolongé. S'il s'avère trop court demander à l'installateur de monter un cordon plus long sur la machine ou de déplacer la prise de courant.

Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur.

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou les lésions causés par le non-respect des normes de sécurité susmentionnées.

Mise de niveau
ZANKER LAVITA 9121 - Branchement électrique - 1

Placer la machine à laver dans sa position définitive et la mettre autant que possible de niveau, en vissant ou en dévissant un ou deux des vérins d'appui réglables. Veiller à ce que la machine soit bien stable sur les quatre vérins. Après la mise de

niveau, bloquer les contre-écrous.

Tableau de commande
ZANKER LAVITA 9121 - Branchement électrique - 2

1 Tiroir bacs à produits et carte programmes (voir page 36).

2 Touche démarrage retardé ⏻

En enfonçant cette touche vous différez le départ du programme de lavage de 6 heures.

Vous pouvez par exemple faire fonctionner la machine pendant la nuit en économisant ainsi de l'énergie électrique.

3 Touche prélavage Ⓗ

En pressant cette touche avant l'affichage d'un programme de lavage (à l'exclusion du programme «Laine» et du programme «H») la machine effectuera un prélavage à 40°C max. Ce programme se termine par un bref essorage.

La fonction «prélavage» n'est pas compatible avec la fonction «lavage rapide».

4 Touche lavage rapide ↗

En enfonçant cette touche dans les programmes pour lin, coton et synthétiques le temps de lavage sera réduit. A utiliser pour du linge peu sale et avec des températures de 30° à 60°C max.

5 Touche rinçage supplémentaire

En enclenchant cette touche la machine effectuera un rinçage supplémentaire dans les programmes pour linge en coton et lin et dans le programme «A».

A utiliser en cas d'eau très douce et pour les personnes allergiques aux détergents.

6 Touche arrêt cuve pleine d'eau

A la fin des programmes «délicats» la machine effectue une vidange suivie d'un bref essorage. Si on veut laisser le linge dans l'eau du dernier rinçage (pour éviter qu'il se froisse dans le cas où il ne serait pas retiré immédiatement), il faut enfoncer cette touche avant le lavage. Pour vidanger l'eau relâcher la touche ou choisir le programme «G».

Cette touche n'est pas compatible avec le programme «Laine» et le programme «C».

7 Touche réduction essorage ↓©

En enfonçant cette touche l'essorage s'effectuera à 850 t/min. dans les programmes «énergiques» et le programme «Laine».

Dans les autres programmes «délicats» l'essorage est réduit automatiquement.

8 Sélecteur programmes/Interrupteur marche/arrêt (①)

A l'aide de ce bouton on choisit le programme de lavage.

Le presser et le tourner vers la gauche ou la droite sur le programme choisi.

La lampe de fonctionnement et celle du hublot s'allument et le programme commence.

Pour annuler un programme en cours tourner le bouton sur «J»: un long signal acoustique retentit, indiquant que le programme a été annulé.

Il est possible de laver aussi à l'eau froide en plaçant le bouton sur « ✝ ».

A la fin du programme tourner le bouton sur «O».

9 Indicateur programmes

Au fur et à mesure que le programme choisi se déroule, il tourne en indiquant la phase du programme en cours. Les symboles ont la suivante signification:

∪ Prélavage

Lavage

Rinçages

Arrêt cuve pleine d'eau

© Essorage

Vidange

0 Stop

10 Voyant de fonctionnement ♘

Il s'allume lorsque l'appareil se met en marche.

Tiroir bacs à produits et carte des programmes

ZANKER LAVITA 9121 - Tiroir bacs à produits et carte des programmes - 1

text_image PO408

Trois cartes des programmes dans de différentes langues sont fournies avec la machine. L'une des trois se trouve sur le devant du tiroir bacs à produits, les autres dans l'emballage (généralement dans le tambour).

Il est possible de rempla-

cer la carte: à cet effet la sortir en la tirant vers la droite et faire glisser la nouvelle dans la langue désirée.

Symboles

Signifie «prélavage». Bac gauche du tiroir.
Signifie «lavage». Bac central du tiroir.
Signifie «assouplissant». Bac droit du tiroir.
Programme pour le lavage de la laine approuvé par IWS. Conçu exclusivement pour la laine dotée du label de garantie «pure laine vierge» - lavable irrétrécissable.

Cette machine est dotée d'un nouveau système de lavage, pour un lavage rapide et économique. En effet la machine n'utilise que la quantité d'eau nécessaire pour chaque charge de linge. Cela permet d'importantes économies en matière d'eau, énergie, détergent et temps, surtout dans les «petites charges», sans empêcher pour autant d'obtenir de brillants résultats de lavage.

Conseils pour le lavage

Il est tout d'abord conseillé de ne pas garder trop longtemps le linge avant de le laver, surtout s'il est humide (il va chancir et sentir la moisissure).

Prendre surtout le temps de lire attentivement le schéma des symboles pour l'entretien des textiles présenté dans cette brochure.

Mémoriser déjà qu'une ligne au-dessous du symbole de la cuve signifie qu'il n'est pas possible de laver le textile en question avec un programme «énergique» pour linge en lin et coton.

Laver séparément le linge blanc et le linge de couleur.

Les tissus mélangés, tel que le polyester/coton, doivent être traités comme les synthétiques.

Les acryliques et les voilages sont à laver dans le programme pour les «délicats».

Seulement les articles en laine portant le label «Woolmark» et l'indication «lavable en machine» peuvent être lavés dans le programme spécifique.

D'autres types de laine doivent être lavés à la main ou nettoyés à sec.

Prélavage

Normalement un prélavage n'est pas nécessaire. Cette machine, en combinaison avec les détergents modernes, lave d'une façon optimale même sans le prélavage, d'où une économie de courant, temps, eau et détergent.

On peut cependant souhaiter un prélavage si le linge est vraiment très sale, comme dans le cas des vêtements de travail utilisés dans une boucherie ou dans un garage.

Températures

Il est conseillé de laver les blancs à une température de 60°C et non pas à celle de 95°C. Si le linge n'est pas très sale cette température suffira largement et permettra d'économiser beaucoup d'énergie.

Il suffit de laver à 40°C le linge de couleur claire, lavable à la température maximale de 60°C. En cas de lessive regroupant des tissus colorés foncés et des tissus clairs, la température ne doit pas dépasser 40°C.

Les tissus synthétiques blancs et ceux colorés clairs peuvent généralement être lavés à 60°C, mais, dans ce cas aussi, 40°C peuvent suffire si le linge n'est pas trop sale.

Les tissus synthétiques de couleur foncée, les tissus délicats et la laine doivent être lavés à une température maximum de 40°C. Si l'une des étiquettes indique la valeur de 30°C, sélectionner 30°C pour tout le linge. Dans la plupart des cas cet article est lavable à 40°C, mais le fabricant du lave-linge ne peut pas courir le risque d'endommager le linge délicat. A vous donc de choisir.

Vous êtes cependant personnellement responsable des dommages éventuels causés par le choix d'une température trop élevée.

Quelle charge?

Pour le coton et le lin, ainsi que pour les synthétiques et la laine se conformer aux quantités indiquées dans les tableaux des programmes.

A vrai dire, il faudrait constamment peser les charges de linge.

Comme il est compliqué de peser le linge, il est conseillé d'utiliser une autre méthode:

coton, lin, métis: tambour plein, sans tasser

synthétiques résistants et mixtes: la moitié du tambour

tissus délicats et laine: un tiers du tambour.

Avant de charger le linge

Avant le lavage, raccomoder les déchirures, les trous et les effilochures.

Recoudre ou couper tout d'abord les boutons trop lâches.

Fermer les boutons à pression et les fermetures à glissière.

Eviter de laver du linge effiloché; raccomoder les ourlets avant le lavage.

Avant le lavage, retirer des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets qu'elles pourraient contenir. Les clous, les épingles, les trombones et des objets semblables peuvent occasionner de gros dommages à la machine et au linge.

Retirer les crochets de fixation des rideaux.

Laver une première fois séparément les vêtements colorés, surtout s'ils sont foncés, puisqu'il y a bien des chances qu'ils déteignent.

Avant le lavage, traiter les taches difficiles (telles que les taches d'herbe, de rouille, de goudron, de peinture, de stylo à bille) à l'aide d'un détachant. Si l'on utilise, par exemple pour éliminer une tache de peinture, un produit volatil, tel que la térébenthine ou des produits semblables, attendre, avant de laver le vêtement, qu'il soit complètement évaporé.

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou les lésions causés par l'utilisation de produits volatils, inflammables ou toxiques.

Détergents et additifs

Le bon résultat du lavage dépend aussi du choix du détergent et de son dosage correct. Doser correctement signifie éviter le gaspillage et protéger l'environnement. Bien que biodégradables, les détergents contiennent des éléments qui, lorsqu'ils sont présents en de fortes quantités, altèrent le délicat équilibre écologique de la nature.

Utiliser toujours des détergents de bonne qualité, indiqués pour le lavage dans un lave-linge.

Respecter les doses conseillées par le fabricant et figurant sur le paquet du détergent. Elles tiennent compte de l'importance de la charge de linge, du degré de saleté et de la dureté de l'eau. Si vous ne connaissez pas cette valeur, renseignez-vous auprès de la société de distribution de l'eau.

Détergents traditionnels en poudre

Le détergent doit être versé avant le lavage dans les bacs du tiroir à produits.

Il existe des produits spécialement indiqués pour le lavage des tissus colorés, délicats et de la laine dans un lave-linge.

Il est conseillé d'utiliser ces produits notamment pour les tissus délicats et pour la laine.

Détergents «concentrés» en poudre

Verser le détergent concentré en poudre dans le compartiment de «lavage» avant d'introduire le linge.

La machine est munie d'un système de circulation du détergent qui permet l'utilisation optimale du détergent concentré.

Quand vous utilisez des détergents concentrés évitez les programmes avec prélavage.

Détergents liquides

Si l'on utilise un produit liquide, celui-ci peut être versé directement dans le bac pour le lavage, à condition de ne pas faire de prélavage et de mettre tout de suite en marche la machine.

Le détergent liquide peut être utilisé à la place du détergent en poudre notamment pour du linge pas très sale et pour les programmes à moyenne et basse température. On conseille, par contre, d'utiliser un produit en poudre pour les programmes à haute température.

Additifs liquides

Verser les éventuels produits liquides, pour assouplir ou apprêter le linge, dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet, avant le début du programme.

Vous pouvez utiliser un produit assouplissant (liquide) si, par exemple, vous voulez sécher des tissus synthétiques dans un sèche-linge, ce qui évitera la formation d'électricité statique pendant le séchage.

Symboles internationaux pour l'entretien des textiles

LAVAGE
ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 1traitement normal à 95, 60 ou 40°Carticles en coton sans apprêt infroissable
ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 2
ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 3
ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 4agitation réduite. essorage réduit.certains articles 100% coton avec apprêt infroissable
ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 5lavage à température décroissante progressivement.articles avec apprêt infroissable ou contenant des fibres synthétiques
ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 6
ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 7
ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 8agitation fortement réduite. rinçage à froid, essorage réduitarticles en laine lavables à la machine à 40°C
ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 9agitation fortement réduite. rinçage à froid, essorage réduitarticles en laine ou soie lavables à la machine à 30°C: également pour d'autres articles très délicats
ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 10lavage à la mainarticles pouvant uniquement être lavés à la main à une température ne dépassant pas 40°C
ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 11ne pas laver
BLANCHIMENT
blanchiment au chlore (ja-vel) permis (uniquement à froid et avec une solu-tion diluée)blanchiment au chlore (ja-vel) proscrit
ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 12ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 13
REPASSAGE
température de repassagene pas repasser (2)
élevée (max 200°C)moyenne (max 150°C)basse (1) (max 110°C)
ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 14ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 15ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 16ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 17
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques(1) Le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE A SEC
tousles solvantsusuelstous solvantssauf letrichloréthylèneexclusivementsolvants petroliers et R 113ne pasnettoyerà sec
ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 18ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 19ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 20(1)ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 21
certaines restrictions au processusde nettoyage-nettoyage enlibre service impossible (2)P—F
Symbole facultatif pour leSECHAGEaprès lavage
séchage en tambour permispas de restrictions en ce qui concerne la températureséchage à température modéréene pas sécher en tambour
ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 22ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 23ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 24

Programmes «énergiques» pour coton et lin
Charge de linge max.: 5 kg

ProgrammeDegré de saletéBacs à produitsPosition bouton programmateurDescription du programme
BlancsTrès saleZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 25ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 26Lavage à 95°CRinçagesEssorage
(*) Blancs EcoNormalement saleZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 2761 ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 28Lavage prolongé à 60°CRinçages Essorage
BlancsPeu saleZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 2941 ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 30Lavage à 40°-60°CRinçages Essorage
Couleurs bon teintNormalement saleZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 31ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 32Lavage à 60°CRinçages Essorage
(*) Couleurs EcoPeu saleZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 3341 ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 34Lavage prolongé à 40°CRinçages Essorage
Couleurs fragilesNormalement saleZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 3531 ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 36Lavage à 30°-40°CRinçages Essorage
Programme rapidePeu saleZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 3731 ZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 38Bref lavage à 30°-60°CRinçages Essorage
Rinçages énergiquesZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 39Rinçages avec éventuel additif.Essorage
Essorage longVidange et essorage long.
AnnulationPour annuler un programme en cours, affichez le programme «J».

Par une température de 40^-60^ on entend qu'il est possible de choisir une température de 40^ ou de 60^ .
(*) En sélectionnant 60E ou 40E vous obtiendrez un programme ECO, le temps de brassage étant équivalent à celui des programmes à 95°C et 60°C.

Programmes «délicats» pour synthétiques, mélangés, soie et laine
Charge de linge max.: 2 kg, laine 1 kg.

ProgrammeDegré de saletéBacs à produitsPosition bouton programmateurDescription du programme
SynthétiquesTrès saleZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 40 50^ - 60^ Lavage à 50^ - 60^ CRinçages Essorage bref (*)
Synthétiques EcoNormalement saleZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 41 40^ ELavage prolongé à 40^ CRinçages Essorage bref (*)
SynthétiquesPeu saleZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 42 40^ Lavage à 40^ CRinçages Essorage bref (*)
Programme rapidePeu saleZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 43 40^ - 60^ + ➞Bref lavage à 40^ - 60^ CRinçages Essorage bref (*)
DélicatsNormalement saleZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 44 30^ - 40^ Lavage à 30^ - 40^ CRinçages Essorage bref (*)
LaineNormalement saleZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 45Lavage à 40^ CRinçages Essorage bref
Rinçages délicatsZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 46BRinçages avec éventuel additif.Essorage bref (*)
Rinçage assouplissantZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 47C1 rinçage avec éventuel additif Essorage bref
Essorage brefFVidange et essorage bref.
VidangeGEvacuation de l'eau
Charge mixte 40^ Normalement saleZANKER LAVITA 9121 - Symboles internationaux pour l'entretien des textiles - 48HLavage à 40^ CRinçages Essorage bref (*)
AnnulationJPour annuler un programme en cours, affichez le programme «J».

(*) Si la touche □ n'a pas été pressée.

Succession des opérations

1 Chargement du linge

ZANKER LAVITA 9121 - Chargement du linge - 1

Charger les pièces de linge en les introduisant une à la fois dans le tambour. Déplier le plus possible le linge. Fermer le hublot; le bloquer avec soin.

2 Dosage du détergent

ZANKER LAVITA 9121 - Dosage du détergent - 1

Extraire le tiroir bacs à produits jusqu'à l'arrêt.

ZANKER LAVITA 9121 - Dosage du détergent - 2

Doser la quantité voulue de détergent dans un go-belet gradué et le verser dans le bac pour le lavage Ⓗ.

Si l'on souhaite effectuer un prélavage, verser un détergent biologique dans le bac □.

3 Dosage des additifs

ZANKER LAVITA 9121 - Dosage des additifs - 1

Verser, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac ad hoc ⚙️ sans dépasser le niveau MAX.

4 Choix des différentes options à l'aide des touches

5 Choix et mise en route du programme

Ouvrir le robinet.

Contrôler que le tuyau de vidange est bien placé.

ZANKER LAVITA 9121 - Choix et mise en route du programme - 1

text_image 95 P0392

Enfoncer le bouton du programmateur et le tourner sur la température désirée.

Le voyant de fonctionnement et celui du hublot s'allument et le programme démarre.

L'indicateur des programmes commence à tourner.

6 Quand le programme est terminé

La machine s'arrête automatiquement.

Si on a choisi un programme «délicat» avec l'option «eau dans la cuve» ne pas oublier de vidanger l'eau avant d'ouvrir le hublot.

Trois signaux acoustiques retentissent.

Attendre une à deux minutes avant d'ouvrir le hublot: c'est le temps nécessaire à déverrouiller le dispositif électrique de verrouillage du hublot (le voyant relatif doit être éteint).

Tourner le bouton du programmateur sur «0», le voyant de fonctionnement s'éteint.

Relâcher la(les) touche(s).

Sortir le linge. Faire tourner une fois le tambour avec les mains, pour vérifier s'il est complètement vide.

Laisser pendant quelque temps le hublot entrebâillé pour faire sortir la vapeur de la machine.

La carrosserie

On peut, le cas échéant, nettoyer la carrosserie du lavelinge en utilisant de l'eau tiède et un produit d'entretien ménager neutre qui n'érafle pas. Rincer avec de l'eau propre et essuyer avec un chiffon doux.

Important: ne jamais utiliser d'alcool, solvants ou produits similaires.

Le tiroir bacs à produits
ZANKER LAVITA 9121 - La carrosserie - 1

text_image P0391

ZANKER LAVITA 9121 - La carrosserie - 2

Les détergents et l'assouplissant s'incrustent à la longue. Nettoyer de temps en temps le tiroir bacs à produits sous un jet d'eau. A cette fin il est possible d'extraire complètement le tiroir de la machine en appuyant sur l'arrêt au fond à gauche.

Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac réservé à l'assouplissant peut être enlevée.

Le logement interne du tiroir
ZANKER LAVITA 9121 - La carrosserie - 3

Le détergent peut à la longue s'incruster même à cet endroit: le nettoyer à l'aide d'une vieille brosse à dents.

Remettre le tiroir en place.

Le filtre de vidange de l'eau

Le rôle de ce filtre est de recueillir les fils et les effilochures. L'obstruction du filtre entraîne des dérèglements du programme.

Contrôler régulièrement que le filtre soit propre.

ZANKER LAVITA 9121 - Le filtre de vidange de l'eau - 1

Ouvrir le portillon pour accéder au filtre.

Mettre un récipient dessous et dévisser le filtre.

Extraire le filtre de son logement.

ZANKER LAVITA 9121 - Le filtre de vidange de l'eau - 2

Nettoyer le filtre à l'eau courante.

Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau

Si l'on remarque que la machine prend plus de temps à se remplir, il est conseillé de contrôler que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau ne soit pas bouché.

Fermer le robinet de l'eau. Dévisser l'embout du tuyau du robinet. Extraire le filtre de son logement, le nettoyer avec une petite brosse et le remettre en place.

Bien revisser l'embout du tuyau.

L'appareil ne se met pas en marche

Après avoir choisi un programme, l'appareil ne se met pas en marche et même le voyant reste éteint:

■ Contrôler si le hublot est bien fermé.
■ Contrôler si le courant arrive à l'appareil.
- Contrôler si le fusible de l'installation électrique est intact.
- Contrôler que le sélecteur programmes soit positionné correctement. Si l'appareil ne démarre pas, annuler le programme sélectionné en tournant le bouton sur «J» et après afficher à nouveau le programme.
- Contrôler que la touche démarrage retardé ne soit pas pressée.

L'appareil ne se met pas en marche, mais le voyant est allumé:

■ Le robinet de l'eau est-il ouvert?
■ Est-ce que l'eau sort du robinet? Vérifier.
■ Le tuyau de remplissage a-t-il été coincé ou plié?
■ La crépine du tuyau de remplissage est-elle bouchée?

L'appareil se remplit et se vide:

L'extrémité du tuyau de vidange est située à un niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se trouve la machine. Consulter le chapitre en question.

L'appareil ne vidange pas et/ou n'essore pas:

■ Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié?
■ Le filtre de vidange est-il bouché?

Il y a de l'eau au sol:

■ Trop de détergent?
■ Le détergent est-il impropre parce qu'il mousse trop? Trop de mousse provoque des fuites.
■ Est-ce que l'un des embouts du tuyau de remplissage perd? On ne voit presque pas l'eau courir le long du tuyau; vérifier si le tuyau est humide.

L'appareil vibre ou fait du bruit:

■ Est-ce qu'on a retiré tous les dispositifs de sécurité pour le transport?
■ Est-ce que l'appareil s'appuie contre quelque chose?
■ Est-ce que les vérins de soutien reposent solide-ment au sol et est-ce que les contre-écrous sont bien bloqués?

S'il n'est pas possible de remédier à cet inconvénient ou de le localiser, s'adresser au centre de service après-vente, après avoir noté le modèle, le numéro de fabrication et la date d'achat de l'appareil, que le service va demander.

ZANKER LAVITA 9121 - L'appareil vibre ou fait du bruit: - 1

text_image Plaque signalétique Mod ............. Prod. No ............. Ser. No ............

ZANKER 9121

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ZANKER

Modèle : LAVITA 9121

Catégorie : Machine à laver