1620 - Mélangeur électrique SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1620 SKIL au format PDF.
| Type d'appareil | Mélangeur électrique |
| Puissance | Non précisé |
| Tension | Non précisé |
| Vitesse variable | Oui |
| Type de moteur | Électrique |
| Longueur de la tige | Non précisé |
| Matériau de la tige | Acier |
| Poignée | Ergonomique |
| Poids | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Mélange de peinture, mortier, plâtre |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Garantie | Non précisé |
| Poignée supplémentaire | Oui, pour meilleure prise en main |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1620 SKIL
Questions des utilisateurs sur 1620 SKIL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mélangeur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1620 - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1620 de la marque SKIL.
MODE D'EMPLOI 1620 SKIL
- Ce mixeur électronique est destiné à mélanger facilement et simplement des substances
- Différentes palettes permettent de mélanger une grande variété de substances (différentes types de mélanges de ciment, colles de construction, peintures, composés de nivlement, mortier de finition et mortier sec, etc.)
- Le volume de mélange recommandé dépend du type et de l'état de la substance à mélanger, et du type de palette utilisée
- Ne pas mélangez plus de 40 litres de substance à la fois
- Lisez et conserveze ce manuel d'instructions ③
SPECIFICATIONS TECHNIQUES ①
ELEMENTS DE L'OUTIL ②
A Interrupteur pour mise en marche/arrêt
B Bouton de blocage de l'interrupteur
C Molette de réglage de la vitesse maximum
D Commutateur de vitesse
E Cadres de protection
F Arbre
G Palette à mélanger
H Fentes de ventilation
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suive les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. La notion d"outil électroportatif" dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenze l'endetroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b) N'utilise pas l'outil dans un environnement prsentant des risques d'explosion et ou se trouvent des liquides, gas ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs générent des étin celles risquant d'enflammier les poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La fiche de secteur de l'utilé electroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifies enaucun cas la fiche. N'utilise pas de fiches d'adaptateur avec des outils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de chocolélectrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N'exposez pas l'outilé electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La PENTRACTION d'eau dans un outil électroportatif augmenté le risque d'un choc électrique.
d) N'utilise pas le cable à d'autres fins que celles prévues, n'utilise pas le cable pour porter l'outil ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique.
e) Au cas où vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge autorisee homologuee pour les applications extierues. L'utilisation d'une rallonge electrique homologuée pour les applications extierues réduit le risque d'un chic électrique.
f) Si l'utilisation d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de chocolélectrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l'outil electroportatif. N'utilise pas l'outil lorsque vous etes fatigue ou après avoir consomme de I'alcool, des drogues ou avoir pris des medicaments. Un moment d'inattention lors de I'utilisation de I'outil peut entrainer de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection.
Portez toujours des lunettes de protection.
Le fait de porter des équipements de protection personnels tells que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidéraptantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S'assurez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l'outil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut cause des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacité. Veilze à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de很好地 contrôler l'outil dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l'util en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pieces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifie que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTIL ELECTROPORTATIF
a) Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil electroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil electroportatif approprié, vous travaillerez moins et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N'utilisez pas un outil electroportatif dont l'interrupteur est defectueux. Un outil electroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
c) Retirez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer des réglages sur l'outil, de changer les accessoires, ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde.
d) Gardez les outils electroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permette pas l'utilisation de l'util à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initières.
e) Prenez soit des outils electroportatifs.
Vérifie que les parties en mouvement fonction correctement et qu'elles ne soient pas coincées contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil s'en trouve entrave. Faites réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'outil. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.
f) Mainteniez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincto moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez les outils electroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
5) SERVICE
a) Ne faites réparer toute outil que par un personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES MIXEURS
- Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l'outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V)
- N'utilisez jamais l'outil sans les cadres de protection
- N'utilisez jamais l'outil dans ou pres d'un environnement explosif
- Ne mélangez jamais des substances combustibles
- N'approchez jamais votre main ou tout autre objet du conteneur de mélange durant le mélange
- Portez des gants de protection (4), un masque antipoussières (5), des vêtements près du corps et des chaussures solides
Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit 6 - SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s'il a eté utilisé avec les accessoaires appropriés en vente chez vous distributeur SKIL
- Débranche toujours l'outil avant tout réglage ou changement d'accessoire
UTILISATION
Marche/arret ⑦
- Blocage de l'interrupteur pour marche continue ⑧ ! assurez-vous des forces en jeu consécutives au blocage; tenez l'outil fermement dans les deux mains et adoptez une position de travail stable et sûre
- Réglage de la vitesse maximum ⑨ La molette C ② vous permet de régler la vitesse maximum de lente à rapide (1-8)
- mettez en marche l'outil
- verrouillez l'interrupteur
-
tournez la molette C pour sélectionner la vitesse maximum
-
Commutateur de vitesse 10
-
selectionnéz la vitesse désirée avec le commutateur D
! actionnez le commutateur de vitesse uniquement lorsque l'outil n'est pas sous tension
1 = VITESSE LENTE
- couple elevé
- pour mélanger des substances haute densité
2 = VITESSE RAPIDE
- couple bas
- pour mélanger des substances liquides
Cadres de protection 11
- pour protégé l'outil
- pourmettre dcote l'outilde facon simple
- installez les cadres de protection E avant d'utiliser l'outil pour la première fois
! n'utilise jamais l'outil sans les cadres de protection
- Utilisation de l'outil
I'veillezacequeloutilshtorsension
- montez la palette à mélanger G sur la broche F avec un clé de lames de 24 (n'est pas livré en standard) et une clé de lames de 22 (12)
- branchez l'outil sur le secteur
assurez-vous que le conteneur de mélange soit bien stable sur le sol
- plongez la palette à mélanger dans le mélange de substance
- réglez la molette C ② sur la position “1”
- mettez en marche l'outil
- augmentez progressivement la vitesse de mélange en tournant la molette C (2) jusqu'à la vitesse de rotation maximale souhaïée (ce faisant, la substance ne va pas éclabousser et l'outil ne sera pas surcharge)
! éteignez l'outil uniquement lorsque la palette à mélanger se trouve dans le conteneur de mélange
- Tenue et guidage de l'outil 13
I lorsque vous travailliez, tenez toujours l'util par la(les) zone(s) de couleur grise
! tousjours tenez fermement l'outil à l'aide des deux mains
- Niveau de vibrations
Le niveau de vibrations émises indiqué au dos de ce manuel d'instruction a été mesure conformément à l'essay normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées
- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition
- la mise hors tension de l'util et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition
! protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
-
Gardez toujours vous outil et le cable propres (specialement les aérations)
-
après un mélange, nettoyez toujours le mixeur et les pièces fonctionelles
- pour nettoyer l'outil, utilisez un chiffon sec et doux (n'utilisez jamais de produit de nettoyage ou de solvant)
- nettoyez régulierement les fentes d'airation H ② à l'aide d'une Brosse ou d'air compré
! débranche la fiche avant le nettoyage
- AUTO-STOP Balais de carbone
- cet outil est équipé de balais en carbone qui, lorsqu'ils sont usés, n'endommagent pas le moteur
- si l'appareil s'arrête de manière imprévue, envoyez-le à votre revendeur ou au centre de service après-venture SKIL le plus proche pour un remplacement des balais
- Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil, celui ci devait avoir un début, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agrée pour outillage SKIL
- returnez l'outil non démontré avec votre prévue d'achat au revendeur ou au centre de service après-venture SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figureur sur www.skileurope.com)
ENVIRONNEMENT
-
Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l'emballage dans les ordures menagères (pour les pays européens uniquement)
-
conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectieux de l'environnement
- le symbole ⑭ vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil

Mischer
1620
EINLEITUNG
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglements 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu'au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).
BRUT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 86 dB(A) et le niveau de la puissance (sonne 97 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 1,2 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²).
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
Notice Facile