MODE D'EMPLOI 500 S ADLY
Avant-propos
1 Avertissement concernant l'utilisation
2 Informations relatives à la sécurité
3 Spécifications
4 Contrôles périodiques et services
5 Inspection avant utilisation
6 Fonctionnement
11 Maintenance
24 Comment piloter correctement
29 Anomalies et dépannage
31 Numéro VIN et identification
32
33 Maintenance et enregistrement des services
34 Enregistrement de service des anomalies
37 Instructions des opérations sur le compteur de vitesse
39
Avant-propos
Permettez-nous, en tant que fabricant, de saisir cette occasion de vous remercier pour avoir choisi d'utiliser notre quad 500.
Ce guide d'utilisation a été conçu pour vous permettre de l'utiliser en toute sécurité. Il inclut également des informations sur l'entretien général et la maintenance de votre quad 500.
C'est pourquoi nous vous demandons de bien pouvoir lire ce manuel avant d'utiliser le véhicule.
Nous souhaitons sincèrement que vous aimiez piloter ce quad et que sa conduite vous amuse. Si vous rencontrez un quelconque problème, n'hésitez pas à prendre contact avec notre revendeur local situé dans votre région.
Aventissements concernant l'utilisation
CE VEHICULE N'EST PAS UN JOUET ET UNE UTILISATION INADAPTEE PEUT S'AVERER DANGEREUSE NE LAISSEZ JAMAIS PILOTER CE VEHICULE SANS INSTRUCTION APPROPRIEE. CE VEHICULE EST INTERDIT AUX PERSONNES DE MOINS DE 16 ANS. PORTEZ TOUJOURS UN CASQUE ET UN EQUIPEMENT DE PROTECTION. LISEZ ATTENTIVEMENT CE GUIDE D'UTILISATION. IL EST DANGEREUX DE ROULER QUAND LES CONDITIONS DE VISIBILITE SONT MAUVaises. REDUISEZ VOTRE VITESSE EN CAS DE CONDUITE DE NUIT. NE CONSOMMEZ JAMAIS D'ALCOOL OU DE MEDICAMENTS AVANT OU PENDANT LE TRAJET. N'UTILISEZ JAMAIS CE VEHICULE SUR DES PENTES TROP RAIDES. VERIFIEZ TOUJOURS VOTRE VEHICULE CHAQUE FOIS QUE VOUS L'UTILISEZ
Ne permettez pas à votre enfant de piloter le véhicule. Lisez toutes les étiquettes d'avertissement sur le véhicule et suivez les consignes. Respectez une distance de sécurité entre votre véhicule et les autres véhicules. Suivez un cours de formation si vous êtes débutant. Ce véhicule est conçu pour être utilisé seulement en tout terrain, plat et sans obstacles. Ce véhicule n'est pas équipé d'un mécanisme de différentiel, ne le faites pas tourner à grande vitesse. Lorsque vous utilisez ce véhicule sur la voie publique, respectez toutes les règles de sécurité requises. Ne pas mettre le véhicule debout durant le transport ou pour opération de service.

SPECIFICATIONS
| TYPE DE MODELE | QUAD-500S |
| CYLINDREE | 499 cm3 |
| TYPE | 4 temps, DOHC, 4 soupapes, refroidissement liquide. |
| DEMARRAGE | Electrique |
| GRAISSAGE | Carter sec avec réservoir d'huile séparé |
| TRANSMISSION | 5 vitesses avec marche arrière. |
| BOUGIE D'ALLUMAGE | NGK DCPR8E |
| BATTERIE | 12 volts, 9 Ah sans maintenance |
| CONTENANCE D'HUIL | 2.5 L SAE 5W-40 ou 10W-40 JASO MA est recommendée |
| LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT | Mélange éthylène-glycol/eau (liquide de refroidissement 40%, eau déminéralisée 60%) |
| RESERVOIR A CARBURANT | 11.0 litres |
| LONGUEUR HORS TOUT | 1845 mm |
| LARGEUR HORS TOUT | 1270 m |
| HAUTEUR HORS TOUT | 1140 mm |
| HAUTEUR DE SIEGE | 760 mm |
| EMPATTEMENT | 1310 mm |
| POIDS A SEC DECLARE | 236 kg |
| FREIN | Avant: Frein à disque R/L Arrière: Frein à disque |
| SUSPENSION | Avant: bras Dual A amortissement régiable avec réservoir huile/gaz.
Arrière: bras oscillant amortissement régiable avec réservoir huile/gaz. |
| PNEU AVANT | 22 X 7-10 |
| PNEU ARRÈRE | 20 X 11-9 |
Le constructeur se réserve le droit de procéder à des modifications sans avertissement.
Plan de maintenance
Les intervalles de maintenance dans le tableau suivant sont basés sur une moyenne de conditions d'utilisation. Si vous roulez dans des zones exceptionnellement poussiéreuses, l'entretien doit être exécuté plus fréquemment.
| Fréquence
Objet | Tâches à effectuer en fonction du kilométrage (KM) |
| 200 | 1000 | 2000 | 3000 | 4000 | 5000 | 6000 |
| Huile moteur | R | R | R | R | R | R | R |
| Filtre à huile | R | | R | | R | | R |
| Bougie d'allumage | | | | | | | I |
| Filtre à air | NETTOYER ET VERIFIER TOUS LES 1000KM OU APRES UTILISATION EN TOUT TERRAIN |
| Carburateur | I | | I | | I | | C, I |
| Chaine de transmission | CONTROLE ET LUBRIFICATION A CHAQUE SORTIE |
| Suspension | I | I | I | I | I | I | I |
| Système de freinage | CONTROLE A CHAQUE SORTIE |
| Pression des pneus | CONTROLE A CHAQUE SORTIE |
| Usure des pneus | | I | I | I | I | I | I |
| Direction | I | I | I | I | I | I | I |
| Ecrous de châteissis, boulons | I | | | I | | | I |
| batterie | I | | I | | I | | I |
| Liquide de refroidissement | | I | I | I | I | I | R |
| Frein de parking | A | A | A | A | A | A | A |
| Nerf bars | CONTROLE A CHAQUE SORTIE |
C : nettoyage ; A : réglage ; R : remplacement ; C : nettoyage ; I : inspection, réglage, vérification, lubrification.
Inspection avant utilisation
Inspectez votre véhicule avant de l'utiliser.
La vérification ne vous prendra que quelques minutes et peut vous sauver la vie.
Vérifiez l'état et la pression des pneus. Vérifiez les écrous, les boulons et autres fixations. Vérifiez l'état et la tension de la chaîne de transmission. Vérifiez le bon fonctionnement de l'accélérateur. Vérifiez le niveau de carburant dans le réservoir à carburant. Vérifiez le niveau d'huile dans le réservoir à huile. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement. Vérifiez le liquide de frein pour vous assurer qu'il y en a suffisamment et en bon état. Vérifiez le fonctionnement des freins pour voir si les câbles de frein sont opérationnels. Vérifiez le fonctionnement du guidon en le tournant à gauche et à droite. Vérifiez le fonctionnement du frein à main. Faites un essai de freinage dès que vous roulez.
Contrôlez et/ou faites l'appoint en huile
Jauge à huile

Mise en GARDE:
Assurez-vous d'avoir suffisamment d'huile, vérifiez la jauge à huile à chaque sortie et que le bouchon soit correctement serré. Contenance d'huile totale: 2.5 litres. Uniquement huile moteur 4 temps recommandée type JASO MA. Choisissez la viscosité d'huile appropriée. S'il n'y a pas assez d'huile, les pièces moteur seront endommagées ou brûlées.


Inspection avant utilisation
Vérification et ravitaillement en combustible
Insérez la clé et positionnez-la sur « Open » puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir le bouchon.
Après le ravitaillement en combustible, insérez correctement le bouchon et tournez la clé en position « Lock ».
Retirez la clé et vérifiez le bouchon pour vous assurer qu'il est bien fermé.

MISES en GARDE:
Arrête le moteur lors du ravitaillement en combustible. Utiliser de l'essence sans plomb avec indice d'octane 95 ou plus. Tourner le bouchon d'essence dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir, dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer. Lors du ravitaillement, éviter que de l'essence ne déborde, cela pourrait mettre le feu quand le moteur est chaud.
Inspection avant utilisation
Pression des pneus

MISE EN GARDE:
Pression des pneus recommandée :
Modèle: 500S
Sur route: 7 psi
Tous chemins: 5 psi
Pression max.: 10 psi
Pression min.: 3 psi

Ne gonflez pas les pneus au-delà de la pression prescrite.
Vérifiez qu'il n'y a pas de gravier ou de clou dans les rainures du pneu. Si c'est le cas, retirez-les.
Recherchez toute fente ou usure importante. Si l'usure dépasse la limite autorisée, changez le pneu.
Veuillez vérifier le marquage sur les pneus.
Amortisseurs avant et arrêté
Exercez une pression sur les deux axes de direction et asseyez-vous sur le siège pour vérifier le fonctionnement des amortisseurs avant et arrêté.
Batterie
Ce véhicule est équipé d'une batterie sans maintenance qui n'exige aucun entretien.
Dépose et contrôle
Tirez la sangle de caoutchouc pour libérer la batterie. Retirez les cosses négatives et positives (négatif en premier). Retirez la batterie et contrôlez la tension. Tension normale: 12V et plus. Conservez en permanence les cosses propres. Pour charger la batterie, appliquez les consignes inscrites sur la batterie.

Fonctionnement commutateur principal

Pour arrêter le moteur. On peut retirer la clé.

MARCHE
Pour démarrer le moteur. Pour faire fonctionner le feu principal. On ne peut pas retirer la clé.

Fonctionnement demarreur electrique
Serrez le frein à main puis appuyez sur l'interrupteur de démarrage pour lancer le moteur.

Mise en GARDE:
Quand vous démarrez le moteur:
N'appuyez pas à nouveau sur le bouton de démarrage lorsque le moteur tourne. N'appuyez pas sur le bouton de démarrage pendant plus de 10 secondes.

Interrupteur de démarrage
Fonctionnement commutateur de clignotant
Le clignotant à droite indique que l'on tourne à droite ⇔ Le clignotant à gauche indique que l'on tourne à gauche
Appuyez sur le commutateur pour éteindre les feux.
MISE EN GARDE:
Utilisez toujours les clignotants avant de tourner.
Bouton d'avertisseur SONORE
Mettez sous tension le commutateur principal et appuyez sur le bouton de l'avertisseur sonore afin de le déclencher.

Fonctionnement commutateur de FEUX de ROUTE

Feu de croisement
Pour conditions normales.

Feu de route
Pour éclairer à grande distance.

Commutateur de FEUX de detresse

FEUX DE DETRESSE
Appuyez sur ce commutateur afin que les clignotants fonctionnent tous ensemble.

Fonctionnement ARBRE de transmission
Marche arrêté – Au point mort, tirez le levier d'embrayage, appuyez sur le sélecteur jusqu'à la 1ère vitesse.
Tenez le levier d'embrayage et tirez le levier « Reverse » vers la droite et appuyez de nouveau sur le sélecteur pour engager la marche arrêté.
Relâchez doucement le levier d'embrayage pour activer la transmission.
Marche avant
En marche arrêté, tirez le levier d'embrayage et relevez le sélecteur une fois pour engager la 1ère vitesse.
Au point mort, tirez le levier d'embrayage et appuyez sur le sélecteur pour la 1ère vitesse ou relevez-la pour passer la 2de à la 5e vitesse.
Tirez le levier d'embrayage et descendez la pédale de sélecteur de la plus haute vers la plus basse vitesse ou au point mort.


Sélecteur vitesses
ARBRE de transmission
Il est indiqué sur le tableau de bord « N » pour point mort et « R » pour marche arrière.
Mise en GARDE:
Arrêtez toujours complètement le véhicule et serrez le frein avant de mouvoir l'arbre de transmission. Arrêtez totalement le véhicule quand vous passez de marche arrêtée en marche avant. Avant de faire reculer le véhicule, vérifie que le parcours ne comporte ni obstacles, ni personnes. Restez assis.

FREIN Avant / FREIN arriere
La pédale de frein au pied est située sur le côté droit devant le repose-pied. Quand on appuie sur la pédale de frein, les 4 roues s'arrêtent en même temps. La poignée de frein gauche agit sur les roues arrière tandis que la poignée de frein droite n'agit que sur les roues avant.
Manette de FREIN de PARC
Tirez la manette de frein de parc vers la droite pour activer le freinage.


Niveau de liquide de FREIN avant
Vérifiez le niveau de liquide:
Positionnez le guidon droit pour vérifier le niveau de liquide de frein.
Le niveau de liquide de frein doit être maintenu entre les limites supérieures et inférieures.
Ajoutez du liquide de frein si nécessaire ou remplacez-le lorsque la couleur du liquide devient marron foncé.


Demarrage du moteur et mise en GARDE
Avant de démarrer, contrôlez les niveaux d'huile et de carburant.
- Mettez au point mort et placez la manette des gaz en position « fermée »
- Utilisez la clé pour mettre le « commutateur principal » sous tension.
- Serrez la manette droite de frein et appuyez sur le démarreur électrique.

Mise en GARDE:
Relâchez immédiatement le démarreur dès que le moteur tourne. N'appuyez pas à nouveau sur ce bouton pendant que le moteur tourne pour ne pas risquer d'endommager le moteur. Démarrez le moteur à l'air libre pour éviter de vous retrouver dans une atmosphère viciée.
- Si le moteur ne démarre pas après avoir actionné le démarreur pendant 3-4 secondes, poussez doucement la poignée de gaz puis essayez à nouveau; le moteur devrait démarrer.
- Utilisez le starter, situé au bout du commutateur gauche si la température est BASSE et que le démarrage est difficile. Si le pignon de transmission n'est pas sur neutre, le levier d'embrayage doit reculer complètement, sinon le démarreur ne fonctionnera pas.
Fonctionnement compteur de combustible
Le compteur de combustible est situé sur le côté gauche du tableau de bord.
Quand le réservoir est plein, les barres lumineuses de niveau vont jusqu'au sommet. Pendant la consommation de combustible, le nombre de barres diminue vers le bas. Nous recommandons de faire le plein en combustible quand l'icone représentant une pompe à essence commence à clignoter.
lumineuses de niveau de carburant
Icône du compteur de combustible

Lorsque l'icône représentant une pompe à essence commence à clignoter, il reste environ 2.0 l de carburant dans le réservoir.
Rebord
Desserrez l'écrou supérieur du logement de l'amortisseur en utilisant l'outil spécifique.
Ajustez l'écrou inférieur pour augmenter ou diminuer la précharge du ressort.
Resserrez l'écrou supérieur du logement de l'amortisseur en utilisant l'outil spécifique.
Amortissement (optionnel)
Tournez le bouton de réglage sur le dessus du réservoir séparé huile/gaz.
Tournez le bouton vers S pour adoucir l'amorti.
Tournez le bouton vers H pour durcir l'amorti.


RODAGE
Durant les 500 premiers kilomètres, ne faites pas fonctionner le moteur à plein régime.
Ne pas soumettre le moteur à une charge excessive.
La procédure de rodage augmentera nettement la durée de vie et la puissance à long terme du moteur.
Si vous rencontrez une quelconque difficulté technique, veuillez contacter votre revendeur ADLY dès que possible pour assistance.
Filtre à air
Nettoyer et remplacer le filtre à air
Le filtre à air se trouve sous le siège.
Retirez le siège pour avoir accès au carter de filtre à air.
Libérez les 4 crochets du carter de filtre et ôtez le couvercle du carter.
Retirez les éléments du filtre pour nettoyer la poussière et la saleté à l'intérieur du carter de filtre.
Utilisez de l'air pour souffler les poussières et la saleté du filtre.
NETTOYER ET CONTROLER LE FILTRE TOUS LES 1000KM OU APRES UNE UTILISATION EN TOUT TERRAIN. REMPLACER LE FILTRE A AIR CHAQUE ANNEE.
Vider le réservoir de filtre à air
Vérifiez le réceptacle sous le dessous du carter de filtré à air après chaque sortie.
Otez le réceptacle pour le vider puis remettez-le correctement.

Élément de filtration
Changement d'huile
Otez le bouchon de vidange et la jauge pour vider l'huile moteur.
Resserrez le bouchon de vidange et ajoutez 1.5l d'huile moteur dans le réservoir d'huile.
Démarrez le moteur pendant environ 30 secondes puis l'arrêtez. Rajoutez 1.0l d'huile dans le réservoir à huile et serrez la jauge.
Remplacer le filtre à huile
Le logement du contrôle à huile est situé sur le côté droit du carter moteur.
Retirez le logement du filtre à huile pour remplacer le filtre.
Tous les 2000KM quand vous changez l'huile, remplacez également le filtre à huile. Changez l'huile quand le moteur est chaud.
Bouchon de vidange huile
Logement filtré à huile
Vérification et lubrification
Avant la mise en route du véhicule, vérifie toujours la chaîne de transmission.
Vérifiez le jeu de la chaîne de transmission et ajustez-le si nécessaire.
N'utilisez jamais ce véhicule avec la chaine de transmission trop lâche ou trop tendue car cela pourrait endommager gravement les organes de transmission.
Vérifiez le joint torque ou les rouleaux afin de voir s'ils manquent ou sont endommagés. Ne Brossez pas la chaine.
Lubrifiez seulement avec un lubrifiant pour chaîne de joint torique approvéd.
Réglage
Desserrez les ergots d'arrêt du tendeur de châne afin d'effectuer le réglage. Insérez un tournevis dans le trou de réglage et effectuez un mouvement de haut en bas pour modifier le jeu.
La déflexion devrait se situer entre 10 et 20 mm (3/8 et 3/4 de pouce). Serrez les boulons après réglage correct.

FREIN de PARC
Le frein de parc a été intégré avec l'étrier de frein arrière mais il est actionné séparément au moyen d'une poignée et d'un câble.
Vérifiez le frein de parc avant de prendre la route.
Réglez le frein de parc si vous quad rouge ou peut être facilement déplace même si le frein de parc a été actionné.
Réglage
Placez le levier de parc du côté L.
Desserrez l'écrou de fixation et ajustez le boulon de réglage jusqu'à ce que vous puissiez le toucher légèrement.
Tournez le boulon de réglage d'un demi-tour vers l'extérieur et serrez-le, puis serrez l'écrou de montage.
Vérifiez à nouveau l'efficacité du frein de parc.

Niveau de liquide de refroidissement
Le véhicule étant sur une surface plane, le niveau du liquide de refroidissement doit se situer entre les marques de niveau MIN et MAX sur le réservoir.
Mise en GARDE:
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement quand le moteur est froid.
Ne rajoutez jamais de liquide dans le système de refroidissement quand le moteur est chaud. Si vous ajoutez du liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement, vérifiez également le niveau dans le radiateur.
Ajoutez-y du liquide de refroidissement si nécessaire.
Vidange du liquide de refroidissement
Il y a un bouchon de vidange au bas du côté
gauche du radiateur.
Tous les 2 ans, vidangez le liquide de refroidissement et remettez du liquide neuf comme spécifique.

Bouche de vidange
Appuyez doucement sur la manette des gaz pour contrôler votre vitesse.
L'accélération a pour but d'augmenter la vitesse. Appuyez doucement sur la manette des gaz lorsqu vous montez une côte. Ceci augmentera la puissance du moteur. La décelération a pour but de diminuer la vitesse. Pour ce faire, relâchez la manette. Ce véhicule n'est pas équipé d'un différentiel. Le pilote doit apprendre à déplacer son poids et contrôle l'accélérateur pour ne pas basculer.

Relâchez l'accélérateur et actionnez les freins avant et arrêté jusqu'à ce que le véhicule se soit arrêté.
Arrêt complet :
Arrêtez le moteur en tournant le commutateur principal sur « OFF »

Ne vous garez pas sur un sol inégal pour éviter de basculer.

Mise en GARDE:
Ne tournez pas le commutateur principal sur « OFF » pendant le fonctionnement.
Procedure de RODAGE
Durant les 500 premiers kilomètres d'utilisation, ne dépassez pas les 60km/h et n'approchez pas du régime maximal du moteur.
La procédure de rodage augmentera nettement la durée de vie et la puissance à long terme de votre moteur.
Anomalies et depannage
Si le moteur n'arrive pas à démarrer ou le moteur s'arrête de tourner.
Vérifiez que le commutateur d'arrêt de moteur est dans la position RUN. Vérifiez qu'il y a suffisamment de carburant dans le réservoir à essence.
Si la procédure de démarrage est correcte.
Essayez d'abord de diagnostiquer vous-même ces dysfonctionnements. Contactez le revendeur local dès possible pour vérifier la présence d'une anomalie sur votre véhicule.
NUMERO Vin et identification
Veuillez enregistrer le numéro VIN et le numéro du moteur pour toute référence ultérieure.
Le numéro de châssis (VIN) est gravé sur l'avant du côté droit du châssis.
N° REF DU CHASSIS
NUMERO DE CHASSIS
Le numéro du moteur est gravé à l'arrière du sommet du carter droit.
N° MOTEUR
NUMERO DE MOTEUR
Préparation des véhicules avant livraison
- Enregistrer le numéro de chassis et le numéro de moteur dans le guide d'utilisation.
- Vérifier que : tous les pneus sont à la pression correcte indiquée sur le pneu ou dans le guide d'utilisation.
- La quantité d'huile moteur (4 temps, SAE 5W/40 ou 10W/40) est suffisante.
- La batterie est installée correctement.
- Tous les freins sont réglés correctement.
- Le réservoir contient assez de carburant pour que le moteur fonctionne.
- Vérifier que la suspension et la chaîne de transmission sont montées correctement.
- Vérifier que tous les composants électriques et les deux fonctionnent correctement.
- Assurez-vous que le guide d'utilisation et le sac à outils sont bien dans la boîte à outils.
- Assurez-vous que les boulons et les écrous sont correctement fixés, conformément au manuel.
MAINTENANCE et ENREGISTREMENT DES SERVICES
| Avant-livraison | 200 KM | 1,000 KM |
| NOTES: | NOTES: | NOTES : |
| REVENDEUR: | REVENDEUR: | REVENDEUR: |
| DATE: | DATE: | DATE: |
| 2,000 KM | 3,000 KM | 4,000 KM |
| NOTES: | NOTES: | NOTES : |
| REVENDEUR: | REVENDEUR: | REVENDEUR: |
| DATE: | DATE: | DATE: |
MAINTENANCE et ENREGISTREMENT DES SERVICES
| 5,000 KM | 6,000 KM | 7,000 KM |
| NOTES: | NOTES: | NOTES : |
| REVENDEUR: | REVENDEUR: | REVENDEUR: |
| DATE: | DATE: | DATE: |
| 8,000 KM | 9,000 KM | 10,000 KM |
| NOTES: | NOTES: | NOTES : |
| REVENDEUR: | REVENDEUR: | REVENDEUR: |
| DATE: | DATE: | DATE: |
MAINTENANCE et ENREGISTREMENT DES SERVICES
| 11,000 KM | 12,000 KM | 13,000 KM |
| NOTES: | NOTES: | NOTES: |
| REVENDEUR: | REVENDEUR: | REVENDEUR: |
| DATE: | DATE: | DATE: |
| 14,000 KM | 15,000 KM | 16,000 KM |
| NOTES: | NOTES: | NOTES: |
| REVENDEUR: | REVENDEUR: | REVENDEUR: |
| DATE: | DATE: | DATE: |
Enregistrement des operations en garantie
| COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM | COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM | COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM |
| NOTES:
REVENDEUR:
DATE: | NOTES:
REVENDEUR:
DATE: | NOTES:
REVENDEUR:
DATE: |
| COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM | COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM | COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM |
| NOTES:
REVENDEUR:
DATE: | NOTES:
REVENDEUR:
DATE: | NOTES:
REVENDEUR:
DATE: |
ENREGISTREMENT DES OPERATIONS EN GARANTIE
| COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM | COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM | COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM |
| NOTES:
REVENDEUR:
DATE: | NOTES:
REVENDEUR:
DATE: | NOTES:
REVENDEUR:
DATE: |
| COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM | COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM | COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM |
| NOTES:
REVENDEUR:
DATE: | NOTES:
REVENDEUR:
DATE: | NOTES:
REVENDEUR:
DATE: |
Instructions de fonctionnement du compteur devitesse
XR-5M
DIGITAL LCD METER
INSTRUCTION
ADLY

MARK MEANING: