500 S - Quad ADLY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 500 S ADLY au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Quadricycle léger |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur monocylindre, 4 temps, 500 cm³ |
| Alimentation électrique | Allumage électronique |
| Dimensions approximatives | Longueur : 2 200 mm, Largeur : 1 200 mm, Hauteur : 1 400 mm |
| Poids | Environ 300 kg |
| Compatibilités | Accessoires et pièces de rechange spécifiques à ADLY |
| Type de batterie | Batterie plomb-acide |
| Tension | 12 V |
| Puissance | Environ 30 ch |
| Fonctions principales | Conduite tout terrain, transport de passagers et de charges légères |
| Entretien et nettoyage | Vérification régulière des niveaux d'huile, nettoyage du filtre à air |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Équipement de sécurité recommandé : casque, gants, vêtements adaptés |
| Informations générales | Conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les quadricycles légers |
FOIRE AUX QUESTIONS - 500 S ADLY
Questions des utilisateurs sur 500 S ADLY
Pour remettre à zéro les compteurs de votre scooter ADLY 500 S, suivez ces étapes générales :
- Mettez le contact : assurez-vous que le scooter est en position "ON".
- Accédez au compteur : utilisez le bouton de navigation ou le bouton "Mode" situé sur le tableau de bord pour afficher le compteur que vous souhaitez réinitialiser (compteur journalier, compteur partiel, etc.).
- Réinitialisez le compteur : une fois le compteur affiché, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation (souvent marqué "Reset") pendant quelques secondes jusqu'à ce que la valeur revienne à zéro.
Notez que le nom exact des boutons et la procédure peuvent légèrement varier selon l'année de fabrication ou la version du modèle. Cette opération permet de suivre précisément vos trajets ou la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro.
Téléchargez la notice de votre Quad au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 500 S - ADLY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 500 S de la marque ADLY.
MODE D'EMPLOI 500 S ADLY
Avant-propos 1
Avertissement concernant l'utilisation 2
Informations relatives à la sécurité 3
Spécifications 4
Contrôles périodiques et services 5
Inspection avant utilisation 6
Fonctionnement 11
Maintenance 24
Comment piloter correctement 29
Anomalies et dépannage 31
Numéro VIN et identification 32
33
Maintenance et enregistrement des services 34
Enregistrement de service des anomalies 37
Instructions des opérations sur le compteur de vitesse 39
AVANT-PROPOS
Permettez-nous, en tant que fabricant, de saisir cette occasion de vous remercier pour avoir choisi d'utiliser notre quad 500.
Ce guide d'utilisation a été unconçu pour vous permettre de l'utiliser en toute sécurité. Il inclut également des informations sur l'entretien général et la maintenance de votre quad 500.
C'est pourquoi nous vous demandons de bien pouvoir dire ce manuel avant d'utiliser le vehicule.
Nous souhaitons sincèrement que vous aimiez piloter ce quad et que sa conduite vous amuse. Si vous rencontres un quelconque problème, n'hésitez pas à prendre contact avec notre revendeur local situé dans votre région.
AVENTISSEMENTS CONCERNANT L'UTILISATION
CE VEHICULE N'EST PAS UN JOUET ET UNE UTILISATION INADAPTEE PEUT S'AVERER DANGEREUSE
NE LAISSEZ JAMAIS PILOTER CE VEHICULE SANS INSTRUCTION APPROPRIEE.
CE VEHICULE EST INTERDIT AUX PERSONNES DE MOINS DE 16 ANS.
PORTEZ TOUJOURS UN CASQUE ET UN EQUIPEMENT DE PROTECTION.
LISEZ ATTENTIVEMENT CE GUIDE D'UTILISATION.
IL EST DANGEREUX DE ROULER QUAND LES CONDITIONS DE VISIBILITE SONT MAUVaises.
REDUISEZ VOTRE VITESSE EN CAS DE CONDUITE DE NUIT.
NE CONSOMMEZ JAMAIS D'ALCOOL OU DE MEDICAMENTS AVANT OU PENDANT LE TRAJET.
N'UTILISEZ JAMAIS CE VEHICULE SUR DES PENTES TROP RAIDES.
VERIFIEZ TOUJOURS VOTRE VEHICULE CHAQUE FOIS QUE VOUS L'UTILISEZ
INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE
Ne permettez pas à votre enfant de piloter le vehicule.
Lisez toutes les étiquettes d'advertisement sur le vehicule et suivez les consignes.
Respectez une distance de sécurité entre votre vehicule et les autres vehicules.
Suivez un cours de formation si vous etes débutant.
Ce vehicule est concu pour etre utilise seulement en tout terrain, plat et sans obstacles.
Ce vehicule n'est pas equipé d'un mecanisme de différentiel, ne le faites pas tournar à grande vitesse.
Lorsque vous utilisez ce vehicule sur la voie publique, respectez toutes les regles de sécurité requises.
Ne pasmettrelevehiculedeboutdurant le transport ou pour operation de service.

SPECIFICATIONS
| TYPE DE MODELE | QUAD-500S |
| CYLINDREE | 499 cm3 |
| TYPE | 4 temps, DOHC, 4 soupapes, refroidissement liquide. |
| DEMARRAGE | Electrique |
| GRAISSAGE | Carter sec avec réservoir d'huile séparé |
| TRANSMISSION | 5 vitesses avec marche arrière. |
| BOUGIE D'ALLUMAGE | NGK DCPR8E |
| BATTERIE | 12 volts, 9 Ah sans maintenance |
| CONTENANCE D'HUIL | 2.5 L SAE 5W-40 ou 10W-40 JASO MA est recommendée |
| LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT | Mélange éthylène-glycol/eau (liquide de refroidissement 40%, eau déminéralisée 60%) |
| RESERVOIR A CARBURANT | 11.0 litres |
| LONGUEUR HORS TOUT | 1845 mm |
| LARGEUR HORS TOUT | 1270 m |
| HAUTEUR HORS TOUT | 1140 mm |
| HAUTEUR DE SIEGE | 760 mm |
| EMPATTEMENT | 1310 mm |
| POIDS A SEC DECLARE | 236 kg |
| FREIN | Avant: Frein à disque R/L Arrière: Frein à disque |
| SUSPENSION | Avant: bras Dual A amortissement régiable avec réservoir huile/gaz. Arrière: bras oscillant amortissement régiable avec réservoir huile/gaz. |
| PNEU AVANT | 22 X 7-10 |
| PNEU ARRÈRE | 20 X 11-9 |
Le constructeur se réserve le droit de proceder à des modifications sans averissement.
CONTROLES PERIODIQUES ET SERVICES
Plan de maintenance
Les intervalles de maintenance dans le tableau suivant sont basés sur une moyenne de conditions d'utilisation. Si vous roulez dans des zones exceptionnellement poussièresuses, l'entretien doit être exécuté plus fréquement.
| Fréquence Objet | Tâches à effectuer en fonction du kilométrage (KM) | ||||||
| 200 | 1000 | 2000 | 3000 | 4000 | 5000 | 6000 | |
| Huile moteur | R | R | R | R | R | R | R |
| Filtre à huile | R | R | R | R | |||
| Bougie d'allumage | I | ||||||
| Filtre à air | NETTOYER ET VERIFIER TOUS LES 1000KM OU APRES UTILISATION EN TOUT TERRAIN | ||||||
| Carburateur | I | I | I | C, I | |||
| Chaine de transmission | CONTROLE ET LUBRIFICATION A CHAQUE SORTIE | ||||||
| Suspension | I | I | I | I | I | I | I |
| Système de freinage | CONTROLE A CHAQUE SORTIE | ||||||
| Pression des pneus | CONTROLE A CHAQUE SORTIE | ||||||
| Usure des pneus | I | I | I | I | I | I | |
| Direction | I | I | I | I | I | I | I |
| Ecrous de châteissis, boulons | I | I | I | ||||
| batterie | I | I | I | I | |||
| Liquide de refroidissement | I | I | I | I | I | R | |
| Frein de parking | A | A | A | A | A | A | A |
| Nerf bars | CONTROLE A CHAQUE SORTIE | ||||||
C:nettoyage; A:réglage; R:remplacement; C:nettoyage; I:inspection, réglage, vérification, lubricification.
INSPECTION AVANT UTILISATION
Inspectez votre vehicule avant de l'utiliser.
La vérification ne vous prendra que quelques minutes et peut vous sauver la vie.
Vérifiez l'etat et la pression des pneus.
Vérifiez les écrous, les boulons et autres fixations.
Vérifiez l'etat et la tension de la chaîne de transmission.
Vérifiez le bon fonctionnement de l'accéléateur.
Vérifiez le niveau de carburant dans le réservoir à carburant.
Vérifiez le niveau d'huile dans le réservoir à huile.
Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement.
Vérifiez le liquide de frein pour vous assurer qu'il y en a suffisamment et en bon état
Vérifiez le fonctionnement des freins pour voir si les cables de frein sont opérationnels.
Vérifiez le fonctionnement du guidon en le tournant à gauche et à droite.
Vérifiez le fonctionnement du frein à main. Faites un essai de freinage dés que vous roulez.
INSPECTION AVANT UTILISATION
Contrôlez et/ou faites l'appoint en huile

Jauge à huile

MISE EN GARDE:
? Assurez-vous d'avoir suffisamment d'huile, vérifie la jauge à huile à chaque sortie et que le bouchon soit correctement serré.
? Contenance d'huile totale: 2.5 litres
? Uniquement huile moteur 4 temps recommandée type JASO MA.
? Choisissez la viscosité d'huile appropriée.
? S'il n'y a pas assez d'huile, les pieces moteur seront endommagées ou brûlées.


INSPECTION AVANT UTILISATION
Vérification et ravitation en combustible
Insérez la clé et positionnez-la sur « Open » puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir le bouchon.
Après le ravitation en combustible, insérez correctement le bouchon et tournez la clé en position « Lock ».
Retirez la clé et vérifie le bouchon pour vous assurer qu'il est bien fermé.

MISES EN GARDE:
? Arrête le moteur lors du ravitationnement en combustible.
?utiliser de l'essence sans plomb avec indice d'octane 95 ou plus.
? tournier le bouchon d'essence dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir, dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer.
? lors du ravitationnement, éviter que de l'essence ne déborde, cela pourraitmettre le feu quand le moteur est chaud.
INSPECTION AVANT UTILISATION
Pression des pneus

MISE EN GARDE:
Pression des pneus recommandée :
Modèle: 500S
Sur route: 7 psi
Tous chemins: 5 psi
Pression max.: 10 psi
Pression min.: 3 psi

Ne gonflez pas les pneus au-delà de la pression prescrite.
Vérifiez qu'il n'y a pas de gravier ou de clou dans les rainures du pneu. Si c'est le cas retirez-les.
Recherche toute fente ou usure importante. Si l'usure dépasse la limite autorisée, changez le pneu.
Veuillez vérifier le marquage sur les pneus.
Amortisseurs avant et arrêté
Exercez une pression sur les deux axes de direction et asseyez-vous sur le siège pour vérifier le fonctionnement des amortisseurs avant et arrêté.
INSPECTION AVANT UTILISATION
Batterie
Ce vehicule est équipé d'une batterie sans maintenance qui n'exige aucun entretien.
Dépose et Contrôle
Tirez la sangle de caoutchouc pour libérer la batterie.
Retirez les cosses négatives et positives (négatif en premier).
Retirez la batterie et contrôle z la tension.
Tension normale: 12V et plus.
Conserve en permanence les cosses propres.
Pour charger la batterie, appliquez les consignes inscrites sur la batterie.

FONCTIONNEMENT COMMUTATEUR PRINCIPAL

ARRET
Pour arrêté le moteur.
On peut-retirer la clé.

MARCHE
Pour demarrer le moteur.
Pour faire fonctionner le feu principal.
On ne peut pas-retirer la clé.

FONCTIONNEMENT DEMARREUR ELECTRIQUE
Serrez le frein à main puis appuyez sur l'interrupteur de démarrage pour lancer le moteur.

MISE EN GARDE:
Quand vous démarrez le moteur:
? n'appuyez pas à nouveau sur le bouton de démarrage lorsquè le moteur tourne.
? n'appuyez pas sur le bouton de démarrage pendant plus de 10 secondes.

Interrupteur de démarrage
FONCTIONNEMENT COMMUTATEUR DE CLIGNOTANT
Le clignotant à droite indique que l'on tourne à droite
Le clignotant à gauche indique que l'on tourne à gauche
Appuyez sur le commutateur pour eteindre les feu.
MISE EN GARDE:
? Utilisez toujours les clignotants avant de tourner.
BOUTON D'AVERTISSEUR SONORE
Mettez sous tension le commutateur principal et appuyez sur le bouton de l'avertisseur sonore afin de le déclencher.

FONCTIONNEMENT COMMUTATEUR DE FEUX DE ROUTE

Feu de croisement
Pour conditions normales.

Feu de route
Pour éclairer à grande distance.

COMMUTATEUR DE FEUX DE DETRESSE

FEUX DE DETRESSE
Appuyez sur ce commutateur afin que les clignotants fonctionnent tous ensemble.
FONCTIONNEMENT
TABLEAU DE BORD

FONCTIONNEMENT ARBRE DE TRANSMISSION
Marche arrêté – Au point mort, tirez le levier d'embrayage, appuyez sur le sélecteur jusqu'à la 1ère vitesse.
Tenez le levier d'embrayage et tirez le levier « Reverse » vers la droite et appuyez de nouveau sur le sélecteur pour engager la marche arrêté.
Relâchéz doucement le levier d'embrayage pour activer la transmission.
Marche avant
En marche arrêté, tirez le levier d'embrayage et relevez le sélecteur une fois pour engager la 1ère vitesse.
Au point mort, tirez le levier d'embrayage et appuyez sur le sélecteur pour la 1ère vitesse ou relevez-la pour passer la 2^de à la 5^e vitesse.
Tirez le levier d'embrayage et descendre la pédale de sélecteur de la plus haute vers la plus BASSE VITESSE ou au point mort.


Sélecteur vitesses
FONCTIONNEMENT
ARBRE DE TRANSMISSION
Il est indiqué sur le tableau de bord « N » pour point mort et « R » pour marche arrière.
MISE EN GARDE:
? Arrêtez toujours complètement le vehicule et serrez le frein avant de mouvoir l'arbre de transmission.
? Arrêtez totallyment le vehicule quand vous passez de marche arrêté en marche avant .
? Avant de faire reculer le vehicule, vérifie que le parcours ne comporte ni obstacles, ni personnes. Restez assis.

FONCTIONNEMENT
FREIN AVANT / FREIN ARRIERE
La pédale de frein au pied est située sur le côte droit devant le repose-pied. Quand on appuie sur la pédale de frein, les 4 roues s'arrêtent en même temps. La poignée de freinaurauchegagit sur les roues arrirées tandis que la poignée de frein droite n'agit que sur les roues avant.
MANETTE DE FREIN DE PARC
Tirez la manette de frein de parc vers la droite pour activer le freinage.


FONCTIONNEMENT
NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN AVANT
Vérifiez le niveau de liquide:
Positionnez le guidon droit pour vérifier le niveau de liquide de frein.
Le niveau de liquide de frein doit être maintainu entre les limites supérieures et inférieures.
Ajoutez du liquide de frein si nécessaire ou remplacez-le lorsque la couleur du liquide devient marron foncé.

Utilisez uniquement le liquide de frein DOT 4 ou DOT 3.

FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE DU MOTEUR ET MISE EN GARDE
Avant de démarrer, contrôlez les niveaux d'huile et de carburant.
- Mettez au point mort et placez la manette des gaz en position « fermée »
- Utilisez la clé pourmettre le « commutateur principal » sous tension.
- Serrez la manette droite de frein et appuyez sur le démarreur électrique.

MISE EN GARDE:
Relâchéz immédiatement le démarreur dés que le moteur tourne.
N'appuyez pas à nouveau sur ce bouton pendant que le moteur tourne pour ne pas risquer d'endommager le moteur.
Démarrez le moteur à l'air libre pour éviter de vous retrouver dans une atmosphère viciée.
- Si le moteur ne démarre pas après avoir actionné le démarreur pendant 3-4 secondes, poussez doucement la poignée de gaz puis essayez à nouveau; le moteur devrait démarrer.
- Utilisez le starter, situé au bout du commutateur gauche si la température est BASSE et que le démarrage est difficile.
Si le pignon de transmission n'est pas sur neutre, le levier d'embrayage doit reculer complètement, sinon le démarreur ne fonctionnera pas.
FONCTIONNEMENT COMPTEUR DE COMBUSTIBLE
Le compteur de combustible est situé sur le côte gauche du tableau de bord.
Quand le réservoir est plein, les barres lumineuses de niveau vont jusqu'au sommet. Pendant la consommation de combustible, le nombre de barres diminue vers le bas. Nous recommendons de faire le plein en combustible quand l'icone représentant une pompe à essence commence à clignoter.
lumineuse de niveau de carburant
Icône du compteur de combustible

Lorsque l'icone représentant une pompe à essence commence à clignoter, il reste environ 2.0 l de carburant dans le réservoir.
FONCTIONNEMENT REGLAGE AMORTISSEURS
Rebond
Desserrez l'écrou supérieur du logement de l'amortisseur en utilisant l'outil spécifique.
Ajustez l'écrou inférieur pour augmenter ou diminuer la précharge du ressort.
Resserrez l'écrou supérieur du logement de l'amortisseur en utilisant l'outil spécifique.
Amortissement (Optionnel)
Tournez le bouton de réglage sur le dessus du réservoir séparé huile/gaz.
Tournez le bouton vers S pour adoucir l'amorti.
Tournez le bouton vers H pour durcir l'amorti.


FONCTIONNEMENT
RODAGE
Durant les 500 premiers kilomètres, ne faites pas fonctionner le moteur à plein régime.
Ne pas soumettre le moteur à une charge excessive.
La procédure de rodage augmentera nettement la durée de vie et la puissance à long terme du moteur.
Si vous rencontres une quelconque difficulté technique, veuillez contacter votre revendeur ADLY dés que possible pour assistance.
MAINTENANCE
FILTRE A AIR
Nettoyer et remplacer le filtré à air
Le filtré à air se trouve sous le siège.
Retirez le siège pour avoir accès au carter de filtré à air.
Libérez les 4 crochets du carter de filtre et otez le couvercle du carter.
Retirez les éléments du filtré pour nettoyer la poussière et la saleté à l'intérieur du carter de filtré.
Utilisez de l'air pour souffler les poussières et la saleté du filtré.
NETTOYER ET CONTROLER LE FILTRE TOUS LES 1000KM OU APRES UNE UTILISATION EN TOUT TERRAIN. REMPLACER LE FILTRE A AIR CHAQUE ANNEE.
Vider le réservoir de filtré à air
Vérifiez le réceptacle sous le dessous du carter de filtré à air après chaque sortie.
Otez le réceptacle pour le vider puis remettez-le correctement.


Elément de filtré
MAINTENANCE
HUILE MOTEUR
Changement d'huile
Otez le bouchon de vidange et la jauge pour vider l'huile moteur.
Resserrez le bouchon de vidange et ajoutez 1.5l d'huile moteur dans le réservoir d'huile.
Démarrez le moteur pendant environ 30 secondes puis l'arrêtier. Rajoutez 1.0l d'huile dans le réservoir à huile et serrez la jauge.
Remplacer le filtré à huile
Le logement du contrôle à huile est situé sur le côté droit du carter moteur.
Retirez le logement du filtré à huile pour remplaçer le filtré.
Tous les 2000KM quand vous changez l'huile, remplacez également le filtré à huile.
Changez l'huile quand le moteur est chaud.

Bouchon devidange huile

Logement filtré à huile
MAINTENANCE CHAINE DE TRANSMISSION
Vérification et lubrification
Avant la mise en route du vehicule, vérifie toujours la chaîne de transmission.
Vérifiez le jeu de la chaine de transmission et ajustez-le si nécessaire.
N'utilisez jamais ce vehicule avec la chaine de transmission trop l'âche ou trop tendue car cela pourrait endommager gravement les organes de transmission.
Vérifiez le joint torque ou les rouleaux afin de voir s'ils manquent ou sont endommages. Ne Brossez pas la chaine.
Lubrifiez seulement avec un lubrifiant pour chaîne de joint toriqueapprovéd.
Réglage
Desserrez les ergots d'arrêt du tendeur de châne afin d'effectuer le réglage.
Insérez un tournevis dans le trou de réglage et effectuez un mouvement de haut en bas pour modifier le jeu.
La déflexion devrait se situer entre 10 et 20 mm (3/8 et 3/4 de pouce). Serrez les boulons après réglage correct.

MAINTENANCE
FREIN DE PARC
Le frein de parc a ete integre avec l'etrier de frein arriere mais il est actionne separately au moyen d'une poignee et d'un cable.
Vérifiez le frein de parc avant de prendre la route.
Réglez le frein de parc si vous quad rouge ou peut être facilement déplace même si le frein de parc a été actionné.
Réglage
Placez le levier de parc du côte L.
Desserrez l'écrou de fixation et ajustez le boulon de réglage jusqu'à ce que vous puissiez le toucher légèrement.
Tournez le boulon de réglage d'un demi-tour vers l'extérieur et serrez-le puis serrez l'écrou de montage.
Vérifiez à nouveau l'efficacité du frein de parc.

MAINTENANCE
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Niveau de liquide de refroidissement
Le vehicule étant sur une surface plane, le niveau du liquide de refroidissement doit se situer entre les marques de niveau MIN et MAX sur le réservoir.
MISE EN GARDE:
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement quand le moteur est froid.
Ne rajoutez jamais de liquide dans le système de refroidissement quand le moteur est chaud. Si vous ajoutez du liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement, vérifiez également le niveau dans le radiateur.
Ajoutez-y du liquide de refroidissement si nécessaire.
Vidange du liquide de refroidissement
Il y a un bouchon de vidange au bas du coté
gauche du radiateur.
Tous les 2 ans, vidangez le liquide de refroidissement et remettez du liquide neuf comme spécifique.


Bouchondevidange
Appuyez doucement sur la manette des gaz pour contrôler votre vitesse.
L'accelération a pour but d'augmenter la vitesse. Appuyez doucement sur la manette des gaz lorsqu vous montez une côte. Ceci augmentera la puissance du moteur.
La décelération a pour but de diminuer la vitesse. Pour ce faire, relâchez la manette.
Ce vehicule n'est pas équipé d'un différentiel. Le pilote doit apprendre à déplacer son poids et contrôle l'accéléateur pour ne pas basculer.

COMMENT PILOTER CORRECTEMENT ARRETER LE VEHICULE
A l'approche du point de parking :
Relâchez l'accélérateur et actionnez les freins avant et arrêté jusqu'à ce que le vehicule se soit arrêté.
Arrêt complet :
Arrêtez le moteur en tournant le commutateur principal sur « OFF »

Ne vous garez pas sur un sol inégal pour éviter de basculer.

MISE EN GARDE:
? Ne tournez pas le commutateur principal sur « OFF » pendant le fonctionnement.
PROCEDURE DE RODAGE
Durant les 500 premiers kilomètres d'utilisation, ne dépassez pas les 60km/h et n'approchez pas du régime maximal du moteur.
La procédure de rodage augmentera nettement la durée de vie et la puissance à long terme de votre moteur.
ANOMALIES ET DEPANNAGE
Si le moteur n'arrive pas à démarrer ou le moteur s'arrête de tourner.
Vérifiez que le commutateur d'arrêt de moteur est dans la position RUN
Vérifiez qu'il y a suffisamment de carburant dans le réservoir à essence.
Si la Procedure de démarrage est correcte.
Essayez d'abord de diagnostiqueer vous-meme ces dysfonctionnements.
Contactez le revendeur local des que possible pour vérifier la présence d'une anomalie sur votre vehicule.
NUMERO VIN et IDENTIFICATION
Veuillez enregistrer le numéro VIN et le numéro du moteur pour toute référence ultérieure.
Le numéro de châssis (VIN) est gravé sur l'avant du côté droit du châssis.
N° REF DU CHASSIS

NUMERO DE CHASSIS
Le numéro du moteur est grave à l'arrière du sommet du carter droit.
N° MOTEUR

NUMERO DE MOTEUR
Préparation des vehicules avant livraison
- Enregistrer le numero de chassis et le numero de moteur dans le guide d'utilisation.
- Vérifier que : tous les pneus sont à la pression correcte indiquée sur le pneu ou dans le guide d'utilisation.
- La quantité d'huile moteur (4 temps, SAE 5W/40 ou 10W/40) est suffisante.
- La batterie est installée correctement.
- Tous les freins sont régles correctement.
- Le réservoir contient assez de carburant pour que le moteur fonctionne.
- Vérifier que la suspension et la chaine de transmission sont montées correctement.
- Vérifier que tous les composants électriques et les deux fonctionnent correctement.
- Assurez-vous que le guide d'utilisation et le sac à outils sont bien dans la boîte à outils.
- Assurez-vous que les boulons et les écrous sont correctement fixés, conformément au manuel.
MAINTENANCE et ENREGISTREMENT DES SERVICES
| Avant-livraison | 200 KM | 1,000 KM |
| NOTES: | NOTES: | NOTES : |
| REVENDEUR: | REVENDEUR: | REVENDEUR: |
| DATE: | DATE: | DATE: |
| 2,000 KM | 3,000 KM | 4,000 KM |
| NOTES: | NOTES: | NOTES : |
| REVENDEUR: | REVENDEUR: | REVENDEUR: |
| DATE: | DATE: | DATE: |
MAINTENANCE et ENREGISTREMENT DES SERVICES
| 5,000 KM | 6,000 KM | 7,000 KM |
| NOTES: | NOTES: | NOTES : |
| REVENDEUR: | REVENDEUR: | REVENDEUR: |
| DATE: | DATE: | DATE: |
| 8,000 KM | 9,000 KM | 10,000 KM |
| NOTES: | NOTES: | NOTES : |
| REVENDEUR: | REVENDEUR: | REVENDEUR: |
| DATE: | DATE: | DATE: |
MAINTENANCE et ENREGISTREMENT DES SERVICES
| 11,000 KM | 12,000 KM | 13,000 KM |
| NOTES: | NOTES: | NOTES: |
| REVENDEUR: | REVENDEUR: | REVENDEUR: |
| DATE: | DATE: | DATE: |
| 14,000 KM | 15,000 KM | 16,000 KM |
| NOTES: | NOTES: | NOTES: |
| REVENDEUR: | REVENDEUR: | REVENDEUR: |
| DATE: | DATE: | DATE: |
ENREGISTREMENT DES OPERATIONS EN GARANTIE
| COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM | COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM | COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM |
| NOTES: REVENDEUR: DATE: | NOTES: REVENDEUR: DATE: | NOTES: REVENDEUR: DATE: |
| COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM | COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM | COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM |
| NOTES: REVENDEUR: DATE: | NOTES: REVENDEUR: DATE: | NOTES: REVENDEUR: DATE: |
ENREGISTREMENT DES OPERATIONS EN GARANTIE
| COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM | COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM | COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM |
| NOTES: REVENDEUR: DATE: | NOTES: REVENDEUR: DATE: | NOTES: REVENDEUR: DATE: |
| COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM | COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM | COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM |
| NOTES: REVENDEUR: DATE: | NOTES: REVENDEUR: DATE: | NOTES: REVENDEUR: DATE: |
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU COMPTEUR DEVITESSE
XR-5M
DIGITAL LCD METER
INSTRUCTION
ADLY

MARK MEANING:
Notice Facile