PLC-XT35L - Projecteur SANYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLC-XT35L SANYO au format PDF.
| Type de produit | Projecteur multimédia à cristaux liquides (LCD) 3 panneaux |
| Dimensions (L x H x P) | 348,1 mm x 164 mm x 444 mm (sans pieds réglables) |
| Poids net | 8,1 kg |
| Alimentation | 100-120 V CA (4,6 A max.) ou 200-240 V CA (2,3 A max.), 50/60 Hz |
| Résolution d'affichage | 1024 x 768 (XGA) – 2 359 296 pixels (1 024 x 768 x 3 panneaux) |
| Lampe de projection | 330 W – durée de vie typique (remplaçable) |
| Lentille de projection | F1,7 – 2,1 f=33 mm – 43 mm avec zoom motorisé et mise au point motorisée (décalage de lentille motorisé) |
| Taille d'image (diagonale) | 30" à 300" (76 cm à 762 cm) |
| Distance de projection | 1,2 m à 10,0 m (selon zoom et lentille) |
| Correction trapèze | Verticale (numérique, mémorisable) |
| Fonctions principales | Décalage de lentille motorisé, zoom et mise au point motorisés, pointeur laser, souris sans fil (USB), arrêt sur image, zoom numérique, minuterie, affichage OSD multilingue (dont français) |
| Sécurité | Verrouillage par code PIN, verrouillage des touches du projecteur/télécommande, fonction de sécurité Kensington |
| Entrées vidéo | 1x BNC (5), 1x DVI-D, 1x VGA (D-sub 15), 1x RCA composite, 1x S-Vidéo (mini DIN 4) |
| Entrées audio | 2x mini-jack stéréo (Audio 1, Audio 2), 1x RCA (L/R pour Audio 3) |
| Sorties | 1x VGA (D-sub 15) moniteur, 1x mini-jack stéréo audio (variable) |
| Connectivité | USB (série B) pour souris, port de commande série (mini DIN 8), prise télécommande filaire |
| Contrôle réseau | Optionnel via PJ-Net Organizer (prise dédiée) |
| Haut-parleur intégré | 1 W RMS (mono, diamètre 28 mm) |
| Température de fonctionnement | 5 °C à 35 °C |
| Entretien | Filtre à air amovible nettoyable/remplaçable, lampe remplaçable, compteur de filtre et de lampe |
| Pièces détachées / Réparabilité | Lampe, filtre, lentilles en option (LNS-T11, LNS-W11, LNS-S11, etc.), kit de montage plafond – réparation par personnel qualifié |
| Accessoires fournis | Cordon d'alimentation, télécommande avec piles, câble VGA, câble USB, câble de commande, capuchon de lentille (PLC-XT35) ou capuchon de fixation (PLC-XT35L), étiquette code PIN |
FOIRE AUX QUESTIONS - PLC-XT35L SANYO
Questions des utilisateurs sur PLC-XT35L SANYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLC-XT35L - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLC-XT35L de la marque SANYO.
MODE D'EMPLOI PLC-XT35L SANYO
Projecteur multimédia
MODELE PLC-XT35/PLC-XT35L*
(*Modèles sans lentille)

Présentation compacte
Ce projecteur est d'une taille et d'un poids très réduit. Il est unconçu pour pouvoir être transporte et utiliser facilement partout où vous allez.
Riche en fonctions
Ce projecteur possède de nombreuses fonctions utiles, telles que le décalage de lentille, la projection à partir du plafond et de l'arrière de l'écran, la projection omnidirectionnelle perpendicularaire, une grande variété d'options de lentille, etc.
Télecommande multi-uses
Utilisez la télécommande comme télécommande avec fil ou sans fil, ou comme souris sans fil d'ordinateur. Vous pouvez aussi utiliser huit codes de télécommande et des formes de pointeur sélectionnables.
Configuration simple du système d'ordinateur
Le système de multibalayage dont ce projecteur est équipé lui permet de s'adapterrapidement à presque tous les signaux de sortie d'ordinateur (p.37). La résolution jusqu'àUXGA peut être acceptée.
Fonctions utiles pour une presentation
- La fonction de zoom digital vous permet de vous concentrer sur les informations essentielles lors d'une presentation (p.15, 47).
Fonction de sécurité
La fonction de sécurité vous permet d'assurer la sécurité. La fonction de verrouillage permet de verrouiller le fonctionnement des touches du projecteur ou de la télécommande (p.59). Les fonctions de verrouillage par code PIN interdit l'utilisation non autorisé du projecteur (p.54 - 56).
Contrôle de la lampe
Il est possible de sélectionner la luminosité de la lampe de projection (p.49).
Extinction automatique
La fonction d'Extinction automatique permet de diminuer la consommation de courant et de conserver la durée de vie de la lampe (p.53).
Affichage multi-lingues des menus
Le menu de fonctionnement peut être affiché dans les langues suivantes: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, russe, chinois, coréen ou japonais (p.49).
Possibilité d'utilisation sur réseau
Grçà à un Gestionnaire de réseau en option, vous pouvez utiliser et commander le projecteur.
Fonction de Logo
La fonction de Logo vous permet de personnaliser le logo d'écran à l'aide des fonctions de Logo (p.50 - 51). Vous pouze capturer une image pour le logo d'écran et l'utiliser pour l'affichage de démarrage ou entre les presentations.
Fonctions d'entretien commodes
Les fonctions d'entretien de la lampe et du filtre permettent d'effectuer un entretien correct plus soigné du projecteur.
Bornes d'interface multiples
Le projecteur possède plusieurs bornes d'interface qui peuvent prendre en charge différents types d'équipements et de signaux (p.11 - 12).
Remarques:
- Il est possible que le menu à l'écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légarement différents du produit réel.
- Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis.
a r c t e r i s t i q u e s e t c o n c e p t i o n 2
Table des matieres 3
A l'attention du propriétaire 4
Instructions pour la sécurité 5
Circulation de l'air 6
Installation du projecteur à une position correcte 7
Précautions pour le positionnement 7
Déplacement du projecteur 8
Précautions lors de la manipulation du projecteur 8
Compatibilité 9
Nom des composants et leurs fonctions 10
Avant 10
Arriere 10
Bas 10
Borne arriere 11
Commandes sur le projecteur 13
Télécommande 14
Installation des piles de la télécommande 16
Récepteurs de télécommande et plage de fonctionnement 16
Pieds réglables 16
Code de télécommande 17
Installation 18
Positionnement du projecteur 18
Déplacement de la lentille 18
Installation de la lentille 19
Branchement à un ordinateur (RGB analogue et digital) 20
Branchement à un équipement video (Védo, S-Video) 21
Branchement à un équipement video (Component et Scart RGB) 22
Branchement du cordon d'alimentation secteur 23
Fonctionnement de base 24
Mise sous tension du projecteur 24
Mise hors tension du projecteur 25
Utilisation du menu à l'écran 26
Barredemenu 27
Utilisation avec les commandes du projecteur 28
Réglageduson 29
Utilisation avec la télécommande 30
Fonction de pointeur laser 32
Fonction de pointeur 32
Fonctionnement de la souris sans fil 33
Selection de I'entrée 34
Entree 34
Sélection de la source d'entrée 35
Sélection du système video 36
Réglage de l'ordinateur 37
Sélection du système d'ordinateur 37
Réglage PC Auto 38
Réglage manuel de l'ordinateur 39
Selection du mode d'image. 41
Sélection du mode d'image 41
Réglage de l'image 42
Réglage de l'image 42
Réglage de l'écran 45
Réglage de l'écran 45
Réglage de la taille de l'écran (Signaux d'ordinateur) 46
Réglage de la taille de l'écran (Signaux video, component) 48
Réglage 49
Réglage 49
Entretien et nettoyage du filtré 58
Nettoyage du filtré 58
Remise à zéro du compteur du filtré 58
Remplacement de la lampe 59
Remise a zéro du compteur de la lampe 60
Témoins d'alarme 61
Nettoyage de la lentille du projection 62
Nettoyage du coffret du projecteur 62
Annexe. 63
Guide de dépannage 63
Arborescence des menus 66
Témoins et état du projecteur 68
Spécifications des ordinateurs compatibles 70
Spécifications techniques 72
Pièces en option 73
Avis PJ Link 74
Configuration des bornes 75
Notes relatives au numero de code PIN 76
Dimensions 77
Avant d'utiliser ce projeteur, veuillez tire attentivement le present mode d'emploi; suivez correctement les instructions d'utilisation du projeteur.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d'utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au moins ses possibités, et le conserver en bon état de marchependant de longues années.
Si vous n'utilise pas correctement l'appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de cause des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d'autres accidents.
Si vous projecteur semble fonctionner incorrectly, lisez à nouveau ce mode d'emploi, vérifie les opérations et les branchements des cables, et essayez d'appliquer les solutions proposées dans la section "Guide de dépannage" se trouvant à la fin de ce manuel. Si l'anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.

ATTENTION
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage concernent uniquement les pays de l'UE et ne concernent pas les autres pays.


Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieur qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures menagères.
Nous vous prions donc de confier cet centre local de collecte/recyclage.
Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usages.
Aidez-nous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons!

Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS L'APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
- La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ici pourrait entrainer des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
- Installez le projecteur à une position ajustée. Sinon, il yaurait risque d'incendie.
- Pour assurer une bonne circulation de l'air et un bon refroidissement de l'appareil, il est essentiel de laisser un espace suffisant au-dessus, sur les cots et à l'arrête du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici indiquent l'espace minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un meuble ou dans une installation fermée, il faut maintainir ces distances minimum.
- Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s'échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de cause des accidents graves.

- Si le projeteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise courant.

PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR AU PLAFOND

Lorsque you suspende le projecteur au plafond, nettoyez les orifices d'entrée d'air, les filtres à air, ou le haut du projecteur périodiquement à l'aide d'un aspirateur. Si vous n'effectuez aucun nettoyage du projecteur pendant une longue
periode, la poussière accumulée finira par bloquer le fonctionnement de la fonction de refroidissement, ce qui risquera de cause une panne ou un désastre.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L'HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXAMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L'HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D'ETRE ENDOMMAGE.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d'ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Instructions pour la sécurité
Lisez toutes les instructions de sécurité et d'utilisation avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour reférence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N'utilise pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d'un orage, ou si l'appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N'exposez pas cet apparéil à la pluie ou ne l'utilisez pas pres de l'eau... par exemple dans un sous-sol humide, pres d'une piscine, etc.
N'utilisiez pas d'accessoires non recommendés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne place pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causeur de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d'être gravement endommagé. N'utilise qu'un chariot ou un support recommendé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L'installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d'installation approuve par le fabricant.
L'ensemble projecteur/chariot doit etre manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.

Des fentes et des ouvertures dans le coffret, sur le côté et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement friable et pour éviter que l'appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d'autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas'être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximé d'un radiateur ou d'une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas etre place dans une installation encastrée telle qu'un meuble-bibliothèque, sans qu'une ventilation adequate ne soit prévue.
N'introduisez pas d'objets d'aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pieces, ce qui pourrait causeur un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
N'installez pas le projecteur à proximé des conduits de ventilation d'un climatisationur.
Ce projeteur ne doit fonctionner que sur une source d'alimentation conforme aux normes indiquées sur l'étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur/agréé ou la compétie d'électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le cable d'alimentation risquera d'être piétiné et endommagé.
N'essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l'ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuees par un personnel qualifié.
Débranche le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d'alimentation sont endommages ou effilochés.
b. Si du liquide a ete renversé sur le projecteur.
c. Si le projeteur a ete exposé à la pluie ou à l'eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d'emploi car un réglage incorrect d'autres commandes peut causeer des dommages exigeant l'intervention d'un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradient, il faut faire réparer l'appareil.
Lorsque des pieces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pieces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la piece originale. Les substitutions de pieces non autorisées peuvent cause un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d'entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.


Pour l'utilisation aux Pays-Bas
Circulation de l'air
Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin d'assurer le bon fonctionnement du produit et de le protégé contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas'être obstruées ou recouvertes par un objet.

ATTENTION
L'air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d'air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes.
- Ne placez pas d'objets inflammables ou de bombe aérosol à proximité du projecteur, car de l'air chaud est expulsé par les ouvertures de ventilation.
- Veillez à ce que les ouvertures de sortie d'air soient situées à au moins 1 m des objets environnants.
-Ne touche pas les parties périphériques de l'ouverture de sortie d'air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne. - Ne posez pas d'objets sur le coffret. Les objets posés sur le coffret risquent non seulement d'être endommages, mais aussi ils risquent de s'enflammer sous l'effet de la chaleur dégagée par le projecteur.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.

IMPORTANT!
Nettoyez régulierement le filtré!!
Le projecteur utilise une lampe qui produit une chaleur considérable. Les ventilateurs de refroidissement et les ouvertures de ventilation permettent de dissiper la chaleur en aspirant de l'air dans l'appareil; le filtré est placé dans les ouvertures d'entrée d'air afin d'empêcher toute pénetration de poussière dans le projecteur.
Pour assurer le bon entretien de l'appareil, il faut le nettoyer régulièrement. Eliminez les impuretés ou les particules de poussière qui se seraient accumulées sur le projecteur et sur le filtré.
Si le projecteur déteche que le filtré est encrassé, une icône (rouge) "Avertissement filtrer" apparait sur l'écran et le témoin "WARNING FILTER" clignote sur le panneau du projecteur (voir ci-après). Arrêtez d'utiliser le projecteur immédiatement, et nettoyez ou remplacez le filtré.
Si les ouvertures de ventilation sont bouchées ou si vous ne nettoyez pas le projecteur pendant une longue période, vous risquez non seulement d'endommager le projecteur et de d'avoir à effectuer des réparations couteuses, mais aussi de causeer des accidents ou un incendie.
Pour plus de détails concernant l'entretien du filtré, reportez-vous à la section "Compteur du filtré" à la page 57, et à "Entretien et nettoyage du filtré" à la page 58.
Si le projecteur subit des dommages parce que vous avez utilisé un filtré sale ou que vous n'avez pas effectué l'entretien correctement, la garantie du projecteur sera annulée.
Commandes sur le projeteur

Avertissement fille

L'icône (rouge) d'alarme de filtré apparait sur l'écran lorsque le projecteur détecte un encrassement du filtré.
Installation du projecteur à une position correcte
Utilisez correctement le projecteur en le plaçant à des positions correctes. Si vous le place à une position incorrecte, vous risque de réduire la durée de vie de la lampe, de causeur un accident grave ou un incendie. Ce projecteur peut projeter les images en positions inclinées vers le haut, vers le bas, ou perpendicularairement au plan horizontal. Lorsque vous installez le projecteur en position inclinée vers le haut, installez le projecteur en returnant le bas du projecteur vers le haut.
Remarque:
- Lorsque l'image est inversée dans les sens haut/bas et gauche/droite, mettez la fonction de plafond sur "On" (p.45).
Précautions pour le positionnement
Lorsque vous installez le projecteur, évitez de le placer comme suit.

Ne penchez pas le projecteur de plus de 10 degrés d'un cotoé à l'autre.

Ne placez pas le projecteur sur l'un de ses cots pour projeter une image.

Pour la projection vers le haut, n'inclinez pas le projecteur de plus de 10 degrés vers la droite et vers la gauche.

Pour la projection vers le bas, n'inclinez pas le projecteur de plus de 10 degrés vers la droite et vers la gauche.

PRECAUTION POUR LE MONTAGE AU PLAFOND
Pour monter le projecteur au plafond, il vous faut le kit de montage au plafond conçu spécialément pour ce projecteur. Si le projecteur n'est pas correctement monté, il risquera de tomber et de causeurs des accidents ou des blessures. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur. La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation d'un kit de montage au plafond non recommendé, ou par l'installation du kit de montage au plafond à un endroit inadéquat.
Déplacement du projecteur
Utilisez la poignée lorsque vous déplacez le projecteur.
Remettez le capuchon de lentille en place et retractez les pieds régables pour éviter d'endommager la lentille et le coffret de l'appareil lors du transport.
Si vous n'utilise pas le projecteur pendant une période prolongée, mettez-le dans un étui ajustat pour protégger le projecteur.

PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR
- Evitez absolutement de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ouprésenter des anomalies de fonctionnement.
- Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport ajustat.
- Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu'après l'avoir mis dans un étui de transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d'être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur.
- Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu'il soit suffisamment refroidi.

Précautions lors de la manipulation du projecteur
Lorsque vous soulevez ou que vous déplacez le projecteur, ne le tenez pas par la lentille.
Sinon, you risqueriez d'endommager la lentille et le projecteur.
Faites très attention lorsque vous manipuez le projecteur; veillez à ne pas le laisser tomber, le cogner, lui faire subir de forces excessives, ou empiler des objets sur son coffret.

Ne tenez pas le projecteur par la lentille et ses parties périphériques.

ATTENTION

Ce projecteur possède une lentille motorisée.
Notez bien les points suivants lorsque vous utilisez le projecteur.

- Ne touche pas la lentille pendant qu'elle se déplace, car vous risqueriez de vous blesser les doigts.
- Ne laissez jamais les enfants toucher la lentille.

Avis de la commission fédérale des communications
Remarque : Cet apparéil a été testé et jogé conforme aux limites des apparéils numériques de la classe B, conformément à l'article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet apparéil produit, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produit des interférences affectant négativement les communications radio. Toutefois, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne se produit pas dans une installation particulière. Si cet apparéil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipment, nous conseillons à l'utilisateur d'essayer de corriger les interférences en prénant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Modifier l'orientation de l'antenne de réception, ou la placer à un autre endroit.
Eloigner l'équipement du récepteur. - Brancher l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Demander de l'aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.
L'utilisation d'un cable gainé est nécessaire pour que l'installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de l'article 15 des jugements FCC. N'effectuez aucun changement ou modification de l'équipement qui ne soit pas spécifique dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourrait demander d'arrêter d'utiliser l'équipement.
Numéro(s) de modèle : PLC-XT35, PLC-XT35L
Nom commercial : Sanyo
Partie responsible : SANYO FISHER COMPANY
N° de téléphone : (818)998-7322
NORMES DU CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d'alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d'utilisation du pays ou vous l'avez acheté.
Cordon d'alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d'alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d'alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N'essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.

Cordon d'alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d'une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous doivent remplaner le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n'utilise jamais la fiche sans son cache.
Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu'il soit d'une couleur identique à celle que vous pouze voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouze vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d'emploi. Si la fiche fournie n'est pas adaptée à votre prise de courant, veillez la couper et la détruire.
Vou devez préparer correctement l'extrémité du cordonouple et fixer la fiche adequate.
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D'INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUSTENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appeareil possedent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune . Masse
Bleu Neutre
Brun . Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet apparéil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquee de la dette E ou du symbole de masse de sécurité 12 , ou colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquee de la dette N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquee de la dette L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MISA LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMATE DE L'APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.



① Filtre
Haut-parleur
③ Touche de libération de la lentille
(4) Commandes et témoins sur le projecteur
⑤ Couvercle d'entretien
AVERTISSEMENT:
POUR LES OPERATIONS D'ENTRETIEN
SEULEMENT. NE PAS OUVRIR.
6 Capuchon de lentille (pour le PLC-XT35)

ATTENTION
N'allumez pas le projecteur en laissant le capuchon de lentille en place. La haute température produit par le faisceau lumineux risque d'endommager le capuchon de lentille et de causeur un incendie.
(7) Récépteur de télécommande infrarouge (Avant)
Lentille de projection (pour le PLC-XT35)
⑨ Pieds régibles
10 Ouverture de sortie d'air

ATTENTION
L'air chaud est expulsé par l'ouverture de sortie d'air. Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté.
* Logement de sécurité Kensington
Ce logement a eté concu pour un verrou Kensingtonton utilise pour empêcher tout vol du projecteur.
*Kensington est une marque déposée de ACCO Brands Corporation.
11 Récepteur de télécommande infrarouge (Bas)
12 Bornes et connecteurs
13 Couvercle de la lampe
14 Connecteur de cordon d'alimentation
Fixation des pieces en option
16 Ouverture d'entrée d'air
17 Poignée
Borne arrière

① 5 CONNECTEURS D'ENTREE BNC
Branchez le signal de sortie video composite ou component de l'équipment vidéo aux connecteurs VIDEO/Y, Cb/Pb et Cr/Pr, ou branchez le signal de sortie d'ordinateur (5 type BNC [vert, bleu, rouge, synchro horiz. et synchro vert.]) aux connecteurs G, B, R, H/V et V (p.20 - 22).
② BORNE D'ENTREE D'ORDINATEUR (ANALOG)
Branchez le signal de sortie d'ordinateur (ou Scart RGB) à cette borne (p.20, 22).
③ BORNE D'ENTREE D'ORDINATEUR (DIGITAL)
Branchez le signal de sortie d'ordinateur (type DVI-D digital) à cette borne. Vous pouvez aussi brancher le signal HD (HDCP compatible) (p.20, 22).
4 CONNECTEUR D'ENTREEVIDEO
Branchez le signal de sortie video composite d'un équipement video à ce connecteur (p.21).
⑤ CONNECTEUR USB (série B)
Utilisez ce connecteur pour commander un ordinateur à l'aide de la télécommande du projecteur. Branchez la borne USB de votre ordinateur à ce connecteur à l'aide du cable USB fourni (p.20).
⑥ CONNECTEUR D'ENTREE S-VIDEO
Branchez le signal de sortie S-VIDEO d'un équipement video à ce connecteur (p.21).
⑦ CONNECTEURS AUDIO 3 (L(MONO)/R)
Branchez le signal de sortie audio d'un équipement video branché à ④ ou ⑥ à ces connecteurs (p.21). Pour un signal audio mono (connecteur audio unique), branche-les au connecteur L (MONO).
⑧ CONNECTEUR AUDIO 2
Branchez le signal de sortie audio (stéRéo) provenant de l'ordinateur ou de l'équipement video branché à ① à ce connecteur (p.20 - 22).
9 CONNECTEUR AUDIO 1
Branchez le signal de sortie audio (stéRéo) provenant de l'ordinateur ou de l'équipement video branché à ② ou ③ à ce connecteur (p.20, 22).
Borne arrière

10 CONNECTEUR R/C
Lorsque vous utilisez la télécommande avec fil, branchez la télécommande avec fil à ce connecteur à l'aide d'un cable de télécommande (non fourni).
⑪ CONNECTEUR DE SORTIE DE MONITEUR AUDIO (VARIABLE)
Ce connecteur émet le signal audio provenant de l'ordinateur ou de l'équipement video vers l'équipement audio extérieur (p.20 - 22).
12 BORNE DE SORTIE DE MONITEUR (ANALOG OUT)
Cette borne émet le signal video provenant de l'ordinateur vers l'équipmentment video extérieur (p.20, 22).
13 CONNECTEUR DE PORT DE COMMANDE
Lorsque vous commandez le projecteur à partir d'un ordinateur, branchez l'ordinateur à ce connecteur à l'aide d'un cable de commande.
14 RECEPTEUR DETELECOMMANDE INFRAROUGE (au dos)
Le récepteur de télécommande infrarouge se trouve aussi à l'avant (p.10, 16).
* Touche de REMISE A ZERO (RESET)
Il est possible que le microprocesseur incorpore qui commande cet apparéil présente parfoids des anomalies de fonctionnement et qu'il soit nécessaire de le réinitialiser. Pour ce faire, appuyez sur la touche RESET avec un stylo; l' apparéil s'éteindra puis redémarrera alors. N'utilise la fonction REMISE A ZERO que quand c'est absolument nécessaire.
Commandes sur le projecteur

① Témoin d'alarme de température (WARNING TEMP)
Il clignote en rouge lorsque la température interne du projecteur dépasse les limites d'utilisation (p.61, 68).
(2) Témoin de remplacement de la lampe (LAMP REPLACE)
Ce témoin s'allume en jaune lorsque la durée de vie de la lampe du projecteur arrive à sa fin (p.59, 69).
③ Touche d'alimentation/attente (ON/STAND-BY)
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur (p.24, 25).
④ Touche d'ENTREE (INPUT)
Utilisée pour sélectionner la source d'entrée (p.34, 35).
⑤ Touche de lentille (LENS)
Utilisée pour passer en mode de mise au point, de zoom et de réglage du décalage de lentille (p.30).
⑥ Touches de POINTAGE ▲▼▲ (VOLUME +/-)
- Sélectionnent un élément ou réglient une valeur sur le menu à l'écran (p.26).
- Effectuent un panning de l'image en mode de ZOOM DIGITAL + (p.47).
- Réglement le niveau du volume (Touches de POINTAGE ) (p.29).
⑦ Bouton de SELECTION (SELECT)
- Execute l'élément sélectionné (p.26).
- Agrandit/compressé l'image en mode de ZOOM DIGITAL (p.47).
8 Témoin d'alarme de filtré (WARNING FILTER)
- Clignote en orange pour indiquer qu'il faut nettoyer le filtrre.
- S'allume continuèlement en orange lorsqu'un encrassement du filtré est détecté, exigeant un nettoyage immédiat.
S'allume en rouge pendant les opérations.
10 Témoin d'alimentation (POWER)
- S'allume en mode d'attente et pendant les opérations.
- Clignote pendant la période de refroidissement.
- Clignote en mode d'extinction automatique (p.53).
⑪ Touche INFO.
Affiche les informations relatives à la source d'entrée (p.28).
12 Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l'écran (p.26).
Remarque:
- Tous les cinq tímoins du projecteur clignotent lorsque le projecteur détecte un état anormal.
Telekommande


① Touche d'attente (STAND-BY)
Pour eteindre le projecteur (p.25).
② Connecteur de TELECOMMANDE AVEC FIL
Branchez le cable de télécommande (non fourni) à ce connecteur lorsque vous utilisez la télécommande comme télécommande avec fil.
(3) Témoin d'émission de signal
Ce témoin s'allume en rouge pendant que le rayon laser est émis par la fenêtre de rayon laser ou qu'un signal est envoyé de la télécommande au projecteur (p.32).
(4) Fenêtre de RAYON LASER
Un rayon laser est émis par cette fenêtre (p.32).
⑤ Touche d'alimentation (ON)
Pour allumer le projecteur (p.24).
⑥ Touches d'entrée (INPUT 1 - 3)
Pour sélectionner une source d'entrée (INPUT 1 - INPUT 3) (p.34, 35).
⑦ Touche de REGLAGE PC AUTO (AUTO PC)
AjustecomautomaquementI'imagede l'ordinateur a sonreglage optimal (p.30,38).
⑧ Touche d'ARRET SUR IMAGE (FREEZE)
Pour immobiliser l'image sur I'écran (p.30).
⑨ Touches de POINTAGE ▲▼ ▲ (VOLUME +/-)
- Sélectionnent un élément ou réglient une valeur sur le menu à l'écran (p.26).
- Effectuant un panning de l'image en mode de ZOOM DIGITAL + (p.47).
- Réglement le niveau du volume (Touches de POINTAGE ) (p.29).
10 Touche de POINTEUR DE PRESENTATION
Permet de déplacer un pointeur du projecteur ou un pointeur pour l'utilisation avec souris sans fil (p.32, 33).
① Touche INFO.
Faite apparaitre les informations relatives à la source d'entrée (p.28).
12 Touche de CLIC A GAUCHE (L-CLICK)
Effectue le cli c à gauche pour l'utilisation avec souris sans fil (p.33).

Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les précautions suivantes:
- Ne pliez pas, ne laïsez pas tomber la télécommande, ne l'exposez pas à l'humidité ou à la chaleur.
-Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. N'appliquez pas de benzine, de diluant, de produit vaporisé ou de produit chimique sur la télécommande.
Télécommande


13 Touche de MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l'écran (p.26).
14 Touche de MINUTERIE (P-TIMER)
Actionne la fonction de minutes (P-timer) (p.31).
15 Touches de ZOOM DIGITAL (D.ZOOM)
Pour selectionner le mode de zoom digital + / - et redimensionner l'image (p.47).
16 Touches de ZOOM ▲▼
Agrandissement et réduction des images au zoom (p.30).
⑦ Touche LASER
- Actionne la fonction de pointeur laser. Le rayon laser est émis lorsque vous appuyez sur cette touche dans un intervalle de 1 minute. Lorsque vous utilise ce pointeur laser pendant plus de 1 minute, relâchez la touche LASER et enforcez-la à nouveau (p.32).
-Affiche le pointeur sur I'ecran (p.32).
18 Touche de COUPURE DU SON (MUTE)
Coupe le son (p.29).
19 Commutateur de REMISE A ZERO/MARCHE/ ARRET TOTAL (RESET/ON/ALL-OFF)
Lorsque vous utilisez la télécommande, mettez ce commutateur sur "ON." Mettez-le sur "ALL OFF" pour economiser l'énergie lorsque vous n'utilisez pas la télécommande. Mettez ce commutateur sur la position "RESET" pour initialiser le code de télécommande ou pour refaire passer le spot et le pointeur sur le pointeur laser (p.32, 33).
20 Touche de mise au point (FOCUS)
Pour régler la mise au point (p.30).
② Touche SANS IMAGE (NO SHOW)
Eteint momentanément l'image sur l'écran (p.31).
22 Touche de TRAPEZE (KEYSTONE)
Corrige la déformation du trapèze (p.31).
23 Touche de décalage de lentille (LENS SHIFT)
Pour sélectionner la fonction de décalage de lentille (p.30).
24 Touche d'ECRAN (SCREEN)
Sélectionne une taille d'écran (p.30).
25 Touche de CLIC A DROITE (R-CLICK)
Effectue le cliç à droite pour l'utilisation avec souris sans fil (p.33).
26 Bouton de SELECTION (SELECT)
-Exécuté l'élement sélectionné (p.26).
-Agrandit/compressé l'image en mode de ZOOM DIGITAL (p.47).
2 Touches numériques
Fonctionnement comme des touches numériques. Utilisez ces touches pour régler les codes de télécommande (p.17) ou pour entrer les nombres de code PIN (p.24, 50, 51, 55, 56).
Installation des piles de la télécommande
1 Retirez le couvercle du compartment des piles.

2 Installez des piles neuves dans le compartment.

2 piles format AAA Pour assurer une bonne orientation des polarités (+ et -) ,veiliez a ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement.
3 Replacez le couvercle du compartment des piles.


Pour assurer un fonctionnement correct, veuillez respecter les précautions suivantes:
- Utilisez (2) piles format AAA ou LR03 au alcalines.
- Remplacez toujours les piles par yeux.
- N'utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
- Evitez tout contact avec de l'eau ou d'autres liquides.
- N'exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
- Ne faites pas tomber la télécommande.
- Si les piles ont fait dans la télécommande, essuyez le compartment des piles et installez de nouvelles piles.
- Risque d'explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
- Jetez les piles usées conformément aux instructions.
Récepteurs de télécommande et plage de fonctionnement
Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteurs de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur les touches. La plage de fonctionnement maximale de la télécommande est de 5 m et 60 degrés environ, depuis l'avant ou l'arrête du projecteur.
Les récepteurs de télécommande infrarouge se trouvent à l'avant et à l'arrête du projecteur. Vous pouvez utiliser commodément les deux récepteurs (Reportez-vous aux pages 10, 52).
Remarque:
- Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, Sélectionnez le récepteur de télécommande infrarougeitué le plus loin de l'éclairage fluorescent (p.52).
Pieds réglables
Vous pouvez régler l'angle de projection jusqu'à 5,0 degrés à l'aide des pieds réglables.
Tournez les pieds réglables et inclinez le projecteur à la hauteur ajusté; pour élever le projecteur, tournez les deux pieds dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour abaisser le projecteur ou pour rétracter les pieds réglables, tournez les deux pieds dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez Trapèze dans le menu (Reportez-vous aux pages 15, 31, 45).



Pieds réglibes
Code de télécommande
Les huit différents codes de télécommande (Code 1-Code 8) sont assignés à ce projecteur. La commutation des codes de télécommande permet d'éviter les interférences produits par d'autres télécommande lorsque plusieurs projecteurs ou plusieurs équipements video placés côte à côte sont utilisés simultanément. Changez tout d'abord le code de télécommande du projecteur avant de changer celui de la télécommande. Reportez-vous à "Télécommande" dans le menu Réglage à la page 52.
1 Maintenez enfoncées la touche MENU et une touche numérique (1 - 8) pendant plus de cinq secondes pour passer d'un code à un autre.
Pour initialiser le code de télécommande, faites glisser le commutateur RESET/ON/ALL-OFF sur “RESET”, puis sur “ON”. Le code initial est régé sur le Code 1.

Maintenez enfoncées la touche MENU et une touche numérique (1 - 8) correspondant au code de la télécommande pendant plus de cinq secondes pour passer d'un code à un autre.
Positionnement du projecteur (pour le PLC-XT35)
Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être placé horizontally par rapport à l'écran plat.
Remarques:
- La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l'image. Il est conseilé de baisser l'éclairage ambient pour obtenir des images plus belles.
- Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives, et peuvent être différentes des valeurs réelles.

| Taille d'écran (L x H) mm Taux d'aspect 4 : 3 | 30" | 100" | 150" | 200" | 300" |
| 610 x 457 | 2032 x 1524 | 3048 x 2286 | 4064 x 3048 | 6096 x 4572 | |
| Zoom (min.) | 1,2 m | 4,3 m | 6,5 m | 8,7 m | — |
| Zoom (max.) | — | 3,3 m | 5,0 m | 6,7 m | 10,0 m |
Déplacement de la lentille
Pour plus de détails concernant la fonction de décalage de lentille, reportez-vous à “Réglage du décalage de lentille” à la page 28. La valeur de la plage de décalage de lentille varie selon la lentille utilisée. Les illustrations ci-dessous concernent le PLC-XT35.

complètement vers le haut

completement vers la gauche

completementverslebas

completement vers la droite
Installation de la lentille
Lorsque vous remplacez la lentille ou que vous utilisez une lentille en option, installez la lentille en suivant les instructions ci-dessous. Pour plus de détails concernant les spécifications de la lentille en option, adressez-vous au revendeur.
Retrait de la lentille
1 Mettez la lentille sur la position centrale en utilisant la fonction de décalage de lentille (Reportez-vous à la page 28).
2 Tout en appuyant sur la touche de libération de la lentille se trouvant sur le haut du coffret de l'appareil, tournez la lentille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée, puis tirez-la progressivement hors du projeteur.

ATTENTION
Faites bien attention lorsque vous manipuez la lentille. Ne la laissez pas tomber.


Fixation de la lentille au projecteur
1 Retirez le capuchon de fixation de lentille.
Fixez la lentille sur le projecteur en alignant le point rouge de la lentille sur le point rouge du projecteur.
3 Tournez progressivement la lentille dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'encliquête. Veiliez à ce que la lentille soit insérée complètement dans le projecteur.

ATTENTION
N'appuyez pas sur la touche de libération de la lentille lorsque vous fixez la lentille.

Branchement à un ordinateur (RGB analogue et digital)
Câbles utilisés pour la connexion
- Câble VGA (HDB 15 broches)*
- Cable USB
- Câble numérique DVI
- Câbles audio (mini fiche [stériso] x 2)
Cable BNC
(*Un cable est fourni; les autres câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)

AUDIO OUT (stéRé)
Remarques:
- Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
- Il faut utiliser une connexion de cable USB pour faire fonctionner l'ordinateur avec la télécommande.
- Pour plus de détails concernant la commande des pièces en option, reportez-vous à la page 73.

Débranche les cordons d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les cables.
Branchement à un équipement video (Video, S-Video)
Câbles utilisés pour la connexion
- Câble video (RCA x 1)
- Câbles audio (mini fiche [stériso] x 2)
- Câble S-VIDEO
- Câble BNC
- Cable audio (RCA x 2)
(Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)

Remarques:
- Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
- La connexion du connecteur S-VIDEO a priorité sur la connexion du connecteur VIDEO lorsque vous sélectionnez AUTO dans le menu d'entrée (p.35).
- Pour plus de détails concernant la commande des pièces en option, reportez-vous à la page 73.

Débranche les cordons d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les cables.
AUDIO OUT (stéRé)
Branchement à un équipement video (Component et Scart RGB)
Câbles utilisés pour la connexion
- Câbles audio (mini fiche [stériso] x 2)
- Câble VGA Scart
Cable BNC - Câble numérique DVI
(Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)

Remarques:
- Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
- Pour plus de détails concernant la commande des pièces en option, reportez-vous à la page 73.

Débranche les cordons d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les cables.
Branchement du cordon d'alimentation secteur
Ce projecteur utilise une tension nominale d'entrée de 100-120 V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la sélection de la tension d'entrée correcte. Il est unconçu pour fonctionner avec des systèmes d'alimentation monophasé avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique, ne branche pas le projeteur dans un另一种 type de système d'alimentation.
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas de doute sur l'alimentation actuellément utilisé.
Branchez le projecteur à l'équipement périphérique avant d'allumer le projecteur.

ATTENTION
Par mesure de sécurité, débranchez le cordon
d'alimentation secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant par le cordon d'alimentation secteur, l'appareil est en mode d'attente et consomme une petite quantité de courant.

Branchez le cordon d'alimentation secteur (fourni) au projecteur.
La prise de courant doit se trouver à proximé de cet(APpeareil et estre facilement accessible.
| REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D'ALIMENTATION Le cordon d'alimentation secteur doit être conforme aux normes d'utilisation en vigueur dans le pays ou vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d'alimentation secteur adéquat. Si le cordon d'alimentation secteur fourni n'est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur. | |||
| Côté projecteur | Côté prise secteur | ||
| Vers le connecteur du cordon d'alimentation du projecteur. | Pour les Etats-Unis et le Canada Masse Vers la prise secteur. (120 V CA) | Pour l'Europe continentale Vers la prise secteur. (200 - 240 V CA) | Pour le Royaume-Uni Vers la prise secteur. (200 - 240 V CA) |
Mise sous tension du projecteur
1 Accomplir tous les branchements périphériques (avec l'ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d'allumer le projecteur.
2 Branchez le cordon d'alimentation secteur du projecteur dans une prise secteur. Le témoin POWER s'allume en vert.
3 Appuyez sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou sur la touche ON de la télécommande. Le tímoin LAMP s'allume en rouge et les ventilateurs de refroidissement se mettent en marche. L'affichage des préparats apparaît sur l'écran et le compte à rebours commence.
4 Une fois le compte à rebours terminé, la source d'entrée seLECTIONnée en dernier et l'icone d'etat du commande de lampe (reportez-vous à la page 49) apparaissent sur l'écran. Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparait. Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous.
Entrer un code PIN
Utilisez les touches de POINTAGE du projecteur ou les touches numériques de la télécommande pour entrer un chiffre.
Lorsque vous utilisez les commandes du projecteur
Utilisez les touches de POINTAGE du projecteur pour entrer un chiffre. Appuyez sur la touche de POINTAGE pour fixer le chiffre, et place le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre est alors changé en ".*". Répétez cette étape pour accomplir l'entrée d'un numéro à quatre chiffres. ÀpRES avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur "Installer". Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Lorsque you utilisez la télécommande
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour entrer un chiffre (p.15). Lorsque vous avez fini d'entrée le numéro à quatre chiffres, le pointeur vient se placer sur "Installer". Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de POINTAGE pour placer le pointeur sur le chiffre que vous pouze corriger, puis entrez le chiffre correct.
Si vous avez entrez un code PIN incorrect, "Code PIN" et le numero ( ) deviennent rouges pendant un instant. Refaites les opérations depuis le début pour entrer le code PIN correct.
Qu'est-ce qu'un code PIN?
Un code PIN (numéro d'identification personnel) est un code de sécurité qui permet à la personne qui le connait d'utiliser le projecteur. En établissant un code PIN, vous empêchez toute'utilisation du projecteur par des personnes non autorisées.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails concernant l'opération de verrouillage du projecteur avec votre code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par code PIN dans la section Réglages à la page 51.

L'affichage de préparatifs disparait après 30 secondes.
Source d'entrée selectionnée et Commande de lampe

Pour plus de détails concernant l'etat de contrôle de la lampe, reportez-vous à la page 49.
Remarque:
- Il est possible que les iconones d'alarme de filtré et de remplacement de la lampe apparaisent sur l'écran selon l'état d'utilisation du projeteur.
Boîte de dialogue Entrée du code PIN


Une fois que l'icone OK a disparu, vous pouvez utiliser le projecteur.
Remarques:
- Lorsque la fonction de Sélection logo est hors circuit, le logo n'apparait pas sur l'écran (p.50).
- Lorsque "Arrêt capte.à reb." ou "Off" est scéléctionné dans la fonction Affichage, le compte à rebours n'apparait pas sur l'écran (p.52).
- Pendant la durée du compte à rebours, toutes les opérations sont inutilisables.
- Si vous n'entrez pas le numero de code PIN correct pendant 3 minutes après que la boîte de dialogue du code PIN soit apparue, le projecteur s'éteindra automatiquement.
- "1234" a été régle comme code PIN initial à l'usine.

PRECAUTION D'UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible demettreleprojecteur en marche.Etablissez un nouveau code PIN avec le plus grand soin, écrire-le dans la colonne à la page 76 de ce manuel, et conservez-le a portee de main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeur ou a un centre de service.
Mise hors tension du projecteur
1 Appuyez sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou sur la touche STAND-BY de la télécommande; le message "Éteindre?" apparait alors sur l'écran.
2 Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou sur la touche STAND-BY de la télécommande pour eteindre le projecteur. Le témoin LAMP s'éteint et le témoin POWER se met à clignoter en vert. Une fois le projecteur éteint, les ventilateurs de refroidissement continuènt encore à fonctionner pendant 90 secondes. Pendant que le témoin POWER clignote, il est impossible d'allumer le projecteur.
3 Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, le témoin POWER cette de clignoter, et vous pouvez alors allumer le projecteur. Une fois que le projecteur a complètement refroidi, débranchez le cordon d'alimentation secteur.

POUR CONSERVER LA DUREE DEVIE DE LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT D'ETEINDRE LA LAMPE APRES L'AVOIR ALLUMEE.
NE DEBRANCHES PAS LE CORDON
DALIMENTATION SECTEUR PENDANT QUE LES VENTILATEURS FONCTIONNENT, OU AVANT QUE LE TEMOIN POWER AIT CESSE DE CLIGNOTER.
SINON, LA DUREE DEVIE DE LA LAMPE DIMINUERA.

NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR DE FAÇON CONTINUE SANS JAMAIS L'ETEINDRE. CETTE UTILISATION CONTINUE RISQUE DE REDUIRE LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE. ETEIGNEZ LE PROJECTEUR ET LAISSEZ-LE ETEINT ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES.
Remarques:
- Lorsque la fonction de Demarrage rapide est activée, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d'alimentation secteur à une prise secteur (p.53).
- La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.
- Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu'il soit suffisamment refroidi.
- Si le témoin WARNING TEMP clignote ou que les tous les cinq témoins du projecteur clignotent, reportez-vous à la section "Témoins d'alarme" à la page 61.
- Pendant que le témoin POWER clignote, la lampe est en cours de refroidissement et il est impossible d'allumer le projecteur. Attendez que le témoin POWER ait cesser de clignoter pour rallumer le projecteur.

Le message "Éteindre?" disparait 4 seconde plus tard.
Utilisation du menu à l'écran
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu à l'écran. Pour plus de détails concernant la procédure utilisée pour effectuer les réglages, reportez-vous aux sections correspondantes dans ce mode d'emploi.
1 Appuyez sur la touche MENU du projecteur ou de la télécommande pour afficher le menu à l'écran.
2 Utilisez les touches de POINTAGE pour selectionner une icône de menu. Utilisez les touches de POINTAGE pour selectionner un élément dans le menu selectionné.
3 Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaitre les données de I'elément. Utilisez les touches de POINTAGE pour regler les valeurs.
Pour fermer le menu à l'écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Remarque:
- L'élement選tionné ne sera opérationnel que quand vous aurez appuyé sur le bouton de SELECTION.

Commandes sur le projecteur

Telecommande


Barde menu
Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l'Arborescence des menus aux pages 66 et 67.
- L'affichage de barre de menu change selon les signaux entrés.

Remarque: [Pour l'entrée d'ordinateur seulement.]
Utilisation avec les commandes du projecteur
Utilisation de la lentille
Les opérations de lentille suivantes peuvent être effectuées en utilisant la touche Lens du projecteur.
Appuyez sur la touche Lens pour entrer chaque mode d'utilisation de la lentille. L'affichage de réglage sélectionné apparaît sur l'écran.
Réglage du décalage de lentille
Faites apparaitre "Décalage de lentille" sur l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼▲▶ pour placer l'écran au point youlu sans que l'image soit déformée. Vous pouze déplacer l'écran vers le haut ou vers le bas de 50 pour cent, ou latéralement jusqu'à 15 pour cent par rapport à l'axe central du décalage de lentille.
Remarque:
- La flèche disparait à la position de décalage de lentille maximum dans chaque direction.
Réglage du zoom
Faites apparaitre "Zoom" sur l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour agrandir ou réduire l'image au zoom.
Réglage de la mise au point
Faites apparaitre "Mise au point" sur l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour régler la mise au point de l'image.
Informations
L'affichage des informations peut être utilisé pour vérifier l'etat de fonctionnement actuel du projecteur et le signal actuellément projeté par le projecteur.
Appuyez sur la touche INFO. du projecteur ou de la télécommande pour faire apparaitre la fenêtre d'informations sur l'écran. Pour masquer la fenêtre d'informations, appuyez à nouveau sur la touche INFO. ou sur les touches de POINTAGE
Voussousseussiselectionnerlafenetre d'informations sur le menu.

Commandes sur le projeteur


Zoom
Mise au point
Menu INFORMATION

* Les valeurs H- et V-sync freq. figurant dans cette illustration peuvent être différentes des valeurs réelles.
Réglage du son
Opération directe
Volume
Appuyez sur la touche VOLUME + / - du projecteur ou de la télécommande pour régler le volume. La zone de dialogue du volume apparait sur l'écran pendant quelques secondes.
Supp. son
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour couper momentanément le son. Pour rétabrir le son, appuyez à nouveau sur la touche MUTE ou appuyez sur les touches de VOLUME +/-. La fonction de coupure du son est aussi opérationnelle pour le connecteur AUDIO OUT.
Opération par Menu
1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone de menu SON.
2 Utilizez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'élement voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

Volume
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour augmenter le volume, et appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer le volume.

Supp. son
Utilisez les touches de POINTAGE pour faire passer la fonction de coupure du son de On à Off et vice versa. Lorsque le son est coupé, "On" est affché. Appuyez à nouveau sur les touches de POINTAGE pour rétablier le son.

Commandes sur le projeteur


Boîte de dialogue du volume
Appuyez sur la touche MUTE pourmettre la fonction de coupure du son en ou hors circuit. L'affichage disparait après 4 secondes.

Menu SON
Ferme le menu du son.
Utilisation avec la télécommande
Il est recommandé d'utiliser la télécommande pour les opérations effectuées souvent. Il vous suffit d'appuyer sur l'une des touches pour effectuer l'opération voulue, sans qu'il soit nécessaire d'appeler le menu à l'écran.
Touche FREEZE
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour immobiliser l'image sur l'écran. Pour annuler la fonction de arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n'importe qu'elle autre touche.
Touche AUTO PC
Appuyez sur la touche AUTO PC de la télécommande pour utiliser la fonction Réglage PC auto. Vous pouze effectuer facilement le réglage de l'écran d'ordinateur en appuyant sur cette touche. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 38.
Touche INFO.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 28.
Touche D.ZOOM
Appuyez sur les touches D.ZOOM de la télécommande pour passer en mode de Zoom digital +/-. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 47.
Touche SCREEN
Appuyez sur les touches SCREEN de la télécommande pour sélectionner la taille d'écran voulue. Le symbole de l'écran sélectionné apparait sur l'écran pendant 4 secondes. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 46 - 48.
Touche LENS SHIFT
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 28.
Touches ZOOM
Appuyez sur les touches ZOOM de la télécommande pour agrandir et réduire les images au zoom.
Touches FOCUS
Appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande pour régler la mise au point de l'image.

Remarque:
- Pour plus de détails concernant les autres touches, reportez-vous à la page suivante.
Touche NO SHOW
Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande pour faire apparaitre une image entierement noire. Pour returner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur n'importe qu'elle autre touche.
Touche P-TIMER
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande. L'affichage de la minuterie "00:00" apparait sur l'écran et la minuterie commence à compter les temps (00:00 - 59:59). Pour arrêté le compte à rebours, appuyez sur la touche P-TIMER. Pour annuler la fonction de minuterie, appuyez à nouveau sur la touche P-TIMER.
Touche KESTONE
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande. La boîte de dialogue de "Trapèze" apparait.
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour corriger la déformation du trapèze. Vous pouvez<mémoriser le réglage du trapèze (Reportez-vous à la page 45).
Réduisez la largeur supérieure en appuyant sur la touche de POINTAGE ▲.

Réduisez la largeur inférieure en appuyant sur la touche de POINTAGE .

Trapeze
- Les flèches blanches indiquent qu'il n'y a aucune correction.
- Une flèche rouge indique le sens de la correction.
- La flèche disparait sur la correction maximum.
- Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE de la télécommande pendant que la boîte de dialogue du trapèze est affichée, le réglage de trapèze sera annulé.

Le message "Pas d'image" disparaît 4 seconde plus tard.

Affichage de Programmateur P

Telecommande
Remarque:
- Pour les autres touches, reportez-vous à la page précédente.
Fonction de pointeur laser
Cette télécommande émet un rayon laser comme fonction de Pointeur laser par la fenêtre de rayon laser. Lorsque vous appuyez sur la touche LASER, le rayon laser s'allume. Lorsque vous appuyez sur la touche LASER pendant plus de une minute ou que vous relâchez la touche LASER, le rayon s'éteint. Le tímoin d'émission de signal s'allume en rouge et le laser est émis avec le tímoin allumé en rouge pour vous signaler que le rayon laser est émis. Le rayon laser émis est un laser de classe II; vous ne devez donc pas regarder dans la fenêtre de rayon laser ou diriger le rayon laser vers yourselves ou vers d'autres personnes. Les marques ci-dessous sont des étiquettes d'advertisement relatives au rayon laser.
ATTENTION : Si vous utilisez les commandes ou efectuez les réglages ou les procédures en procédant autrement qu'indiqué ici, vous risquez de vous exposer à des radiations dangereuses. Ne regardez pas dans la fenêtre de rayon laser pendant que le rayon laser est émis, car vous risqueriez de vous blesser les yeux.

Ces étiquettes de précautions sont fixées sur la télécommande.

Fonction de pointeur
Voussoupéz déplacere le spot ou le pointeur du projecteur à l'aide de la télécommande pourmettre mieux en évidence une partie de l'image projetée.
1 Tout en appuyant sur la touche MENU, maintenez la touche NO SHOW enfoncée pendant plus de 10 secondes afin d'activer la fonction de Pointeur. (La fonction de Pointeur laser change alors à la fonction de Pointeur.)
2 Enforcez la touche LASER de la télécommande en dirigeant celle-ci vers le projecteur, et vérifie si la touche LASER s'allume bien en vert, et si le spot ou le pointeur apparait bien sur l'écran. Vous pouvez ensuite déplacer le spot ou le pointeur à l'aide de la touche de POINTEUR DE PRESENTATION. Si la touche LASER ne s'allume pas en vert et continue d'émettre le rayon laser, alors la fonction de Pointeur laser n'est pas encore passée à la fonction de Pointeur. Effectuez ces opérations jusqu'à ce que la touche LASER s'allume en vert.
Pour faire disparaître le spot ou le pointeur apparaissant sur l'écran, appuyez sur la touche LASER en dirigeant la télécommande vers le projecteur et vérifie si la touche LASER s'eteint bien.
Pour revenir au pointeur laser, maintenez la touche NO SHOW enfoncée tout en appuyant sur la touche MENU pendant plus de 10 secondes, ou mettez le commutateur RESET/ON/ALL-OFF sur la position "RESET".
Lorsque vous réinitialisez la fonction de pointeur, le code de télécommande sera lui aussi réinitialisé.

Spot

Pointeur

Une fois que la fonction de Pointeur laser est passée à la fonction Pointeur, la touche LASER est utilisée comme touche de marche/arrêt de fonction de Pointeur à la place de la fonction de Pointeur laser.
Appuyez sur la touche LASER en dirigeant la télécommande vers le projecteur, et vérifie si la touche s'allume bien en vert.
Remarque:
- Vous pouvezCHOISIR la taille du spot (Grande, Moyenne et Petite) et le modele du pointeur (Fliche, Doigt et Point) dans le menu REGLAGE. Reportez-vous à la section "Pointeur" à la page 49.
Fonctionnement de la souris sans fil
Yououpouvezutiliserlatélécommande comme souris sans fil pour l'ordinateur.
1 Avant d'utiliser la souris sans fil, connectez l'ordinateur et le projecteur à l'aide du cable USB fourni (p.20).
Lorsque la fonction de Pointeur est utilisé, il est impossible d'utiliser la souris sans fil.
2 Lorsqu'un cable USB est connecté à l'ordinateur et au projecteur, allumez d'abord le projecteur, puis l'ordinateur. Si vous allumez d'abord l'ordinateur, la fonction de souris sans fil risquera de ne pas fonctionner correctement.

Touche de POINTEUR DE PRESENTATION
Déplace le pointeur sur l'écran à l'aide de cette touche.
Touche R-CLICK
Effectue le cli c à droite lorsque le projecteur et un ordinateur sont connectés par un cable USB.

Touche L-CLIC
Effectue le cli c à gauche lorsque le projecteur et un ordinateur sont connectés par un cable USB.
Entée

Telecommande
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur les touches INPUT 1, INPUT 2 ou INPUT 3 de la télécommande. La source d'entrée apparait sur l'écran lorsque vous appuyez sur chaque touche. Sélectionnez la source d'entrée connectée.

Commandes sur le projeteur
Utilisation des commandes du projecteur
Appuyez sur la touche INPUT du projecteur. A chaque pression sur la touche INPUT, l'entrée bascule entre INPUT 1, INPUT 2 et INPUT 3.
Avant d'utiliser la touche INPUT de la télécommande, vous doivent déslectionner une source d'entrée correcte sur le menu à l'écran; la source d'entrée utilisée en dernier apparait alors.
Utilisation des touches de la télécommande



Sélection de la source d'entrée
Opération par Menu
1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone de menu ENTREE.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à flèche rouge sur l'entrée voulue, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu de format de signal apparait alors.
3 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner le format de signal voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Entrée 1
RGB (PC analogue) Lorsque le signal RGB PC (analogue) est connecté
RGB (Scart) Lorsque le signal RGB PC (scart) est connecté
RGB (PC digital) Lorsque le signal RGB PC (digital) est connecté
RGB (AV HDCP) Lorsque le signal video HDCP est connecté
Entree 2
RGB Lorsque le signal RGB PC est connecté
Vidéo Lorsque le signal video RGB est connecté
Component* Lorsque le signal component est connecté
- Si le projeteur ne peut pas reproduce une image video correcte, Sélectionnez un système manuellement (Reportez-vous à la section "Sélection du système video" à la page 36).
Entree 3
Auto Lorsque you selectionnez le reglage Auto, le projecteur detecte automatiquement le signal video qui lui parvient et se rgle pour obtaining lesailles performances possibles. Le projecteur selectionne la connexion dans l'ordre suivant:
1er S-vidéo
2ème Video
Vidéo* Lorsque le signal video est connecté.
S-vidéo* Lorsque le signal S-vidéo est connecté.
- Si le projeteur ne peut pas reproductive une image video correcte, Sélectionnez un système manuellement (Reportez-vous à la section "Sélection du système video" à la page 36).
Menu ENTREE




Sélection du système video
1 Appuyez sur la touche MENU pour faire appararitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone de menu SYSTEME AUDIO/VIDEO.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à flèche rouge sur le système youlu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Video ou S-video
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système video entrez, puis se regle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.
Lorsque le système video est PAL-M ou PAL-N, selectionnez le système manuellement.
Si le projecteur ne peut pas reproductive l'image video correcte, il est nécessaire de selectionner un format de signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N.
Component
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système video entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.
Format de signal video composant
Si le projecteur ne peut pas reproduire l'image video correcte, il faut selectionner un format de signal video component spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i.
Remarque:
- Il n'est pas possible de selectionner le menu SYSTEME AUDIO/VIDEO lorsque RGB(Scart) est selectionné.

Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Video ou S-video)

Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Component)
Sélection du système d'ordinateur
Ce projecteur s'accorde automatiquement sur différents types d'ordinateurs basés sur VGA, SVGA, XGA, SXGA, WXGA ou UXGA grâce à son système de multibalayage et à son Réglage PC auto. Si Ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal et s'accorde pour projeter une image correcte sans qu'il soit nécessaire d'effectuer d'autres réglages. (Les formats de signal disponibles dans ce projecteur sont indiqués aux pages 70, 71.)
Il est possible qu'un des messages suivants apparaisse lorsque:

Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le signal connecté comme système d'ordinateur disponible dans ce projecteur, la fonction de Réglage PC auto est actionnée pour régler le projecteur et le message "Auto" apparait sur l'icone du menu SYSTEME D'ORDINATEUR. Lorsque l'image n'est pas produit correctement, il faut effectuer un réglage manuel (p.40, 41).

Aucun signal d'entrée ne parvient de l'ordinateur. Vérifiez si le branchement de l'ordinateur au projecteur est bien correcte ("Guide de dépannage" p.69).

Réglage préréglé d'utilisateur dans le menu REGLAGE D'ORDINATEUR. Les données de réglage peuvent être mémorisées en Mode 1 - 10 (p.39, 40).

L'un des systèmes d'ordinateur disponible dans ce projeteur est besoin. Le projeteur besoin un système ajustat disponible dans le projeteur et l'affiche.
*Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont disponibles à titre d'exemples.
Selection manuelle du système d'ordinateur
Vous pouvez aussi seLECTIONner manuellement le SYSTEME D'ORDINATEUR.
1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icône de menu SYSTEME D'ORDINATEUR.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à flèche rouge sur le système youlu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

Menu SYSTEME D'ORDINATEUR

Menu SYSTEME D'ORDINATEUR
Mode personnelé (1 à 10) régèle dans le menu REGLAGE D'ORDINATEUR (p.39, 40).
Réglage PC Auto
La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, les positions Horizontal et Vertical pour s'adapter à votre ordinateur.
Opération directe
Vous pouvez actionner directement la fonction Réglage PC auto. en appuyant sur la touche AUTO PC de la télécommande.

Telecommande
Opération par Menu

Réglage PC auto.
1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icône de menu REGLAGE D'ORDINATEUR.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à cadre rouge sur Réglage PC auto, puis appuyez deux fois sur le bouton de SELECTION.
Mémorisation des données de réglage:
Les paramètres de réglage de fonction de réglage automatique de l'ordinateur peuvent être mémorisés dans le projecteur. Lorsque les paramètres ont été mémorisés, le réglage peut être effectué simplement en selectionnant Mode 1 - 10 dans le menu SYSTEME D'ORDINATEUR (p.37). Reportez-vous aussi à la section "Mémoriser" à la page 40.
- Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical ne peuvent pas etre régles complètement par cette fonction de Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d'obtenir une image correcte, il faut effectuer des régles manuels (p.39, 40).
- Il est impossible d'utiliser le Reglage PC auto lorsque 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i est selectionné dans le menu SYSTEME D'ORDINATEUR (p.37), ou lorsque le signal parvient de la borne DVI.
Réglage manuel de l'ordinateur
Certain ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce projecteur peut ne pas s'accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d'ordinateur vous permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s'adapter à ces formats de signaux.
Ce projecteur possède 10 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres régés manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l'utilisez.
1 Appuyez sur la touche MENU pour faire appararitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icône de menu REGLAGE D'ORDINATEUR.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'élement voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaitre la boîte de dialogue de réglage. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▶ pour ajuster la valeur de réglage.
Synchro fine
Élimine le tremblement de l'image affichée. Utilisez les touches de POINTAGE ↓▶ pour ajuster la valeur. (De 0 à 31)
Total de points
Ajusté le nombre de points totaux dans une période horizontale. Utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster le nombre adapté à l'image de votre ordinateur.
Horizontal
Utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster la position horizontale de l'image.

Vertical
Utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster la position verticale de l'image.

Mode actuel
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaitre les informations de l'ordinateur connecté.

Clamp
Utilisez les touches de POINTAGE pour régler le niveau de serrage (clamp). Lorsque l'image contient des barres fonçées, essayez d'effectuer ce réglage.


Surface affich. Horiz.
Utilisez les touches de POINTAGE pour régler la zone horizontale affichée par ce projecteur.

Surface affich. Vert.
Utilisez les touches de POINTAGE pour régler la zone verticale affichée par ce projecteur.

Reset
Pour réinitialiser les données régles, Sélectionnez Reset et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparait alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.

Libre
Pour supprimer les données mémorisées, Sélectionnez le mode Libre, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez le pointeur à cadre rouge sur le Mode que vous poulez effacer, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

Mémoriser
Pour mémoriser les données régles, Sélectionnez Mémoriser, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez le pointeur à flèche rouge sur l'un quelconque des modes 1 à 10 sur lequel vous poulez effectuer la mémorisation, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

Quitter
Ferme le menu REGLAGE D'ORDINATEUR.

Les paramètres de ce mode sont stockés.

Pour libérer les données de réglage.
Pour stocker les données de réglage.

Fermez la boîte de dialogue.
Remarques:
- Il est impossible de sélectionner Surface affich. (Horiz./ Vert.) lorsque "480i", "575i", "480p", "575p", "720p", "1035i" ou "1080i" est sélectionné dans le menu SYSTEME D'ORDINATEUR (p.37).
- Il est impossible de sélectionner le menu Réglage d'ordinateur lorsque Entrée 1 [RGB (PC analogue)] est sélectionné dans le menu d'entrée (p.35).
Selection du niveau d'image
1 Appuyez sur la touche MENU pour faire appararitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone de menu IMAGE.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à cadre rouge sur le niveau d'image youlu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

Dynamique
Pour visionner des images dans une salle lumineuse.

Standard
Mode d'image normal préréglé sur le projecteur.

Naturel
Mode d'image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques. (Cette icône s'affiche avec le signal de l'ordinateur.)

Cinéma
Mode d'image réglé avec les tons fins. (Cette icône s'affiche avec le signal video.)

Image 1-4
Pour visionner avec le niveau d'image préréglé par l'utilisateur dans le menu Ajust. image (reportez-vous à la page 44).

Le niveau d'image sélectionné est coché.
Réglage de l'image
1 Appuyez sur la touche MENU pour faire appararitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone de menu REGLAGE D'IMAGE.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'objet voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaitre la boîte de dialogue de réglage. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▶ pour ajuster la valeur de réglage.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour diminuer le contraste; appuyez sur la touche de POINTAGE ↑ pour augmenter le contraste. (De 0 à 63)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour diminuer la luminosité; appuyez sur la touche de POINTAGE ↑ pour augmenter la luminosité.
Couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour diminuer l'intensité de la couleur; appuyez sur la touche de POINTAGE ↑ pour augmenter l'intensité de la couleur. (De 0 à 63)
Teinte
Utilisez les touches de POINTAGE pour régler la valeur de la teinte pour obtenir une balance des couleurs ajustée. (De 0 à 63)
Température de couleur
Utilisez les touches de POINTAGE pour sélectionner le niveau de température de couleur youlu (Haut, Médium, Bas ou Trés Bas).
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour éclaircir les tons rouges; appuyez sur la touche de POINTAGE ↑ pour foncer les tons rouges. (De 0 à 63)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE « pour éclaircir les tons verts; appuyez sur la touche de POINTAGE « pour foncer les tons verts. (De 0 à 63)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE « pour éclaircir les tons bleus; appuyez sur la touche de POINTAGE « pour foncer les tons bleus. (De 0 à 63)
Remarques:
- Àpres avoir régle l'unquelconque des éléments de la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de température de couleur passera à "Régl."
- Il est impossible de régler la Teinte lorsque le système video est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N (p.36).
-
Chaque signal d'entrée possède un affichage de menu à l'écran différent.
-
L'entrée du signal videoe apparait comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.

Menu REGLAGE D'IMAGE

Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour diminuer la nettété de l'image; appuyez sur la touche de POINTAGE ↑ pour augmenter la nettété de l'image. (De 0 à 15)

Gamma
Utilisez les touches de POINTAGE pour régler la valeur de gamma pour obtenir un contraste moins équilibré. (De 0 à 15)

Réducteur de bruit
Il est possible de réduire les interférences de bruit sur l'écran. Sélectionnez l'une des options suivantes pour obtenir des images plus régulières.
Off ......désactivé.
L1 ............ réduction inférieure
L2 ...... réduction supérieure

Progressif
Le signal video entrelacé peut être affiché dans une image progressive. Sélectionnez l'une des options suivantes.
Off ......désactivé.
L1 ............ Sélectionnez "L1" pour une image active.
L2 ............ Sélectionnez "L2" pour une image fixe.
Film.... SLECTIONnez "Film" pour visionner un film.
Cette fonction permet de reproductive très fidèlement les images du film d'origine.
Remarques:
- Il est impossible de sélectionner Réducteur de bruit et Progressif lorsque 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i est sclectionné (p.36).
- Les icônes Reset et Mémoriser s'affichent lorsque vous effectuez plus d'un seul réglage.

Reset
Pour réinitialiser les données régles, Sélectionnez Reset et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparait alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.

Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, Sélectionnez Mémoriser et appuyez sur la touche de SELECTION. Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l'aide des touches de POINTAGE ▲▼, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une boîte de confirmation apparait alors; sélectionnez [Oui]. Vous pouvez rappeler les données mémorisées en sélectionnant "Image 1 - 4" dans la Sélection du mode d'image décrite à la page 41.

Quitter
Ferme le menu REGLAGE D'IMAGE.


Une boîte de confirmation apparait alors; sélectionnez [Oui].
Réglage de l'écran
1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icône de menu ECRAN.
2 Utilize les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à cadre rouge sur la fonction voulue, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

Trapèze
Cette fonction est utilisée pourémoriser ou réinitialiser la correction du trapèze lorsque le cordon d'alimentation secteur est débranché. Appuyez sur la touche de POINTAGE
pour passer d'une option à une autre.
Mémoriser...... Conserve la correction du trapeze même si le cordon d'alimentation secteur est débranché.
Reset .... Réinitialise la correction du trapèze lorsque le cordon d'alimentation secteur est débranché.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur le bouton de SELECTION.
La boîte de dialogue de "Trapèze" apparait. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour corriger la déformation du trapèze (p.31).

Plafond
Lorsque cette fonction est sur "On", l'image est inversée haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisé pour projeter les images à partir d'un projecteur monté au plafond.

Arrière
Lorsque cette fonction est sur "On", l'image est inversée gauche/droite. Cette fonction est utilisé pour projeter les images sur un écran de projection arrière.

Menu ECRAN

Trapèze

Plafond

Arrière
Réglage de la taille de l'écran (Signaux d'ordinateur)
Selectionnez la taille d'écran voulue qui soit conforme à la source de signal d'entrée.

Normal
Fournit une image adaptée à la taille de l'écran.

Vrai
Produit une image de taille d'origine. Lorsque la taille d'image originale est plus grande que la taille de l'écran (1024 x 768), ce projecteur passé automatiquement en mode de panning. Réglez le panoramicique de l'image à l'aide des touches de POINTAGE ▲▼▲▶. Pendant le réglage, les flèches deviennent rouges. Lorsque la limite de correction est atteinte, les flèches disparaisent.

Large
Fournit une image adaptée à un taux d'aspect video large (16 : 9) en élargissant uniformément l'image. Cette fonction peut être utilisée pour fournir un signal video rétréci à 16 : 9.

Plein ecran
L'imagé plein écran est obtenu.

Personalisé
Réglez manuellement l'échelle de l'écran et la position. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l'icone Personnelisé. "Personnalisé" apparait alors sur l'écran pendant quelques secondes, puis la boîte "Aspect" apparait.
Échelle H/V....... Réglez l'échelle d'écran Horizontal / Vertical.
H&V............ Lorsque you selectionnez "On", le taux d'aspect est fixé. "Échelle V" devient gris et non selectionnable. Réglez "Échelle H"; l'échelle d'écran est alors modifiée automatiquement sur la base du taux d'aspect.
Position H/V....... Réglez la position d'écran Horizontal / Vertical.
Common.... Sauvegardez I'echelle reglee pour toutes les entrées. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur "Common" pour faire apparaitre la boite de confirmation. Pour sauvegarder I'echelle, appuyez sur le bouton de SELECTION sur "Oui". Lorsque "Personnalise" est selectionné, I'echelle sauvegardée est utilisée.
Reset. Réinitialisez toutes les valeurs régées. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur "Reset" pour faire apparaitre la boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton de SELECTION sur "Oui".



Appuyez sur le bouton de SELECTION sur "Common" ou "Reset" pour faire apparaitre la boite de confirmation.
Remarques:
- Lorsqu'aucun signal n'est détecté, Normal est régle automatiquement et l'écran "Aspect" disparait.
- La plage réglabe de l'échelle H/V et de la position H/V peut être limitée selon le signal d'entrée.
Pour agrandir et réduire les images au zoom

Zoom digital +
Lorsque le zoom numérique + est sélectionné, le menu à l'écran disparaît et le message "D.Zoom + " apparait.
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour agrandir la taille de l'image. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼▲▶ pour effectuer un panning de l'image. La fonction de panning est utilisable seulement lorsque l'image est plus grande que la taille de l'écran.
Vous pouvez aussi entraîre le mode de Zoom digital + en appuyant sur la touche D.ZOOM de la télécommande.

Zoom digital -
Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le menu à l'écran disparaît et le message “D. Zoom –” s'affiche. Appuyez sur le bouton de SELECTION pour compresser la taille de l'image.
Yououpouzeaussi entrerlemode deZoomdigital-enappuyant sur la touche D.ZOOMde la telecommande.
Pour ferme le mode de Zoom digital + / - , appuyez sur n'importe qu'elle touche autre que les touches D.ZOOM, le bouton de SELECTION et les touches de POINTAGE.
Pour revenir à la taille d'écran précédente, Sélectionnez une taille d'écran dans le menu Réglage d'écran, ou sélectionnez à nouveau une source d'entrée dans le menu de Sélection de source d'entrée (p.35), ou règlez la taille de l'écran avec les touches D.ZOOM de la télécommande.
Remarques:
- Ce projeteur ne permet pas d'obtenir un affichage de résolution supérieure à 1600 x 1200. Si la résolution de l'écran de votre ordinateur est supérieure à 1600 x 1200, réglez la résolution à une valeur inférieure avant de brancher le projeteur.
- Les données d'image dans un mode autre que 1024 × 768 sont modifiées pour s'adapter à la taille de l'écran dans le mode initial.
- Il est impossible de sélectionner Vrai, Plein écran et Zoom digital +/- lorsque 480i, 575i, 480p, ou 575p est sélectionné dans le menu SYSTEME D'ORDINATEUR (p.37).
- Il est possible que la fonction de panning ne fonctionne pas correctement si vous utilisez le Mode méorisé dans le menu Réglage d'ordinateur (p.38 - 40).
- Il est possible que le taux de compression minimum soit limitele selon le signal d'entrée utilise, ou lorsque la fonction de Trapèze est utilisée.
- Il est impossible de sélectionner le Zoom digital +/- lorsque Plein écran ou Vrai est sélectionné.
- Il est impossible de sélectionner Large lorsque 720p, 1035i, ou 1080i est sélectionné dans le menu Système d'ordinateur (p.37).
- Zoom digital - impossible à utiliser quand Personnelisé est sélectionné.
Réglage de la taille de l'écran (Signaux contrôle, component)
1 Appuyez sur la touche MENU pour faire appararitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone de menu ECRAN.
2 Utilize les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à cadre rouge sur la fonction voulue, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

Normal
Fournit une image au taux d'aspect video normal de 4 : 3.

Large
Fournit une image au taux d'écran large de 16 : 9.

Personalisé
Réglez manuelles l'échelle de l'écran et la position. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l'icone Personnelisé. "Personnalisé" apparait alors sur l'écran pendant quelques secondes, puis la boîte "Aspect" apparait.
Échelle H/V....... Réglez l'échelle d'écran Horizontal / Vertical.
H&V............ Lorsque you selectionnez "On", le taux d'aspect est fixé. "Échelle V" devient gris et non selectionnable. Réglez "Échelle H"; l'échelle d'écran est alors modifiée automatiquement sur la base du taux d'aspect.
Position H/V....... Réglez la position d'écran Horizontal / Vertical.
Common.... Sauvegardez I'echelle reglee pour toutes les entrées. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur "Common" pour faire apparaitre la boite de confirmation. Pour sauvegarder I'echelle, appuyez sur le bouton de SELECTION sur "Oui". Lorsque "Personnalise" est selectionné, I'echelle sauvegardée est utilisée.
Reset. Réinitialisez toutes les valeurs régées. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur "Reset" pour faire apparaitre la boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton de SELECTION sur "Oui".

Menu ECRAN


Appuyez sur le bouton de SELECTION sur "Common" ou "Reset" pour faire apparaitre la boite de confirmation.
Remarques:
- Lorsqu'aucun signal n'est détecté, Normal est réglé automatiquement et l'écran "Aspect" disparaît.
- La plage régliable de l'échelle H/V et de la position H/V peut être limitée selon le signal d'entrée.
- Il est impossible de selectionner Large lorsque 720p, 1035i, ou 1080i est selectionné dans le menu Système audio/vidéo (p.36).
Réglage
Ce projeteur possède un menu REGLAGE qui vous permet de configurer les autres fonctions suivantes:
1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone de menu REGLAGE.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'objet voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de Réglage apparait alors.

Langue
La langue utilisée dans le menu à l'écran peut être sélectionnée entre l'anglais, l'allemand, le français, l'italien, l'esagnol, le portugais, le neerlandais, le suédois, le russe, le chinois, le coréen ou le japonais.

Fond
L'écran de fond sélectionné apparait quand aucun signal d'entrée n'est détecté.
Bleu............ Projette un fond bleu.
Utilisateur...... Projette une image sélectionnée dans le réglage Logo.
Noir............ Projette un fond noir.
Remarque:
- Lorsqu'aucune image capturée n'a été régée, les options "Utilisateur" ne sont pas utilisables.

Contrôle de la lampe
Cette fonction permet de changer la luminosité de l'écran.
A1 Auto 1 ....luminosité contrôlée en fonction du signal d'entrée (entre les modes Normal et Eco).
A2 Auto 2............ luminosité contrôle en fonction du signal d'entrée (entre les modes Haut et Eco).
Haut.... Plus lumineux que le mode Normal.
Normal ...... luminosité normale
Mode eco1 .. Luminosité plus faible et vitesse de ventilateur réduite. La luminosité plus faible diminue la consommation de courant de la lampe et augmente la durée de vie de celle-ci.
Mode eco2 .. Luminosité plus faible et vitesse de ventilateur augmente. La luminosité plus faible diminue la consommation de courant de la lampe et augmente la durée de vie de celle-ci. Il est conseillé d'utiliser Mode eco 2 lorsque vous utilisez le projecteur de façon continue pendant longtemps. Le bruit du ventilateur est plus fort en Mode eco 2 qu'en Mode eco 1. Sélectionnez le mode qui convient pour l'environnement d'utilisation.

Pointeur
Vous pouvezmettre mieux enevidence une partie de I'image projetée enutilisant cette fonction. Choisissez Spot ou Pointeur à l'aide de les touches de POINTAGE ▲▼,puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Sélectionnez ensuite une taille parmi les trois disponibles (Grande, Moyenne et Petite) pour le Spot ou un modele de pointeur parmi les trois disponibles (Flèche, Doigt et Point) pour Pointeur. (Pour plus de détails concernant cette opération, reportez-vous à la page 32.)
Menu REGLAGE (Langue)


Pointeur

basculer entre les options.

Logo (Réglages de Verrouillage du code PIN Logo et Logo)
Cette fonction vous permet de personneliser le logo d'écran avec les fonctions Sélection logo, Capture, et Mémoriser logo PIN code.
Remarque:
- Lorsque "On" est sélectionné dans la fonction de Verrouillage de code PIN Logo, il est impossible de sélectionner les fonctions de Sélection logo et de Capture.

Selection logo
Cette fonction établit les éléments qui seront affichés au démarrage.
Utilisateur ....l'imag que vous avez capturée.
Logo usine.....le logo par défaut.
Off ......... compte à rebours seulement.

Capture
Cette fonction est utilisé pour capturer l'image projetée; utilisez-la pour faire apparaitre un affichage de démarrage ou lors d'un intervalle des presentations.
Sélectionnez Capture et appuyez sur la touche de SELECT. La boîte de confirmation apparait; sélectionnez [Oui] pour capturer l'image projetée.
Après avoir capturing l'image projetée, allez sur la fonction Selection logo (ci-dessus) et configurez-la comme "Utilisateur". L'imagé capturee sera ensuite affichée lorsque vous allumerez le projecteur la fois suivante ou que vous appuièrez sur la touche NO SHOW (p.31).
Pour annuler la fonction Capture, Sélectionnez [Non].
Remarques:
- Avant de capturer une image, Sélectionnez Standard dans le menu IMAGE pour capturer une image correcte (p.41).
- Un signal provenant d'un ordinateur peut être capturé jusqu'à XGA (1024 x 768). Un signal provenant d'un apparéil video peut être capturé, sauf pour 720p, 1035i, et 1080i.
- Lorsque vous capturez une image qui a été réglée par la fonction Trapèze, les données de réglage sont remises à zéro automatiquement et le projecteur capture une image sans réglage du trapèze.
- Lorsque la fonction de Mémuriser Logo PIN code est sur On, il est impossible de selectionner le logo et le menu Capture.
- Lorsque vous commencez à capturer une nouvelle image, l'image stockéeAAParavant est effacée,meme si vous annulez la capture.
- Il est impossible de selectionner l'utilisateur lorsqu'le image n'a pas ete capturée.

Logo
Capture

Selectionnez [Oui] pour capturer l'image projetée.


Mémoriser logo PIN code
Cette fonction permet d'interdire à toute personne non autorisée de changer le logo d'écran.
Off ........ Le logo d'écran peut être changé librement dans le menu Logo (p.54).
On...... Il est impossible de changer le logo d'écran sans utiliser le code PIN Logo.
Si vous foulez changer le réglage du verrouillage par code PIN logo, appuyez sur le bouton de SELECTION; la boîte de dialogue de code PIN logo apparait alors. Entrez un code PIN logo en procédant comme suit. Le code PIN logo a été réglé par défaut en Usine à “4321”.
Entrer un code PIN logo
Utilisez les touches de POINTAGE du projecteur ou les touches numériques de la télécommande pour entrer un chiffre.
Lorsque you utilisez les commandes du projecteur
Utilisez les touches de POINTAGE du projecteur pour entrer un chiffre. Appuyez sur la touche de POINTAGE pour fixer le chiffre, et placez le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre est alors changé en "※". Répétez cette étape pouraccomplir l'entrée d'un numéro à quatre chiffres. Avec avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur " Installer." Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir changer le réglage de verrouillage du code PIN logo.
Lorsque vous utilisez la télécommande
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour entrer un chiffre (p.15). Lorsque vous avez fini d'entrer le numero à quatre chiffres, le pointeur vient se placer sur "Installer".
Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir changer le réglage de verrouillage du code PIN logo.
Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de POINTAGE pour placer le pointeur sur le chiffre que vous poulez corriger, puis entrez le chiffre correct.
Si vous avez entree un code PIN incorrect, "Logo PIN code" et le numero ( ) deviennent rouges pendant un instant. Refaites les operations depuis le début pour entrser le code PIN correct.
Pour changer le réglage du verrouillage de code PIN logo
Utilisez les touches de POINTAGE ↓▶ pour basculer entre On et Off, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour placer le pointeur sur "Quitter". Appuyez sur le bouton de SELECTION pour fermer la boîte de dialogue.
Pour changer le code PIN logo
Vous pouvez changer le code PIN logo au numéro à quatre chiffres que vous voulez. Sélectionnez "Changement logo PIN code" à l'aide de la touche de POINTAGE , puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue d'entrée du nouveau code PIN logo apparait. Établissez un nouveau code PIN logo.
Veillez à bien noter le nouveau code PIN logo et à le conserver à portée de main. Si vous perdez le nombre, vous ne pourrez plus changer le réglage du code PIN logo. Pour plus de détails concernant le réglage du code PIN, reportez-vous à la section "Verrouillage code PIN" aux pages 55, 56.
Mémoriser logo PIN code

Entrer un code PIN logo


Une fois qu'un code PIN logo a ete entree, la boite de dialogue suivante apparait.
Pour changer le réglage du verrouillage de code PIN logo

Utilisez les touches de POINTAGE pour faire passer de On à Off et vice versa.
Pour changer le code PIN logo

ATTENTION: LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN LOGO, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN LOGO A LA PAGE 76, ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT. SIVOUS PERDEZ OU OUBLIEZ LE CODE PIN LOGO, LE REGLAGE DE CELUI-CINE POURRA PLUS ETRE MODIFIE.

Télécommande
Ce projecteur possède huit codes de télécommande différents (Code 1 - Code 8): le code par défaut régle en usine (Code 1) et les sept autres codes (Code 2 à Code 8).
Il faut régler le même code sur le projecteur et sur la télécommande. Par exemple, si vous utilisez le projecteur sous le "Code 7", vous doivent aussimettre la télécommande sous le "Code 7".
Pour changer le code du projecteur:
Selectionnez un code de télécommande dans ce menu REGLAGE.
Pour changer le code de la télécommande:
Maintenez enforcées la touche MENU et une touche numérique (1 - 8) de la télécommande pendant plus de cinq secondes pour passer d'un code à un autre. (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 17.)

Capeur de télécommande
Selectionnez un emplacement du récepteur de télécommande infrarouge de la télécommande. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Plage de fonctionnement de la télécommande" à la page 16.
Les deux.... Pour activer le récepteur avant et le récepteur arrêté simultanément.
Avant...... Pour activer le récepteur avant seulement.
Arrière...... Pour activer le récepteur arrêté seulement.

Affichage
Cette fonction permet d'établier si ou non les affichages à l'écran apparaisent.
On.... Faitapparaitre tous les affichages à l'écran. Utilisez cette fonction lorsque vous pouze projeter des images après que la lampe soit devenue suffisamment lumineuse. Ce mode est le mode régle par défaut.
Arrêt cpte.à reb....Fait apparaitre l'image d'entrée au lieu du compte à rebours lorsque vous allumez le projecteur. Utilisez cette fonction lorsque vous poulez projeter l'image le plus+tôt possible, même si la luminosité de la lampe n'est pas encore suffisante.
Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l'écran, sauf:
- Menu à l'écran
- "Éteindre ?" (p.25)
- "Pas de signal" pour l'élement de Extingction automatique (p.53)
"Patientez" - Flèches blanches pour l'élementVrai dans le menu Écran (p.46)
- "Avertissementfiltre" icône (rouge) (p.69)

Telecommande

Affichage

Extinction automatique
Pour diminuer la consommation de courant et conserver la durée de vie de la lampe, la fonction d'extinction automatique éteint la lampe de projection lorsque le signal d'entrée est interrompu et qu'aucune touche n'est enforcée pendant un certain temps.
Lorsque le signal d'entrée est interrompu et qu'aucune touche n'est actionnée pendant 30 secondes ou plus, l'affichage du programmateur avec le message "Pas de signal" apparait. Le compte à rebours s'enclenché jusqu'à ce que la lampe s'éteigne. La durée du compte à rebours peut être réglée entre 1 et 30 minutes. Utilisez les touches de POINTAGE <▶ pour régler la minuterie du compte à rebours.
Sélectionnez l'une des options suivantes:
Prêt. Une fois que la lampe a complètement refroidi, le témoin POWER se met à clignoter rapidement. Dans cet état, la lampe de projection s'allumera si le signal d'entrée est reconnectcé ou que vous appuyez sur une touche quelconque du projecteur ou de la télécommande.
Extinction...... Lorsque la lampe est complètement refroidie, l'appareil s'éteint.
Off La fonction d'extinction automatique est hors circuit.
Remarque:
- Le réglage par défaut est "Prêt: 5 Minute".

Démarrage rapide
Lorsque cette fonction est sur "On," le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d'alimentation secteur à une prise murale.
Remarque:
- Veillez à éteindre le projecteur correctement (Reportez-vous à la section "Mise hors tension du projeteur" à la page 25). Si vous éteignez le projecteur en procédant de façon erronée, la fonction Demarrage Rapide ne fonctionnera pas correctement.
Extinction automatique

Durée restant jusqu'à l'extinction de la lampe

Appuyez sur le bouton de SELECTION sur Extinction automatique; cette boîte de dialogue apparaît alors. Utilisez les touches de POINTAGE ↓▶ pour désirer l'une des trois options. Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour sélectionner la minuterie, puis utilisez les touches de POINTAGE ↓▶ pour régler la minuterie.

Commande du ventilateur
Cette fonction permet de régler le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement selon l'environnement d'installation du projecteur. Réglez cette fonction correctement selon la méthode d'installation du projecteur. Sinon, les ventilateurs de refroidissement ne fonctionneront pas correctement, ce qui causera des pannes du projecteur et réduira la durée de vie de la lampe.
Incline
Selectionnez l'etat d'installation du projecteur parmi les options suivantes:
Off .. Lorsque vous utilisez le projecteur avec une inclinaison de 20 degrés vers le haut/bas par rapport au plan horizontal.
L1 ... Lorsque vous utilisez le projecteur avec une inclinaison de plus de 20 degrés vers le haut par rapport au plan horizontal.
L2 ... Lorsque vous utilisez le projecteur avec une inclinaison de plus de 20 degrés vers le bas par rapport au plan horizontal.
Altitude
Réglez cette fonction en fonction de l'altitude de l'endroit où vous utilisez le projecteur. Lorsque vous utilisez le projecteur dans une région d'altitude élevée (à environ 1200 m ou plus au-dessus du niveau de la mer), à laquelle les ventilateurs ont un effet de refroidissement moindre, réglez cette fonction sur "On".
Lorsque "On" est sélectionné, une boîte de confirmation apparait. Lorsque "Oui" est sélectionné, le message "Patientez" apparait pendant environ 90 secondes et Montagne sera alors régle sur "On". Si "Non" est sélectionné, Montagne sera régle sur "Off".

Sécurité (Réglages de Verrouillage des touches et Verrouillage du code PIN)
Cette fonction vous permet d'utiliser les fonctions de Verrouillage des touches et Verrouillage du code PIN pour configurer la sécurité de fonctionnement du projecteur.

Verrouillage
Cette fonction verrouille le fonctionnement des commandes du projecteur et de la télécommande. Elle permet d'empêcher toute pierce personne d'effectuer des opérations.

......Non verrouillé

......Verrouille toutes les touches de commande du projeteur

.....Verrouille toutes les touches de commande du projecteur à l'exception des touches ON/ STAND-BY, INPUT et INFO. Pour déverrouiller les touches, utilisez la télécommande.

......Verrouille toutes les touches de la télécommande. Pour déverrouiller les touches, utilisez les commandes du projecteur.

.....Verrouille les touches de la télécommande à l'exception des touches STAND-BY, INPUT 1-3, AUTO PC, FREEZE et INFO.
Si les commandes du projecteur sont verrouillées par mégarde et que vous n'avez pas la télécommande à portée de main, ou que la télécommande ne fonctionne pas normalement, contactez le revendeur du projecteur ou le centre de service.
Commande du ventilateur

Appuyez sur le bouton de SELECTION sur Puissance ventilation; cette boîte de dialogue apparait alors. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Inclinaison ou Montagne. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▶ pour basculer entre les options.
Réglage de la commande du ventilateur

Remarques:
- Veillez à utiliser un filtré propre lorsque vous reglez Montagne sur "On."
- Lorsque "Patientez" est affché sur l'écran, toutes les opérations sont impossibles, sauf l'utilisation de la touche STAND-BY de la télécommande et de la touche ON/STAND-BY du projecteur. Lorsque "STAND-BY" est sélectionné, Montagne sera régle sur Off.
Verrouillage


Cette fonction interdict l'utilisation du projecteur par des personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre les réglages suivants comme options.
Off . Non verrouillé
On1...... il faut enter le code PIN à chaque fois que vous allumez le projecteur.
On2...... il faut enter le code PIN pour utiliser le projecteur une fois que le cordon d'alimentation du projecteur a eté débranché; tant que le cordon d'alimentation secteur est branché, vous pouvez utiliser le projecteur sans entering le code PIN.
Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN ou le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous doivent entraîre le code PIN. "1234" a été réglé comme code PIN initial à l'usine.
Si vous foulez changer le réglage du verrouillage par code PIN, appuyez sur le bouton de SELECTION; la boîte de dialogue de code PIN apparait alors. Entrez un code PIN en procédant comme suit.
Entrer un code PIN
Utilisez les touches de POINTAGE du projecteur ou les touches numériques de la télécommande pour enter un chiffre.
Lorsque you utilisez les commandes du projecteur
Utilisez les touches de POINTAGE du projecteur pour entrer un chiffre. Appuyez sur la touche de POINTAGE pour fixer le chiffre, et placez le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre est alors changé en " .Régétez cette étape pouraccomplir l'entrée d'un numéro à quatre chiffres. Avec avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur " Installer." Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir changer le réglage de verrouillage du code PIN.
Lorsque you utilisez la télécommande
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour entrer un chiffre (p.15). Lorsque vous avez fini d'enter le nombre à quatre chiffres, le pointeur vient se placer sur "Installer". Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir changer le réglage de verrouillage du code PIN.
Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de POINTAGE pour placer le pointeur sur le chiffre que vous pouze corriger, puis entrez le chiffre correct.
Si vous avez entrez un code PIN incorrect, "Code PIN" et le numero ( ) deviennent rouges pendant un instant. Refaites les opérations depuis le début pour entrer le code PIN correct.
Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN
Selectionnez Off, On1, ou On2 à l'aide de les touches de POINTAGE , puis "Quitter" à l'aide de la touche de POINTAGE ; enfin, appuyez sur le bouton de SELECTION pour fermer la boîte de dialogue.
Verrouillage code PIN

Lorsque le projecteur est verrouillé avec le code PIN, la marque de verrouillage par code PIN apparait sur la barre de menu.

Entrer un code PIN

Une fois qu'un code PIN a eté entre, la boîte de dialogue suivante apparait.
Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN

Utilisez les touches de POINTAGE pour basculer entre les options.
Pour changer le code PIN
Vous pouvez changer le code PIN au numero à quatre chiffres que vous VOULEZ. Sélectionnez "Changement PIN code" à l'aide de la touche de POINTAGE▼, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue d'entrée du nouveau code PIN apparait. Établissez un nouveau code PIN.

Pour changer le code PIN
ATTENTION: UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN A LA PAGE 81, ET CONSERVEZ-LE SOIGNEUSEMENT. SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN, VOUS NE POURREZ PLUS DEMARRER LE PROJECTEUR.

Echantillon test
Plusieurs motifs de test sont utilisables lorsque vous configUREZ le projeteur.

Historique des averissements
Cette fonction enregistre les opérations anormales pendant que le projecteur fonctionne, et utilise ceci pour diagnostiquer les anomalies. 10 consignations d'alarmes apparaisent avec le dernier message d'alarme en haut de la liste, suivi par les messages d'alarme précédents classés en ordre chronologique.
Remarque:
- Lorsque la fonction Réglages d'usine est exécutée, tous les enregistrements de consignations d'alarme seront effacés.

Compteur de la lampe
Cette fonction est utilisée pour remettre le compteur de lampe à zéro.
Lorsque la durée de vie restante de la lampe est inférieure à 100 heures, l'icone de remplacement de la lampe apparait sur l'écran, pour indiquer que la durée de vie de la lampe arrive à son terme.
Lorsque vous remplacez la lampe de projection, remettez le compteur de lampe à zéro. Pour plus de détails concernant cette opération, reportez-vous à la page 60.

Cette icône apparait sur l'écran lorsque la durée de vie de la lampe arrive à son terme.

Compteur du filtré
Cette fonction est utilisé pour régler la fréquence de nettoyage du filtré.
Lorsque le projecteur atteint un temps spécifique entre les nettoyages, une icône d'alarme de filtré (jaune) apparaît sur l'écran et le témoin WARNING FILTER s'allume en orange pour signaler qu'il faut procéder au nettoyage. ÀpRES avoir nettoyé le filtré, veilles à sélectionner RESET et à régler la minuterie. Le témoin WARNING FILTER et l'icône d'alarme du filtré ne s'éteignent que quand le compteur du filtré a été remis à zéro.
Pour plus de détails concernant la remise à zéro de la minuteurie, reportez-vous à la section “Remise à zéro du compteur du filtré” à la page 58.

Réglages d'usine
Cette fonction remet toutes les valeurs de réglage aux valeurs par défaut, sauf celles du Verrouillage code PIN, du Mémoriser logo PIN code, du logo d'utilisateur, du compteur de lampe et du compteur du contrôle.

Quitter
Ferme le menu Réglage.
Compteur du filtrer

Avertissement fille

Une icône d'alarme de filtré (jaune) apparait sur l'écran après un temps préréglé.
Remarque:
- L'icone d'alarme de filtré (jaune) n'apparait pas quand la fonction Affichage a eté réglée sur "Off" (p.52), pendant l'opération "Immobilisation d'image" (p.30) ou "Pas d'image" (p.31).
Réglages d'usine

Nettoyage du filtré
Le filtré empêche la poussière de s'accumuler sur les composants optiques à l'intérieur du projecteur. Si le filtré est bouché par des particules de poussière, l'efficacité des ventilateurs de refroidissement sera réduite, ce qui pourra cause une élevation de la température interne du projecteur et une réduction de sa durée de vie. Si une icône "Avertissement de filtré" (jaune ou rouge) apparait sur l'écran et que le témoin WARNING FILTER s'allume ou clignote, nettoyez immidiatement le filtré. Nettoyez le filtré en procédant comme suit.
1 Eteigneze le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise secteur.
2 Tout d'abord, éliminée la poussière accumulée sur le projecteur et autour des ouvertures de ventilation.
3 Tirez le couvercle du filtrre hors du projecteur, puis retirez le filtrre.
4 Nettoyez soigneusement le filtré à l'aide d'une Brosse ou d'une soufflerie.
AVERTISSEMENT: Ne lavez pas le filtrte avec de l'eau ou un autre liquide. Sinon, vous risqueriez d'endommager le filtrte.
5 Remettez correctement le filtrer en place dans le projecteur.
6 Remettez le compteur du filtré à zéro dans le menu Réglage. Reportez-vous à la section “Remise à zéro du compteur du filtré” ci-après.

ATTENTION
N'utilisez pas le projeteur avec le filtrer retire.
De la poussière pourrait s'accumuler sur les composants optiques, réduisant la qualité de l'image. N'introduisez aucun objet dans les ouvertures de ventilation. Ceci pourrait cause une panne du projecteur.


REMARQUE: Si le filtré est très encrassé et qu'il est impossible de le nettoyer, remplacez-le. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur.
N^ de piece du filtrre de rechange: 910-330-7184
Remise à zéro du compteur du filtré
Veillez à remettre le compteur du filtré à zéro après avoir nettoyé ou replacé le filtrte.
1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone de menu REGLAGE.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à cadre rouge sur le compteur du filtre, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une boîte de dialogue apparaît pour afficher le temps total cumulé d'utilisation du filtre, l'option de réglage de la minuterie, et l'option de remise à zéro. Sélectionnez Reset; le message “Réinitialiser le compteur du filtre?” apparaît alors. Sélectionnez [Oui] pour continuer.
3 Une autre boîte de dialogue de confirmation apparait; sélectionnez [Oui] pour remettre le compteur du filtré à zéro.
Compteur du filtré

Selectionnez Reset; le message “Réinitialiser le compteur du filtré?” apparait alors.

Sélectionnez [Oui]; une autre case de confirmation apparait alors.

Selectionnez [Oui] à nouveau pour remettre le compteur du filtré à zéro.
Remplacement de la lampe
Lorsque la durée de vie de la lampe de projection du projecteur arrive à son terme, l'icone de remplacement de la lampe apparait sur l'écran et le témoin LAMP REPLACE s'allume en jaune. Remplacez la lampe dans les plus brefs délais. Le moment où le témoin LAMP REPLACE s'allume dépend du mode de lampe utilisé.

AVERTISSEMENT:
AVANT D'OUVRIR LE COUVERCLE DE LA LAMPE, ETEIGNEZ LA LAMPE UV.
Commandes sur le projeteur


Témoin LAMP REPLACE
Remplacer lampe

Icône de remplacement de la lampe

ATTENTION
Avant d'ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant d'ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut s'élever considérablement à l'intérieur du projecteur.

ATTENTION
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type. Veillez à ne pas laisser tomber l'unité de lampe et à ne pas toucher l'ampoule en verre! Le verre risquerait de se briser et de causeurs des blessures.
Pour remplacer la lampe, procedez comme suit.
1 Eteignez le projecteur et débranchez la fiche d'alimentation secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.
2 Retirez la vis qui fixe le couvercle de la lampe, puis ouvre le couvercle de la lampe.
3 Retirez les deux (2) vis qui fixent la lampe. Soulevez la lampe hors du projecteur en utilisant la poignée.
4 Remplacez la lampe et fixez les deux (2) vis. Veillez a ce que la lampe soit bien mise en place. Remettez le couvercle de la lampe en place et fixez-le avec la vis.
5 Branchez le cordon d'alimentation secteur au projecteur et allumez le projecteur.
6 Remettez le compteur de la lampe à zéro. Reportez-vous à la section "Remise à zéro du compteur de la lampe" à la page suivante.

COMMANDE D'UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur.
- N^ de modulo de votre projecteur : PLC-XT35, PLC-XT35L
- N° du type de lampe de rechange : POA-LMP116 (Pièces de service n° 610 335 8093)
Remise à zéro du compteur de la lampe
Veillez à remetre le compteur de la lampe à zéro après avoir remplaced la lampe. Une fois que le compteur de la lampe a été remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s'éteint et l'icone de remplacement de la lampe disparait.
1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone de menu REGLAGE.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer un pointeur à cadre rouge sur “Remise à zéro lampe”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La première boîte de dialogue apparait et indique le temps total accumulé d'utilisation de la lampe, et l’option de réinitialisation. Si vous sélectionnez “Reset”, un message “Compteur utilisation lampe remise à zéro?” s'affiche. Sélectionnez [Oui] pour continuer.
3 Une autre boîte de dialogue de confirmation apparait et sélectionnez [Oui] pour remettre le Compteur de la lampe à zéro.
Remarque:
- Ne remettez pas le compteur de la lampe à zéro sans avoir remplaced la lampe. Ne le remettez à zéro qu'après avoir remplaced la lampe.

Compteur de la lampe

Sélectionnez [Oui]; une autre boîte de confirmation apparaît alors.

Selectionnez [Oui] à nouveau pour remettre le compteur de la lampe à zéro.

PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soignement et correctement. Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causeur un accident, des blessures ou un incendie.
- La durée de vie de la lampe peut varier d'une lampe à une autre, et selon l'environnement d'utilisation. Il n'est pas garantie que toutes les lampes auront une durée de vie identique. Il est possible que certaines lampes tombent en panne ou grillent plus tout que d'autres lampes similaires.
- Si le projecteur indique que la lampe doit être remplaçée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE s'allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous continue d'utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d'explosion de la lampe augmentera.
- Une lampe risque exposer sous l'effet de vibrations, de chocs ou de la dépréciation resultant de nombreuses heures d'utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d'explosion peuvent être différents selon l'environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explode, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur. Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agrée. En outre, vérifie bien qu'aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation d'air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d'entretien sur les projecteurs peuvent vérifier l'intérieur du projecteur, à l'exclusion de toute autre personne.
Si une personne n'ayant pas reçu une formation appropriée tente d'effectuer des opérations d'entretien de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se produit.
Témoins d'alarme
Les témoins WARNING montrent l' état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l' état des témoins WARNING et du témoin POWER pour effectuer correctement l'entretien.
Le projeteur est et le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge.
Lorsque la température interne du projecteur atteint un certain niveau, le projecteur est étant automatiquement pour protégé l'intérieur du projecteur. Le témoin POWER clignotependant que le projecteur se refroidit. Une fois que le projecteur s'est suffisamment refroidi (jusqu'à sa température de fonctionnement normale), vous pouvez le rallumer en appuyant sur la touche ON/STAND-BY.
Remarque:
- ÀpRES que la température interne du projecteur est redevenue normale, le tímoin WARNING TEMP. continue toujours à clignoter. Lorsque le projecteur est rallumé, le tímoin WARNING)cesse de clignoter.
Vérifiez ensuite les éléments suivants.
- Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer la bonne ventilation du projecteur? Vérifiez l'etat d'installation pour voir si les ouvertures de ventilation du projecteur ne sont pas bouchées.
- Avez-vous installé le projecteur à proximé d'un conduit ou d'un orifice de ventilation d'un climatiseur/chauffage? Installez le projecteur plus loin du conduit ou de l'orifice de ventilation.
- Les filtrés à air sont-ils propres? Nettoyez régulièrement les filtrés à air ou remplacez-les.
Le projecteur s'eteint et tous les cinq tímoins clignotent.
Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s'éteint automatiquement pour assurer la protection de ses composants internes, et tous les cinq tímoins du projecteur clignotent. Dans ce cas, débranchez le cordon d'alimentation secteur et rebranchez-le, puis rallumez le projecteur pour vérifier s'il fonctionne bien. S'il est impossible d'allumer le projecteur et que ces tímoins clignotent toujours, débranchez le cordon d'alimentation secteur et contactez le centre de service.

ATTENTION
SI UNE ANOMALIE SE PRODUIT, NE LAISSEZ PAS LE CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR DU PROJECTEUR BRANCH. UN INCENDIE OU UNE ELECTROCUTION RISQUERAIENT DE S'ENSUIVRE.
Commandes sur le projeteur

Commandes sur le projeteur

Nettoyage de la lentille du projection
Débranche le cordon d'alimentation secteur avant d'entreprenevre les travaux de nettoyage.
Essuyez soigneusement la lentille de projection avec un chiffon de nettoyage humecté d'une petite quantité de produit de nettoyage non abrasif pour lentille d'appareil photo, ou utilisez du papier de nettoyage de lentille ou une soufflerie en vente dans le commerce pour nettoyer la lentille.
Evitez d'utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface de la lentille.
Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur, remettez le capuchon de la lentille en place.
Nettoyage du coffret du projecteur
Débranche le cordon d'alimentation secteur avant d'entreprenevre les travaux de nettoyage.
Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur est très sale, utilisez une petite quantité de détergent doux, puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Evitez d'utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface du coffret.
Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur, mettez le projecteur dans la housse de transport pour le protégger de la poussière et ne pas le rayer.


Guide de dépannage
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
- Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme déscrit dans la section "Branchement à un ordinateur", "Branchement à un équipement video" et "Branchement à un équipement video component" aux pages 20 - 22.
- Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que l'alimentation électrique est établie.
-Lorsque you faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l'image n'est pas projetée, redémarrez l'ordinateur.
| Problème | - Solutions |
| Pas d'alimentation | - Branchez le cordon d'alimentation du projecteur dans la prise secteur. -Vérifiez si le tímein POWER est allumé. -Attendez 90 secondes après avoir étéint le projecteur, avant de rallumer le projecteur. Vous pouze rallumer le projecteur après que le tímein POWER a cessé de clignoter. Reportez-vous à la page 25. -Vérifiez le tímein WARNING TEMP.. Si le tímein WARNING TEMP. clignote, il est impossible d'allumer le projecteur. Reportez-vous à la page 61. -Vérifiez la lampe de projection. Reportez-vous à la page 59. -Vérifiez si le projecteur est bien installé à la position correcte. Reportez-vous à la page 18. -Déverrouillez la fonction Verrouillage du projecteur. Reportez-vous à la page 54. |
| La boîte de dialogue du Code PIN apparait au démarrage. | - Le Verrouillage du code PIN est établi. Entrez un code PIN: "1234" ou les chiffres que vous avez réglos. Reportez-vous aux pages 24 et 55 - 56. |
| L'affichage initial n'apparait pas. | - Assurez-vous que "Off" ou "Arrêt cpte.à reb." n'ont pas été sélectionnés pour la fonction Affichage. Reportez-vous à la page 52. |
| L'affichage initial est différent de l'affichage par défaut. | - Assurez-vous que "Utilisateur" ou "Off" n'ont pas été sélectionnés pour la fonction Logo. Reportez-vous à la page 50. |
| Une icône autre que celle du Mode d'entrée ou du Mode de la lampe apparait. | - C'est l'icône de remplacement de la lampe ou l'icône d'alarme de filtré. Reportez-vous aux pages 57 et 59. |
| Pas d'image | - Vérifiez le branchement entre votre ordinateur ou l'équipment vidéo et le projecteur. Reportez-vous aux pages 20 - 22. - Vérifiez si le signal d'entrée est émisCorrectement par l'ordinateur. Sur certains ordinateurs portables, il faut changer le réglage de sortie de monitreur lorsque vous effectuez la connexion au projecteur. Pour plus de détails concernant ce réglage, reportez-vous au mode d'emploi de votre ordinateur. - Un décai'd'environ 30 secondes est nécessaire pour que l'image apparaissée après avoir allumé le projecteur. - Vérifiez si le système sélectionné correspond bien à votre ordinateur ou à votre équipement vidéo. Reportez-vous aux pages 36 et 37. - Sélectionnez à nouveau la source d'entrée correcte en utilisant l'opération par menu. Reportez-vous à la page 35. - Assurez-vous que la température ne soit pas hors des limites de la température de fonctionnement spécifique (5°C - 35°C). - Lorsque "Pas d'image" est activé, l'image ne peut pas apparaitre. Appuyez sur la touche NO SHOW ou sur n'importe qu'elle autre touche de la télécommande. |
| La mise au point de l'image est incorrecte. | - Réglez la mise au point du projecteur. Reportez-vous aux pages 28 et 30. - Laissez une distance adéquate entre le projecteur et l'écran de projection. Reportez-vous à la page 18. - Vérifiez si la lentille de projection a besoin d'être nettoyée. Reportez-vous à la page 62. - Si vous déplacez le projeteur d'un endroit froid à un endroit chaud, il est possible que de la condensation se forme sur la lentille de projection. Si ceci se produit, éteignez le projeteur et attendez que la condensation se soit évaporée. - Si vous effectuez la projection en inclinant excessivement le projeteur par rapport à l'écran, une déformation du trapèze et une mise au point imparfaite pourrait s'ensuivir. Reportez-vous à la page 18. |
| L'image n'est pas assez lumineuse. | - Vérifiez si "Contraste" ou "Luminosite" sont régles correctement. Reportez-vous à la page 42. - Vérifiez si "Niveau d'image" est sélectionné correctement. Reportez-vous à la page 41. - Vérifiez le tímein LAMP REPLACE. S'il est allumé, la durée de vie de la lampe arrive à son terme. Remplacez la lampe dans les plus brefs délais. Reportez-vous aux pages 59-60 et 69. - Vérifiez la fonction Contrôle de la lampe. Reportez-vous à la page 49. |
| La couleur est étrange. | - Vérifiez le signal d'entrée, le système de couleurs, le système video ou le mode du système d'ordinateur. - Réglez correctement le niveau d'image. Reportez-vous à la page 41. |
| L'image est inversée des côtes Gauche/Droit. | - Vérifiez la fonction Plafond/Arrière. Reportez-vous à la page 45. |
| L'image est inversée des côtes Haut/Bas. | - Vérifiez la fonction Plafond. Reportez-vous à la page 45. |
| L'image est déformée ou est décalée. | - Vérifiez le menu"Ajust. ordin." ou "Écran", et réglez-les. - Reportez-vous aux pages 37 - 40 et 45 - 47. |
| Le bord de l'image est déformé. | - Avec le décalage de lentille maximum, il peut y avoir une déformation de l'image. |
| Pas de son | - Vérifiez les branchements des cables audio de la source d'entrée audio. - Réglez la source audio. - Appuyez sur la toucheVolume+. Reportez-vous à la page 29. - Appuyez sur la touche Mute. Reportez-vous à la page 29. - Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au projecteur n'est pas utilisable. - L'image est-elle projetée? Le son n'est audible que quand l'image est projetée. |
| La fonction Réglage PC auto ne fonctionne pas. | - Vérifiez le signal d'entrée. Il est impossible d'utiliser la fonction de Réglage PC auto lorsque 480p, 575p, 720p, 480i, 575i, 1035i ou 1080i est sélectionné. Reportez-vous à la page 38. - L'icône de Réglage auto devient grise et ne peut pas être utilisée avec les signaux numériques. Reportez-vous à la page 38. |
| Certains affichages ne sont pas visibles pendant l'utilisation. | - Vérifiez la fonction Affichage. Reportez-vous à la page 52. |
| Ce réglage n'est pas conservé après que l'alimentation électrique a été coupée. | - Assurez-vous que vous avei bien sélectionné"Mémoriser" après avoir effectué les régles. Il est impossible de memoriser certains régles si ceux ci n ont pas été enregistrés en utilisant"Mémoriser". |
| La fonction Extinction automatique ne fonctionne pas. | - La fonction Extinction automatique n'est pas utilisable pendant que la fonction "Arrêt sur image" ou "Pas d'image" est utilisée. |
| L'image disparait automatiquement. | - Vérifiez la fonction Extinction automatique dans les Réglages. La fonction Extinction automatique a été réglée par défaut sur "On" en usine. |
| La fonction Capture ne fonctionne pas. | - Vérifiez la connexion et le signal d'entrée pour voir si le signal est bienprésent. |
| La télécommande ne fonctionne pas. | - Vérifiez les piles. |
| - Vérifiez s'il n'y a pas d'obstacle entre le projecteur et la télécommande. | |
| - Vérifiez si vous n'étes pas trop loin du projecteur lorsque vous utilisez la télécommande. La plage de fonctionnement maximale est de 5 m. | |
| - Vérifiez si le code de télécommande est bien conforme au code du projecteur. Reportez-vous à la page 52. | |
| - Déverrouillez la fonction de Verrouillage de la télécommande. Reportez-vous à la page 54. | |
| - La télécommande sans fil ne fonctionne pas lorsque le cable de télécommande est connecté au projecteur. | |
| La fonction de souris sans fil ne fonctionne pas. | - Vérifiez la connexion entre le projecteur et votre ordinateur. |
| - Vérifiez le réglage de la souris sur votre ordinateur. | |
| - Allumez le projecteur avant d'allumer l'ordinateur. | |
| - Vérifiez si l'entrée d'ordinateur est bien sélectionnée. | |
| - Vérifiez si le pilote de souris est bien installé dans votre ordinateur. Pour pouvoir utiliser la souris comme souris sans fil, il faut que le pilote soit installé dans l'ordinateur. | |
| Le tímein clignote ou est allumé. | - Vérifiez l'etat du projecteur en vous reportant à la section"Témoins et état du projecteur." Reportez-vous aux pages 68 - 69. |
| Un point d'exclamation apparait sur l'écran. | - Notre opération est invalide. Effectuez une opération correcte. |
| La commande du projecteur ne fonctionne pas. | - Déverrouillez le verrouillage des touches du projecteur dans la fonction Verrouillage. |
| Impossible de déverrouiller le Mémoriser logo PIN code, le Sécurité - Verrouillage ou le Sécurité - Verrouillage code PIN. | - Adressez-vous au revendeur qui vous a vendu le projecteur, ou au centre de service. |
AVERTISSEMENT:
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d'ouvrir le coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d'utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous indiquerons comment obtenir le service nécessaire.

La marque CE est une marque de conformité aux directives de la Communauté Européenne (CE).

US LISTED
Ce symbole marqué sur la plaque d'identification indique que le produit figure sur la liste des Underwriters Laboratories Inc. L'appareil a été concu et fabriqué conformément aux normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques d'incendie, les accidents et les électrocutions.

Circuits intégrés Pixelworks utilisés.

Arborescence des menus












Remarque:
- L'affichage du menu change selon le signal entrez.

Ajust. ordin.



Réglages

Écran

Remarque:
- L'affichage du menu change selon le signal entrez.
Témoins et état du projecteur
Vérifiez les témoins indiquant l'objet du projecteur.
Témoin WARNING TEMP.
| Témoins | Etat du projecteur | ||
| POWER Vert | LAMP Rouge | WARNING TEMP. Rouge | |
| ● | ● | ● | Le projecteur est étant. (Le cordon d'alimentation secteur est débranché.) |
| ○ | ● | ● | Le projecteur est en mode veille. Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer le projecteur. |
| ○ | ○ | ● | Le projecteur fonctionne normalement. |
| ○ | ○ | ● | Le projecteur est en mode de gestion d'alimentation. |
| ○ | ● | ● | Le projecteur est préparé pour le mode Veille ou la lampe de projection est en cours de refroidissement. Il ne sera possible d'allumer le projecteur que quand le refroidissement aura été accompli et que le témoin POWER aura cessé de clignoter. |
| ○ | ● | ○ | La température est anormalement élevé à l'intérieur du projecteur. Il est impossible d'allumer le projecteur. Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi et que la température est redevenue normale, le témoin POWER cesse de clignoter, et vous pouvez alors allumer le projecteur. (Le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter.) Vérifiez et nettoyez le filtré. |
| ○ | ● | ○ | Le projecteur s'est refroidi suffisamment et la température est revenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING TEMP. cesse de clignoter. Vérifiez et nettoyez le filtré. |
| Les témoins POWER, LAMP, WARNING TEMP., WARNING FILTER, et LAMP REPLACE clignotent tous simultanément. | ○ | Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être allumé. Débranchez le cordon d'alimentation secteur et rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur s'éteint à nouveau, débranchez le cordon d'alimentation secteur et confiez la vérification et les réparations du projecteur à votre revendeur ou au centre de service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se produit. | |
O ● ● ● allumé
• • • clignotant
• • • éteint
Témoin WARNING FILTER
| Témoins | Etat du projecteur | ||
| POWER Vert | LAMP Rouge | WARNING FILTER Orange | |
| ○ | ○ | ○ | Le filtré est bouché. Arrêtez immédiatement d'utiliser le projecteur et nettoyez ou remplacez le filtré (voir ci-après). |
| Icône d'alarme de filtré rouge Avertissement filtré | |||
| — | — | ○ | Le compteur du filtré a atteint un temps préréglé. Nettoyez ou remplacez le filtré dans les plus brefs déliés. |
| Icône d'alarme de filtré jaune Avertissement filtré | |||
Si un encrassement du filtré est détecté pendant les opérations, l'icone d'alarme de filtré (rouge) apparait sur l'écran et le tímoin WARNING FILTER clignote en orange, pour signaler qu'il faut nettoyer ou replacer le filtré. Arrêtez immédiatement d'utiliser le projecteur et nettoyez ou replacez le filtré. Le filtré WARNING FILTER et l'icone d'alarme de filtré ne s'éteindront que quand vous aurez nettoyé ou replacé le filtré.
Avertissement fille

L'icone (rouge) d'alarme de filtré apparait sur l'écran lorsque le projecteur détecte un encrassement du filtré.
Remarque:
- L'icone d'alarme de filtré (rouge) n'apparait pas pendant l'opération "Immobilisation d'image" (p.30) ou "Pas d'image" (p.31).
Témoin LAMP REPLACE
| Témoins | Etat du projecteur | ||
| POWER Vert | LAMP Rouge | LAMP REPLACE Jaune | |
| ● | ● | ● | La lampe ne peut pas s'allumer. (Le projecteur se prépare à passer en mode veille ou la lampe de projection est en train de se refroidir. Le projecteur ne peut s'allumer que quand le refroidissement est terminé.) |
| ○ | ● | ● | La lampe ne peut pas s'allumer. (La lampe s'est suffisamment refroidie et le projecteur est en mode veille et est pré à être allumé en appuyant sur la touche ON/STAND-BY.) |
| — | — | ○ | Le temps d'utilisation de la lampe a été dépasse. Remplacez la lampe immédiatement puis remettez le compteur de la lampe à zéro. Une fois que le compteur a été remis à zéro, le témoin s'éteint. |
- Lorsque la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s'allume en jaune. Lorsque ce témoin s'allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection. Remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro après avoir remplaced la lampe. Reportez-vous aux pages 59, 60.
Spécifications des ordinateurs compatibles
Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et inférieures à 140 MHz d'horloge de points.
Lorsque you selectionnez ces modes, le Reglage d'ordinateur pourra etre limite.
| AFFICHAGE A L'ECRAN | RESOLUTION | Fréquence horizontalé (KHz) | Fréquence verticale (Hz) |
| VGA 1 | 640x480 | 31,470 | 59,880 |
| VGA 2 | 720x400 | 31,470 | 70,090 |
| VGA 3 | 640x400 | 31,470 | 70,090 |
| VGA 4 | 640x480 | 37,860 | 74,380 |
| VGA 5 | 640x480 | 37,860 | 72,810 |
| VGA 6 | 640x480 | 37,500 | 75,000 |
| VGA 7 | 640x480 | 43,269 | 85,000 |
| MAC LC13 | 640x480 | 34,970 | 66,600 |
| MAC 13 | 640x480 | 35,000 | 66,670 |
| 480p | 640x480 | 31,470 | 59,880 |
| 575p | 768x575 | 31,250 | 50,000 |
| 575i | 768x576 | 15,625 | 50,000(Entrelaçement) |
| 480i | 640x480 | 15,734 | 60,000(Entrelaçement) |
| SVGA 1 | 800x600 | 35,156 | 56,250 |
| SVGA 2 | 800x600 | 37,880 | 60,320 |
| SVGA 3 | 800x600 | 46,875 | 75,000 |
| SVGA 4 | 800x600 | 53,674 | 85,060 |
| SVGA 5 | 800x600 | 48,080 | 72,190 |
| SVGA 6 | 800x600 | 37,900 | 61,030 |
| SVGA 7 | 800x600 | 34,500 | 55,380 |
| SVGA 8 | 800x600 | 38,000 | 60,510 |
| SVGA 9 | 800x600 | 38,600 | 60,310 |
| SVGA 10 | 800x600 | 32,700 | 51,090 |
| SVGA 11 | 800x600 | 38,000 | 60,510 |
| MAC 16 | 832x624 | 49,720 | 74,550 |
| XGA 1 | 1024x768 | 48,360 | 60,000 |
| XGA 2 | 1024x768 | 68,677 | 84,997 |
| XGA 3 | 1024x768 | 60,023 | 75,030 |
| XGA 4 | 1024x768 | 56,476 | 70,070 |
| XGA 5 | 1024x768 | 60,310 | 74,920 |
| XGA 6 | 1024x768 | 48,500 | 60,020 |
| XGA 7 | 1024x768 | 44,000 | 54,580 |
| XGA 8 | 1024x768 | 63,480 | 79,350 |
| XGA 9 | 1024x768 | 36,000 | 87,0170(Entrelaçement) |
| XGA 10 | 1024x768 | 62,040 | 77,070 |
| XGA 11 | 1024x768 | 61,000 | 75,700 |
| XGA 12 | 1024x768 | 35,522 | 86,96(Entrelaçement) |
| XGA 13 | 1024x768 | 46,900 | 58,200 |
| XGA 14 | 1024x768 | 47,000 | 50,000 |
| XGA 15 | 1024x768 | 58,030 | 72,000 |
| MAC 19 | 1024x768 | 60,240 | 75,080 |
| SXGA 1 | 1152x864 | 64,200 | 70,400 |
Lorsque le signal d'entrée provenant de la borne DVI est numérique, reportez-vous au tableau ci-dessous. Il est impossible de selectionner le menu Réglage d'ordinateur lorsque Entrée 1 [RGB (PC analogue)] est selectionné dans le menu d'entrée.
| AFFICHAGE A L'ECRAN | RESOLUTION | Fréquence horizontal (KHz) | Fréquence vertical (Hz) |
| D-VGA | 640x480 | 31,470 | 59,940 |
| D-480p | 720x480 | 31,470 | 59,880 |
| D-575p | 768x575 | 31,250 | 50,000 |
| D-SVGA | 800x600 | 37,879 | 60,320 |
| D-XGA | 1024x768 | 43,363 | 60,000 |
| D-WXGA 1 | 1366x768 | 48,360 | 60,000 |
| D-WXGA 2 | 1360x768 | 47,700 | 60,000 |
| D-WXGA 3 | 1376x768 | 48,360 | 60,000 |
| D-WXGA 4 | 1360x768 | 56,160 | 72,000 |
| D-WXGA 5 | 1366x768 | 46,500 | 50,000 |
| AFFICHAGE A L'ECRAN | RESOLUTION | Fréquence horizontal (KHz) | Fréquence verticale (Hz) |
| D-WXGA 6 | 1280x768 | 47,776 | 59,870 |
| D-WXGA 7 | 1280x768 | 60,289 | 74,893 |
| D-SXGA 1 | 1280x1024 | 63,980 | 60,020 |
| D-SXGA 2 | 1280x1024 | 60,276 | 58,069 |
| D-SXGA 3 | 1280x1024 | 31,650 | 29,800 |
| D-SXGA+ 1 | 1400x1050 | 63,970 | 60,190 |
| D-720p | 1280x720 | 45,000 | 60,000 |
| D-1035i | 1920x1035 | 33,750 | 60,000 (Entrelacement) |
| D-1080i | 1920x1080 | 33,750 | 60,000 (Entrelacement) |
| D-1080i | 1920x1080 | 28,125 | 50,000 (Entrelacement) |
Remarques:
- Lorsque le signal d'entrée est D-SXGA 1 ou D-SXGA +1, il est possible que les images n'apparaissent pas correctement selon l'ordinateur utilisé.
- Les specifications sont sujettes à changements sans préavis.
Informations sur le système mécanique
| Type de projecteur | Projecteur multimédia |
| Dimensions (L x H x P) | 348,1 mm x 164 mm x 444 mm (sans les pieds régibles) |
| Poids net | 8,1 kg |
| Réglage des pieds | 0 à 5,0° |
| Résolution d'affichage | |
| Système d'affichage à cristaux liquides | Type à matrice active TFT de 1,0 po., 3 panneaux |
| Résolution d'affichage | 1.024 x 768 points |
| Nombre de pixels | 2.359.296 (1.024 x 768 x 3 panneaux) |
| Compatibilité des signaux | |
| Système de couleur | PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N |
| Signaux TV haute définition | 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i |
| Fréquence de balayage | Sync. H 15 - 100 kHz, Sync. V 50 - 100 Hz |
| Informations sur le système optique | |
| Taille d'image de projection (Diagonale) | Régable de 30 po. à 300 po. (PLC-XT35) |
| Distance de jet | 1,2 m - 10,0 m (PLC-XT35) |
| Lentille de projection | Lentille F1,7 - 2,1 avec zoom motorisé et mise au point motorisée de f33 mm - 43 mm (PLC-XT35) |
| Lampe de projection | 330 watts |
| Interface | |
| Entrée 1 | Digital (DVI-D) x 1, Analogue (Mini D-sub 15 broches) x 1 |
| Entrée 2 | Type BNC x 5 (G ou Video/Y, B ou Cb-Pb, R ou Cr-Pr, HV et V) |
| Entrée 3 | Type RCA x 1, Mini DIN 4 broches x 1 |
| ENTREE AUDIO | Audio 1 (type mini stéréo), Audio 2 (type mini stéréo), Audio 3 (type RCA) x 2 |
| Sortie analogue | Mini D-sub 15 broches x 1 |
| Sortie audio | Audio (type mini stéréo) x 1 |
| Connecteur R/C | Type mini (telécommande avec fil) x 1 |
| Port de commande | Mini D-sub 8 broches x 1 |
| Connecteur USB | USB Série B x 1 |
| Option | Borne PJ-Net Organizer x 1 |
| Audio | |
| Amplificateur audio interieur | 1,0 W RMS |
| Haut-parleur incorpore | 1 haut-parleur, Ø28 mm |
| Alimentation | |
| Tension et consommation | 100 - 120 V CA (4,6 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada) |
| 200 - 240 V CA (2,3 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni) | |
| Conditions d'utilisation | |
| Température de fonctionnement | 5 °C - 35 °C |
| Température d'entreposeage | -10 °C - 60 °C |
| Télécommande | |
| Piles | 2 piles type AAA ou LR03 |
| Plage d'utilisation | 5 m / ±30° |
| Dimensions | 45 mm x 25 mm x 145 mm |
| Poids net | 99 g (avec piles) |
| Pointeur laser | Laser de classe II (sortie max. 1 mW / Longueur d'onde 640 - 660 nm) |
Accessoires
Mode d'emploi (CD-ROM)
Cordon d'alimentation secteur
Télécommande et piles
Câble VGA
Cable USB
Cable de commande
Capuchon de lentille (pour le PLC-XT35)
Capuchon de fixation de lentille (pour le PLC-XT35L)
Etiquette de code PIN
- Les specifications sont sujettes à changements sans prévis.
- Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus haute. Au moins 99,99% des pixels sont efficaces; toute fois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourrait être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.
Pièces en option
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le numéro du type au revendeur.
N^ de modulo
Lentille zoom à mise au point longue : LNS-T11
Lentille fixe à mise au point courte : LNS-W11
Lentille de standard : LNS-S11
Lentille zoom à mise au point longue : LNS-T10
Lentille zoom à mise au point courte : LNS-W10
PJ-Net Organizer Plus II : POA-PN03
PJ-Net Organizer Plus IIC : POA-PN03C
Avis PJ Link
Ce projecteur est conforme à la norme PJLink de Classe 1 de JBMIA (Association des industries des systèmes d'information et des machines commerciales du Japon). Ce projecteur supporte toutes les commandes définies par la norme PJLink de classe 1, et a été jugé conforme à la norme PJLink de classe 1.
| Entrée de projecteur | Entrée PJLink | Paramètre | |
| Entrée 1 | RGB (PC analogue) | RGB 1 | 11 |
| RGB (Scart) | RGB 2 | 12 | |
| RGB (PC digital) | DIGITAL 1 | 31 | |
| RGB (AV HDCP) | DIGITAL 2 | 32 | |
| Entrée 2 | RGB | RGB 3 | 13 |
| Vidéo | VIDEO 1 | 21 | |
| Component | VIDEO 2 | 22 | |
| Entrée 3 | Auto | VIDEO 3 | 23 |
| Vidéo | VIDEO 4 | 24 | |
| S-vidéo | VIDEO 5 | 25 | |
| Entrée 4 | Réseau | NETWORK 1 | 51 |
PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque commerciale en cours d'homologation dans certains pays.

Configuration des bornes
ENTREE 1/SORTIE ANALOGUE
Borne: RGB analogue (mini D-sub 15 broches)

| 1 | Rouge (R/Cr) entrée/sortinge | 9 | Alimentation +5V / —— |
| 2 | Vert (G/Y) entrée/sortinge | 10 | Masse (Sync.vert.) |
| 3 | Bleu (B/Cb) entrée/sortinge | 11 | Masse / —— |
| 4 | —— | 12 | Données DDC / —— |
| 5 | Masse (Sync.horiz.) | 13 | Sync. horiz. entrée/sortinge (sync. H/V composite) |
| 6 | Masse (rouge) | 14 | Sync. vert. |
| 7 | Masse (verte) | 15 | Horloge DDC / —— |
| 8 | Masse (bleue) |
BORNE DVI-D (NUMERIQUE)

| 1 | T.M.D.S. Données2- | 9 | T.M.D.S. Données1- | 17 | T.M.D.S. Données0- |
| 2 | T.M.D.S. Données2+ | 10 | T.M.D.S. Données1+ | 18 | T.M.D.S. Données0+ |
| 3 | T.M.D.S. Données2 blindé | 11 | T.M.D.S. Données1 blindé | 19 | T.M.D.S. Données0 blindé |
| 4 | Non connecté | 12 | Non connecté | 20 | Non connecté |
| 5 | Non connecté | 13 | Non connecté | 21 | Non connecté |
| 6 | Horloge DDC | 14 | Alimentation +5V | 22 | T.M.D.S. Horloge blindé |
| 7 | Données DDC | 15 | Masse (pour +5V) | 23 | T.M.D.S. Horloge+ |
| 8 | Synchro vert. analogique | 16 | Détction de fiche chaude | 24 | T.M.D.S. Horloge- |
CONNECTEUR USB (série B)

| 1 | Vcc |
| 2 | - Données |
| 3 | + Données |
| 4 | Masse |
CONNECTEUR DE PORT DE COMMANDE
Borne: Mini DIN 8 BROCHES

| 1 | R x D | 5 | RTS / CTS |
| 2 | ---- | 6 | T x D |
| 3 | ---- | 7 | MASSE |
| 4 | MASSE | 8 | MASSE |
Notes relatives au numero de code PIN
Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si vous avez oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre de service.
N^ de verrouillage par code PIN

N° par défaut régle en usine: 1 2 3 4*
N° de verrouillage par code PIN logo

N° par défaut régle en usine: 4 3 2 1*
*Si vous changez le numéro à quatre chiffres, le número régle en usine sera invalide.
Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN...
Apposez l'étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit bien visible du coffret du projecteur pendant qu'il est verrouillé par un code PIN.

Dimensions
Unite: mm
