PLCXU301A - Projecteur SANYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLCXU301A SANYO au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de projecteur | Projecteur LCD |
| Résolution native | XGA (1024 x 768) |
| Luminosité | 3000 lumens |
| Contraste | 500:1 |
| Durée de vie de la lampe | 3000 heures (en mode normal) |
| Connectivité | VGA, S-Video, Composite, HDMI |
| Dimensions | 300 x 250 x 100 mm |
| Poids | 2.5 kg |
| Utilisation recommandée | Présentations professionnelles, projections éducatives, home cinéma |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre à air, remplacement de la lampe après 3000 heures |
| Sécurité | Éviter les projections sur des surfaces réfléchissantes, ne pas obstruer les ventilations |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des connexions avec les appareils sources avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - PLCXU301A SANYO
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLCXU301A - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLCXU301A de la marque SANYO.
MODE D'EMPLOI PLCXU301A SANYO
Projecteur Multimédia MODEL PLC-XU301A Mode d'emploi Réseau pris en charge O Réseau local filaire Veuillez vous reporter aux manuels d'utilisation ci-dessous pour les détails relatifs à la fonction du réseau.
Configuration et utilisation du réseau O PJ Network Manager2 Caractéristiques et conception La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Ce projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
Design Compact Le présent projecteur est un produit compact, en taille et en poids. Il est facile à transporter, et est installable partout où vous souhaitez l'utiliser.
Configuration simple du système d’ordinateur Le système de multibalayage dont ce projecteur est équipé lui permet de s’adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie d’ordinateur (p.29). Une résolution atteignant WUXGA peut être prise en charge.
Fonctions utiles pour les présentations - La fonction de zoom digital vous permet de focaliser votre attention sur les informations cruciales pendant une présentation (p.36). - Vous pouvez utiliser un tableau d’école* comme Vous pouvez utiliser un tableau d’école* commeVous pouvez utiliser un tableau d’école* comme écran de projection. *La couleur du tableau peut être le vert seulement (Pages 33, 40).
Extinction automatique La fonction d’Extinction automatique permet de diminuer la consommation de courant et de conserver la durée de vie de la lampe (p.51).
Contrôle de la lampe Il est possible de sélectionner la luminosité de la lampe de projection (Pages 25, 53).
Fin rapide Le cordon d'alimentation secteur peut être débranché immédiatement après l’extinction du projecteur sans attendre la fin de la rotation du ventilateur (p.20).
Fonction de Logo La fonction de Logo vous permet de personnaliser le logo d’écran à l’aide des fonctions de Logo (Pages 47-49). Vous pouvez capturer une image pour le logo d'écran et l'utiliser pour l'affichage au démarrage ou entre les présentations. Remarque:
- Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du produit réel.
- Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis.
Affichage multi-langues des menus Le menu de fonctionnement est disponible en 17 langues: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen, japonais, ou thaï (p.44).
Fonction de sécurité La fonction de sécurité vous aide à veiller à la sécurité du projecteur. Avec la fonction de verrouillage des touches, vous pouvez en verrouiller le fonctionnement à partir de la commande qui se trouve sur le projecteur ou sur la télécommande. (p.54). Le Verrouillage code PIN permet d'empêcher une utilisation du projecteur par une personne non autorisée (Pages 19, 54-55).
Fonctions d'entretien importantes Les fonctions d'entretien de la lampe et du filtre vous permettent de mieux entretenir le projecteur.
Fonction Réseau local Ce projecteur est téléchargé avec la fonction Réseau local filaire. Vous pouvez utiliser et gérer le projecteur via le réseau. Pour les détails, veuillez vous reporter à la section "Configuration et utilisation du réseau" du mode d'emploi.
Fonction Réglages auto Cette fonction permet d'effectuer une recherche d'entrée, une correction automatique du trapèze, et un Réglage PC auto., en appuyant simplement sur la touche AUTO SETUP sur les commandes du projecteur (p.45).
Fonction de Support de couleur Lors d'une simple projection sur un mur de couleur, vous pouvez obtenir la couleur d'image proche de celle projetée sur un écran blanc, en sélectionnant la couleur identique à celle du mur parmi les quatre couleurs présélectionnées.
- Closed caption Le Closed caption est une version imprimée de la bande son ou d'autres informations affichées à l'écran. Si le signal d'entrée comporte des sous-titres, vous pouvez activer la fonctionnalité et choisir le canal (p.52).3 Table des matières Marques de commerce Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques de commerce de leur société respective. Caractéristiques et conception p. 2
- Table des matières p. 3
- A l’attention du propriétaire p. 4
- Instructions pour la sécurité p. 5
- Circulation de l’air 6 Installation du projecteur à une position correcte 6 Déplacement du projecteur 6 Compatibilité p. 7
- Nom des composants et leurs fonctions p. 8
- Avant 8 Arrière 8 Bas 8 Borne arrière 9 Commandes sur le projecteur 10 Télécommande 11 Installation des piles de la télécommande 12 Plage de fonctionnement de la télécommande 12 Code de la télécommande 12 Installation p. 13
- Positionnement du projecteur 13 Pieds réglables 13 Branchement à un ordinateur 14 Branchement à un équipement vidéo 15 Branchement à un équipement vidéo component 16 Branchement du cordon d’alimentation secteur 17 Fonctionnement de base p. 18
- Mise sous tension du projecteur 18 Mise hors tension du projecteur 20 Utilisation du menu à l’écran 21 Barre de menu 22 Réglage du zoom et de la mise au point 23 Fonction Réglages auto 23 Correction du trapèze 23 Réglage du son 24 Fonctionnement de la télécommande 25 Entrée d’ordinateur p. 27
- Sélection de la source d’entrée (RGB: Ordinateur 1/Ordinateur 2(Analogique) 27 Sélection de la source d’entrée (RGB(PC digital), RGB(AV HDCP)) 28 Sélection du système d’ordinateur 29 Réglage PC Auto 30 Réglage manuel de l’ordinateur 31 Sélection du mode d’image 33 Réglage de l’image 34 Réglage de la taille de l’écran 35 Entrée vidéo p. 37
- Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-vidéo) 37 Sélection de la source d’entrée (Component, RGB Scart 21 broches) 38 Sélection du système vidéo 39 Sélection du mode d’image 40 Réglage de l’image 41 Réglage de la taille de l’écran 43 Réglages p. 44
- Réglages 44 Information p. 58
- Affichage des informations relatives à la source d'entrée 58 Entretien et Nettoyage p. 59
- Témoin WARNING 59 Nettoyage des filtres 60 Remise à zéro du compteur du filtre 60 Fixation du capuchon de lentille 61 Nettoyage de la lentille de projection 61 Nettoyage du coffret du projecteur 61 Remplacer lampe 62 Guide de dépannage 64 Arborescence des menus 68 Annexe Témoins et état du projecteur 70 Spécifications des ordinateurs compatibles 71 Spécifications techniques 73 Pièces en option 74 Avis PJ Link 75 Configuration des bornes 76 Notes relatives au numéro de code PIN 77 Dimensions 784 A l’attention du propriétaire ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE).L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR.CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE. p. 70
Avant d’installer et d'utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années. Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents.Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement,lisez à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérationset les branchements des câbles, et essayez d’appliquer lessolutions proposées dans la section “Guide de dépannage”qui se trouvent à l'arrière de ce manuel. Si l’anomalie persiste,contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteurou un centre de service. Précautions de sécurité ATTENTION NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L'HUMIDITÉ OU DE LA FUMÉE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR ÉVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DÉSASTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L'HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D'ÊTRE ENDOM- MAGÉ. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE. ATTENTION Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment. COTE et HAUT ARRIERE 20cm 50cm 1m 1m AVERTISSEMENT: • CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A UNE PRISE DE TERRE.• POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, EVITEZ D'EXPOSER VOTRE APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. – La lentille de projection du projecteur produit une lu- mière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection. Ceci pourrait entraîner des bles- sures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lu- mineux. – Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait risque d’incendie. – Laissez un espace suffisant autour du haut, de l'arrière et des côtés du projecteur pour assurer la bonne circu- lation de l'air pour le refroidissement du projecteur. La dimension qui vous est présentée ici indique l'espace minimum requis. Si vous devez placer le projecteur dans un meuble ou dans un espace clos, vous devez laisser des écarts minima autour du projecteur. – Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du pro- jecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’ échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves. – Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant. – Veuillez ne pas projeter la même image pendant une période prolongée. L’image rémanente peut demeurer sur les panneaux LCD par la caractéristique du pan- neau.
POUR LES UTILISATEURS DE UE
Le symbole et les systèmes de recyclage évoqués ci-dessous s'appliquent uniquement aux pays de UE. Votre produit est conçu et fabriqué avec des composants et des matériaux de hautes qualités qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Le symbole signifi e que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets domestiques à l'issue de leur durée de vie. Remarque: Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole, le symbole chimique indique que la batterie ou l'accumulateur contient une certaine concentration de métaux lourds. Les métaux sont indiqués
la manière suivante: Hg: mercure, Cd: cadmium, Pb: plomb. Il existe diff érents systèmes de collecte pour les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés au sein de l'Union européenne. Veuillez mettre les équipements au rebut de manière correcte, auprès de votre centre de recyclage/de collecte des déchets local. Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons! Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent fréquemment des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.5 Instructions pour la sécurité Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur. Lisez toutes les instructions données ici, et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de net- toyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide. Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur. Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension. N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fab- ricant, car ils peuvent être dangereux. Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant. L’ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot. Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil sur- chauffe. Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’ un radiateur ou d’une sortie de chauffage. Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue. N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le pro- jecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dan- gereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne ren- versez jamais de liquide sur le projecteur. N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur. Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’ étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale. Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’ali- mentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endom- magé. N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous ex- poser à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié. Débranchez le projecteur de la prise secteur, et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suiv- ants: a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont en- dommagés ou effilochés. b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur. c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement al- ors que vous suivez correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer des dommages exigeant l’ intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche. e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endom- magé. f. Lorsque les performances du projecteur se dégra- dent, il faut faire réparer l’appareil. Lorsque des pièces de rechange sont requises, as- surez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéris- tiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles. Après tout travail de réparation ou d’entretien, deman- dez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en par- fait état de fonctionnement. REMARQUE A L'ATTENTION DE NOS CLIENTS AUX ETATS-UNIS LA (LES) LAMPE(S) Hg QUI SE TROUV(ENT) DANS CE PRODUIT CONTIEN(NEN)T DU MERCURE ET DOI(VEN)T ETRE RECYCLEE(S) OU MISE(S) AU RE-
Instructions pour la sécurité Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou recouvertes par un objet. ATTENTION L’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes. – Ne placez aucun objet inflammable ou de bombe aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par les ouvertures d'air. – Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées à au moins 1 m des objets environnants. – Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne. – Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés sur le coffret risquent non seulement d’être endommagés, mais aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par le projecteur. Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs varie en fonction de la température interne du projecteur.
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT
DU PROJECTEUR – Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement. – Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport adéquat. – Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur. – Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il ait suffisamment refroidi. Déplacement du projecteur Lorsque vous déplacez le projecteur, remettez le capuchon de lentille en place et rétractez les pieds réglables afin d'éviter d'endommager la lentille et le coffret. Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur pendant une période prolongée, rangez-le dans un étui adéquat avec la lentille orientée vers le haut. Circulation de l’air Ne dirigez pas le projecteur vers le haut pour projeter une image. Ne dirigez pas le projecteur vers le bas pour projeter une image. Ne placez pas le projecteur sur l’un de ses côtés pour projeter une image. Installez le projecteur dans une position adaptée. Si vous l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie. Installation du projecteur à une position correcte Ouverture de sortie d’air (Évacuation de l'air chaud) N'inclinez pas le projecteur de plus de 20 degrés d’un côté à l’autre. N'inclinez pas le projecteur de plus 30 vers le haut ou vers le bas.
Ouverture d’entrée d’air Ouverture d’entrée d’air Ouverture de sortie d’ air (Évacuation de l'air chaud) Ouverture d’entrée d’air ATTENTION La housse de transport (fournie) a été concue pourprotéger la surface du coffret contre la poussière etles rayures, et non pour protéger l’appareil contre lesforces extérieures. Ne mettez pas le projecteur danscette housse pour le faire transporter par un servicede livraison ou de transport, car le projecteurrisquerait d’être endommagé. Lorsque vousmanipulez le projecteur, ne le laissez pas tomber etne le cognez pas, ne lui faites pas subir de forcesexcessives et n’empilez aucun objet sur son coffret.7 Compatibilité Avis de la commission fédérale des communications Remarque: Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément à l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: – Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit. – Eloigner l’équipement du récepteur. – Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. – Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent. L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’ équipement. Numéro de modèle : PLC-XU301A Nom commercial : Sanyo Partie responsable : SANYO NORTH AMERICA CORPORATION Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 N° de téléphone : (818)998-7322 Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté. Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada: Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL), et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA). Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la terre. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien. GROUND Normes du cordon d'alimentation secteur Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni: Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque ASA . Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache. Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire. Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS
TENSION UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE. Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants: Vert et jaune ....Terre Bleu ...........Neutre Brun...........Phase Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit: Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
Nom des composants et leurs fonctions
Récepteur de télécommande
Bague de mise au point
Capuchon de lentille (Reportez-vous à la page 61).
Ouverture de sortie d’air ATTENTION L’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté.
Couvercle de la lampe
Ouverture d'entrée d'air
Bornes et connecteurs
Commandes et témoins sur le projecteur
Borne de branchement au réseau local
Connecteur de cordon d’alimentation
La borne de branchement au réseau local est pour la fonction du réseau. 5HSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ&RQ¿JXUDWLRQHWXWLOLVDWLRQ du réseau" du présent mode d'emploi.
Encoche de sécurité Kensington Cette encoche permet d'insérer un verrou Kensington pour protéger ce projecteur contre le vol. *Kensington est une marque déposée de ACCO Brands Corporation. ATTENTION Ne pas mettre sous tension le projecteur lorsque le capuchon de lentille est fixé. La température élevée des rayons lumineux risque d'endommager le capuchon de lentille, et de déclencher un incendie. Avant Arrière Bas9 Nom des composants et leurs fonctions Borne arrière
S-VIDEO IN Branchez la sortie S-VIDEO de l'appareil vidéo à ce connecteur (p.16).
AUDIO IN Branchez la sortie audio de l’équipement vidéo connecté à
à ce connecteur. Pour un signal audio mono (un seul connecteur audio), branchez-le au connecteur L (MONO) (p.15).
Branchez la sortie audio (stéréo) d’un ordinateur ou d’un équipement vidéo branché à
à ce connecteur (Pages14,16).Pages14,16).)..
VIDEO IN Branchez la sortie vidéo composite de l’ équipement vidéo au connecteur VIDEO (p.15).
Connectez le signal de sortie d’un ordinateur, la sortie vidéo scart à 21 broches RGB, ou la sortie vidéo component à cette borne (Pages14, 16).(Pages14, 16).
AUDIO OUT (VARIABLE) Branchez un amplificateur audio extérieur à ce connecteur (Pages14-16).Pages14-16).14-16). Cette borne émet les sons par la borne AUDIO IN (
MONITOR OUT Cette borne peut être utilisée pour restituer le signal analogique RGB et le signal componentcomponent provenant de la borne COMPUTER IN 2 / DVI-I ou de la borne COMPUTER IN 1/COMPONENT IN vers l'autre moniteur (Pages14, 16).
Borne de branchement au réseau local Branchez le câble du réseau local (Reportez-vous à la section "Configuration et utilisation du réseau" du mode d'emploi)
CONTROL PORT Lorsque le projecteur est piloté par un ordinateur, branchez-le à ce connecteur avec un câble série.
Branchez la sortie de l'ordinateur (type Digital/ Analogique DVI-I à cette borne(Pages14, 16).
⑤10 Nom des composants et leurs fonctions Commandes sur le projecteur
Témoin LAMP REPLACE Lorsque la lampe de projection est en fin de vie, le témoin s'allume en jaune (Pages 62, 70).
Témoin WARNING – S’allume en rouge lorsque le projecteur détecte une anomalie. – Il clignote aussi en rouge lorsque la température interne du projecteur s’élève au-delà des limites d’utilisation normale (Pages 59, 70).
Touche ON/STAND–BY Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur (Pages18-20).
Témoin POWER –s'allume en rouge lorsque le projecteur est en mode veille. – s'allume en vert lors des opérations. – clignote en vert en mode Extinction Automatique (p. 51).
Touche INPUT Sélectionne une source d'entrée (Pages27-28, 37-38).
Touche MENU Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran (p.21).
(VOLUME +/–) –Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à l’écran (p.21). – Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM DIGITAL +/- (p.36). – Ajustent le niveau du volume (touches de POINTAGE
Touche AUTO SETUP Exécute le la configuration de la Réglages Auto (compris la fonctions de recherche d’entrée, Réglable PC auto. et Correction automatique du trapèze) dans le menu de réglages.(Pages 23, 45).
Touche SELECT –Exécute l’élément sélectionné (p.21). –Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM DIGITAL (p.36).
⑨11 Nom des composants et leurs fonctions Remarque: Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les précautions suivantes: – Ne pliez pas la télécommande, ne la laissez pas tomber, ne l’exposez pas à l’humidité ou à la chaleur. – Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. N’appliquez pas de benzine, de diluant, de produit vaporisé ou de produit chimique sur la télécommande. Télécommande ① Touche ON/STAND-BY Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (Pages 18-20)④ Touche VIDEO Sélectionne la source d’entrée VIDEO (p.37).③ Touche COMPUTER Sélectionne la source d’entrée COMPUTER 1 ou COMPUTER 2 (Pages 27-28,38).COMPUTER 2 (Pages 27-28,38).(Pages 27-28,38). ⑰ Touche INFO. Actionne la fonction Information. (p. 58)⑪ Touches D.ZOOM Ʒ Agrandissement et réduction des images au zoom. (Pages 25, 36)⑧ Touche MENU Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p. 21)⑭ Touche IMAGE Sélectionne un mode de lampe. (Pages 26,33,40) Touche MUTE Coupe le son. (p. 24)⑱ Touche KEYSTONE Corrige la déformation du trapèze. (Pages 23, 46) Touches dePOINTAGE Ʒ – Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à l’écran. (p. 21) – Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM DIGITAL +/-. (p. 36) Touche NO SHOW Eteint momentanément l’image sur l’écran. (p. 26)⑨ Touche FREEZE Immobilise l'image sur l'écran. (p. 25)⑯ Touche LAMP Sélectionne un mode de lampe. (Pages 25, 53) Touche P-TIMER Actionne la fonction de minuterie (P-timer). (p.26)⑲ Touche SELECT – Exécute l’élément sélectionné. (p. 21)– Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM DIGITAL. (p.36) Touche AUTO SETUP Exécute le la configuration de la Réglages Auto (compris la fonctions de recherche d’entrée, Réglable PC auto. et Correction automatique du trapèze) dans le menu de réglages. (pages 23, 45).⑦ Touche SCREEN Sélectionne un mode d'écran. (Pages 26,35,43)
⑤ Touche S-VIDEO Sélectionne la source d’entrée S-VIDEO (p.37). Touches deVOLUME +/- Règlent le niveau du volume. (p. 24)⑳ Touche COMPONENT Sélectionne la source d’entrée COMPONENT. (p.38)12 Nom des composants et leurs fonctions Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les précautions suivantes: O Utilisez deux (2) piles alcalines AAA ou LR03. O Remplacez toujours toutes les piles en même temps. O N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée. O Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides. O N’exposez pas la télécommande à une humidité excessive ou à la chaleur. O Ne faites pas tomber la télécommande. O Si les piles ont fui dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles, et installez de nouvelles piles. O Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect. O Jetez les piles usées, conformément aux instructions, aux règles ou aux directives concernant la mise au rebut dans votre localité. Ouvrez le comparti- ment des piles. Installez des piles neuves dans le com- partiment. Replacez le couver- cle du compartiment des piles.
Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur une touche. La plage de fonctionnement maximale de la télécommande est de5met60°àl’avant du projecteur. Plage de fonctionnement de la télécommande Installation des piles de la télécommande (5 m) 30° Télécommande 30° Deux piles format AAAPour assurer une bonne orientation des polarités (+ et –), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement. Code de la télécommande Ce projecteur possède deux codes de télécommande dif- férents (Code 1 - Code 2). La commutation des codes de télécommande permet d’éviter les interférences produites par d’autres télécommande lorsque plusieurs projecteurs ou plusieurs équipements vidéo placés côte à côte sont utilisés simultanément. Changez tout d’abord le code de télécom- mande du projecteur avant de changer celui de la télécom- mande. Reportez- vous à la “Télécommande” dans le menu Réglages à la page 53. Maintenez enfoncées la touche MENU et une touche IM- AGE pendant plus de cinq secondes pour basculer entre le Code 1 et le Code 2. Le code initial est réglé sur le Code 1. Touche MENUTouche IMAGE13 2,39m3,88m 3,6m 5,83m4,81m --- 7,23m ---0,69m2,39m 3,6m 4.81m7,23m
30" 62" 93" 124" 186" 0,69m1,14m30"Taille d’écran(L x H) mmTaux d’aspect 4:3Zoom (max.)Zoom (min.)(Pouces en diagonale)Position dezoom maximalePosition dezoom minimale(Centre) Positionnement du projecteur Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être placé perpendiculairement par rapport à l’écran plat. Installation Remarque:
- La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.
- Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives, et peuvent être différentes des valeurs réelles. Pieds réglables Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 12,0 degrés à l’aide des pieds réglables. Soulevez l’avant du projecteur, et tirez les verrous des pieds des deux côtés du projecteur. Libérez les verrous des pieds pour verrouiller les pieds réglables, et tournez les pieds réglables pour ajuster la position et l’inclinaison. Vous pouvez régler automatiquement la déformation du trapèze de l’image projetée en utilisant la fonction de configuration automatique, ou la régler manuellement en utilisant la télécommande ou l’opération par menu (reportez-vous aux Pages 23, 45-46). Pieds réglablesVerrous des pieds14 Installation Branchement à un ordinateur Câbles utilisés pour le branchement
- Câbles audio (* Un seul câble est fourni; d'autres câbles ne sont pas fournis avec ce projecteur.) Remarque:
- Entrez le son à la borne COMPUTER1 /COMPUTER 2 AUDIO IN lorsque vous utilisez la borne COMPUTER INCOMPUTER IN 1/ COMPONENT IN et COMPUTER IN 2 /DVI-I commeet COMPUTER IN 2 /DVI-I commeCOMPUTER IN 2 /DVI-I commecomme entrée.
- Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut- parleur intégré au projecteur n'est pas disponible.
- La source d’entréeLa source d’entrée RGB (PC digital) à la borne MONITOR OUT, la borne MONITOR OUT n’est pas disponible. Avant de brancher les câbles, débranchez d'abord de la prise secteur les cordons d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur. Equipement audio extérieurCâble audio(stéréo)Câble audio(stéréo)Entrée demoniteurSortie audioCOMPUTER 1/COMPUTER 2AUDIO INAUDIO OUT(stéréo)Entrée audioSortie de moniteurMONITOR OUT COMPUTERIN 2 /DVI-ICâble VGA Câble VGA COMPUTER IN 1Sortie demoniteurCâble DVI CâbleDVI-VGA15 Installation Branchement à un équipement vidéo Câbles utilisés pour le branchement
- Câble vidéo et audio (RCA x 3)
- Câble audio (Câbles non fournis avec ce projecteur ). Avant de brancher les câbles, débranchez d'abord de la prise secteur les cordons d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur. Remarque: Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut- parleur intégré au projecteur n'est pas disponible. Equipement audio extérieur Câble audio (stéréo) VIDEO S-VIDEO Câble S-VIDEO Câble vidéo et audio Sortie vidéo et audio Sortie S-VIDEO AUDIO IN Entrée audio AUDIO OUT (stéréo) (R)(L)(Vidéo)16 Installation Branchement à un équipement vidéo component Remarque:
- Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut- parleur intégré au projecteur n'est pas disponible.
- Pour plus de détails concernant la commande des câbles en option, reportez-vous à la page 74. Avant de brancher les câbles, débranchez d'abord de la prise secteur les cordons d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur. Câbles utilisés pour le branchement
- Câble VGA-component (Câbles non fournis avec ce projecteur). Câble audio(stéréo)Câble audio(stéréo)Entrée audioSortie vidéo component(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)Sortie RGB Scart21 brochesSortie audioCâbleVGA ScartCâble VGA-componentAUDIO OUT (stéréo)CâblecomponentEntrée demoniteurCâble VGACOMPUTER IN 1 AUDIO INCOMPUTER IN 1/ COMPONENT INMONITOR OUTPUTEquipement audio extérieur17 Installation Branchement du cordon d’alimentation secteur Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100- 120 V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automa- tiquement la sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasés avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système d’alimentation. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale. Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’allumer le projecteur. Remarque: Débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant par le cordon d’ alimentation secteur, l’appareil est en mode veille et consomme une faible quantité de courant. Vers la prise secteur.(200 - 240 V CA)
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur. Vers le connecteurdu cordon d’alimentation duprojecteur. Côté projecteur Côté prise secteur MasseVers la prise secteur.(120 V CA) Pour les Etats-Unis et le Canada Vers la prise secteur.(200 - 240 V CA) Pour le Royaume-UniPour l’Europe continentale ATTENTION La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible. Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni)au projecteur.18 L’affichage de préparatifs disparaîtaprès 30 secondes. (Reportez-vous à la page 53 pour le Statut du contrôle de la lampe). Mise sous tension du projecteur Branchez le cordon d’alimentation secteur du pro- jecteur dans une prise secteur. Le témoin POWER devient rouge. Ouvre le capuchon de la lentille (report- ez-vous aux Pages 8, 61). Appuyez sur la touche ON/SYAND-BY du projecteur ou de la télécommande. Le témoin POWER devient vert, et les ventilateurs s’enclenchent. L’affichage de préparatifs apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence.
Une fois le compte à rebours terminé, la source d’entrée sélectionnée en dernier et l’icône d’état du mode de lampe (reportez-vous à la page 53) apparais- sent sur l’écran. Accomplir tous les branchements périphériques (avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur. Source d’entrée sélectionnée et contrôle de lampe Remarque: Les icônes d'avertissement de filtre et de remplacement de la lampe peuvent apparaître sur l'écran, en fonction de l'état d'utilisation du projecteur. Fonctionnement de base
Mode Contrôle de la lampeVidéo Remarque:
- Lorsque la fonction Selection logo est Off, le logo n’apparaît pas surs l’écran (p.47).
- Lorsque Arrêt cpte.à reb. ou Off est sélectionné dans la fonction Affichage, le compte à rebours n’apparaît pas sur l’écran (p.46).
- Pendant la durée du compte à rebours, toutes les opérations sont inutilisables.
- Lorsque la fonction de Recherche d'entrée est sur On2,le signal d'entrée sera recherché automatiquement (p. 45).
- Lorsque Off est sélectionné dans la fonction d’ affichage, la fenêtre de vidéo/PC sélection du signal d’entrée et la fenêtre de guide n’est pas affiché sur l’ écran. (p.46)
S’il n’ya pas de signal d’entrée quand commencera le projecteur, ou le signal actuel est manqués tout en actionnant le projecteur, la fenêtre de de vidéo/ PC sélection sera affiché à l’écran, s’il vous plaît mettez le curseur sur la source d’entrée souhaitée en appuyant sur la touches ! et appuyez sur le touche SELECTION. Et puis suivez le fenêtre de l'orientation de signal d'entrée pour corriger le signal et la connexion. Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous. Fenêtre de de vidéo/PC sélection Fenêtre de guide de Signal d’entrée Fenêtre de de vidéo/PC sélection Fenêtre de guide de Signal d’entrée Signal inexistantParamètre d’entrée actuel:Vidéo L’entrée du signal est-elle correcte ? Le câble est-il correctement branché ? AnnulerAnnulerSignal inexistantParamètre d’entrée actuel: RGB L’entrée du signal est-elle correcte ? Le câble est-il correctement branché ?19 Qu’est-ce qu’un code PIN? Code PIN (Personal Identification Number: numéro d’identification personnel) qui permet à la personne qui le connaît d’utiliser le projecteur. Le code PIN permet d'empêcher une utilisation du projecteur par une personne non autorisée. Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails concernant l’opération de verrouillage du projecteur avec votre code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage code PIN dans la section Réglages aux pages 54-55. Entrer un code PIN Appuyez sur les touches de POINTAGE ! pour entrer un chiffre. Appuyez ensuite sur la touche de POINTAGE pourfixer le chiffre et déplacer le pointeur à cadre rouge sur la casesuivante. Le chiffre devient
6. Si vous avez fixé un chiffre
incorrect, servez-vous de la touche de POINTAGE ,pour déplacer le pointeur vers le chiffre que vous souhaitez corriger, puis choisissez le bon chiffre. Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur Confirmer. Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur. Si vous avez entré un code PIN incorrect, Code PIN et le nombre
6666) deviendront rouges quelques instants. Entrez à nouveau un code PIN correct.PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de mettre le projecteur en marche. Etablissez un nouveau code PIN avec le plus grand soin, écrivez-le dans la colonne à la page 77 de ce manuel, et conservez-le à portée de main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service. Une fois que l’icône OK a disparu, vous pouvez utiliserle projecteur. Boîte de dialogue Entrée du code PIN Remarque:
- Si vous n’entrez pas le numéro de code PIN pendant trois minutes, une fois la boîte de dialogue du code PIN apparue, le projecteur s’éteindra automatiquement.
- “1234” a été défini en usine comme code PIN initial. Fonctionnement de base20 POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA
LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES
AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE. Éteindre? l’affichage disparaît après 4 secondes. Mise hors tension du projecteur Appuyer sur la touche ON/STAND-BY de la télécom- mande ou du projecteur; le message Éteindre? appa- raît sur l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY pour éteindre le projecteur. Le témoin POWER se met à clignoter en rouge, et les ventilateurs de refroidisse- ment continuent de fonctionner. (Vous pouvez sélec- tionner le niveau de silence et de vitesse des ventila- teurs. Voir la section "Puissance ventilation" à la page 56.) A ce moment, vous pouvez déconnecter le cordon d’alimentation secteur, même si les ventilateurs fonc- tionnent toujours.
Lorsque le projecteur a suffisamment refroidi, le témoin POWER arrête de clignoter. Vous pouvez alors étein- dre le projecteur. Remarque:
- Lorsque la fonction de Démarrage rapide activée,le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. (p.52).
- La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.
- Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il ait suffisamment refroidi.
- Si le témoin WARNING clignote ou s’allume en rouge, reportez- vous à la section “Témoin WARNING” à la page 59.
- Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement de la lampe est en cours, et il est impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le témoin POWER cesse de clignoter avant de rallumer le projecteur.
- Le ventilateur arrêtera de tourner immédiatement, si le cordon d'alimentation est débranché juste après avoir éteint le projecteur.
- Le projecteur peut être allumé après que le témoin POWER se soit allumé en rouge. En effectuant le processus normal de mise hors tension avec refroidissement par le ventilateur, on réduit le temps d'attente nécessaire avant de pouvoir redémarrer le projecteur (en comparaison avec le temps d'attente si le cordon d'alimentation est débranché immédiatement après la mise hors tension). Fonctionnement de base
LE ETEINT PENDANT ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES.21 Fonctionnement de base Utilisation du menu à l’écran Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu à l’écran. Les menus ont une structure hiérarchique, avec un menu principal divisé en sous-menus, eux aussi divisés en d'autres sous-menus. Pour plus de détails con- cernant la procédure utilisée pour effectuer les réglages, reportez-vous aux sections correspondantes dans ce mode d’emploi. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sé- lectionner une icône de menu. Appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche SELECT pour ac- céder aux éléments du sous-menu. (L'élément sélec- tionné prend la couleur orange.) Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner l'élément de sous-menu souhaité et ap- puyez sur la touche SELECT pour utiliser l'élément sélectionné. Appuyez sur la touche MENU du projecteur ou de la télécommande pour afficher le menu à l'écran.
Menu à l’écran Commandes sur le projecteur Touche MENU Télécommande Touche MENU Réseau RéseauL'élément réglé est coché.Touche de POINTAGE ou touche SELECT Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour ajuster le réglage ou basculer entre chaque option, et appuyez sur le bouton SELECT pour l'activer et re- tourner au sous-menu.
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour retourner au menu principal; appuyez à nouveau sur la touche MENU pour quitter le menu à l'écran.
La couleur del'élémentsélectionnédevient orange.Touche SELECTTouches de POINTAGE(pointe de flèche)Touches de POINTAGE(pointe de flèche)Touche SELECT22 Barre de menu Pour plus de fonctions concernant chaque menu, reportez-vous à la section "Arborescence des menus" aux pages 68-69. Fonctionnement de base Réseau NTSC Ajust. ordin. RGB(PC digital) Menu principalSous-Menu Sélection image Pour la source d'ordinateur, utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d'école (Vert), Support de couleur ou Image 1 - 4 (p.33). Pour la source vidéo, utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d'école (Vert) et Image 1- 4 (p.40).
Ajust. image Pour la source d'ordinateur, utilisé pour régler l’image de l’ordinateur [Contraste, Luminosité, Température de couleur, Balance des blancs (R/G/B), Netteté et Gamma] (Pages 34-35). Pour la source vidéo, utilisé pour régler la qualité de l'image[Contraste, Luminosité, Couleur, Teinte, Température de couleur, Balance des blancs (R/G/B), Netteté, Gamma, Réducteur de bruit et Progressif] (Pages 41-42).
Ajust. ordin. Sélectionner Synchro fine., Total de points, Horizontal, Vertical, Clamp, Surface affich.horiz. Surface affich.vert. etet Réglage PC auto. pour ajuster les paramètres qui vont correspondre avec le format de signal d'entrée du PC (Pages30-32).pour ajuster les paramètres qui vont correspondre avec le format de signal d'entrée du PC (Pages30-32).Pages30-32).30-32).
Écran Pour la source d'ordinateur, utilisé pour régler l’image de l’ordinateur [ Normal, Vrai, Large, Pleine largeur, Personnalisé et Zoom Digital +/–] (Pages 35-36). Pour la source vidéo, utilisé pour régler la taille de l'image [Normal, Large et Personnalisé] (p.43).
Entrée Utilisé pour sélectionner une source d'entrée de Ordinateur 1, Ordinateur 2, Vidéo ouou S-vidéo (Pages 27-28,37-38).
Son Utilisé pour régler le volume ou pour couper le son (p.24).
Information Affiche les informations relatives à la source d'entrée: Entrée, Synchro horiz., Synchro vert., Écran, Langue, Statut Lampes, Compteur de la lampe, Extinction automatique, Verrouillage, Verrouillage code PIN et Télécommande (p.58).
GuideL'opération principale s'affiche. Réglages Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur (Pages 44-57).
Réseau Reportez-vous à la section "Configuration et utilisation du réseau" du mode d'emploi.
ŀ23 Fonctionnement de base Tournez la bague de zoom pour agrandir ou réduire l’image au zoom. Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point de l'image projetée. Réglage du zoom et de la mise au point Si une image projetée comporte encore une déformation du trapèze après avoir appuyé sur la touche AUTO SETUP des commandes du projecteur ou sur la touche AUTO SET de la télécommande, corrigez l’image manuellement comme suit: Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande. La boîte de dialogue de "Trapèze" apparaît. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour corriger la déformation du trapèze. Le réglage du trapèze peut être mémorisé (report- ez-vous à la page 46). Réduisez la largeur supérieure en appuyant sur la touche de POINTAGE Ʒ
Réduisez la largeur inférieure en appuyant sur la touche de POINTAGE
- Les flèches blanches qu'il n'y a aucune correction.
- Une flèche rouge indique le sens de la correction.
- La flèche disparaît sur la correction maximum.
- Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE de la télécommande pendant que la boîte de dialogue du Trapèze est affichée, le réglage du trapèze sera annulé.
- L'amplitude de réglage est limitée selon le signal d’entrée utilisé. Correction du trapèze Télécommande La fonction Réglages auto permet de lancer automatique- ment les Réglages auto (dont les fonctions Recherche d'entrée, Réglage PC auto., et Keystone automatique) dans le menu REGLAGE en appuyant simplement sur la touche sur les commandes du projecteur ou sur la touche AUTO SET de la télécommande. Pour le réglage de la fonction Réglages Auto, reportez-vous à la page 45. Remarque:
- La Keystone automatique corrige uniquement la déformation verticale, mais pas la déformation horizontale.
- La fonction Keystone automatique ne peut pas marcher quand la fonctionnalité Plafond est à On dans le menu REGLAGE (p.50).
- Il n'est pas possible de garantir une correction parfaite de la déformation de l'image avec la fonction Réglages auto. Si la déformation ne peut pas être correctement corrigée en appuyant sur la touche AUTO SETUP ou sur la touche AUTO SET, réglez-la manuellement en appuyant sur la touche KEYSTONE de la télécommande, ou en sélectionnant Trapèze dans le menu REGLAGE (p.46).
- Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total de points, Position Horizontal et Vertical ne peuvent pas être réglés complètement avec la fonction Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir une image correcte, il faut effectuer des réglages manuels (Pages 31-32). Fonction Réglages auto Touche AUTO SETUPTouches de POINTAGE
Touche KEYSTONE Commandes sur le projecteur Bague de zoomBague de mise au point24 Réglage du son
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner Son. Appuyez sur sur la touche de POINTAGE ou sur la touche SELECT accéder aux éléments de sous-menu. Appuyez sur la touche VOLUME +/– du projecteur ou de la télécommande pour régler le volume. La zone de dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes. Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour sélectionner l’option On afin de couper momentanément le son. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur la touche MUTE pour sélectionner l’option Off, ou appuyez sur les touches de VOLUME +/–. La fonction de coupure du son est aussi opérationnelle pour le connecteur AUDIO OUT. Appuyez sur la touche SELECT pour activer ou désactiver la fonction Supp. son. On/Off. Lorsque le son est coupé, l'indication On s'affiche. Appuyez à nouveau sur la touche VOLUME +/– pour rétablir le son. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélec- tionner l'élément de sous-menu souhaité et appuyez sur la touche SELECT pour accéder à l'élément sélectionné. Volume VolumeSupp. son Appuyez sur la touche de POINTAGE Ʒ pour augmenter le volume; appuyez sur la touche de POINTAGE pour di-minuer le volume. Supp. son Opération directe Opération par Menu Télécommande Commandes sur le projecteur Fonctionnement de base Touches VOLUME +/–Touche VOLUME+Touche VOLUME-Touche MUTE Réseau Menu SON Boîte de dialogue Volume Indique le niveau devolume approximatif. Appuyez sur la touche MUTE pour activer ou désactiver la fonction Supp. son. La boîte de dialogue disparaît après 4 secondes. Réseau
Fonctionnement de base Fonctionnement de la télécommande Pour certaines opérations utilisées fréquemment, il est conseillé d’utiliser la télécommande. Vous pouvez ef- fectuer l’opération voulue en appuyant simplement sur l’une des touches, sans avoir à afficher le menu à l’écran. Appuyez sur la touches COMPUTER1/2 ou VIDEO ou S-VIDEO ou COMPONENT de la télécommande pour sé- lectionner la source d’entrée. Pour plus de détails, reportez- vous aux pages 27-28, 37-38. Touches COMPUTER1/2/VIDEO/S-VIDEO/ COMPONENT Touche FREEZE Affiche les informations relatives à la source d'entrée: Entrée, Synchro horiz., Synchro vert., Écran, Langue, Statut Lampes, Compteur de la lampe, Extinction automatique, Verrouillage, Verrouillage code PIN et Télécommande (p.58). Touche INFO. Appuyez sur les touches D.ZOOM de la télécommande pour accéder au mode Zoom Digital +/–. Reportez-vous à la page 36 pour les détails. Touches D.ZOOM Télécommande Touche LAMP Remarque: Pour plus de détails concernant les autres touches, reportez-vous à la page suivante. Touche LAMP Normal....... Luminosité normale Mode eco... Diminue la luminosité, réduit la consom- mation de courant de lampe, et allonge la durée de vie de la lampe. Appuyez sur la touche LAMP CONTROL de la télécom- mande pour sélectionner le mode de lampe voulu pour changer la luminosité de l’écran. Touche INFO.ToucheS-VIDEOToucheCOMPONENTTouches D.ZOOMTouchesCOMPUTER 1/2 Touche VIDEOTouche FREEZE Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction Arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle autre touche. La Fig.1 apparaît quand la fonction Arrêt sur image est activée. Fig.126 Fonctionnement de base image noire
image noire Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande pour faire apparaître une image entièrement noire. Pour retourner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur n’importe quelle autre touche. Touche NO SHOW Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande. L’affichage P-Timer 00:00 apparaît sur l’écran, et la minuterie commence à compter le temps (00:00 - 59:59). Pour arrêter le compte à rebours, appuyez sur la touche P-TIM- ER. Pour annuler la fonction P-Timer, appuyez sur la touche P-TIMER. Touche P-TIMER Appuyez sur la touche IMAGE de la télécommande pour sélec- tionner un mode d’image voulu sur l’écran. Reportez-vous aux pages 33, 40 pour les détails. Touche IMAGE L'indication Pas d'image disparaît après 4 secondes. Affichage de la minuterie (P-timer) Remarque: Pour une description des autres touches, reportez-vous à la page précédente. Touche IMAGETouche NO SHOW Touche P-TIMERTouche SCREEN Sélectionner la taille de l'écran (Reportez-vous aux pages 35-36, 43 pour les détails). Touche SCREEN 02:0227 Choisissez Ordinateur 1 (RGB) ou Ordinateur 1 (Scart) ou Ordinateur 2 RGB (Analogique) en appuyant sur le bouton INPUT de la commande du haut ou appuyez sur le bouton COMPUTER 1 ou COMPUTER 2 de latélécommande. Avant d’utiliser Touche INPUT, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous.
Sélection de la source d’entrée (RGB: Ordinateur 1/Ordinateur 2(Analogique) Entrée d’ordinateur Réseau NTSC Ajust. ordin.RGB(PC digital) Touche COMPUTER 1 Remarque: Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1 ou On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement (p.45).Réseau RéseauRGB(PC digital) Ordinateur 1 Commandes sur le projecteur Télécommande Opération directe Opération par Menu Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaî- tre le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
pour sélectionner Entrée, puis ap- puyez sur la touche de POINTAGE
ou sur la toucheSELECT. Appuyez sur les touches de POINTAGE
pour sélection-ner Ordinateur 1. Lorsque Ordinateur 1 est sélectionné, appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche SELECT pour accéder aux articles du sous-menu. Appuyez sur les touches de POINTAGE
pour sélectionner l'entrée RGB, puis appuyez sur la touche SELECT.Ordinateur 1 (RGB)Ordinateur 1 (Scart)VidéoS-vidéoTouche INPUTOrdinateur 1(RGB)/(Component)/(Scart)Ordinateur 2(PCdigital)/(AV HDCP)/(Analogique)Ordinateur 2 (PC digital)Ordinateur 2 (AV HDCP) Ordinateur 2 (Analogique)Touche COMPUTER 228 Entrée d’ordinateur Choisissez Ordinateur 2(RGB) ou Ordinateur 2(AV HDCP) en appuyant sur la touche INPUT du projecteur ou sur la touche COMPUTER 2 de la télécommande. Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous. Sélection de la source d’entrée (RGB(PC digital), RGB(AV HDCP)) Opération directe Opération par Menu Remarque:
- Lorsque la fonction de Recherche d'entrée est sur On1 ou On2, le signal d'entrée sera recherché automatiquement (p. 45).
- HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) est un système émis par l'interface DVI (Digital Visual Interface), destiné à protéger les contenus de divertissement numérique contre la copie. La spécification HDCP est décidée et contrôlée par Digital Content Protection, LLC. Si la spécification venait à être modifiée, ce projecteur pourrait ne pas afficher les contenus numériques protégés par HDCP. Touche COMPUTER 2 Commandes sur le projecteur Touche INPUT Télécommande
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaî- tre le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
pour sélectionner le menu Entrée, puis appuyez sur la touche de POINTAGE
ou sur latouche SELECT. Appuyez sur les touches de POINTAGE
pour sélectionner Ordinateur 2 et appuyez sur la touche de POINTAGE
Appuyez sur les touches de POINTAGE
pour sé- lectionner RGB(PC digital) ou RGB(AV HDCP), puis appuyez sur la touche SELECT. Menu ENTREE Réseau- - - - RGB(PC digital) Réseau NTSC Ajust. ordin. RGB(PC digital) Ordinateur 2 (PC digital)Ordinateur 2 (AV HDCP) Ordinateur 2 (Analogique)VidéoS-vidéoOrdinateur 1(RGB)/(Component)/(Scart)Ordinateur 2(PCdigital)/(AV HDCP)/(Analogique)Ordinateur 229 Entrée d’ordinateur RéseauRGB(PC digital) Menu SYSTEME D’ORDINATEUR Menu SYSTEME D’ORDINATEUR Sélection du système d’ordinateur Grâce à son système de multibalayage et à la fonction Réglage PC auto., ce projecteur s’ajuste automatiquement à divers types d’ordinateurs. Si un ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal, et s’accorde pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer d’autres réglages. (Les formats de signal disponibles dans ce projecteur sont indiqués en pages 71- 72) Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque: Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le signal connecté comme système d’ordinateur disponible dans ce projecteur. Auto s'affiche dans la case du menu Système, et la fonction de Réglage PC auto est actionnée pour régler le projecteur, et le message “Auto” apparaît sur l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR. Si l’image n’est pas projetée correctement, un ré- glage manuel s'avère nécessaire (pages 31-32). Aucun signal d’entrée ne parvient de l’ordinateur. Vérifiez le branchement de l’ordinateur au pro- jecteur. (Reportez-vous à la section “Guide de dépannage” à la page 64.) Auto Le système préréglé est manuellement ajusté dans le menu AJUST. ORDIN. Les données de réglage peuvent être mémorisées en Mode 1-5 (Pages 31-32).Mode 1 L’un des systèmes d’ordinateur disponible dans ce projecteur est choisi. Le projecteur choisit un système adéquat disponible dans le projecteur et l'affiche.SVGA 1 *Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre d’exemples.
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le SYSTEME D’ORDINATEUR. Sélection manuelle du système d’ordinateur RGB (Ordinateur 1)RéseauLe menu SYSTEME D’ORDINATEURLe système sélectionné s’affiche. Il est possible de sélectionner les systèmes danscette boîte de dialogue.Mode personnalisé (1 à 5)réglé dans le menu AJUST.ORDIN. (Pages 31-32). Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaî- tre le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
pour sélectionner Entrée, puis ap- puyez sur la touche de POINTAGE
ou sur la toucheSELECT. Utilisez les touches de POINTAGE
pour sélec- tionner Système, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche SELECT. Appuyez sur les touches de POINTAGE
pour sélectionner le système souhaité, puis appuyez sur la touche SELECT.
Entrée d’ordinateur La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur. Appuyez sur les touches dePOINTAGEƷ pour sélectionner Réglage PC auto. et appuyez sur la touche SELECT. Le message Patientez s’affiche lors du processus de réglage PC Auto. Menu AJUST. ORDIN. Réglage PC Auto Mémorisation des données de réglage Les paramètres de réglage de fonction de réglage automa- tique de l’ordinateur peuvent être mémorisés dans le pro- jecteur. Une fois les paramètres mémorisés, le réglage peut être effectué simplement en sélectionnant un Mode (1–5) dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (reportez-vous à la page 29). Reportez-vous également à la section “Mémo- riser” à la page 32. Remarque:
- Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total de points, Position Horizontal et Vertical ne peuvent pas être réglés complètement avec la fonction Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir une image correcte, il faut effectuer des réglages manuels (Pages 31-32). • Il est impossible d’utiliser le Réglage PC auto lorsque 480i, 575i, 480p, 575p, 720p,1035i ou 1080i sont sélectionnés dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.29). Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaî- tre le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner Ajust. ordin., puis appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la toucheSELECT.
Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner Réglage PC auto., puis appuyez sur la touche SELECT.Réglage PC auto. Opération par Menu31 Entrée d’ordinateur Menu AJUST. ORDIN. Réglage manuel de l’ordinateur Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux. Le projecteur possède 5 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier.
Appuyez sur les touches de POINTAGE pour ajuster la valeur, en éliminant le tremblement de l'image affichée.(de 0 à 31). Synchro fine Appuyez sur les touches de POINTAGE pour régler le nombre de total de points en une période horizontale corre- spondant à l’image de votre ordinateur. Total de points Appuyez sur les touches de POINTAGE pour régler la position horizontale de l’image. Horizontal Appuyez sur les touches de POINTAGE pour régler la position verticale de l’image. Vertical Appuyez sur les touches de POINTAGE pour régler le niveau de serrage. Lorsque l’image contient des barres foncées, essayez d’effectuer ce réglage. Clamp Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaî- tre le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner Ajust. ordin., puis appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la toucheSELECT. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche SELECT pour afficher la boîte de dialogue de réglage. Appuyez sur les touches de POINTAGE pour ajuster la valeur de réglage. Appuyez sur les touches de POINTAGE pour régler la surface verticale affichée par ce projecteur. Surface affich.vert. Appuyez sur les touches de POINTAGE pour régler la position verticale de l’image. Surface affich.horiz.32 Non défini Les paramètres de ce mode sont stockés. Mémoriser Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez Mémoriser et appuyez sur la touche SELECT. Déplacez la surbrillance sur un des Modes de1à5dans lequel vous voulez sauvegarder, puis appuyez sur la touche SELECT. Effacer Pour effacer les données mémorisées, sélectionnez Effacer et appuyez sur la touche SELECT. Placez le pointeur à cadre rouge sur le Mode que vous voulez effacer, puis ap- puyez sur la touche SELECT. Remarque:
- La Surface affichée Horiz/Vert. ne peut pas être sélectionnée si 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i est sélectionné dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.29).
- Le Menu AJUST. ORDIN. ne peut pas être sélectionné si Ordinateur 2(PC digital) et Ordinateur 2(AV HDCP) est sélectionné dans le menu ENTREE (p.28).
- Lorsque le signal d'entrée de l'ordinateur au projecteur, Ajust. ordin. sera disponible. Reset Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Tous les réglages revien- nent à leur valeur précédente. Appuyez sur la touche SELECT de cet élément pour stocker les données de réglage Montre les valeurs de Total de points, Horizontal, Vertical, Surface affich.horiz. et Surface affich.vert.. Appuyez sur la touche MENU pour fermer la boîte de dialogue. Effacer Mémoriser Entrée d’ordinateur33 Entrée d’ordinateur Réseau Menu SÉLECTION IMAGE Touche IMAGEDynamiqueNaturelImage 1Image 2Image 3 Sélection du mode d’image Image 4Tableau d'école(Vert)Standard Télécommande Touche IMAGE Sélectionnez le mode d’image souhaité parmi Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d'école (Vert), Support de couleur, Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4 en appuy- ant sur la touche IMAGE de la télécommande. StandardMode d’image avec demi-teintes améliorées pour lesgraphiques.NaturelTableau d'école (Vert)Image 1–4 Pour l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tab- leau de couleur noire.Dynamique Opération directe Pour le visionnement de l’image dans une salle lumineuse. Mode d’image normal préréglé sur le projecteur. Image préréglée d'utilisateur dans le menu Ajust. image (reportez-vous aux pages 34-35). Cette mémoire d'image est prévue dans chaque ordinateur, source entrée vidéo et composant.
Opération par Menu Réseau Support de couleurSupport de couleur Lors d'une simple projection sur un mur de couleur, vous pouvez obtenir la couleur d'image proche de celle projetée sur un écran blanc, en sélectionnant la couleur identique à celle du mur parmi les quatre couleurs présélectionnées. Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner Sélection image, puis appuyez sur les touche de POINTAGE ou sur la touche SE- LECT. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner l'élément souhaité, puis appuyez sur la touche SELECT.34 Entrée d’ordinateur MémoriserRéseauTempérature de couleurAppuyez sur les touches dePOINTAGE pour ajusterla valeur de réglage.RéseauTempérature de couleurMémoriser Menu Ajust. image Mode de l’image sélectionnée Réglage de l’image Reset Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaî- tre le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner Ajust. image, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche SELECT.
Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche SELECT pour afficher la boîte de dialogue de réglage. Appuyez sur les touches de POINTAGE pour ajuster la valeur de réglage. Remarque:
- Lorsque l'une des options Balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu est réglée, Température de couleur passera à Utilisateur.
- Lorsque Tableau d'école (Vert) ou Support de couleur est sélectionné dans le menu Sélection image,laTempérature de couleur passera à Tableau d'école ou Support de couleur. Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer le contraste, et sur la touche de POINTAGE pour augmenter lecontraste (de 0 à 63). Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer la luminosité, et sur la touche de POINTAGE pour augmenter laluminosité (de 0 à 63). Contraste Luminosité Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir les tons rouges, et sur la touche de POINTAGE pour approfondir les tons (de 0 à 63). Balance des blancs (Rouge) Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir les tons verts, et sur la touche de POINTAGE pour approfondir les tons (de 0 à 63). Balance des blancs (Vert) Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir les tons bleus, et sur la touche de POINTAGE pour approfondir les tons (de 0 à 63). Balance des blancs (Bleu) Appuyez sur les touches de POINTAGE pour sélection- ner le niveau de température de couleur souhaité (Haut, Médium, Bas ou Très Bas). Température de couleur Appuyez sur les touches de POINTAGE pour ajuster la valeur gamma afin d'obtenir un meilleur équilibre du con- traste (de 0 à 15). Gamma Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer la net- teté de l'image, et appuyez sur la touche de POINTAGE pour en augmenter la netteté (de 0 à 15). Netteté Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Tous les réglages revien- nent à leur valeur précédente.35 Entrée d’ordinateur Mémoriser Réseau Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée. Menu ECRAN Réglage de la taille de l’écran Fournit une image adaptée à la taille de l’écran. Normal Vrai Produit une image de taille d’origine. Lorsque la taille d’image originale est plus grande que la taille de l’écran (1024 x 768), ce projecteur passe automatiquement en mode de panning. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour ef- fectuer un panning de l’image si elle est plus grande que la taille de l'écran. les flèches deviennent rouges. Lorsque la limite de correction est atteinte, les flèches disparaissent. Pleine largeur L’image plein écran est obtenue. Remarque:
- Ce menu ECRAN, sauf pour Normal et Personnalisé, ne peut pas fonctionner lorsque 720p(HDTV), 1035i (HDTV) ou 1080i (HDTV) est sélectionné dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p. 29).
- Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un affichage de résolution supérieure à 1920 x 1200. Si la résolution de l’écran de votre ordinateur est supérieure à 1600 x 1200, réglez la résolution à une valeur inférieure avant de brancher le projecteur.
- Les données d’image autres que 1024x768 sont modifiées pour s'adapter à la taille de l’écran en mode initial.
- Il est impossible de sélectionner Vrai, Pleine largeur et Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i, 480p ou 575p est sélectionné dans le menu Système d’ordinateur (p. 29).
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez Mé- moriser et appuyez sur la POINTAGE ou sur la touche SELECT. Sélectionnez un niveau pour Image1à4àl’aide des touches de POINTAGE Ʒ, puis appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Vous pouvez rappeler les données mémorisées, en sélec- tionnant une Image (1-4) dans la Sélection du mode d’image à la page 33. Réseau Large Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large (16:9) en élargissant uniformément l’image. Cette fonction peut être utilisée pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9. Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner Écran, puis appuyez sur la tou- che de POINTAGE ou sur la touche SELECT. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sé- lectionner l'élément de votre choix, puis appuyez sur la touche SELECT. Réseau Une boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui.36 Entrée d’ordinateur Zoom digital – Remarque:
- Il est possible que la fonction de panning ne fonctionne pas correctement, si vous utilisez le Mode mémorisé dans le menu AJUST. ORDIN. (p.32).
- Il est possible que le taux de compression minimum soit limité selon le signal d’entrée utilisé, ou lorsque la fonction de Trapèze est utilisée, ou quand le mode Personnalisé est sélectionné pour la taille de l'écran.
- Il est impossible de sélectionner Vrai, Pleine largeur,etZoom digital +/–, lorsque 480i, 575i, 480p ou 575p est sélectionné dans le menu Système d’ordinateur (p.29).
- Il est impossible de sélectionner le Zoom digital +/- lorsque Pleine largeur ou Vrai est sélectionné.
- Lorsque vous sélectionnez Personnalisé, la fonction Zoom digital – est désactivée. Télécommande Réglez manuellement la position et l'échelle de l'écran à l'aide de cette fonction. Appuyez sur les touche de Pointage
sur Personnalisé et Personnalisé s'affiche sur l'écran, vous pouvez utilisez les touches de Pointage
pour choisir l'article que vous vouler ajuster. Echelle H/V....... Règle les proportions Horizontales/ Verticales de l'écran. H&V................... Si réglé à On, le rapport d'aspect est fixé. Echelle V apparaît grisé, et devient indisponible. Réglez Echelle H. L'échelle de l'écran sera alors automatiquement modifiée en fonction du rapport d'aspect. Position. Règle la position Horizontale/ horiz./vert
Verticale de l'écran. Adapter............. Sauvegardez l'échelle réglée ou la position vers toutes les entrées. Appuyez sur la touche SELECT sur Adapter pour afficher une boîte de confirmation. Pour sauvegarder l'échelle ou la position, appuyez sur la touche SELECT sur Oui. Quand Personnalisé est sélectionné, l"échelle ou la position sauvegardée est utilisée. Reset................. Réinitialise toutes les valeurs réglées. Appuyez sur la touche SELECT sur Reset pour afficher une boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur la touche SELECT sur Oui. Personnalisé Remarque:
- Quand aucun signal n'est détecté, Normal est automatiquement sélectionné, et la boîte de dialogue Aspect disparaît.
- L'amplitude de réglage pour Echelle H/V et Position horiz./vert. est limitée selon le signal d’entrée utilisé. Réseau Touche D.ZOOM +Touches de POINTAGETouche SELECTTouche D.ZOOM - Sélection Zoom digital +. Le menu à l'écran disparaît et D. zoom + apparaît. Appuyez sur la touche SELECT pour agran- dir la taille de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour effectuer un panning de l’image. La fonction de panning est utilisable seulement lorsque l’image est plus grande que la taille de l’écran. Une image projetée peut aussi être agrandie en appuyant sur la touche D.ZOOM Ʒ ou touche SELECT de la télécommande. Pour fermer le mode de Zoom digital +/–, appuyez sur n’importe quelle touche autre que les touches D.ZOOM la touche SELECT et les touches de POINTAGE. Zoom digital + Sélection Digital zoom –. Le menu à l'écran disparaît et D. zoom – apparaît. Appuyez sur la touche SELECT pour com- presser la taille de l’image. L'image projetée peut aussi être compressée en appuyant sur la touche D.ZOOM ou touche SELECT de la télécommande. Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez une taille d’écran dans le menu Réglage de la taille de l’écran, ou sélectionnez à nouveau une source d’entrée dans la Sélection de la source d’entrée (reportez-vous aux pages 27-28), ou réglez la taille de l’écran à l’aide des touches D.ZOOM Pour agrandir et réduire les images au zoom37 Choisissez Vidéo ou S-vidéo en appuyant sur la touche IN- PUT de la commande du haut ou sur la touche VIDEO ouS-VIDEO de la télécommande.Avant d’utiliser les touche INPUT, il faut sélectionner la sourced’entrée correcte en utilisant l’opération du menu comme in-diqué ci-dessous.
Menu ENTREE Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-vidéo) Entrée vidéo Opération directe Opération par Menu Lorsque le signal d'entrée vidéo est connecté au connecteur VIDEO, sélectionnez Vidéo. Vidéo Lorsque le signal d'entrée vidéo est connecté au connecteur S-VIDEO, sélectionnez S-vidéo. S-vidéo Remarque: Lorsque la fonction de Recherche d'entrée est sur On1 ou On2 dans la fonction de configuration automatique, le signal d'entrée sera recherché automatiquement (p. 45). Commandes sur le projecteur Touche INPUT Télécommande Réseau Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaî- tre le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
pour sélectionner Entrée, puis ap- puyez sur la touche de POINTAGE
ou sur la toucheSELECT. Appuyez sur les touches de POINTAGE
pour sélectionner Vidéo ou S-vidéo, puis appuyez sur la touche de sur la touche SELECT. Touche S-VIDEOVidéoS-vidéoTouche VIDEOVidéoS-vidéoOrdinateur 1(RGB)/(Component)/(Scart)Ordinateur 2(PCdigital)/(AV HDCP)/(Analogique)38 Entrée vidéo Choisissez Ordinateur 1(Component) ou Ordinateur 1(Scart) en appuyant sur la touche INPUT du projecteur ou sur la touche COMPONENT ou COMPUTER 1 de la télécommande. Avant d’utiliser Touche INPUT, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu,comme indiqué ci-dessous.
Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sé- lectionner Ordinateur 1, puis appuyez sur les touche de POINTAGE. Sélection de la source d’entrée (Component, RGB Scart 21 broches) Lorsque la source d’entrée parvient d’un ap-pareil vidéo connecté à la borne COMPUTERIN 1 / COMPONENT IN par un câble VGA-Component, sélectionnez Component.ComponentLorsque la source d’entrée parvient d’un ap-pareil vidéo connecté à la borne COMPUTERIN 1 / COMPONENT IN par un câble VGA-Scart, sélectionnez RGB (Scart).RGB (Scart) Opération directe Opération par Menu Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître lemenu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGEƷ pour sélectionner Entrée, puis appuyez sur la tou-che de POINTAGE ou sur la touche SELECT. Remarque: Lorsque la fonction de Recherche d'entrée est sur On1 ou On2, le signal d'entrée sera recherché automatiquement (p. 45).Touche COMPUTER 1 Commandes sur le projecteur Télécommande RéseauRGB(PC digital) Réseau RGB(PC digital)
Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sé- lectionner Component ou RGB(Scart), puis appuyez sur la touche SELECT.Ordinateur 1 (RGB)Ordinateur 1(Scart)Touche INPUTTouche COMPONENTComponentVidéoS-vidéoOrdinateur 1(RGB)/(Component)/(Scart)Ordinateur 2(PCdigital)/(AV HDCP)/(Analogique)39 Entrée vidéo Sélection du système vidéo
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo ou S-vidéo) Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Component)
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo cor- recte, il est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M et PAL-N.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Le projecteur détecte automatiquement le signal vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonc- tionnement optimal. Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo cor- recte, il faut sélectionner un format de signal vidéo compo- nent spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i. Auto
FORMAT DE SIGNAL VIDEO COMPONENT
Vidéo ou S-vidéo Component Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonc- tionnement optimal. Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélection- nez le système manuellement. Auto Remarque: Il n’est pas possible de sélectionner le menu SYSTEME AUDIO/VIDEO lorsque RGB(Scart) est sélectionné. RéseauRGB(PC digital) RéseauComponentRGB(PC digital)RéseauVidéoRéseauComponent Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaî- tre le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
pour sélectionner Entrée, puis ap- puyez sur la touche de POINTAGE
ou sur la touche SELECT. Appuyez sur les touches de POINTAGE
pour sélectionner Vidéo ou S-vidéo ou Ordinateur 1 (Com- ponent) et appuyez sur le bouton SELECT.
Appuyez sur les touches de POINTAGE
pour sélectionner Système, puis appuyez sur la touche de POINTAGE
ou sur la touche SELECT. Utilisez les touches de POINTAGE
pour sélectionner le sys- tème souhaité, puis appuyez sur la touche SELECT.40 Entrée vidéo Réseau Menu SÉLECTION IMAGE Sélectionnez un mode d’image parmi Dynamique, Stan- dard, Cinéma, Tableau d’école (Vert), Support de cou- leur, Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4, en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande. Standard Niveau d’image réglé avec ton fin. CinémaTableau d'école (Vert)Image 1–4Touche IMAGEDynamiqueCinéma Sélection du mode d’image Pour l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tab- leau de couleur noire.Tableau d'école (Vert)DynamiqueStandard Télécommande Touche IMAGE Opération directe Pour le visionnement de l’image dans une salle lumineuse. Mode d’image normal préréglé sur le projecteur. Image préréglée d'utilisateur dans le menu Ajust. image (re- portez-vous aux pages 41-42). Cette mémoire d'image est fournie dans chaque ordinateur, composant, source d'entrée vidéo et s-vidéo.
Opération par Menu Image 1Image 2Image 3Image 4Support de couleurSupport de couleur Lors d'une simple projection sur un mur de couleur, vous pouvez obtenir la couleur d'image proche de celle projetée sur un écran blanc, en sélectionnant la couleur identique à celle du mur parmi les quatre couleurs présélectionnées. Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaî- tre le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner Sélection image, puis appuyez sur les touche de POINTAGE ou sur latouche SELECT. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner l'élément souhaité, puis appuyez sur la touche SELECT. Réseau41 Entrée vidéo Réglage de l’image
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer le contraste, et sur la touche de POINTAGE pour augmenter lecontraste (de 0 à 63). Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer la luminosité, et sur la touche de POINTAGE pour augmenter laluminosité (de 0 à 63). Contraste Luminosité Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir les tons rouges, et sur la touche de POINTAGE pour approfondir les tons (de 0 à 63). Balance des blancs (Rouge) Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir les tons verts, et sur la touche de POINTAGE pour approfondir les tons (de 0 à 63). Balance des blancs (Vert) Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir les tons bleus, et sur la touche de POINTAGE pour approfondir les tons(de 0 à 63). Balance des blancs (Bleu) Appuyez sur les touches de POINTAGE pour sélection- ner le niveau de température de couleur souhaité (Haut, Médium, Bas ou Très Bas). Température de couleur Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer l'intensité de la couleur, et sur la touche de POINTAGE pour augmenter l'intensité de la couleur (de 0 à 63). Appuyez sur les touches de POINTAGE pour ajuster la valeur de la teinte afin d'obtenir un meilleur équilibre du contraste (de 0 à 63). Couleur Teinte Remarque:
- Lorsque l'une des options Balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu est réglée, Température de couleur passera à Utilisateur.
- La Teinte ne peut pas être sélectionnée lorsque le système vidéo est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N (p.39).
- Lorsque Tableau d'école (Vert) ou Support de couleur est sélectionné dans le menu Sélection image, la Température de couleur passera à Tableau d'école ou Support de couleur. Menu Ajust. image Appuyez sur les touches dePOINTAGE pour ajusterla valeur de réglage.ResetMémoriserRéseauMode de l’image sélectionnée Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaî- tre le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner Ajust. Image, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche SELECT. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche SELECT pour afficher la boîte de dialogue de réglage. Appuyez sur les touches de POINTAGE pour ajuster la valeur de réglage. ResetMémoriserRéseau42 Entrée vidéo Appuyez sur les touches de POINTAGE pour ajuster la valeur gamma afin d'obtenir un meilleur équilibre du con- traste (de 0 à 15). Gamma Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer la net- teté de l'image, et appuyez sur la touche de POINTAGE pour en augmenter la netteté (de 0 à 15). Netteté Le signal vidéo entrelacé peut être affiché dans une mode progressive. Sélectionnez l’une des options suivantes. Off ......... Désactivé. L1 .......... Pour une image active. L2 .......... Pour une image fixe. Film ....... Pour visionner un film. Cette fonction permet de reproduire très fidèlement les images du film d’origine. Progressif Réducteur de bruit Il est possible de réduire les interférences de bruit sur l’écran. Sélectionnez l’une des options suivantes pour obtenir des images plus régulières. Off ......... Désactivé. L1 .......... Réduction inférieure L2 .......... Réduction supérieure Remarque: Il est impossible de sélectionner Réducteur de bruit et Progressif lorsque 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i est sélectionné (p.39). Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Tous les réglages revien- nent à leur valeur précédente. Reset Mémoriser Réseau Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez Mé- moriser et appuyez sur la touche SELECT. Sélectionnez un niveau pour Image1à4àl’aide des touches de POINTAGE Ʒ, puis appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Vous pouvez rappeler les données mémorisées, en sélec- tionnant une Image (1–4) dans la Sélection du mode d’image à la page 33. Une boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Menu Mémoriser43 Entrée vidéo Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée. Normal Réglage de la taille de l’écran Menu ECRAN
Fournit une image au taux d’aspect vidéo normal de 4:3. Personnalisé Réglez manuellement la position et l'échelle de l'écran à l'aide de cette fonction. Appuyez sur les touche de Pointage sur Personnalisé et Personnalisé s'affiche sur l'écran, vous pouvez utilisez les touches de Pointage Ʒ pour choisir l'article que vous vouler ajuster. Echelle H/V....... Règle les proportions Horizontales/ Verticales de l'écran. H&V................... Si réglé à On, le rapport d'aspect est fixé. Echelle V apparaît grisé, et devient indisponible. Réglez Echelle H. L'échelle de l'écran sera alors automatiquement modifiée en fonction du rapport d'aspect. Position horiz./vert......Règle la position Horizontale/ Verticale de l'écran. Adapter............. Sauvegardez l'échelle réglée ou la position vers toutes les entrées. Appuyez sur la touche SELECT sur Adapter pour afficher une boîte de confirmation. Pour sauvegarder l'échelle ou la position, appuyez sur la touche SELECT sur Oui. Quand Personnalisé est sélectionné, l"échelle ou la position sauvegardée est utilisée. Reset................. Réinitialise toutes les valeurs réglées. Appuyez sur la touche SELECT sur Reset pour afficher une boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur la touche SELECT sur Oui. Réseau Remarque:
- Quand aucun signal n'est détecté, Normal est automatiquement sélectionné, et la boîte de dialogue Aspect disparaît.
- L'amplitude de réglage pour Echelle H/V et Position horiz./vert. est limitée selon le signal d’entrée utilisé.
- L'option Large ne peut pas être sélectionnée lorsque 720p, 1035i ou 1080i est sélectionné dans le menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (p. 39). Large Fournit une image au taux d’écran large de 16 : 9. Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaî- tre le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner Écran, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche SE- LECT. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner l'élément de votre choix, puis appuyez sur la touche SELECT.44 RéseauClosed caption Langue Vous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu à l'écran parmi les langues suivantes:anglais, allemand, français, it- alien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen, jap- onais ou thaï. Menu REGLAGE Réglages Réglages RéseauClosed caption Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaî- tre le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner Réglages, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche SELECT pour accéder aux éléments de sous-menu.
Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner l'élément souhaité, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche SELECT pour accéder à l'élément sélectionné. Ce projecteur possède un menu REGLAGE qui vous permet de configurer les autres fonctions suivantes: Langue Position du menu Cette fonction est utilisée pour modifier la position du menu à l'écran. Sélectionnez Position du menu et appuyez sur la touche de SELECT. La position du menu change chaque fois que vous appuyez sur la touche SELECT de la manière suivante: gauche supérieure
Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sé- lectionner l'élément de votre choix, puis appuyez sur la touche SELECT.45 Réglages Remarque:
- Le Réglage PC auto. et Keystone automatique ne peuvent pas être mis en mode Off en même temps.
- Le Keystone automatique corrige la déformation verticale, mais pas la déformation horizontale.
- Le Keystone automatique ne peut pas fonctionner quand la fonctionnalité Plafond est à On dans le menu REGLAGE (p.50).
- Il n'est pas possible de garantir une correction parfaite de la déformation de l'image avec la fonction Réglages auto. Si la déformation n'est pas correctement corrigée en appuyant sur la touche AUTO SETUP , réglez-la manuellement en appuyant sur la touche KEYSTONE de la télécommande, ou en sélectionnant Trapèze dans le menu REGLAGE (Pages 23, 46).
- Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total de points, Position Horizontal et Vertical ne peuvent pas être réglés complètement avec la fonction Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir une image correcte, il faut effectuer des réglages manuels (Pages 31-32). Réglages auto Recherche d'entrée Cette fonction détecte automatiquement le signal d'entrée. Quand un signal sera détecté, la recherche s'arrêtera. Ap- puyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner l’une des options suivantes. Off ......La Recherche d'entrée ne fonctionne pas. On1 ....La Recherche d'entrée fonctionne dans la situation ci-dessous. – En appuyant sur la touche AUTO SETUP sur les commandes du projecteur. – En appuyant sur la touche AUTO SET de la télé- commande. On2 ....La Recherche d'entrée fonctionne dans la situation ci-dessous. – Au moment d'allumer le projecteur en appuyant sur sa touche ON/STAND-BY ou sur celle de la télécommande. – En appuyant sur la touche AUTO SET de la télé- commande. – En appuyant sur la touche AUTO SETUP sur les commandes du projecteur. – Lorsque le signal d'entrée en cours est coupé.*
- Si la fonction Pas d’image ou Arrêt sur image est activée, annulez-la pour activer la recherche d’entrée. Elle est égale- ment indisponible lorsque le menu à l'écran s'affiche. Réglage PC auto. On ...... Vouspouvez ajuster le Réglage PC auto. en appuyant sur la touche AUTO SET de la télécommande ou sur la touche AUTO SETUP du projecteur. Off ...... Désactive le Réglage PC auto. Keystone automatique Auto .... Fonctionne toujours et corrige la déformation du trapèze selon l'inclinaison du projecteur. Manuel . . . Fonctionne uniquement en appuyant sur la touche AUTO SETUP des commandes du haut ou sur la touche AUTO SET de la télécommande. Off ...... Désactive le Keystone automatique. RéseauClosed captionRéseau Réglages auto Remarque:
- Quand la Recherche d'entrée est sur On1 ou On2, l'état des modes Entrée et Lampe est affiché à chaque fois que le signal change.
- Seule la source d'entrée récemment sélectionnée peut être détectée.
- Pendant la progression de la Recherche d'entrée, si vous appuyez sur le bouton INPUT de la commande du haut ou sur le bouton COMPUTER 1/2 ou VIDEO ou S-VIDEO ou COMPONENT de la télécommande, la Recherche d'entrée s’arrêtera. Si vous appuyez sur le bouton INPUT, la Recherche d'entrée retournera au signal de recherche actuel. Si vous appuyez sur le bouton COMPUTER 1/2 ou VIDEO ou S-VIDEO ou COMPONENT, la Recherche d’entrée retournera au signal d’entrée du bouton. Cette fonction permet d'effectuer une recherche d'entrée, une correction automatique du trapèze, et un Réglage PC auto., en appuyant sur la touche AUTO SETUP sur les commandes du projecteur ou appuyant sur la touche AUTO SET de la télécommande.. Les réglages pour ces fonctions peuvent être modifiés comme suit: RéseauOn 146 Trapèze Cette fonction sert à mémoriser ou à réinitialiser les données de correction du trapèze lorsque le cordon d’alimentation secteur est débranché. Mémoriser Mémorise les données de correction du tra- pèze, même si le cordon d’alimentation secteur est débranché. Reset....... Libère les données de correction du trapèze lorsque le cordon d’alimentation secteur est débranché. Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la tou- che SELECT. Le Trapèze apparaît à l'écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour corriger la déformation du trapèze (p.23). Fond Sélectionne l'écran de fond lorsqu'aucun signal d'entrée n'est détecté. Appuyez sur les touches de POINTAGE
pour mettre en/hors circuit. Bleu............ Pour projeter un fond bleu Noir..............Pour projeter fond noir Utilisateur....Projetez une image capturée dans la configuration du Logo. Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages à l’écran apparaissent. On ........................... Fait apparaître tous les affichages à l’écran. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter des images après que la lampe est devenue suf- fisamment lumineuse. Ce mode est le mode réglé par défaut. Arrêt cpte.à reb...... Fait apparaître l’image d’entrée au lieu du compte à rebours lorsque vous allumez le projecteur. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter l’image le plus tôt possible, même si la luminosité de la lampe n’est pas encore suffisante. Off ........................... Masque les affichages à l’écran, en dehors de: OMenu à l’écran OÉteindre? (p. 20) Odu message Pas de signal pour l’élément Extinction automatique (p. 51) OPatientez... Odes flèches pour la fonction Vrai dans le menu ECRAN (p. 35). Affichage Réglages RéseauClosed caption Trapèze MémoriserRéseau47 Réglages Logo (Réglages de Logo et Verrouillage logo par code PIN) Réseau Closed caption Selection logo Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d’écran avec les fonctions Selection logo, Capture, Verrouillage logo par code PIN ainsi que les fonctions Changement logo code PIN. Remarque: Lorsque On est sélectionné dans la fonction de Verrouillage logo par code PIN, il est impossible de sélectionner les fonctions de Selection logo et Capture. Selection logo Cette fonction décide de l'affichage à choisir au démarrage parmi les options suivantes: Utilisateur ...... l’image que vous avez capturée Préréglage......Affiche le logo par défaut Off ........... Affiche uniquement le compte à rebours Off RéseauRéseau Off48 Off Réseau Capture Capture Cette fonction est utilisée pour capturer l’image projetée; utilisez-la pour faire apparaître un affichage de démarrage ou lors d’un intervalle des présentations. Sélectionnez Capture et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui pour capturer l'image projetée. Après avoir capturé l’image projetée, allez sur la fonction Selection logo et configurez-la comme Utilisateur. L'image capturée sera ensuite affichée au prochain démarrage du projecteur. Pour annuler la fonction de capture, sélectionnez Oui dans la boîte de dialogue "Quitter?" Remarque:
- Avant de capturer une image, sélectionnez Standard dans le Menu SÉLECTION IMAGE pour capturer une image correcte (Pages 33, 40).
- Un signal provenant d'un ordinateur peut être capturé jusqu'au mode XGA (1024x768). Un signal d'un appareil vidéo peut être capturé sauf pour 720p, 1035i, et 1080i.
- Lors de la capture d'une image qui a été réglée par la fonction Trapèze, les données de réglage sont automatiquement réinitialisées, et le projecteur capture une image sans réglage du trapèze.
- Lorsque la fonction Verrouillage logo par code PIN est à On, Capture ne peut pas être sélectionné.
- Lors du début de la capture d'une nouvelle image, l'image précédemment enregistrée est effacée, même si vous annulez la capture en cours.
- Lorsqu'il n'existe pas d'image capturée ou lorsque cette image est interrompue pendant sa capture, Utilisateur n'est pas inclus dans le menu Selection logo, vous pouvez uniquement basculer entre Préréglage et Off. Off Réseau Verrouillage logo par code PIN Cette fonction permet d’interdire à toute personne non auto- risée de changer le logo d’écran. Off ........... Le logo d’écran peut être changé librement dans le menu Logo (p.47). On ........... Il est impossible de changer le logo d’écran sans utiliser le Logo code PIN. Si vous voulez changer le réglage Verrouillage logo par code PIN, appuyez sur la touche SELECT et la boîte de dialogue Logo code PIN apparaît. Entrez un Logo code PIN en suivant les étapes ci-après: “4321” a été réglé comme Logo code PIN initial" à l’usine. Verrouillage logo par code PIN Réglages49 Réglages Pour entrer un Logo code PIN Appuyez sur les touches de POINTAGE ! pour entrer un chiffre. Appuyez ensuite sur la touche de POINTAGE pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre devient
6. Si vous avez fixé
un chiffre incorrect, servez-vous de la touche de POINTAGE , pour déplacer le pointeur vers le chiffre que vous souhaitez corriger, puis choisissez le bon chiffre. Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur Confirmer. Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur. Si vous avez entré un Logo code PIN incorrect, Logo code PIN et le numéro (6666) deviendront rouges quelques in- stants. Entrez à nouveau un Logo code PIN correct. Vous pouvez changer le logo code PIN au numéro à qua- tre chiffres que vous voulez. Appuyez sur la touche de SELECT pour sélectionner Changement logo code PIN. La boîte de dialogie du Logo code PIN s'affiche, utilisez les touches de pointage ! pour entrer le code correct.La boîte de dialogue Entrée du Nouveau Logo code PIN apparaît alors. Configurez un nouveau Logo code PIN, la boîte de configuration s’affiche, choisissez Oui pour configurer le nouveau Logo code PIN. Veillez à noter le nouveau Logo code PIN, et conservez-le à portée de main. Si vous perdez ce nombre, vous ne pourrez plus changer le réglage du Logo code PIN. Appuyez sur la touche de POINTAGE ! pour activer ou désactiver, puis appuyez sur la touche de SELECT pour fermer la boîte de dialogue. Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN Entrez un Logo PIN code ATTENTION: UNE FOIS LE LOGO CODE PIN MODIFIÉ, ÉCRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE MÉMO LOGO PIN CODE DE LA PAGE 77, ET GARDEZ-LE EN SÉCURITÉ. SI VOUS OUBLIEZ OU PERDEZ CE CODE, LE RÉGLAGE DU LOGO CODE PIN NE POURRA PLUS ÊTRE MODIFIÉ. Changez le réglage du verrouillage logo par code PIN Pour changer le Logo code PIN Off Réseau Changement logo code PIN50 Réglages Plafond Arrière Plafond Lorsque cette fonction est sur On, l’image est inversée haut/ bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images à partir d’un projecteur monté au plafond. Arrière Lorsque cette fonction est sur On, l’image est inversée haut/ bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un écran de projection arrière. Closed caption Closed captionplus...Réseau Réseau Appuyez sur sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner Off,CC1, CC2, CC3 ou CC4, puis appuyez sur la touche Choisir. Réseau Closed caption Le Closed caption est une version imprimée de la bande VRQRXGDXWUHVLQIRUPDWLRQVDI¿FKpHVjOpFUDQ6LOHVLJQDO d'entrée comporte des sous-titres, vous pouvez activer la fonctionnalité et choisir le canal. Appuyez sur sur les touches de POINTAGE
pour sélectionner select Off, CC1, CC2, CC3 ou CC4. Si le sous-titre n'est pas clair, vous pouvez faire passer le texte de Couleur à Blanc.
Remarque: Le Closed caption est disponible seulement dans la situation ci-dessous.
- Lorsque le signal d'entrée est NTSC de composite et S-vidéo, et que le système est réglé en fonction du signal ou en mode Auto.
- Le système doit être sur NTSC ou sur Auto dans le système de Sélection Vidéo. (p.39)
- L'icône Closed caption est affichée en gris quand il est indisponible.
- Closed caption est indisponible lorsque le menu à OpFUDQHW37LPHUVRQWDI¿FKpV51 Réglages Extinction automatique Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe. Extinction automatique Pour diminuer la consommation de courant et conserver la durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction automatique éteint la lampe de projection lorsque le projecteur n'est pas utilisé pendant un certain temps. Sélectionnez l’une des options suivantes: Prêt...................... Lorsque la lampe est complètement refroi- die, le témoin POWER se met à clignoter en vert. Dans cet état, la lampe de pro- jection s’allumera si le signal d’entrée est reconnecté ou que vous appuyez sur une touche quelconque du projecteur ou de la télécommande. Extinction ........... Quand la lampe est entièrement refroidie, l'alimentation s'éteint. Off ....................... La fonction d’extinction automatique est désactivée. Timer................... Lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est actionnée pendant plus de 30 secondes, l’affichage du programmateur avec le message Pas de signal apparaît. Le compte à rebours commence alors jusqu'à ce que la lampe soit éteinte. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour régler la minuterie (1-30 Min). Remarque: Les réglages d'usine sont Prêt: 5 Min. Closed captionRéseau Réseau30 Min Réseau Pas de signal 04 : 5052 Mode veille Cette fonction est disponible lorsque le projecteur fonc- tionne via réseau. Réseau...... Alimente la fonction Réseau même après avoir éteint le projecteur. Vous pouvez acti- ver/désactiver le projecteur via réseau, modi- fier l'environnement du réseau, et recevoir un email concernant le statut du projecteur pen- dant que celui-ci est éteint. Mode eco.. Sélectionnez Mode eco lorsque vous n'utilisez pas le projecteur via réseau. La fonction Réseau du projecteur s'arrêtera lorsque celui-ci est éteint. Reportez-vous à la section "Configuration et utilisation du réseau" du présent mode d'emploi. Remarque:
- Le réglage par défaut est Réseau.
- Lorsque vous sélectionnez Réseau, il est possible que les ventilateurs de refroidissement tournent selon la température de l’intérieur du projecteur, même si le projecteur est éteint. Réglages Démarrage rapide Lorsque cette fonction est sur On, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. Remarque: Veillez à éteindre le projecteur correctement (Reportez- vous à la section “Mise hors tension du projecteur” à la page 20). Si vous éteignez le projecteur en procédant de façon erronée, la fonction Démarrage Rapide ne fonctionnera pas correctement.53 Télécommande Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran. Normal ...... Luminosité normale Mode eco.. Diminue la luminosité, réduit la consom- mation de courant de lampe, et allonge la durée de vie de la lampe. Contrôle de la lampe Télécommande Contrôle de la durée de la lampe Ce projecteur offre deux codes de télécommande différents: le code par défaut réglé en usine (Code1) et le code auxi l iai re (Code 2) . Cet te fonct ion de commutat ion permet d’év i ter la produc t ion d’interférences de télécommande lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils vidéo simultanément. Lorsque vous utilisez le projecteur en Code 2, vous devez mettre à la fois le projecteur et la télécommande en Code 2. Pour changer le code du projecteur: Sélectionnez Code 1 ou bien Code 2 dans ce menu Réglages. Pour changer le code de la télécommande: Maintenez les touches MENU et IMAGE enfoncées simul- tanément pendant 5 secondes ou plus. Après avoir changé le code, vérifiez si la télécommande fonctionne bien correcte- ment. Réseau Contrôle de la lampe Cette option sélectionne le fonctionnement de la lampe lorsque la durée totale de l'éclairage d'une lampe dé- passe le nombre total d'heures d'utilisation recommandé. Mode 1 .............. Une lampe peut s'allumer même après avoir excédé le nombre total d'heures d'utilisation recommandé. Mode 2 .............. Une ampoule peut être allumée même après avoir dépassé les heures to- tales d'utilisation. Mais le projecteur s'arrêtera automatiquement 3 minutes après. Contrôle de la durée de la lampe Réglages Remarque:
- Le mode de lampe ne peut pas être modifié pendant un certain temps après la mise sous tension du projecteur. La lampe a besoin de quelques instants pour se stabiliser après la mise sous tension. Le mode lampe mémorisé sera actif une fois la lampe stabilisée.
- SileMode 2 a été sélectionné et que l'ampoule de projection dépasse les heures totales d'utilisation recommandées, l'icône changement s'affichera lors de la mise en marche. Et le projecteur s'arrêtera 3 minutes après.
- L'icône Remplacer lampe n'apparaîtra pas si la fonction Affichage est sur Off (p. 46), ou en "Arrêt sur image" (p. 25) ou "Pas d'image" (p. 26).
- Lorsque des codes différents sont configurés dans le projecteur et dans la télécommande, toutes les opérations ne peuvent pas être effectuées. Dans ces conditions, attribuez le code du projecteur à la télécommande.
- Si les piles sont retirées de la télécommande pendant une longue période, la télécommande se réinitialisera. RéseauRéseauIcône Remplacer la lampe Remplacer lampe54 Réglages Verrouillage RéseauRéseau Verrouillage Sécurité (Verrouillage et Verrouillage code PIN) Verrouillage code PIN Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur et de la télécommande par des personnes autres que les utilisa- teurs spécifiés. Sélectionnez Verrouillage et appuyez sur la touche SE- LECT, et sélectionnez l'article voulu en appuyant sur les touches Ʒ de pointage. ..... Non verrouillé. ..... verrouille le fonctionnement des com- mandes du projecteur. Pour effectuer le déverrouillage, utilisez les commandes de la télécommande. ..... verrouille le fonctionnement de la télé- commande. Pour effectuer le déver- rouillage, utilisez les commandes du projecteur. Si les commandes du projecteur sont verrouillées par mé- garde, et que vous n'avez pas la télécommande ou qu'elle ne fonctionne pas, contactez votre revendeur ou centre de service. Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de Ver- rouillage et Verrouillage code PIN pour assurer la sécurité de fonctionnement du projecteur. Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre les réglages suivants comme options. Off ........... Non verrouillé. On1 ......... il faut entrer le code PIN à chaque fois que vous allumez le projecteur. On2 ......... il faut entrer le code PIN pour utiliser le pro- jecteur une fois que le cordon d’alimentation du projecteur a été débranché; tant que le cordon d’alimentation secteur est branché, vous pouvez utiliser le projecteur sans entrer le code PIN. Pour changer le réglage de Verrouillage code PIN ou le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez entrer le code PIN. “1234” a été défini en usine comme code PIN initial. Lorsque le projecteur est verrouillé par le code PIN, l’icône Sécurité s’affiche sur le guide. Réseau Verrouillage code PIN RéseauRéseau55 Réglages Appuyez sur la touche de POINTAGE ! pour sélection- ner Off, On1 ou On2. Appuyez sur la touche SELECT pour fermer la boîte de dialogue. Changer le réglage de Verrouillage code PIN Entrer un code PIN Appuyez sur les touches de POINTAGE ! pour entrer un chiffre. Appuyez ensuite sur la touche de POINTAGE pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre devient
fixé un chiffre incorrect, servez-vous de la touche de POINTAGE , pour déplacer le pointeur vers le chiffre que vous souhaitez corriger, puis choisissez le bon chiffre. Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le poin- teur sur Confirmer. Appuyez sur la touche de SELECTION afin de pouvoir changer les réglages du verrouillage par code PIN suivants
Si vous avez entré un code PIN incorrect, Code PIN et le nombre ( 6666) deviendront rouges quelques instants. Entrez à nouveau un code PIN correct. Entrer un code PIN Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre chiffres que vous souhaitez. Appuyez sur la touche de POINTAGE ! pour sélectionner Changement code PIN, puis appuyez sur la touche SELECT. La boîte de dialogue Entrée du nouveau code PIN apparaît alors. Établissez un nouveau code PIN. Pour changer le code PIN ATTENTION: UNE FOIS LE LOGO CODE PIN MODIFIÉ, ÉCRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE MÉMO LOGO PIN CODE DE LA PAGE 77, ET GARDEZ-LE EN SÉCURITÉ. SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN, IL NE SERA PLUS POSSIBLE DE METTRE LE PROJECTEUR EN MARCHE. Réseau Changement du code PIN56 Cette fonction vous offre les options suivantes pour le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement après l’extinction du projecteur (p.20). L1 ...... fonctionnement normal L2 ...... Plus lent et moins bruyant que le fonctionnement normal (L1), mais le projecteur met plus longtemps à se refroidir. Puissance ventilation Réglages Le projecteur dispose d’une fonction de commande du ventilateur dans le menu des réglages. Choisissez la vitesse de fonctionnement des ventilateurs à partir des options suivantes, en fonction de l'élévation du sol. Off ........... Vitesse normale. Réglez cette fonction à Off lorsque vous utilisez le projecteur dans un envi- ronnement dont l'altitude n'est pas élevée. On 1 ........ Plus rapide que le mode Off. Sélectionnez ce mode lorsque vous voulez utiliser le projecteur à des altitudes élevées (environ 1.200 mètres ou plus au-dessus du niveau de la mer) où les ventilateurs ont un effet moins refroidissant. On 2 ........ Plus rapide que le mode On 1. Sélectionnez ce mode lorsque vous voulez utiliser le projecteur à des altitudes plus élevées qu'au-dessus des endroits où les ventilateurs ont moins d'effet refroidissant.
Remarque: Le bruit du ventilateur résonne plus en mode On1 et On2. Contrôle du ventilateur Cette fonction est utilisée pour établir une fréquence pour le nettoyage du filtre. Lorsque le projecteur atteint un temps spécifié entre les nettoyages, l'icône Avertissement filtre apparaît à l’écran pour signaler qu’il faut procéder au nettoyage. Après avoir nettoyé le filtre, veillez à sélectionner Reset et à régler la minuterie. L’icône Avertissement filtre ne s’éteint que quand le compteur du filtre a été remis à zéro. Pour plus de détails concernant la remise à zéro de la minuterie, reportez-vous à la section “Remise à zéro du compteur du filtre” à la page 60. Compteur du filtre Compteur du filtre
Réseau Appuyez sur la touche de SELECT pour sélectionner Timer, puis appuyez sur les touches de POINTAGE ! pour régler la minuterie. Sélectionnez parmi (Off/100H/ 200H/ 300H)en fonction de l’environnement d’utilisation. L'icône Avertissement filtre apparaît à l'écran à une durée définie. Fig.1 Icône Avertissement filtre Remarque: Cette icône apparaît aussi lorsque vous allumez l’appareil. Remarque: Les icônes Avertissement filtre (Fig.1) n’apparaissent pas quand la fonction Affichage a été réglée sur Off (p.46), pendant l’opération Arrêt sur image (p.25) ou Pas d'image (p.26). $YHUWLVVHPHQW¿OWUH57 Réglages Réglages d'usine Cette fonction remet aux valeurs par défaut toutes les val- eurs de réglage, sauf celles du logo d’utilisateur, du Ver- rouillage code PIN, du Verrouillage logo par code PIN, du compteur de lampe et du compteur du filtre. Réseau Réglages d'usine Historique des avertissements Cette fonction enregistre les opérations anormales pendant le fonctionnement du projecteur et s'en sert pour diagnos- tiquer les pannes. L'historique affiche jusqu'à 10 avertisse- ments, avec en tête de liste, le message d'alerte le plus récent, suivi par les messages d'alerte précédents, dans l'ordre chronologique. Remarque: Lorsque la fonction Réglages d'usine est exécutée, tous les messages d'alerte sont supprimés.58 Affichage des informations relatives à la source d'entrée Le menu Informations sert à vérifier l'état du signal d'image en cours de projection ainsi que le fonctionnement du projecteur. Compteur de la lampe La durée cumulée du fonctionnement de la lampe s'affiche. Opération directe Appuyez sur la touche INFO. de la télécommande pour af- ficher le menu Information. Touche INFO. Télécommande Appuyez sur les touches de POINTAGE
pour sélection- ner Information. Le menu Information s'affiche. Les informations affichées sont présentées ci-dessous. Opération par Menu Extinction automatique Écran Off, Prêt, Extinction ou Timer s'affiche. La taille de l'écran sélectionné s'affiche. Entrée Statut Lampes La source d'entrée sélectionnée s'affiche. Le mode lampes sélectionné s'affiche. Information Langue La langue sélectionnée s’affiche. Verrouillage L'icône de verrouillage sélectionnée s'affiche. Verrouillage code PIN Off, On1 ou On2 s'affiche. Télécommande Le code de télécommande sélectionné s'affiche. Synchro horiz. Synchro vert. Menu Information
La fréquence horizontale du signal d'entrée s'exprime en KHz ou - - - - KHz en cas d'absence de signal. La fréquence verticale du signal d'entrée s'exprime en Hz ou affiche - - - - Hz en cas d'absence de signal. Lorsque les fréquences sont entrelacées, le nombre de Hz double.59 Le témoin WARNING, indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin WARNING et le témoin POWER pour effectuer un entretien correct. Témoin WARNING Le projecteur est éteint, et le témoin WARNING clignote en rouge. Lorsque la température interne du projecteur atteint un cer- tain niveau, le projecteur s'éteint automatiquement pour pro- téger l’intérieur du projecteur. Le témoin POWER clignote pendant que le projecteur se refroidit. Une fois que le pro- jecteur a suffisamment refroidi (jusqu’à sa température de fonctionnement normale), vous pouvez le rallumer en appuy- ant sur la touche ON/STAND-BY. Le projecteur est éteint, et le témoin WARNING clignote en rouge. Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s’éteint au- tomatiquement pour protéger les composants internes, et le témoin WARNING s’allume en rouge. Dans ce cas, dé- branchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le, puis rallumez le projecteur pour vérifier. Si le projecteur est toujours éteint et si le témoin WARNING est toujours allumé en rouge, débranchez le cordon d’alimentation et confiez les vérifications et les réparations éventuelles à un centre de service. ATTENTION
PRODUIRE. Entretien et Nettoyage Commandes sur le projecteur Commandes sur le projecteur Remarque: Le témoin WARNING continue de clignoter même après que la température interne soit revenue à la normale. Lorsque le projecteur sera rallumé, le témoin WARNING arrêtera de clignoter. Vérifiez ensuite les éléments suivants: – Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer la bonne ventilation du projecteur? Vérifiez l’état de l’installation pour voir si les fentes de ventilation ne sont pas obstruées. – Le projecteur n'est-il pas installé à proximité du conduit de ventilation d'un climatiseur qui peut être chaud? Eloignez le projecteur du conduit de ventilation du climatiseur. – Les filtres sont-ils propres? Nettoyez régulièrement les filtres. Témoin WARNING clignotant en rouge Le témoin WARNING clignote en rouge60 Entretien et Nettoyage Eteignez l’appareil, et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. Retournez le projecteur et retirez les filtres.
Le filtre empêche toute accumulation de poussière sur les composants optiques à l’intérieur du projecteur. Si le filtre est encrassé par des particules de poussières, l'efficacité des ventilateurs sera réduite et risque d'entraîner une surchauffe interne, et ainsi de réduire la durée de vie du projecteur. Si l'icône Avertissement filtre apparaît à l'écran, nettoyez les filtres immédiatement. Nettoyez les filtres en suivant les étapes ci-après: Nettoyez soigneusement les filtres avec une brosse.
Remettez les filtres correctement en place. Assurez- vous d'avoir correctement inséré la cartouche de filtre dans le projecteur.
ATTENTION Evitez de faire fonctionner le projecteur après avoir enlevé les filtres. La poussière pourrait s'accumuler sur les éléments optiques et dégrader ainsi la qualité de l'image. Ne placez rien dans les ouvertures d'air. Ceci pour- rait causer des anomalies de fonctionnement du projecteur. RECOMMANDATION Nous vous recommandons d’éviter d’utiliser le pro- jecteur dans un environnement poussiéreux ou enfu- mé. Dans de tels environnement, l’image pourrait être de mauvaise qualité. Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit pous- siéreux ou enfumé, de la poussière pourra s’accumuler sur une lentille, des panneaux à cristaux liquides ou des composants optiques à l’intérieur du projecteur, et affecter ainsi la qualité de l'image projetée. Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à votre revendeur ou à un centre de service agréés. Pensez à remettre à zéro le compteur de défilement après avoir remplacé la cartouche de filtre. Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaî- tre le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner Réglages, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche SELECT. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner Compteur du filtre, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche SELECT. Appuyez sur les touches de POINTAGE Ʒ pour sélectionner Réinitialiser le compteur du filtre, puis appuyez sur la touche SELECT. Réinitialiser le compteur du filtre? apparaît. Sélectionnez Oui pour continuer.
Remise à zéro du compteur du filtre Compteur du filtre
RéseauRéinitialiser le compteur du filtre? apparaît.Sélectionnez Oui; uneautre boîte de confirmationapparaît alors.Sélectionnez Oui ànouveau pour remettre lecompteur du filtre à zéro. Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît; sélectionnez Oui pour remettre à zéro le Compteur du filtre.
Nettoyage des filtres Filtres Remarque: En réinsérant ce filtre, assurez-vous que la partie fendue est orientée vers l'extérieur.61 Entretien et Nettoyage Nettoyage du coffret du projecteur Nettoyage de la lentille de projection Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entre- prendre les travaux de nettoyage. Essuyez soigneusement la lentille de projection avec un chiffon de nettoyage humecté d’une petite quantité de produit de nettoyage non abrasif pour lentille d’appareil photo, ou utilisez du papier de nettoyage de lentille ou une soufflerie en vente dans le commerce pour nettoyer la len- tille. Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de net- toyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface. Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entre- prendre les travaux de nettoyage. Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec un chif- fon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur est très sale, utilisez une petite quantité de détergent doux, puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface. Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez le pro- jecteur dans la housse de transport pour le protéger de la poussière et ne pas le rayer. Fixation du capuchon de lentille Lorsque vous déplacez ce projecteur ou lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une longue durée, remplacez le capu- chon de l'objectif. Attachez le capuchon de l'objectif selon les procédures suiv- antes.
Passez la ficelle par un trou du capuchon de lentille et faites-en un noeud pour plus de sécurité. Pour passer l'autre bout de la ficelle dans le trou au- dessus du projecteur et tirez.62 Entretien et Nettoyage Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, l’icône de remplacement de la lampe apparaît à l’écran et le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Remplacez immédiatement la lampe. Le moment pendant lequel l'indicateur LAMP REPLACE doit s'allumer dépend du mode de la lampe. Pour remplacer la lampe, procédez comme suit. Lampe Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type. Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de se briser et de causer des blessures. Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant d’ouvrir le couvercle de la lampe. La tempéra- ture peut s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur. ATTENTION Vis Débranchez le cordon d’alimentation secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes. Desserrez les trois (3) vis de la lampe à l'aide d'un tournevis. Tirez la lampe hors de son logement en saisissant la poignée.
Remplacez la lampe et resserrez les trois (3) vis à leur position d’origine. Veillez à ce que la lampe soit bien mise en place. Remettez le couvercle de la lampe en place et resserrez la vis.
Desserrez la vis à l’aide d’un tournevis, et ouvrez le couvercle de la lampe.
Branchez le cordon d’alimentation secteur au pro- jecteur et allumez le projecteur.
Remplacer lampe Poignée Vis ATTENTION Couvercle de la lampe Commandes sur le projecteur Témoin LAMP REPLACEIcône Remplacer la lampe Remarque:
- Lorsque le Mode 2 est sélectionné dans le menu Contrôle de la durée de vie de l'ampoule, si l'ampoule de projection du projecteur atteint la fin de sa durée de vie, l'icône changement de l'ampoule s'affichera sur l'écran, et le projecteur s'arrêtera automatiquement 3 minutes après.
L'icône Remplacer lampe n'apparaîtra pas si la fonction Affichage est sur Off (p. 46), ou en "Arrêt sur image" (p. 25) ou "Pas d'image" (p. 26). Vis Vis Lorsque vous remplacez l'ampoule car elle s'est éteinte, elle peut être cassée. Si vous changez l'ampoule d'un projecteur qui a été installé au plafond, vous devriez toujours supposer que l'ampoule est cassée, et vous devriez rester à côté de l'ampoule et pas en dessous d'elle. Retirez doucement le couvercle de l'ampoule. Des petits morceaux de verre peuvent tomber lorsque le couvercle de l'ampoule est ouvert. Si vous recevez des bouts de verre dans les yeux ou la bouche, veuillez immédiatement consulter un médecin. ATTENTION Remplacer lampe63 Entretien et Nettoyage Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement. Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou unincendie. ƽ La durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à une autre, et selon l’environnement d’utilisation. Il n’est pas garanti que toutes les lampes auront une durée de vie identique. Il est possible que certaines lampes tombent en panne ou grillent plus tôt que d’autres lampes similaires. ƽ Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe, après avoir laissé refroidir le projecteur. (Suivez soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel). Si vous continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de la lampe augmentera. ƽ Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés. SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES. Si une lampe explose, débranchez immédiatement de la prise secteur le cordon d'alimentation du projecteur. Faitesvérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez bien qu’aucunéclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion detoute autre personne. Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérationsd’entretien de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de seproduire.
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur. ƽ Numéro de modèle de votre projecteur.: PLC-XU301A ƽ N° du type de lampe de rechange : POA-LMP131 (Pièces de service n° 610 343 2069)64 Problème: – Solutions – Branchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur. – Vérifiez si le témoin POWER est bien allumé en rouge. – Attendez que le témoin POWER cesse de clignoter avant de rallumer le projecteur. Le projecteur peut être allumé après que le témoin POWER se soit allumé en rouge. Reportez-vous à la page 18. – Vérifiez le témoin WARNING. Si le témoin WARNING est allumé en rouge, le projecteur ne s'allumera pas. Reportez-vous à la page 59. – Vérifiez la lampe de projection. Reportez-vous à la page 62. – Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches pour le
projecteur. Reportez-vous à la page 54. – Assurez-vous que Off et Arrêt cpte.à reb. ne sont pas sélectionnés dans la fonction. Reportez-vous à la page 46. – Assurez-vous que Utilisateur ou Off ne sont pas sélectionnés pour le Logo (sélection) comme affichage par défaut. Reportez- vous à la page 47. – Assurez-vous que la fonction de Recherche d'entrée est correctement réglée. Reportez-vous à la page 45. – C'est l'icône Avertissement filtre. Reportez-vous à la page 56.
– C'est l'icône Remplacer lampe ou l'icône Alarme filtre. Reportez- vous à la page 56, 62. – Réglez la mise au point. Reportez-vous à la page 23. – Laissez un écart adéquat entre le projecteur et l’écran de projection. Reportez-vous à la page 13. – Regardez si la lentille doit être nettoyée. Reportez-vous à la page 61. – Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, cela peut entraîner de la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas, éteignez le projecteur et attendez que la condensation disparaisse. – Vérifiez la fonction Plafond / Arrière. Reportez-vous à la page 50. – Vérifiez la fonction Plafond. Reportez-vous à la page 50. – Vérifiez si le Contraste ou la Luminosité sont ajustés correctement. Reportez-vous aux pages 34, 41. – Vérifiez si le mode Image est bien sélectionné. Reportez-vous aux pages 33, 40. – Vérifiez la fonction Contrôle de la lampe. Reportez-vous aux pages 25, 53. – Vérifiez le Témoin LAMP REPLACE. S'il s'allume, il est presque au terme de sa durée de vie. Remplacez immédiatement la
lampe. Reportez-vous à la page 62. Annexe Guide de dépannage Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants. – Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme décrit en pages 14 à 16. – Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur, et que l’alimentation électrique est établie. – Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée, redémarrez l’ordinateur. Pas d’alimentation L'affichage initial n'apparaît pas. L'affichage initial n'est pas semblable à celui du préréglage. Le signal d'entrée est commuté automatiquement. (ou n'est pas commuté automatiquement) Lorsque le projecteur est sous tension et que vous appuyez sur la touche d'entrée, une icône autre que celle du mode Lampe apparaît. Une icône autre que Mode d'entrée ou Mode Lampe apparaît. L’image n’est pas au point. L’image est inversée horizontalement. L’image est inversée verticalement. L'image n'est pas suffisamment claire.65 Annexe – Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le projecteur. Reportez-vous aux pages 14-16. – Vérifiez si le signal d’entrée est correctement émis par votre ordinateur. Lorsque vous branchez un ordinateur portable, selon le type de celui-ci, il pourrait être nécessaire de changer le réglage pour la sortie de moniteur. Pour plus de détails concernant le réglage, reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur. – Il faut environ 30 secondes pour que l’image apparaisse, après avoir allumé le projecteur. Reportez-vous à la page 18. – Vérifiez le signal d'entrée, le système de couleur, le système vidéo ou le système mode d'ordinateur. – Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de température d’utilisation ( Û&±Û&
– Lorsque la fonction Pas d'image ne marche pas, l'image ne peut pas s' afficher. Appuyez sur la touche NO SHOW ou sur toute autre touche de la télécommande. – Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée audio. – Réglez la source audio. – Appuyez sur la touche VOLUME +. Reportez-vous à la page 24. – Appuyez sur la touche MUTE. Reportez-vous à la page 24. – Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au projecteur n'est pas disponible. – L'image est-elle projetée? Vous entendrez le son uniquement si l'image est projetée. – Vérifiez le signal d'entrée, le système de couleur, le système vidéo ou le système mode d'ordinateur. – Assurez-vous que Tableau d'école n'est pas sélectionné dans le menu SÉLECTION IMAGE. Reportez-vous aux pages 33, 40. – Vérifiez la fonction Affichage. Reportez-vous à la page 46. – Vérifiez le signal d'entrée. La fonction Réglage PC auto ne peut pas fonctionner lorsque 480p,575p.720p,480i,575i,1035i ou 1080i est sélectionné. Reportez-vous à la page 30. – Assurez-vous de bien avoir sélectionné Mémoriser après avoir ajusté les réglages. Certains réglages ne peuvent pas être mémorisés s'ile n'ont pas été enregistrés avec la fonction Mémoriser. Reportez-vous à la page 35, 42. – La fonction d’extinction automatique ne peut pas fonctionner quand "Arrêt sur image" ou "Pas d'image". Reportez-vous à la page 51. – Vérifiez le branchement et le signal d'entrée pour voir s'il y a bien un signal. – Assurez-vous que Off n'est sélectionné dans aucune des fonctions de "Réglages Auto". Reportez-vous à la page 45. – Assurez-vous que On n'est pas sélectionné pour la fonction Plafond. Reportez-vous à la page 50. – Assurez-vous que la fonction Keystone automatique n'est pas réglée à Manuel. Appuyez sur la touche AUTO SETUP sur les commandes. Reportez-vous aux pages 23, 45. Pas d’image Pas de son La couleur n'est pas normale.
&HUWDLQVDI¿FKDJHVQ¶DSSDUDLVVHQW
pas lors des opérations. La fonction Réglage PC auto. ne marche pas. Les réglages ne sont pas conservés après la mise hors tension. L'extinction automatique ne fonc- tionne pas. La fonction Capture ne fonctionne pas. La fonction Réglages auto ne fonc- tionne pas correctement. Keystone automatique ne fonctionne pas correctement, même lorsque le projecteur est incliné.66 Annexe – Vérifiez le menu Ajust. ordin. ou le menu ECRAN, et réglez-les. Reportez-vous aux pages 31-32, 35-36. – Le réglage du Verrouillage code PIN est en cours. Entrez un code PIN ("1234" ou les chiffres que vous avez réglés). Reportez-vous aux pages 19, 54-55. – Vérifiez les piles. – Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre le projecteur et la télécommande. – Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous utilisez la télécommande. La plage d’utilisation maximale est de 5 m. – Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme à celui du projecteur. Reportez-vous à la page 53. – Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches pour la télécommande. Reportez-vous à la page 54. – Vérifiez l'état du projecteur en vous référant à la partie "Témoins et état du projecteur". Reportez-vous à la page 70. – La commande effectuée est invalide. Effectuez une opération valide. – La commande sur le projecteur n'est pas disponible si ce dernierest sur Verrouillage sous Sécurité dans la section REGLAGE. Reportez-vous à la page 54. – Contactez votre revendeur ou votre centre de services. L'image est déformée ou répétée. La boîte de dialogue du code PIN ap- paraît au démarrage. La télécommande ne fonctionne pas. Le témoin clignote ou s'allume Un point d'exclamation apparaît à l'écran. Les Commandes sur le projecteur ne fonctionnent pas. Impossible de déverrouiller le Ver- rouillage logo par code PIN, le ver- rouillage des touches, ou le verrouil- lage du code PIN de sécurité.67
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le coffret. Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle, et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous indiquerons comment obtenir le service nécessaire. Ce symbole marqué sur la plaque d’identification indique que le produit figure sur la liste des Underwriters Laboratories Inc. L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques d’incendie, les accidents et les électrocutions. La marque CE est une marque de conformité aux directives de la Communauté Européenne (CE). Annexe Circuits intégrés Pixelworks utilisés.68 Annexe Arborescence des menus SVGA 1 Mode 1 Mode 2
Total de points Horizontal Vertical Surface affich.horiz. Surface affich.vert. Reset Dynamique Naturel Tableau d'école (Vert) Image 1 Image 2 Image 3 Ajust. image Contraste Luminosité Température de couleur Rouge Gamma Mémoriser Normal Vrai Zoom digital – Pleine largeur 0–63 0–63 Entrée d’ordinateur Ajust. ordin. Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Mode 5 Sélection image 0–63 0–15 Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Écran Oui/Non
- Les systèmes affichés dans le menu Système varient en fonction du signal d'entrée. Reset Oui/Non Netteté 0–15 Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo Son Volume Supp. son On/Off Son 0–63 Standard Mode 3 Mode 4 Mode 5 Clamp Zoom digital + Vert Bleu 0–63 0–63 Mémoriser Effacer Système (1) Utilisateur Image 4 Synchro fine 0–31 Mode 1 Mode 2 Personnalisé Echelle H&V Position Adapter Reset H/V H/V Oui/Non Oui/Non Large On/Off Entrée Vidéo RGB RGB (Scart) Ordinateur 1 Component Entrée Support de couleur S-Vidéo Réglage PC auto. Rouge/Bleu/Jaune/Vert Médium Bas Haut Trés Bas Ordinateur 2 RGB (PC digital) RGB (Analogique)
Annexe Auto PAL SECAM NTSC NTSC 4.43 PAL-M PAL-N Entrée vidéo Auto 1080i 1035i 720p 575p 480p 575i 480i Dynamique Cinéma Tableau d'école (Vert) Image 1 Image 2 Image 3 Normal 0–63 0–63 Off Réglages Sélection image Système (2) Système (3) Ajust. image Contraste Luminosité Couleur Teinte Rouge Vert Bleu Netteté Reset Mémoriser Gamma Progressif 0–63 0–63 0–63 0–15 0–15 Image 1 Écran Oui/Non Image 4 Langue Réglages 17 langues disponibles. Bleu/Utilisateur/Noir Off /On/Arrêt cpte.à reb. Selection logo On/Off On/Off Off On/Off Code 1–Code 2 Trapèze Fond Affichage Logo Plafond Arrière Extinction automatique Démarrage rapide Télécommande Prêt Extinction Sécurité Verrouillage code PIN Timer (1–30 Min.) L1/L2 Puissance ventilation Standard OffRéducteur de bruit Mémoriser/Reset
Off Utilisateur Capture Oui/Non Off/On Changement logo code PIN Verrouillage logo par code PIN Off Projecteur Télécommande Verrouillage Préréglage Off/On1/On2 Changement code PIN Film On/Off Mode veille Réseau/Mode eco Closed captionClosed caption Température de couleur Haut Réglage PC auto. Keystone automatique Auto Manuel Off Offl/On1/On2 Contrôle du ventilateur Historique des avertissements hCompteur du filtre Oui/Non Off/100h/200h/300h Oui/NonRéglages d'usine Large Echelle Position Adapter Reset H/V H/V Oui/Non Oui/Non Personnalisé On/Off H&V Support de couleur Recherche d'entrée Off/On1/On2Réglages auto Off/CC1/CC2/CC3/CC4 Couleur Couleur/Blanc Contrôle de la lampe Normal Mode eco Contrôle de la lampe Mode 1/Mode 2Contrôle de la durée de la lampe Compteur du filtre Timer Réinitialiser le compteur du filtre Information Affichage des informations relatives à la source d'entrée Position du menu Rouge/Bleu/Jaune/Vert Trés Bas Utilisateur70 Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.
- • • vert • • • rouge •••off
- • • clignote en vert *Lorsque la lampe de projection est en fin de vie, le témoin LAMP REPLACE s'allume en jaune. Lorsque ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection. Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est dé- branché). Le projecteur est en mode veille. Appuyez sur la touche ON/STAND- BY pour allumer le projecteur. Etat du projecteur POWERrouge/vert Témoins LAMP REPLACEjauneWARNINGrouge
Le projecteur se prépare pour une mise en veille ou la lampe de projection est en train de refroidir. Le projecteur ne peut être mis sous tension avant la fin du refroidissement et l'arrêt du clignote- ment du témoin POWER.
La température interne du projecteur est anormalement élevée. Il est impossible d’allumer le projecteur. Lorsque le projecteur a suf- fisamment refroidi et que la température est revenue à un niveau normal, le témoin POWER arrête de clignoter, et il est alors possible d’allumer le projecteur. (Le témoin WARNING continue à clignoter).
Le projecteur détecte une anomalie, et ne peut pas être allumé. Dé- branchez le cordon d’alimentation secteur, et rebranchez-le pour al- lumer le projecteur. Si le projecteur s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation secteur et adressez-vous à votre revendeur ou au centre de service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se produire.
Le projecteur fonctionne normalement.
Le projecteur est en mode Extinction automatique.
Le projecteur a suffisamment refroidi, et la température est revenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING cesse de clignoter. Vérifiez et nettoyez les filtres. Témoins et état du projecteur
Dimensions 52(W) mm x18(H) mm x 110(D) mm Poids net 67 g (avec piles)74 Annexe N° de modèle Câble VGA~COMPONENT : POA-CA-COMPVGA Câble VGA~SCART : POA-CA-SCART Câble VGA (10 m) : KA-MC-DB10 Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le N° de modèle au revendeur. Pièces en option Accessoires Mode d'emploi (CD-ROM) Guide de référence rapide et manuel pour la sécuritéet manuel pour la sécurité Cordon d’alimentation CA Télécommande et Piles Câble VGA Capuchon de lentille avec ficelle Etiquette du code PIN Application réseau (CD-ROM) Housse de transport souple O Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. O Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en suivant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels sont efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.75 Le présent projecteur est conforme au Standard PJLink de Classe 1 de JBMIA (Japan Business Machine and Infor- mation System Industries Association). Ce projecteur prend en charge toutes les commandes définies par la classe 1 de PJLink et est en conformité avec la norme PJLink de classe 1. Pour obtenir le mot de passe PJ Link, reportez-vous à la page 49 du mode d'emploi, à la section "Configuration et utilisation du réseau". PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque en instance dans certains pays. Avis PJ Link Annexe Entrée du projecteur RGB Ordinateur 2 (Analogique) RGB (AV HDCP) RGB (PC digital) Component RGB (Scart) Entrée PJLink RGB 2 RGB 1 DIGITAL 2 DIGITAL 1 RGB 3 RGB 4 Vidéo S-vidéo VIDEO 2 VIDEO 3 Ordinateur 2 (Digital) Ordinateur 1 Vidéo Paramètre
Configuration des bornes Rouge (R/Cr) entrée/Sortie Masse (Sync.horiz.) Vert (G/Y) entrée/Sortie
Bleu (B/Cb) entrée/Sortie Masse (Rouge) Masse (Vert) Masse (Bleu)
Masse/----- Sync. vert. Horloge DDC
T.M.D.S. Data1–Pas de connexionT.M.D.S. Data1+Pas de connexionT.M.D.S. Data1 ShieldAlimentation +5VMasse (pour +5V) Détection de connexion à chaud
Entrée rouge analogique Masse analogique (R/G/B) Entrée verte analogique Sync. horiz. analogique Entrée bleue analogique
C477 Annexe Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous, et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si vous avez oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre de service. Notes relatives au numéro de code PIN N° par défaut réglé en usine: 1234* N° par défaut réglé en usine: 4321* N° de Verrouillage code PIN N° de Verrouillage logo par code PIN *Si vous changez le numéro à quatre chiffres, le numéro réglé en usine sera invalide. Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit bien visible du coffret du projecteur pendant qu’il est verrouillé par un code PIN. Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN.78 Annexe Dimensions Appareil: mm Trous de vis pour montage au plafond Vis: M4Profondeur: 12,0 93,5 232,5121,9109,7143,3 9,5
<KD5AE-F SANYO Electric Co., Ltd.Réglage filaire Configuration et utilisation du projecteur Mode d’emploi Configuration et utilisation Ceci est le mode d’emploi de la fonction Network (réseau). Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi pour utiliser la fonction Network. Tout d’abord, lisez le mode d’emploi du projecteur afin de bien compren- dre l’utilisation de base du projecteur et les instructions de sécurité. Les instructions de sécurité contenues dans les modes d’emploi doivent être respectées rigoureusement.2 Conformité Avis de la Commission des Communications Fédérales Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites imposées pour des appareils numériques de Classe B, conformément à la section 15 de la Réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut émettre des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il nous est impossible de garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. S’il s’avère que cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception des appareils de radio ou de télévision, ce qu’on peut déterminer en allumant et en éteignant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: – Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. – Eloignez davantage l’équipement du récepteur. – Branchez l’équipement à une prise appartenant à un circuit différent de celui– Branchez l’équipement à une prise appartenant à un circuit différent de celuiBranchez l’équipement à une prise appartenant à un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. –Demandezdel’aideàvotrerevendeurouàuntechnicienderadio/télévision–Demandezdel’aideàvotrerevendeurouàuntechnicienderadio/télévision Demandez de l’aide à votre revendeur ou à un technicien de radio/télévision expérimenté. L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux lim- ites de la classe B de la section B de l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement. Numéros de modèle : PLC-XU301AXU301A Dénomination commerciale : Sanyo Partie responsable : SANYO NORTH AMERICA CORPORATION Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 Nº de téléphone : (818)998-73223 FRAN
AIS Instructions de sécurité
L Si une anomalie se produit sur le projecteur, débranchez immédiatement le câbleSi une anomalie se produit sur le projecteur, débranchez immédiatement le câble d’alimentation et inspectez l’appareil. Si vous utilisez un projecteur fonctionnant anormalement, vous risquez de causer un incendie ou d’autres accidents. L Si vous utilisez le projecteur à distance via des réseaux, effectuez régulièrement uneSi vous utilisez le projecteur à distance via des réseaux, effectuez régulièrement une vérification de la sécurité, et faites particulièrement attention à son environnement. Si vous effectuez une installation incorrecte, vous risquez de causer un incendie ou d’autres accidents.
PRECAUTION CONCERNANT L’UTILISATION DE LA
- FONCTION DE RESEAU (NETWORK) L SANYO Electric Co., Ltd. décline toute responsabilité en cas de pertes ou d’endommagement de données, ou de dommages à l’ordinateur causés par l’utilisation de ce projecteur. Nous vous conseillons de réaliser des copies de secours des données importantes de votre ordinateur.4 Conformité p. 2
- Avis de la Commission des Communications Fédérales p. 2
- Instructions de sécurité p. 3
- Table des matières p. 4
- Chapitre 1 Préparatif p. 5
- Caractéristiques p. 6
- Environnement d’exploitation requis pour les ordinateurs p. 7
- Spécifications du réseau du projecteur p. 7
- Flux de l'installation p. 9
- Remarque relative à l'installation du CD-ROM du logiciel p. 9
Chapitre 2 Procédures de configuration........................................................... 11
Chapitre 3 Configuration et utilisation de base ............................................. 17
- Connectez-vous à la page de configuration du projecteur p. 18
- [1] Saisissez l'adresse IP p. 18
- [2] Connexion p. 18
- [3] Affichage de la page de configuration principale p. 19
- Comment utiliser la page de configuration p. 20
- Réglage initial p. 22
- Configuration du Code PIN réseau p. 23
- Configuration de PJLink et du mot de passe p. 23
- Configuration du réseau p. 24
- Configuration de l’e-mail p. 25
- Exemples: Type et contenu du courriel d’alarme p. 27
- Configuration SNMP p. 29
Chapitre 4 Contrôle du projecteur...................................................................... 31
Préparatif Décrit les caractéristiques et l'environnement d'exploitation du présent projecteur.6
Chapitre 1 Préparatif
Caractéristiques Fonction E-Mail Alert (
p.25) Le projecteur envoie des mes- sages aux adresses e-mail enregistrées quand la lampe connaît une anomalie ou lorsqu'une panne de courant s’est produite dans le projecteur. Ce message indique comment résoudre les problèmes rencon- trés. Vous pouvez prendre des mesures efficaces pour y remédier. PC4PC3 PC6 PC5 PC1 PC2Vous avez un message. PJ2 PJ1 Fonction Web Management (
p.31) Cette fonction permet de con- trôler les fonctions du projecteur à travers le réseau, en recourant au navigateur Web installé sur votre ordinateur. Ces fonc- tions sont notamment l'état de l'alimentation, le mode d'entrée, l'état du signal, le temps d’utilisa- tion de la lampe, etc. PC4PC3 PC6 PC5 PC1 PC2 PJ2 PJ1 Mettez PJ2SOUS tension Fonction SNMP Agent (
p.29) Cette fonction sert à envoyer les informations concernant le projecteur au gestionnaire SNMP. Vous donne la possibilité de gérer l’état du projecteur grâce au logiciel de gestion SNMP fourni. Fonction de gestion SNMP Fonction servant à gérer l'état des projecteurs en réseau à l'aide du protocole SNMP. L'ordinateur principal doit avoir un logiciel de gestion SNMP. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du “PJ Network Manager“ fourni séparément. PJ1 PC6 PC4 PJ2 PJ3 PJ4 PC5 Vous avez reçu une interruption.Gestionnaire SNMPInterruptionInterruption7 FRAN
AIS Caractéristiques Système d'exploitation Windows 98, Windows Me, Windows NT4.0Windows 2000, Windows XP, Windows Vista (32bit version)Mac OS X version 10.4 ou plus récente Environnement d'exploitation Unité centrale recom- mandée Windows: Supérieure au Pentium III 900MHzMacintosh: 800 MHz PowerPC G4 ou supérieur, ou Processeur 1,8 GHz Intel Core ou supérieur Mémoire Windows : 64Mo (Minimum)/ 128Mo ou plus (Recommandé)128 Mo ou plus pour Windows XP1 Go ou plus pour Windows VistaMacintosh: 256 Mo ou plus (512 Mo recommandé) Espace disque dur libre 100Mo ou plus Lecteur CD-ROM Paramètres d'affichage de l'ordinateur Prend en charge l'une des résolutions ci-après;VGA (640 x 480), SVGA(800 x 600), XGA(1,024 x 768) Nombre de couleurs: Il doit être soit de 16 bits (65 536 couleurs), soit de 24/32bits (16,77 millions de couleurs).Carte réseauL'ordinateur doit avoir une carte réseau 10Base-T ou 100Base-TX. Navigateur Web* Internet Explorer version 5.0, 5.5 6.0 ou 7.0Netscape Navigator version 7.1 ou 9.0Safari version 3.0 ou plus récente* Cette fonction permet de contrôler et configurer le projecteur. La mise en page dans le navigateur peut légèrement varier selon le type d'application ou de système d'application utilisé. Internet Mailer* - Microsoft Outlook - Microsoft Outlook Express- Netscape Mail * Logiciel d'application internet requis pour recevoir des alertes mails envoyées par ce projecteur. Si vous n’utilisez pas la fonc-tion E-mail alert, cette application n'est pas requise. Environnement d’exploitation requis pour les ordinateurs Lorsque vous utilisez le projecteur via des réseaux, les ordinateurs doivent être conformes aux environnements d’exploitation suivants. Borne LAN Standards de communication des données100Base-TX (100 Mbits/s)/10Base-T (10 Mbits/s)Protocole TCP/IP Spécifications du réseau du projecteur8
Chapitre 1 Préparatif
de connexion entre ce projecteur, le concentrateur ou l'ordinateur Les câbles LAN appropriés sont limités par leur longueur et par leur type, comme suit: Connexion Type de câble LAN utilisable Longueur maximale Projecteur - Concentrateur Câble droit UTP avec catégorie 3 ou 5 *
100m Projecteur - Ordinateur Câble croisé UTP avec catégorie 3 ou 5*
100m *1 Il peut y avoir d'autres limites en fonction de votre environnement réseau ou spécification LAN. Pour plus de détails, veuillez vous adresser à votre administrateur de réseau. *2 La catégorie du câble LAN renvoie à la qualité du câble. En principe, un câble de catégorie 3 ou 5 est utilisé avec le réseau 10Base-T, et un câble de catégorie 5 avec le réseau 100Base-TX. Remarque Expressions/Abréviations Le système d’exploitation de l’ordinateur et le navigateur Web décrits dans ce mode d’emploi sont Windows XP Professional et Internet Explorer 6.0. Pour tout autre envi- ronnement d’exploitation ou navigateur Web, il est possible que certaines procédures d’instructions soient différentes du fonctionnement réel, selon l’environnement de l’ordinateur utilisé. Utilisation de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne fournit aucune description de l’utilisation de base et des fonctions de l’ordinateur, du navigateur Web, du projecteur et du réseau. Pour les instructions concernant chacun des éléments des équipements ou des logiciels d’application, veuillez vous reporter au manuel respectif. Marques commerciales Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation. Microsoft, Windows, Windows NT, Windows XP et Windows Vista sont des marques commerciales de Microsoft Corporation. Internet Explorer est une marque déposée de Microsoft Corporation. Netscape Navigator et Netscape Communicator sont des marques déposées ou des marques commerciales de Netscape Communications Corporation. JavaScript est une marque déposée de Sun Microsystems, Inc. Macintosh est une marque déposée de Apple, Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. PowerPC est une marque déposée de IBM Corporation. Intel Core est une marque déposée de Intel Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Les autres produits ou noms de marques contenus dans le présent mode d'emploi sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
- Toute utilisation non autorisée de tout ou partie du contenu de ce mode d'emploi est strictement interdite.
- Le contenu de ce mode d’emploi est sujet à changement sans préavis.9 FRAN
AIS Flux de l'installation Flux de l'installation Pour utiliser le projecteur via les réseaux, effectuez les procédures de configuration suivantes. ETAPE 1 Connectez le LAN et paramétrez la configuration. Installez le logiciel enregistré sur le CD-ROM dans chaque ordinateur qui sera utilisé. Veuillez vous reporter au mode d'emploi de la PJ Network Manager. ETAPE 2 La configuration du réseau est alors terminée. Décidez en fonction de l’environnement LAN utilisé. “2. Procédures de configuration” (p.11–16). Les configurations LAN détaillées devront être effectuées ultérieurement avec un navigateur. Tout d’abord, effectuez la connexion LAN avec fil entre les ordinateurs et les projecteurs, puis effectuez les configurations du navigateur. “3. Configuration et utilisation de base” (p.17–30). ETAPE 3 Installez le logiciel sur les ordinateurs. Suivez les instructions de chacun des chapitres pour utiliser le projecteur. NUtilisation et gestion du projecteur “4. Contrôle du projecteur” (p.31-42) “Contrôle de l’alimentation et vérification de l’état” (p.32) “Contrôle” (p.34) “Réglage de l’ordinateur” (p.38) “Configuration du projecteur” (p.39) “Informations relatives au projecteur” (p.42) Remarque relative à l'installation du CD-ROM du logiciel Indispensable pour assurer le contrôle et la configuration du projecteur en utilisant le navigateur Web sans installer de logiciel. Nul besoin donc d'installer le logiciel dans votre ordinateur. Pour la fonction PJ Network Manager, l'installation du logiciel est requise. Veuillez vous reporter au mode d'emploi de la “Fonction PJ Network Manager“.10
Chapitre 1 PréparatifFRAN
Procédures de configuration
Décrit comment configurer le réseau.12
Chapitre 2 Procédures de configuration
Procédure de configuration Les données et les procédures de configuration diffèrent selon l’emplacement d’installation du LAN. Lors de l’installation, adressez-vous à votre administrateur de système pour configurer adéquatement le LAN. Branchez le câble LAN à la borne de connexion LAN du projecteur. Configuration du réseau Configurez le réseau LAN avec fil en utilisant le menu du projecteur. Les réglages détaillés du réseau seront effectués avec le navigateur. Reportez-vous à la section “3. Configuration et utilisation de base” (p.17-30). Tout d’abord, effectuez les réglags décrits dans ce chapitre avant d’effectuer les étapes de la section “3. Configuration et utilisation de base”.
1. Sélectionnez “Mode LAN” dans le menu Réseau, puis appuyez sur la touche de
ou sur le bouton de SELECT.
2. Sélectionnez un environnement LAN similaire parmi LAN1, LAN2 et LAN3 à l’aide
des touches de POINTAGE
. Le menu disparaît, cédant ainsi sa place au message “Patientez...“ , puis l’opération de basculement démarre. Il faut un certain délai pour que le basculement s’effectue; une fois l’opération accomplie, le message “Ready for use” apparaît, et la témoin LINK/ACT du projecteur sera active ou clignotera. Connexion à la ligne LAN Câble LANBorne de connexion LAN Témoin LINK (vert)La lumière verte s'allumera lorsque le projecteur sera correctement connecté au réseau.Témoin ACT (orange)La lumière orange clignotera lorsque le projecteur enverra ou recevra les données.13 FRAN
AIS *1 Réglez sur “On” uniquement quand le serveur DHCP est utilisable dans votre environnement réseau. *2 Réglez sur [255.255.255.255] si le réseau ne possède pas de passerelle (routeur). *3 Réglez sur [255.255.255.255] si vous n’utilisez pas la fonction E-mail alert.
3. Sélectionnez “Réglages réseau“ dans le menu Réseau et appuyez sur le bouton de
SELECT. L'écran Réglage LAN apparaîtra et les réglages LAN sélectionnés s'afficheront. Réglez chaque élément à l’environnement de configuration utilisé. Pour plus de détails concernant les réglages, adressez-vous à votre administrateur de système. Appuyez sur la bouton de SELECT plusieurs fois de suite lorsque vous voulez ajuster, et ajustez les schémas à l’aide des touches de POINTAGE 54 ; passez d’un élément à un autre à l’aide des touches de POINTAGE , et appuyez sur la bouton de SELECT pour fixer. Passez à la ligne suivante à l’aide des touches de POINTAGE 54 pour ajuster.
4. Après avoir accompli tous les réglages, sélectionnez Confirmer puis appuyez sur le
bouton de SELECT. Toutes les procédures sont alors terminées. Pour annuler les réglages effectués, sélectionnez Annuler puis appuyez sur le bouton de SELECT. Vous pouvez vérifier les réglages LAN que vous avez effectués en vous reportant aux “Informations relatives au réseau” (p.14). S’il est impossible d’effectuer la connexion au LAN, voyez cet écran. Configuration du réseauDHCP: On Elément Description DHCP........................Pour activer (On) ou désactiver (Off ) la fonction DHCP. Lorsque vous configurez manuellement le réseau, sélectionnez “Off”. Si elle est réglée sur ON, IP address, Subnet, Gateway et DNS seront réglés automatiquement en fonction de votre envi- ronnement réseau*
.............Pour configurer l’adresse IP de la passerelle par défaut (routeur). DNS*
.......................Pour configurer l’adresse IP du serveur DNS. DHCP: Off Configuration du réseau14
Chapitre 2 Procédures de configuration
Le code PIN réseau permet de limiter l’accès au projecteur depuis les réseaux. Après avoir configuré le code PIN réseau, vous devez l’entrer pour pouvoir utiliser le projecteur via les réseaux. Code PIN réseau Informations relatives au réseau
1. Sélectionnez “Code PIN réseau” dans le menu Réseau, puis appuyez sur le bouton
SELECT. L’écran Code PIN réseau apparaît alors.
2. Configurez le code PIN réseau.
Réglez les chiffres à l’aide des touches de POINTAGE
; passez aux éléments suivants à l’aide des touches de POINTAGE
. Sélectionnez Confirmer, puis appuyez sur le bouton de SELECT pour établir le code. Pour annuler le code PIN réseau préréglé, sélectionnez Annuler. Lorsque vous ne voulez pas établir de code PIN réseau, réglez “0000”. Il est recommandé de configurer le code PIN réseau si vous utilisez le projecteur via les réseaux. Il est également possible de définir le code PIN réseau via le réseau. Reportez-vous à la section “3. Configuration et utilisation de base” “Réglage initial” “Configuration du code PIN réseau” (p.23). Sélectionnez “Information réseau“ dans le menu Réseau, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur le bouton de SELECT pour faire apparaître l’environnement de config- uration LAN du projecteur actuellement sélectionné. (La description ci-dessus est donnée à titre d’exemple, et est différente des indications qui apparaîtront réellement.) Code PIN réseau Ecran Code PIN réseau15 FRAN
AIS Réglages de réseau d'usine
1. Sélectionnez “Réglages de réseau d'usine” dans le menu Réseau, puis appuyez sur le bou-
2. Un boîte de confirmation s'affiche et sélectionnez “Oui“ et appuyez sur le bouton SELECT.
3. Une autre boîte de confirmation s'affiche et sélectionnez “Oui“ et appuyez sur le bouton
4. Tous les réglages LAN avec fil reviendront à leur valeur par défaut. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Réglages par défaut du LAN avec fil” (p.16). Réglages de réseau d'usine16
Chapitre 2 Procédures de configuration
Réglages par défaut du LAN avec fil Paramètre LAN SELECTIONNE
Configuration et utilisation de base
Ce chapitre décrit l’utilisation de base et les réglages effectués pour contrôler le projecteur en utilisant le navigateur Web. L'ordinateur et le projecteur doivent être connectés au réseau et l'adresse réseau correctement configurée.18
Chapitre 3 Configuration et utilisation de base
Connectez-vous à la page de configuration du projecteur [1] Saisissez l'adresse IP Lancez le navigateur Web installé dans votre ordinateur, saisissez l'adresse IP dans la barre “Address“ du navigateur, puis appuyez sur la touche “Enter“. Saisissez l'adresse que vous avez con- figurée dans le champ “Configuration du réseau“ (
p.12). [2] Connexion Si le mot de passe a été établi sur la page de connexion, la fenêtre d’authentification apparaît. Dans ce cas, tapez “user” dans la zone de texte User Name et le Code PIN réseau de connexion dans la zone de texte Password puis cliquez sur le bouton OK (Log in).
- Le nom d’utilisateur (User Name) entré doit être “user”, et il est impossible de le changer. [Remarque] Lorsque vous accédez pour la première fois au projecteur ou que le code PIN réseau “0000” est établi, la connexion automa- tique est effectuée et la page de configuration principale suiv- ante apparaît.19 FRAN
AIS [3] Affichage de la page de configuration principale La page de configuration principale suivante apparaît, selon le mode d’affichage que vous avez sélectionné. Vous pouvez effectuer différents types de réglage sur cette page. Cliquez sur les menus pour afficher les pages de contrôle et de configuration. Page de configuration principale dans l’affichage Page de configuration Fait apparaître les éléments de configuration et de contrôle selon le menu sélectionné. Menu principal Pour sélectionner les élé- ments de configuration et de contrôle du projecteur. Onglet de sous- menu Fait basculer l’onglet de sous- menu. Connectez-vous à la page de configuration du projecteur20
Chapitre 3 Configuration et utilisation de base
Comment utiliser la page de configuration Pour contrôler et configurer le projecteur, utilisez les menus de configuration du navigateur Web. Les procédures et les opérations de base utilisées habituellement dans ce manuel sont décrites ci-après. Le menu de configuration appa- raît lorsque vous cliquez sur l'onglet du sous-menu.
- Chaque élément possède une plage de configuration valide respectivement. Exemple de page de configu- ration
La valeur apparaissant dans la boîte de texte indique la valeur actuelle.
Chaque élément possède une plage de configuration valide. La valeur de réglage dépassant ceci devient invalide. Il sera impossible d’utiliser certains éléments de contrôle selon le mode d’entrée de sélectionné ou les fonctions du projecteur que vous utilisez. Dans ce cas, les valeurs de ces élé- ments sont indiquées par “---”. Configuration par boîte de texte Entrez un nombre ou un texte, puis cliquez sur le bouton Set
Changez une valeur avec – ou +
Configuration par menu déroulant Sélectionnez un élément à l’aide du bouton du menu déroulant, puis cliquez sur le bouton Set
Types de réglage21 FRAN
AIS Comment utiliser la page de configuration Configuration par bouton radio Sélectionnez un élément en sélec- tionnant un bouton radio. Configuration par case à cocher Sélectionnez les éléments en cochant les cases.22
Chapitre 3 Configuration et utilisation de base
Réglage initial Après avoir installé le projecteur, effectuez le réglage initial de base suivant. Cliquez sur Initial Setting dans le menu principal pour afficher la page de réglage initial. Elément Description Language............................ Fait basculer la langue d’affichage sur la page de configuration. Anglais ou jap- onais. Model name ..................... Indique le nom du modèle du projecteur. Network PIN code......... Configure le code PIN réseau pour la connexion à la page de configuration.
p.23) Password............................. Mot de passe pour la fonction PJLink.
AIS Réglage initial Configuration du Code PIN réseau La configuration du code PIN réseau permet d’interdire l’accès au projecteur par une per- sonne non autorisée depuis les réseaux. Entrez un nombre à 4 chiffres comme code PIN réseau dans la boîte de texte, puis cliquez sur le bouton Set. Le projecteur begins restarting and it takes about 10 seconds. Fermez (Quittez) le navigateur Web et accédez à nouveau à la page de connexion en 10 secondes. Ceci permet d’effectuer l’authentification de connexion de façon fiable. Le code PIN réseau par défaut est [0000], lorsqu’aucun code PIN réseau n’a été configuré.
Lorsque vous connectez le projecteur au réseau, il est recommandé de configurer un nouveau code PIN réseau. Comme code PIN réseau, seul un nombre à quatre chiffres est valide. Configuration de PJLink et du mot de passe Ceci permet d’activer ou de désactiver l’authentification du mot de passe de PJLink. Si “On” est réglé avec le menu déroulant de PJLink, il faut entrer le mot de passe. Entrez un mot de passe* dans la boîte de texte, puis cliquez sur le bouton Set.
Vous pouvez utiliser 1 à 32 caractères alphanumériques pour configurer le mot de passe. Qu’est-ce que PJLink? Les projecteurs équipés de la fonction PJLink peuvent être utilisés simultanément sur le même réseau, quels que soient leur modèle ou leur marque, pour effectuer un contrôle et une surveillance centralisés. Cette norme a été établie par la JBMIA (Association des indus- tries des systèmes d’information et des machines commerciales du Japon). Merci de visiter notre site Internet http://pjlink.jbmia.or.jp/english/. Notice PJLink Le projecteur respecte la norme de classe 1 PJLink de JBMIA et prend en charge toutes les commandes définies par la norme de classe 1 PJLink et est en conformité avec la norme de classe 1 PJLink. Entrée du projecteurEntrée PJLink ParamètreOrdinateur 2 RGB (PC analogique) RGB 1 11RGB (PC digital) DIGITAL 1 31RGB (AV HDCP) DIGITAL 2 32Ordinateur 1 RGB RGB 2 12Component RGB 3 13RGB (Scart) RGB 4 14Vidéo Video VIDEO 2 22S-vidéo VIDEO 3 2324
Chapitre 3 Configuration et utilisation de base
Configuration du réseau Cliquez sur Network dans le menu principal. La page de configuration suivante apparaît alors. L'adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par défaut, le DNS (Serveur du nom de domaine), ainsi que le nom du pro- jecteur sont configurés sur ce menu. L'adresse IP et le masque de sous-réseau ont déjà été configurés dans le chapitre “Installation“. Si vous souhaitez les modifier ou configurer la passerelle par défaut ou le DNS, faites-le dans cette page. Si vous les changez, le projecteur commence à redémarrer et le processus prend environ 10 secondes. Fermez (Quittez) le navigateur Web et accédez à nouveau à la page de connexion en 10 secondes. *1 Réglez sur [0.0.0.0] si le réseau ne possède pas de passerelle (routeur). *2 Réglez sur [0.0.0.0] si vous n’utilisez pas la fonction E-mail alert. *3 Si vous utilisez le serveur DNS, enregistrez le nom d'hôte inscrit dans le serveur DNS comme nom du projecteur. Vous pouvez accéder au nom de ce projecteur à partir de n'importe quel ordi- nateur connecté au réseau. Si vous n'utilisez pas de serveur DNS, accédez à l'aide de l'adresse IP assignée au projecteur.
- Toute la configuration réseau sera réinitialisée aux paramètres de l'usine lors de la configuration [0.0.0.0] de l'adresse IP.
- Si vous effectuez des configurations inappropriées, vous ne pouvez pas retrouver les nouvelles configurations réseau. Assurez-vous de les configurer correctement. Dans le cas contraire, vous ne réussirez pas à vous connecter au projecteur. Il est conseillé de les noter. Elément Description LAN mode .........................Affiche le mode LAN sélectionné IP configuration ................Pour établir DHCP ou Manual. IP address ..........................Pour configurer l’adresse IP du projecteur. Subnet mask....................Pour configurer le masque Subnet. Réglé normalement à 255.255.255.0. Default gateway*
........Pour configurer l’adresse IP de la passerelle par défaut (routeur). DNS*
....................................Pour configurer l’adresse IP du serveur DNS. Doit être configurée quand la fonc- tion E-mail est utilisée. Projector name
..............Configure le nom du projecteur. (64 caractères maximum)
Vous devez utiliser le nombre spécifié par votre administrateur. L’adresse doit être entrée sous forme de groupes avec 4 chiffres séparés par un point, par exemple [192.168.001.101].25 FRAN
AIS Configuration de l’e-mail Ce projecteur possède une fonction E-mail qui peut envoyer un message d’alarme aux utilisateurs ou à un administrateur s’il détecte une anomalie sur le projecteur ou un épuisement de la durée de vie de la lampe. Cliquez sur E-mail Setting dans le menu principal et suivez les étapes ci-dessous. Configuration de l’e-mailElément ..........................DescriptionSMTP server* ........................Configure le nom du serveur ou l’adresse IP du serveur SMTP.Administrator address....Pour configurer l’adresse E-mail de l’administrateur. Add address...........................Pour configurer l’adresse E-mail de l’utilisateur afin d’envoyer un courriel lorsque le projecteur présente une anomalie.
Configuration du serveur SMTP et de l’adresse de l’administrateur Configurez le nom du serveur ou l’adresse IP du serveur SMTP* et l’adresse de l’admin-istrateur. L’adresse de l’administrateur est établie sur l’adresse “Reply-to” du message envoyé par le projecteur.*1 Le serveur SMTP est un serveur permettant d’envoyer les E-mails. Veuillez vous adresser à votre administrateur de réseau pour avoir cette adresse de serveur SMTP.
Si le projecteur envoie un message d’alarme en raison de l’apparition d’une anomalie sur le pro-jecteur mais que le serveur SMTP est en panne pour une autre raison, le message ne sera pas envoyé. Dans ce cas, le message “Unable to connect to server.” s’affichera dans la page de con-figuration. Pour effacer ce message, effectuez à nouveau la configuration de l’adresse du serveur SMTP.
Pour utiliser la fonction E-mail, il faut que l’adresse DNS soit configurée correctement dans la page de configura-tion du réseau.
Il est impossible d’utiliser cette fonction E-mail si le serveur DNS et le serveur SMTP ne peuvent pas être utilisés dans votre environnement réseau.
Le projecteur n’envoie pas de message à l’adresse configurée dans la boîte de texte “Administrator address”. Si vous voulez envoyer des e-mails à l’adresse de l’administrateur, tapez l’adresse de l’administrateur dans la boîte de texte “Add address”.26
Chapitre 3 Configuration et utilisation de base
Enregistrement et suppression des adresses e-mail Cliquez sur “Add address” et tapez l’adresse E-mail dans la boîte de texte, puis cliquez sur le bouton Set. Pour vérifier les adresses enregistrées, cliquez sur l’onglet du sous- menu Check/Delete. Les adresses sont incluses dans la liste, comme indiqué dans l’illustration ci-contre à droite.
Il est possible d’enregistrer 10 adresses e-mail au maximum. Pour supprimer les adresses enregistrées, cochez l’adresse que vous voulez supprimer et cliquez sur le bouton Delete.
Sélection des options pour l’envoi de courriels d’alarme Cliquez sur l’onglet du sous-menu Option. Vérifiez les éléments de conditions sous lesquels les courriels d’alarme seront envoyés, puis cliquez sur le bouton Set. Reportez-vous à la section “Exemples: Type et contenu du courriel d’alarme” à la page suivante. Check / Delete Option
“When PJ lamp is off” signifie que la lampe s’éteint sans action de l’utilisateur. “When PJ is turned into Standby in proper user operation” signifie que le projecteur est allumé en utilisant le navigateur Web, puis qu’il est mis en mode veille à l’aide de la touche ON/STANDBY du projecteur ou de la télécom- mande.
Il est possible de régler 99.999 heures au maximum pour le temps d’utilisation.27 FRAN
When internal PJ power circuit is failed: TITLE: Message from projectorProjector Model Name: model nameTCP/IP: 192.168.1.201 Projector Name: Proj05It sends you following message.*The Projector lamp is turned off, because Projector power circuit is failed.Unplug the Projector from AC outlet and ask servicing to qualified service personnel.MCI 3.3V OKMAIN ALL NG Exemples: Type et contenu du courriel d’alarme Lorsqu’une anomalie apparaît sur le projecteur, les messages d’alarme suivants sont envoyés à l’adresse e-mail enregistrée, selon la condition que vous avez sélectionnée. L’administrateur ou l’utilisateur peut effectuer rapidement une action efficace en recevant ce message. Ceci est très utile pour les travaux d’entretien et de réparation du projecteur. Voici des exemples de messages reçus.
La lampe du projecteur a été éteinte, en raison d’une panne du circuit d’alimentation. Débranchez le cordon d’alimentation CA et branchez-le, et mettez en marche le projecteur encore une fois pour vérifier le fonctionnement. Si le problème persiste, débranchez le cor don d’alimentation CA et faîtes-le réparer par du personnel qualifié en lui
Informations d’erreurConfiguration de l’e-mail28
Chapitre 3 Configuration et utilisation de base
Remplacez immédiatement la lampe, et remettez le compteur de la lampe à zéro. Si vous utilisez le projecteur sans avoir remis le compteur de la lampe à zéro, le mes- sage d’alarme sera envoyé aux utilisateurs à chaque mise sous tension du projecteur. Ce message d’alarme ne sera pas envoyé si la condition d’envoi de courriel “When PJ lamp replacement time is reached” n’est pas cochée. TITLE: Message from projectorProjector Model Name: model nameTCP/IP: 192.168.1.201 Projector Name: Proj05It sends you following message.*The projector lamp has reached replacement time.Lamp ON 2000 h
AIS Configuration SNMP Ce projecteur possède une fonction d’agent SNMP (Simple Network Management Protocol). Le SNMP comprend un gestionnaire et des agents. Le groupe qui échange des informations avec le SNMP est appelé “Communauté”. Il existe deux modes d’accès dans une communauté: Refer (lecture seule) et Set (lecture-écriture). Ce projecteur permet d’utiliser uniquement le mode Refer (lecture seule). Le message SNMP communique l’état du projecteur appelé “Trap” à un administrateur. Cliquez sur SNMP Setting dans le menu principal, et configurez chaque élément. Elément .................................Description Contact...............................................Entrez le nom d’utilisateur du projecteur, etc. (optionnel). Place .....................................................Entrez l’emplacement du projecteur (optionnel). Community name(refer).......Entrez le nom de communauté (lecture seule). Le nom par défaut est “public”. PJ information Configuration SNMP Elément .................................Description Community name......................Entrez le nom de communauté pour envoyer le “Trap”. Le nom par défaut est “public”. Add address....................................Entrez l’adresse IP de l’ordinateur de gestion SNMP pour recevoir le “Trap”. Trap30
Chapitre 3 Configuration et utilisation de base
Pour vérifier et supprimer l’adresse de trap Vérification de l’adresse de trap enregistrée et suppression de l’adresse. Pour supprimer l’adresse, cochez la case se trouvant en face de l’adresse IP, puis cliquez sur le bouton Delete.
Il est possible d’enregistrer 10 adresses de trap au maximum. Trap check/delete Trap option Configuration de l’option de trap Cochez les cases se trouvant en face de l’élément de condition pour envoyer le trap.
Cliquez sur le bouton Set si vous cochez ou décochez la case dans une page.
“When PJ lamp is off” signifie que la lampe s’éteint sans action de l’utilisateur. “When PJ is turned into Standby in proper user operation” signifie que le projecteur est allumé en utilisant le navigateur Web, puis qu’il est mis en mode veille à l’aide de la touche ON/STANDBY du projecteur ou de la télécom- mande.
Il est possible de régler 99.999 heures au maximum pour le réglage de l’heure.FRAN
Contrôle du projecteur
Ce chapitre décrit le contrôle et la configuration du projecteur en utilisant le navigateur Web.32
Chapitre 4 Contrôle du projecteur
Contrôle de l’alimentation et vérification de l’état Cliquez sur Power & Status dans le menu principal. La page de contrôle apparaît alors. Vous pouvez contrôler l’alimentation du projecteur en cliquant sur le bouton ON ou Standby dans la page. Elément Description PJ status Power ......................... Affiche l’état de la lampe. (ON, OFF, On starting up, On cooling down) Status .......................... Affiche l’état de l’alimentation du projecteur. (Reportez-vous à la page suivante.) Power control ........Pour contrôler l’alimentation du projecteur en cliquant sur le bouton ON ou Standby. Fenêtre de confirmation surgissante La fenêtre de confirmation représentée ci-dessous apparaît lorsque vous pres- sez le bouton Standby
Il est impossible d’allumer le projecteur pendant que le projecteur refroidit.
Le navigateur Web vérifie et met à jour automatiquement l’état du projecteur toutes les 30 sec- ondes.33 FRAN
AIS A propos de l’état du projecteur Status Description Normal............................................................... Le projecteur fonctionne normalement. Power management in operation ........... L’extinction automatique est activée. Lamp failure................................................... Une panne de lampe s’est produite. Abnormal Temperature......................... La température du projecteur est trop élevée. Standby after Abnormal Temp......... Le projecteur a détecté une température anormale et est passé en mode veille. Power failure ................................................ Une panne de courant s’est produite dans le projecteur. Le pro- jecteur est éteint. Débranchez le cordon AC et contactez un tech- nicien qualifié pour un service d'entretien. Contrôle de l’alimentation et vérification de l’état Lorsqu’une limite de sécurité (verrouillage de code PIN) a été établie sur le pro- jecteur, vous ne pouvez pas le contrôler via le réseau. Pour contrôler le projecteur via le réseau, déverrouillez la sécurité sur le projecteur en utilisant la commande du menu du projecteur. Précaution relative à la mise sous/hors tension du projecteur via les réseaux Lorsque vous mettez le projecteur sous/hors tension via les réseaux, préréglez le projecteur comme suit:
1. Sélectionnez “Réglages” dans le menu du projecteur.
2. Sélectionnez “Mode veille” dans le menu Réglages, et réglez le mode comme
"Réseau”. Si vous réglez cette fonction sur Réseau, la partie réseau du projecteur sera con- stamment alimentée en courant, même si le projecteur est éteint. Si vous réglez cette fonction sur Mode eco, la partie réseau sera éteinte lorsque vous éteindrez le projecteur. Par conséquent, il sera impossible de mettre le projecteur sous/hors tension via les réseaux.34
Chapitre 4 Contrôle du projecteur
Contrôle Cliquez sur Control dans le menu principal. La méthode de configuration diffère selon le contenu de la page. Cliquez sur le numéro de page pour changer de page, et sélectionnez les éléments de réglage voulus.
Pour plus de détails concernant chacun des éléments de commande, reportez- vous au mode d’emploi du projecteur.
La page de commande fait apparaître les éléments de commande valides en fonction du mode d’entrée sélectionné, du signal ou des fonctions du projecteur que vous utilisez; par conséquent, les éléments de commande décrits pourront être différents des éléments de commande réels sur l’affichage de la page. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du projecteur.
Lorsque le projecteur est en mode veille, tous les éléments de contrôle sont inactifs. Elément Description Input.........................Sélectionne le mode d’entrée du projecteur. Source.....................Sélectionne la source de signal de l’entrée. Computer1 : RGB Component RGB(Scart) Computer2 : RGB(PCComputer2 : RGB(PC analogique
RGB(PC digital) RGB(AV HDCP) Vidéo S-vidéo Entrée Cette fonction permet de sélectionner le mode d’entrée et le mode de source du pro- jecteur. Cliquez sur le bouton Set après avoir sélectionné le mode d’entrée et le mode de source.35 FRAN
AIS Système Cette fonction permet de sélectionner le sys- tème de l’entrée de signal du projecteur. Les modes de système utilisables figurent dans la liste du menu déroulant en fonction du signal d’entrée. Sélectionnez un système puis cliquez sur le bouton Set. Sélection utilisable sur l’entrée RGB(PC analogique) Elément Description XGA1 ........................Bascule automatiquement sur le système d’ordinateur correct du signal d’entrée.
- Modes de système d’ordinateur (VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA, WXGA...) cor- respondant au signal d’entrée de la liste. Sélection utilisable sur l’entrée RGB(PC digital) Elément Description D-XGA.......................Bascule automatiquement sur le système d’ordinateur correct du signal d’ entrée.
- Modes de système d’ordinateur (D-VGA, D-SVGA, D-XGA, D-SXGA1...) corre spondant au signal d’entrée de la liste. Sélection utilisable sur l’entrée RGB(AV HDCP) Elément Description D-480p.....................Bascule automatiquement sur le système de balayage correct du signal d’ entrée.
- Les systèmes de balayage sélectionnables sont D-480p, D-575p, D-720p, D-1035i et D-1080i. Sélection utilisable sur l’entrée Video/S-video/Scart Elément Description AUTO........................Bascule automatiquement sur le système de couleurs correct du signal d’entrée.
- Les systèmes de couleurs sélectionnables sont PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N.
- AUTO est fixe sur l’entrée Scart. Sélection utilisable sur l’entrée Component Elément Description AUTO........................Bascule automatiquement sur le système de balayage correct du signal d’ entrée.
- Les systèmes de balayage sélectionnables sont 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i. Commandes
Si le mode (Mode1 à Mode5, ExMode6 à ExMode50) mémorisé dans l’élément “Réglage de l’ordinateur” (
p.38) est disponible, ils figurera aussi dans la liste avec le mode ci-dessus.36
Chapitre 4 Contrôle du projecteur
Son Cette fonction permet de régler le son du projecteur. Les valeurs figurant dans la boîte de texte représentent l’état ou la valeur de commande actuelle. Elément Description Volume ................... Pour régler le volume sonore du haut-parleur. (0~63) Mute.........................Pour couper le son. (ON, OFF)37 FRAN
- Lorsque la valeur de la balance des blancs est changée, “Adj.” est indiqué pour l’élément Color temp. Sharpness.......................... Pour régler la netteté de l’image. (0~15) Gamma.................................... Pour régler la luminosité de la partie foncée de l’image. ( 0~15) Noise reduction
Pour passer en mode de réduction de bruit. (OFF, L1, L2) Progressive
Pour passer en mode progressif. (OFF, L1, L2, Film) Reset...................................... Pour remettre le réglage de l’image aux niveaux précédents. Store...................................... Pour mémoriser les valeurs de réglage de l’image. Sélectionnez un élément [Image 1 – Image 4] dans le menu déroulant, puis cliquez sur le bouton Store. Load....................................... Pour charger le mode d’image. Sélectionnez un mode d’image dans le menu déroulant, puis cliquez sur le bouton Load. Il est possible qu’il n’y ait pas de mode utilisable selon le mode d’entrée utilisé, comme indiqué dans le tableau ci-contre à gauche. Réglage de l’image Cette fonction permet de régler l’image projetée et de sauvegarder le mode d’image. Pour mémoriser la valeur réglée, cliquez sur le bouton Store; pour charger la valeur réglée, cliquez sur le bouton Load. Input source Image mode Video Computer Dynamic
”renvoie au mode d’image utilisable dans la source d’entrée sélectionnée. Le message d’erreur apparaît lors de la sélection du mode d’image désactivé indiqué par la marque “*”. Commandes38
Chapitre 4 Contrôle du projecteur
Réglage de l’ordinateur Cliquez sur PC Adj. dans le menu principal. Cette fonction permet de régler le signal provenant de l’ordinateur connecté au projecteur, afin d’obtenir une image correcte sur l’écran. Elément Description Current mode...... Affiche un mode courant comme VGA, SVGA, XGA. SXGA, UXGA, WXGA, etc. ou Mode1 - Mode5 qui sont les modes personnalisés créés en utilisant la fonction “Mode Store” décrite ci-dessous. Auto PC adj..........Pour effectuer le réglage automatique. Fine sync. ..............Pour effectuer le réglage de Synchro fine. (0~31) Total dots..............Pour régler le nombre total de points dans la période horizontale. Clamp Pour régler la phase du serrage (clamp). (1~127) Display area Horizontal........Pour régler la zone d’image horizontalement. Vertical............Pour régler la zone d’image verticalement. Position HorizontalHorizontal.......Pour régler la position horizontale de l’écran. VerticalVertical ..............Pour régler la position verticale de l’écran. Reset.........................Pour remettre les réglages de l’ordinateur aux niveaux précédents. Mode Store..........Pour mémoriser les valeurs de réglage de l’ordinateur. Sélectionnez un nº de mode [Mode1 – Mode5] dans le menu déroulant. Mode Free............Pour effacer les valeurs de réglage de l’ordinateur. Sélectionnez un nº de mode [Mode1 – Mode5] dans le menu déroulant.39 FRAN
AIS Configuration du projecteur Cliquez sur Setting dans le menu principal. Cette fonction permet de configurer le projecteur. Sélectionnez le sous-menu [Screen setting] ou [Setting] , puis configurez chaque paramètre. Configuration du projecteurElément Description Screen .....................Pour basculer le mode d’écran. (Normal, True, Wide, Full, Custom) Il est possible qu’il n’y ait pas de mode utilisable selon le mode d’entrée utilisé, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Input source Screen mode Video ComputerNormal True *
La marque “ ” renvoie au mode d’écran utilisable dans le système de source d’entrée sélectionnée. Le message d’erreur apparaît lors de la sélection du mode d’écran désactivé indiqué par la marque “*”. Screen setting Cette fonction permet de régler le mode d'écran du projecteur. Les valeurs figurant dans la boîte de texte représentent l’état de l'écran.40
Chapitre 4 Contrôle du projecteur
Elément Description Ceiling.....................Pour régler le mode d’inversion haut/ bas et gauche/droite de l’image. (ON, OFF) Rear...........................Pour régler le mode d’inversion gauche/droite de l’image. (ON, OFF) Power management.....Pour passer dans le mode d’ extinction automatique sélectionné (OFF, Ready, Shutdown) si le signal d’ entrée est interrompu et que vous n’appuyez sur aucune touche de commande pendant l’intervalle de temps spécifié. *L’intervalle de temps spécifié peut être réglé entre 1 et 30 min. On start ..................Pour passer en mode de mise sous tension lorsque le cordon secteur est connecté à la prise. Lamp control......Pour sélectionner le mode de contrôle de la lampe. (Normal, Eco) Lamp life control ....................Sélectionne le contrôle de la durée de la lampe (Mode1, Mode2) lorsque le temps d'utilisation total dépasse les heures d'utilisation totales recommandées. Elément Description Language..............Pour configurer l’affichage de la langue du menu d’affichage à l’écran du projecteur. Auto setup .........Pour exécuter la fonction Auto PC Adj, et Auto Keystone ci-dessous, en fonction de chaque réglage après que vous ayez cliqué sur le bouton Start
Auto PC Adj. ...Pour régler le mode Auto PC Adjustment. (ON, OFF) Input search ...Pour configurer le mode de détection de signal d’entrée automatique. (ON1, ON2, OFF) Auto keystone.. Pour régler le mode Keystone automatique. (Auto, Manual, OFF) Background.........Pour régler le fond d’écran lorsqu’aucun signal n’est entré. (Blue, User, Black) Display....................Pour activer ou désactiver l’affichage du menu à l’écran sur l’écran. (OFF, Countdown Off, ON) Countdown off.....Fait apparaître l’image lors du démarrage. Logo .........................Pour activer ou désactiver l’affichage du logo sur l’écran lors du démarrage. (User, Default, OFF) Setting 1 Setting 241 FRAN
AIS Configuration du projecteur Elément Description Key lock..................Pour configurer l’interdiction des commandes sur le projecteur ou sur la télécommande. (OFF, Projector keys, Remote control) Fan control Pour configurer la vitesse du ventilateur. OFF ........Mode normal ON1 .......Mode altitude 1 ON2 .......Mode altitude 2 Filter counter......Affiche le temps d’utilisation du filtre. Remettez le temps à zéro après avoir nettoyé le filtre. Cliquez sur “Reset“, une fenêtre de confirmation s'affiche, et cliquez sur “OK“, l'heure sera réinitialisée. Filter warning.....Pour configurer le temps au bout duquel le message d’alarme du filtre apparaîtra sur l’écran. (OFF, 100H, 200H, 300H) Factory default..........Pour mettre tous les éléments de commande du projecteur au réglage par défaut, à l’exception des éléments suivants. Lamp Corres. Value, PJ time, Network PIN code, Network setting
- Cette fonction est très efficace pour configurer les paramètres de l'adresse réseau, les configurations e-mail, etc. No show.................Pour faire disparaître l’image momentanément. (ON, OFF) Freeze......................Pour mettre l’image en mode d’arrêt sur image. (ON, OFF) Closed caption..Pour configurer la fonction Closed caption. Closed caption .Pour configurer le caption mode. (OFF, CC1, CC2, CC3, CC4) Color..................Pour régler la couleur du contenu. (Color, White) Setting 342
Chapitre 4 Contrôle du projecteur
Information Cette page permet d’afficher les informations de base relatives à l’état du projecteur. Cliquez sur Information dans le menu principal. Eléments Description Input............................................Pour faire apparaître la source et l’entrée sélectionnées. System.......................................Pour faire apparaître le système de signal sélectionné. Signal..........................................Etat du signal d’entrée (Yes, No) Screen ........................................Pour afficher le mode d’écran. Lamp status ............................. Affiche le statut de la lampe avec une animation. Reportez-vous au tableau de la page suivante. Security ..................................... Pour afficher l’état de la sécurité (verrouillage du code PIN) (Yes, No) PJ time(h)................................. Pour afficher le temps d’utilisation cumulé du projecteur. Lamp Corres. Value (h) ...Pour afficher le temps d’utilisation (valeur correspondante) de la lampe. Filter time(h).......................... Pour afficher le temps d’utilisation cumulé du filtre. Cliquez sur ce bouton pour mettre les informations à jour. Indication de l’état de la lampe Affichage/fond de l’icône Status Blanc/Bleu Lampe allumée (Normal) Blanc/Rouge Lampe allumée (La lampe a été utilisée pendant la période de temps spécifiée, remplacez immédiatement la lampe) Gris/Bleu Lampe éteinte (Normal) Gris/Rouge Lampe éteinte (La lampe a été utilisée pendant la période de temps spécifiée, remplacez immédiatement la lampe) Rouge/Bleu avec X Panne de la lampe (Panne de la lampe, vérifiez l’état de la lampe) Rouge/Rouge avec X Panne de la lampe (Panne de la lampe et la lampe a été utilisée pendant la période de temps spécifiée, remplacez immédiatement la lampe)FRAN
Exemples de branchement Utilisation de telnet Configuration du navigateur Web Données techniques Q & R44
Chapitre 5 Appendice
Exemples de connexion Connexion Peer-To-Peer Connexion directe du projecteur (PJ01) à l'ordinateur de contrôle (PC05). Nom du projecteur: PJ01Adresse IP : 192.168.0.2Masque de sous-réseau : 255.255.255.0Passerelle par défaut : 0.0.0.0DNS : 0.0.0.0Nom de l'ordinateur: PC10Adresse IP : 192.168.0.10Masque de sous-réseau : 255.255.255.0Passerelle par défaut :DNS :Nom de l'ordinateur: PC05Adresse IP : 192.168.0.5Masque de sous-réseau : 255.255.255.0Passerelle par défaut :DNS :ConcentrateurNom du projecteur: PJ01Adresse IP : 192.168.0.2Masque de sous-réseau : 255.255.255.0Passerelle par défaut : 0.0.0.0DNS : 0.0.0.0Nom de l'ordinateur: PC05Adresse IP : 192.168.0.5Masque de sous-réseau : 255.255.255.0Passerelle par défaut :DNS :* Câble croisé UTP Connexion du projecteur (PJ01) à l'ordinateur de contrôle (PC05) via le concentrateur.
Lorsque le projecteur est connecté à l'ordinateur directement sans concentrateur, le câble croisé UTP doit être utilisé. Sur un autre réseau45 FRAN
AIS Passerelle (Routeur) installé sur le réseau Connexion du projecteur (PJ01) à l'ordinateur de contrôle (PC05) via la passerelle. Sur un autre réseau Groupe réseau: 192.168.200.x Groupe réseau: 192.168.10.x Nom du projecteur: PJ01Adresse IP : 192.168.200.15Masque de sous-réseau : 255.255.255.0Passerelle par défaut : 192.168.200.1DNS : 192.168.201.1Nom de l'ordinateur : PC205Adresse IP : 192.168.200.5Masque de sous-réseau : 255.255.255.0Passerelle par défaut : 192.168.200.1DNS : 192.168.201.1Adresse IP : 192.168.200.1Adresse IP : 192.168.10.1Adresse IP : 192.168.100.1Nom de l'ordinateur: PC05Adresse IP : 192.168.10.5Masque de sous-réseau : 255.255.255.0Passerelle par défaut : 192.168.10.1DNS : 192.168.201.1Nom de l'ordinateur : PC10Adresse IP : 192.168.10.10Masque de sous-réseau : 255.255.255.0Passerelle par défaut : 192.168.10.1DNS : 192.168.201.1Nom de l'ordinateur : PC51Adresse IP : 192.168.10.51Masque de sous-réseau : 255.255.255.0Passerelle par défaut : 192.168.10.1DNS : 192.168.201.1Nom de l'ordinateur : PC61Adresse IP : 192.168.10.61Masque de sous-réseau : 255.255.255.0Passerelle par défaut : 192.168.10.1DNS : 192.168.201.1 Passerelle (routeur) ConcentrateurConcentrateurConcentrateur Entrée Bureau Exemples de connexion46
Chapitre 5 Appendice
Utilisation de telnet Vous pouvez contrôler le projecteur en utilisant l’application telnet
installée dans votre ordinateur. Normalement, l’application telnet est utilisable sur votre ordinateur.
- Le port telnet 10000 est utilisé pour contrôler le projecteur. Contrôle (Par exemple, si vous utilisez l’application telnet de Windows XP Professional.)
1. Sélectionnez le sous-menu Run... depuis
le menu Start de l’ordinateur. Tapez “tel- net” dans la zone de texte Open de la fenêtre affichée, puis pressez le bouton OK.
2. L’application telnet démarre, et la fenêtre suivante apparaît alors. Tapez la commande
suivante pour connecter le projecteur. > open 192.168.1.201 10000 [entrée]
- Utilisez l’adresse IP assignée au projecteur. (par exemple, si vous utilisez l’application telnet de Mac OS X v 10.4)
1. Sélectionnez Terminal sous
Saisissez ce qui suit dans la fenêtre affi- chée. > telnet [entrée]47 FRAN
3. Lorsque la communication est établie correctement, le mode “PASSWORD:” apparaît
dans la fenêtre. Tapez le mot de passe de connexion (code PIN réseau
) pour le pro- jecteur, puis appuyez sur la touche “Entrée” du clavier. Si vous ne voulez pas configurer le code PIN réseau, appuyez simplement sur la touche “Entrée”. Lorsque le mot “Hello” apparaît comme réponse, la connexion est établie avec succès.
- Le mot de passe “1234” est utilisé à titre d’exemple.
4. Tapez les commandes, en vous reportant au tableau ci-dessous, pour contrôler le pro-
jecteur, puis appuyez sur la touche “Entrée” pour terminer. Par exemple, tapez “C00”, qui est une commande permettant d’allumer le projecteur, puis appuyez sur la touche “Entrée”. Vérifiez si le projecteur est bien allumé.
Tapez en utilisant des caractères majuscules de 64 octets ASCII et des caractères mono- octet. Pour déconnecter la communication, appuyez sur la touche “Ctrl” et sur la touche “]” simultanément, tapez “close”, puis appuyez sur la touche “Entrée” du clavier. > close [entrée] Le tableau ci-dessous donne une liste des commandes typiques utilisées pour contrôler ce projecteur; pour plus de détails concernant d’autres commandes, adressez-vous à votre revendeur. *1 Pour plus de détails concernant l’application telnet, veuillez vous reporter au guide en ligne sur votre ordinateur. *2 Le mot de passe est un code PIN réseau établi comme indiqué dans la section “Configuration du code PIN réseau” (
p.14, 23). Si l’authentification du mot de passe entré échoue 4 fois de suite, la communication sera déconnectée automatiquement. Essayez à nouveau d’établir la connexion.
Si vous n’entrez pas le mot de passe ou une commande pendant plus de 30 secondes, la commu- nication sera déconnectée automatiquement. Essayez à nouveau d’établir la connexion. Commande Fonction C00 Mise sous tension C02 Mise hors tension C09 Augmentation du volume C0A Diminution du volume C0B Coupure du son activée C0C Coupure du son désactivée C1C Affichage du menu activé C1D Affichage du menu désactivé Tableau de la liste des commandes Utilisation de telnet48
Chapitre 5 Appendice
Configuration du navigateur Web Ce projecteur a été conçu pour qu'il puisse être configuré et contrôlé à partir d’un naviga- teur Web Internet. Selon les paramètres de préférences du navigateur Web, il est possible que certaines fonctions de contrôle ne soient pas utilisables. Veuillez vous assurer que les fonctions suivantes sont configurées correctement dans le navigateur Web. Activation de Active Script/JavaScript Il y a plusieurs éléments de contrôle utilisés avec la fonction JavaScript dans les pages de configuration. Si le navigateur Web a été configuré pour ne pas utiliser cette fonction JavaScript, il risque de ne pas contrôler correctement le projecteur. Dans ce cas, le mes- sage d'avertissement “Make sure JavaScript is ON.“ s'affichera en haut de la page. Pour acti- ver le JavaScript, veuillez vous reporter aux instructions de la page suivante. Configuration du proxy Dans certains cas, votre navigateur Web est configuré pour utiliser le serveur proxy pour la connexion internet ou intranet. Si vous installez alors ce projecteur dans le réseau local, vous devez configurer correctement le réglage du proxy pour les préférences du naviga- teur Web. En particulier, lorsque vous connectez le projecteur et l’ordinateur directement à l’aide d’un câble croisé UTP, ou lorsque le réseau ne possède pas de serveur proxy, assurez- vous que le réglage “not use proxy server” est bien établi dans vos préférences du naviga- teur Web. Pour plus de détails concernant la procédure de configuration, reportez-vous à la section “Exemples: Système d’exploitation/Navigateurs” à la page suivante.
Il existe plusieurs manières de changer vos préférences de navigateur, selon la version ou les applications utilisées. Veuillez vous reporter aux instructions de configuration à la page suivante, qui donnent l'exemple, et reportez-vous aussi à l’aide en ligne de votre navigateur Web.49 FRAN
AIS Exemples: Système d’exploitation/Navigateurs Windows XP Professional Internet Explorer v. 6.0 Configuration de ActiveScript Sélectionnez Internet Options dans le menu Tools du navigateur Web, puis sélectionnez l’onglet Security et cliquez sur le bouton Customize Level.... Dans la fenêtre de configu- ration de la sécurité, faites défiler vers le bas et localisez l’élément Scripting, assurez-vous que “Enable” soit sélectionné dans l’élément Active Scripting. Configuration du navigateur Web50
Chapitre 5 Appendice
Configuration du proxy Sélectionnez Internet Options dans le menu Tools du navigateur Web, puis sélectionnez l’onglet Connection et cliquez sur le bouton LAN Settings. Configurez correctement les paramètres du serveur proxy de votre navigateur Web en fonction de l’environnement du réseau local auquel le projecteur est connecté. - En utilisant le serveur proxy Pour utiliser une connexion internet extérieure à partir du réseau local, cochez l’élément Use a proxy server et entrez correctement le port et l’adresse du serveur proxy dans la fenêtre de configuration du proxy. Pour plus de détails, adressez-vous à votre administra- teur de réseau. - Sans utiliser le serveur proxy Supprimez la coche de la case Use a proxy server. Si vous connectez directement le projecteur à l’ordinateur à l’aide d’un câble croisé UTP, cette case ne doit pas être cochée. Pour désigner les paramètres de proxy qui n’utiliseront pas le serveur proxy lors de l’accès au projecteur installé dans le réseau local, entrez ici l’adresse IP ou le nom de domaine.51 FRAN
AIS Configuration du navigateur Web Netscape Navigator v.7.1 Configuration de JavaScript Sélectionnez Preference dans le menu Edit du navigateur Web, puis sélectionnez l’élément Advanced/Scripts & Plugins dans la colonne Category. Veillez à ce que Enable JavaScript for Navigator soit coché. Configuration du proxy Sélectionnez Preference dans le menu Edit du navigateur Web, puis sélectionnez l’élément Advanced/Proxies dans la colonne Category . Configurez correctement les paramètres du serveur proxy de votre navigateur Web en fonction de l’environnement du réseau local auquel le projecteur est connecté. - En utilisant le serveur proxy Lorsque vous utilisez une connexion internet extérieure depuis le réseau local, sélectionnez l’élément Manual proxy configuration . Entrez correctement le numéro de port et l’adresse du serveur proxy dans l’élément HTTP Proxy . Pour plus de détails, adressez-vous à votre administrateur de réseau. - Sans utiliser le serveur proxy Sélectionnez l’élément Direct connection to the Internet dans la fenêtre de configuration du proxy. Si vous connectez directement le projecteur à l’ordinateur à l’aide d’un câble croisé UTP, cet élément doit être sélectionné. Pour désigner les paramètres de proxy qui n’utiliseront pas le serveur proxy lors de l’accès au projecteur installé dans le réseau local, entrez ici l’adresse IP ou le nom de domaine.52
Chapitre 5 Appendice
MAC OS X version 10.4 Safari v.3.2.1 Configuration d’activation de JavaScript Sélectionnez Preferences… sous Safari, dans le navigateur Web, puis sélectionnez l’onglet Security et cochez Enable JavaScript. Configuration du proxy
Ouvrez Preferences... dans le menu Safari du navigateur Web Safari. Le menu des préférences apparaît.
Sélectionnez l’icône Advanced, puis cliquez sur Proxies: Change Settings ....
Sélectionnez l’onglet Proxies et configurez correctement les paramètres du serveur proxy de votre navigateur Web Safari en fonction de l’environnement du réseau local auquel le projecteur est connecté. - En utilisant le serveur proxy Pour utiliser une connexion Internet externe à partir du réseau local, cochez les éléments Web Proxy (HTTP) et Secure Web Proxy (HTTPS) dans la fenêtre Select a proxy server to configure et saisissez correctement le port et l’adresse du serveur proxy dans la fenêtre Web Proxy Server. Pour plus de détails, adressez-vous à votre administrateur de réseau. - Sans utiliser le serveur proxy Cochez les éléments Web Proxy (HTTP) et Secure Web Proxy (HTTPS) dans la fenêtre Select a proxy server to configure. Si vous connectez directement le projecteur à l’ordinateur à l’aide d’un câble croisé UTP, ces cases ne doivent pas être cochées. Pour désigner les paramètres de proxy qui n’utiliseront pas le serveur proxy lors de l’accès au projecteur installé dans le réseau local, entrez ici l’adresse IP ou le nom de domaine.53 FRAN
Pourquoi la page de configuration n'apparaît-elle pas dans mon naviga- teur Web?
Les causes ci-après peuvent en être l'origine. Veuillez les vérifier.
1. Le projecteur n'est pas connecté au réseau.
Vérifiez l'état des témoins LED (
p.12). - Vérifiez la connexion du câble de réseau local si le témoin LINK ne s'allume pas en vert. - Vérifiez la configuration réseau du projecteur si le témoin ACT ne clignote pas en orange.
2. Mauvaise configuration réseau de l'ordinateur.
Vérifiez la configuration réseau de l’ordinateur.
3. La configuration du proxy du navigateur Web n'est pas bien définie (
4. L'ordinateur ne possède pas de protocole TCP/IP.
Comment puis-je restreindre l'accès à partir de l'ordinateur?
1. Veuillez utiliser la fonction d'authentification du mot de passe sur la page de
2. Veuillez utiliser la fonction de filtrage IP fournie avec la passerelle (routeur)
pour restreindre l'accès à partir de l'ordinateur. Pour plus d'informations, adressez-vous à votre administrateur de réseau.
Puis-je avoir accès au projecteur installé sur le réseau local de l'entreprise à partir d'un emplacement distant?
Il est possible d'accéder au projecteur dans le LAN, mais vous devez consulter votre administrateur réseau pour des besoins de sécurité.
Utilisation du modem (A l'aide du modem, connectez-vous au réseau de l'entreprise à partir de votre domicile ou d'ailleurs.)
Utilisation d'une ligne privée (Connectez-vous au réseau de l'entreprise à partir de l'agence ou du bureau d'entretien grâce à une ligne privée.)
Utilisation d'internet (A l'aide d'internet, connectez-vous au réseau de l'entreprise à partir de votre54
Chapitre 5 Appendice
Nous utilisons le serveur DHCP/BOOTP pour assigner une adresse IP. Est-il possible d'utiliser le projecteur dans cet environnement réseau?
Possible. Ce projecteur prend en charge le serveur DHCP/BOOTP. Pour utiliser ce projecteur dans cet environnement réseau, configurez-le de sorte que le serveur DHCP/BOOTP n'assigne pas l'adresse IP configurée sur ce projecteur à un autre appareil connecté au réseau. Pour plus de détails, veuillez vous adresser à votre administrateur de réseau. (
Comment puis-je installer plusieurs projecteurs?
Installez et configurez le réseau l'un après l'autre pour éviter une éventuelle collision entre les adresses IP. Pour configurer les adresses IP, veuillez voir l'élément “Configuration du réseau“ (
Que dois-je faire lorsque j'ai oublié l’adresse IP du projecteur?
Vous pouvez également vérifier l'adresse IP dans le menu “Information réseau“.
Que dois-je faire lorsque j'ai oublié le mot de passe (Code PIN réseau) ?
Veuillez configurer le nouveau Code PIN réseau dans le menu “Code PIN réseau“.
Veuillez ajouter la page “Connexion“ à vos “Favoris“ ou “Marque-pages“. N'ajoutez pas la page de configuration spécifiée parce qu'elle ne pourra pas authentifier correctement le mot de passe.55 FRAN
Pourquoi est-ce impossible d’effectuer la mise sous/hors tension avec le navigateur Web?
Vérifiez si le projecteur est configuré correctement pour pouvoir utiliser le pro- jecteur. Veuillez configurer le Mode veille du menu Réglages, du projecteurà Réseau. Reportez-vous à la section “4. Contrôle du projecteur”
“Contrôle de l’alimentation et vérification de l’état” (
Pourquoi ne parviens-je pas à modifier les contrôles dans la page de con- figuration à l'aide du navigateur Web?
Veuillez vous assurer que le projecteur est mis sous tension. Si celui-ci est en mode de veille, sa configuration ne sera pas effective. Pour contrôler le projecteur à l'aide d'un navigateur Web, ce projecteur doit être mis sous tension.
Pourquoi le processus d'affichage de la page prend-il souvent beaucoup de temps?
La vitesse d'affichage de la page dépend de l'environnement réseau dans lequel le projecteur et l'ordinateur se trouvent. La page d'affichage peut prendre beaucoup de temps pour apparaître si le réseau est très sollicité. Pour plus de détails, adressez- vous à votre administrateur de réseau.
Combien d'adresses E-mail puis-je enregistrer dans la page de configura- tion des E-mails?
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 adresses.
Pourquoi ne reçois-je pas des E-mails d'alerte?
Assurez-vous que l'adresse E-mail et l'adresse du serveur SMTP sont correctes. Si le serveur SMTP se trouve dans votre LAN (Réseau local), l'adresse doit être configurée sur le serveur SMTP de votre LAN. Le serveur SMTP qui se trouve hors de votre LAN peut être indisponible pour des raisons de sécurité. Pour plus de détails, adressez- vous à votre administrateur de réseau. (
p.25). Il peut être requis pour authentification selon le serveur SMTP. Ce projecteur ne prend pas en charge ce type de serveur SMTP.56
Chapitre 5 Appendice
Quelles sont les règles d'attribution d'une adresse IP ?
Si le réseau est mis en place grâce au protocole TCP/IP, une seule adresse IP est nécessaire pour chaque équipement réseau. Les règles de base qui suivent sont celles de l'attribution. Règle1 Evitez de configurer la même adresse IP à l'équipement réseau dans le même groupe réseau. Une seule adresse IP doit être attribuée à chaque équipe- ment. Si l'adresse IP est configurée [192.168.x.x], le masque de sous-réseau doit être configuré [255.255.255.0] par exemple. Règle2 L'adresse de début [xxx.xxx.xxx.0] et l'adresse de fin [xxx.xxx.xxx.255] de l'adresse IP ne doivent pas être attribuées à un autre équipement. Ces numéros d'adresse sont réservés. Règle3 L'adresse IP doit être en corrélation avec un numéro réseau. Si les numéros réseau des équipements sont différents, ils ne peuvent pas communiquer entre eux. Dans ce cas, le routeur est mis en réseau pour effectuer le routage.
Puis-je contrôler le projecteur en utilisant l’application telnet?
Possible. Veuillez vous reporter à l'élément “Utilisation de telnet“ (
Quelle est l’adresse MAC attribuée au projecteur?
L'adresse MAC s'affiche dans le menu “Information réseau“ (
Puis-je effectuer la mise à jour du microprogrammele projecteur?
Il est possible d'effectuer la mise à jour du microprogramme à travers le réseau. Il est nécessaire d'avoir un outil spécial pour la mise à jour. Pour plus de détails, adressez- vous à votre revendeur. Le numéro de la version du microprogramme est indiqué dans la partie inférieure de la page “Initial setting“. Q&R Version du microprogrammeMODE D’EMPLOI DU RESEAU SO-KD5AE-F SANYO Electric Co., Ltd.PJ Network Manager pour Windows Logiciel SNMP Manager Ceci est le mode d’emploi du logiciel PJ Network Manager. Ce logiciel est compatible avec Windows (mais pas avec Mac). Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi pour utiliser le logiciel PJ Network Manager. Tout d’abord, lisez le mode d’emploi du projecteur afin de bien comprendre l’utilisation de base du projecteur et les instructions de sécurité. Les instructions de sécurité contenues dans les modes d’emploi doivent être respectées rigoureusement. Mode d’emploi2
Chapitre 3 Fonctionnement de base .................................7
- Lancer et quitter PJ Network Manager p. 8
- Nomenclature de la fenêtre d’état p. 8
- Quitter PJ Network Manager p. 9
- Arborescence des menus p. 9
- Qu’est-ce qu’une Cible p. 9
- Nomenclature des boutons de la barre d’outils p. 10
- Affichage de l’icône de la cible p. 10
- Ajout de la cible p. 11
- Edition de la cible p. 11
- Suppression de la cible p. 11
- Configuration de la valeur d’avertissement p. 12
- Démarrage de la surveillance de la cible p. 12
- Lorsqu’une alarme se déclenche sur la cible p. 13
- Lorsqu’un évènement de trap se déclenche sur la cible p. 13
- Qu’est-ce qu’un Trap p. 13
- Arrêt de la surveillance de la cible p. 14
- Affichage de toutes les informations d’état de la cible p. 14
- Configuration du groupe cible p. 14
- Configuration du mot de passe de Telnet p. 15
- Configuration des commandes de traitement par lots pour les multiples cibles sélectionnées p. 15
- Configuration de la minuterie pour les cibles p. 16
- Configuration du réglage par défaut p. 17
- Personnalisation de la liste d’état p. 19
- Visionnement des informations d’alarme p. 22
- Visionnement du journal des évènements p. 23
- Description de Event, Type, Warning column, Warning value (évènements, types, colonne d’avertissement, valeur d’avertissement) p. 24
- A propos du traitement des évènements p. 26
- Affichage de l'historique des commandes p. 27
- Mémorisation du fichier de gestion p. 28
- Informations mémorisées sur le registre p. 28
- Enregistrement immédiat des informations de cible du fichier défini p. 29
- Format du fichier défini p. 30
- Exemple de fichier défini p. 30
- Connexion à l’équipement cible Table des matières3 p. 31
PJ NETWORK MANAGERMODE D’EMPLOI
Introduction Ce PJ Network Manager est un logiciel de gestion SNMP pour l’équipement du réseau qui supporte la MIB (base d’informations de gestion) privée. En installant le PJ Network Manager sur l’ordinateur, vous pouvez surveiller simplement les équipements, tels que le projecteur, le moniteur de projection et le moniteur à affichage plat connectés au réseau.
- Le PJ Network Manager peut être utilisé avec nos produits qui possèdent une fonction d’agent SNMP. SNMP SNMP est une abréviation de Simple Network Management Protocol (protocole de gestion de réseau simple). Sur le réseau TCP/IP, c’est le protocole utilisé pour surveiller et contrôler l’équipement con- necté au réseau. SNMP réalise la fonction de gestion en lisant et en changeant les informations de gestion appelées MIB, en utilisant le protocole SNMP entre le gestionnaire (équipement de gestion) et l’agent (équipement contrôlé) qui sont connectés au réseau TCP/IP. Marques commerciales Microsoft, Windows, Windows 2000, Windows XP, Windows Vista sont des marques dépo- sées de Microsoft Corporation. Macintosh est une marque déposée de Apple, Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Les autres noms de produits ou de marques figurant dans ce mode d’emploi sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs pro- priétaires respectifs.
- L’utilisation non autorisée du contenu de ce mode d’emploi, en tout ou en partie, est rigoureuse- ment interdite.
- Le contenu de ce mode d’emploi est sujet à changement sans préavis. PJ1 PC6 PC4 PJ2 PJ3 PC5 PJ4 SNMP ManagerTr a pTr a pVous avez reçu un trap.
Chapitre 1 Introduction4
Environnement d’exploitation Elément Minimum Recommandé Unité centrale Pentium III 400 MHz ou supérieurPentium 4 2,0 GHz ou supérieur pour Windows XPPentium 4 3,0 GHz ou supérieur pour Windows VistaMémoire 128 Mo ou plus256 Mo ou plus pour Windows XP1 Go ou plus pour Windows VistaDisque dur Plus de 20 Mo d’espace libre sur le disqueRésolution d’écranSVGA (16 couleurs ou plus) XGA 16,7 millions de couleurs ou plusLAN 10 Mbits/s ou plus 100 Mbits/s ou plusSystème d’exploitationWindows 2000Windows XPWindows XP Professional SP2Windows Vista (version 32 bits) Limitation Le nombre d’agents surveillés est de 200 au maximum.
Chapitre 1 Introduction
Expressions/Abréviations Le système d’exploitation de l’ordinateur et le navigateur Web décrits dans ce mode d’emploi sont Windows XP Professional et Internet Explorer 6.0. Pour tout autre envi- ronnement d’exploitation ou navigateur Web, il est possible que certaines procédures d’instructions soient différentes du fonctionnement réel, selon l’environnement de l’ordina- teur utilisé. Utilisation de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne fournit aucune description de l’utilisation de base et des fonctions de l’ordinateur, du navigateur Web, du projecteur et du réseau. Pour les instructions concernant chacun des éléments des équipements ou des logiciels d’application, veuillez vous reporter au manuel respectif.5
Chapitre 2 Installation
Placez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Cliquez deux fois sur l’icône SetupTool.exe dans le dossier “PJ Network Manager” du CD-ROM.
Sélectionnez “[English [United States]” dans le menu déroulant de la fenêtre “Choose Setup Language”, cliquez sur le bouton OK pour lancer l’installation, puis suivez les instructions des Assistants d’installation. Lorsque le contrat “Software License Agreement” apparaît, lisez attentivement le contenu du contrat, puis cliquez sur le bouton Yes si vous approuvez le contrat de licence pour poursuivre l’installation. Remarque: Pour installer le logiciel dans l’ordinateur équipé de Windows 2000, Windows XP ou Windows Vista, vous devez vous connecter comme administrateur. Avant d’entreprendre l’installation, veillez à fermer les autres applications, sinon l’installation ne pourra pas être effectuée correctement. Désinstallation du PJ Network Manager Pour supprimer le logiciel PJ Network Manager de votre ordinateur, utilisez “Add & Remove Programs” sur le panneau de configuration.7
Fonctionnement de base
Chapitre 3 Fonctionnement de base
Lancer et quitter PJ Network Manager Pour lancer le PJ Network Manager, procédez de l’une des manières suivantes. - Sélectionnez “PJ Network Manager” dans le menu Start - All programs. - Cliquez deux fois sur un fichier de gestion*
Barre d’outils Menu Liste d’état Barre d’état Indication du nombre d’appels Indication des évènements Eléments Description Menu........................................................................ Exécute une commande avec sélection de menu. Barre d’outils....................................................... Exécute une commande affectée à un bouton. Cible.......................................................................... Equipement du réseau pour la surveillance. Barre d’état........................................................... Indique l’état du PJ Network Manager et explique la commande sélec- tionnée avec le curseur. Liste d’état............................................................. Indique l’état de la surveillance des cibles. Lorsque des erreurs sont détectées, le nom de la cible, l’icône et les éléments d’erreur sont indiqués en rouge. Colonne d’état.................................................... Colonne de la liste d’état.Colonne de la liste d’état.Colonne de la liste d’état. Indication du nombre d’appels................................. Indique le nombre d’appels pendant la surveillance. Indication des évènements...................... Indique l’évènement (ALERT, TRAP, SYSERR) lorsque l’évènement s’est produit. Nomenclature de la fenêtre d’état Colonne d’état *1 Fichier dans lequel les informations du journal des évènements et les informations de la cible de Surveillance sont mémorisées. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Mémorisation du fichier de gestion” (
- Si vous cliquez deux fois sur le nom de la cible, le navigateur Web est lancé, et la fenêtre de connexion de la cible apparaît. (
Quitter PJ Network Manager Pour quitter le PJ Network Manager, cliquez sur la case de fermeture située dans le coin supérieur droit de la fenêtre d’état, ou sélectionnez “Exit” dans le menu “File”. [Remarque]
- Le PJ Network Manager ne peut pas ouvrir plusieurs fenêtres d’état simultanément. Arborescence des menus Menu Sous-menu Opération File New Crée un nouveau fichier de gestion.Open Ouvre un fichier de gestion existant.Save Mémorise le fichier de gestion activé.Save As Sauvegarde le fichier de gestion activé avec un nouveau nom de fichier.Exit Quitte l’application.Target Target monitoring Démarre ou arrête la surveillance de cible.Target addition Ajoute une nouvelle cible. La fenêtre d’informations de cible apparaît. Target editing Edite les informations de la cible sélectionnée. Target deletion Supprime la cible sélectionnée.Group setting Pour regrouper les cibles sélectionnées. Warning value setting Configure la valeur d’avertissement de la cible sélectionnée. Telnet setting Pour définir le mot de passe de Telnet. Commands batch processing Règle les commandes de traitement par lots des multiples cibles sélec- tionnées.Timer setting Configure la minuterie de la cible sélectionnée. System Target batch registration Importe les informations de cible définies avec le fichier externe. System default setting Configure le réglage par défaut (informations de surveillance, informa- tions d’e-mail). Column selection Sélectionne les éléments d’affichage dans la liste d’état. Font setting Configure le type et la taille de la police d’affichage dans la liste d’état. Display Update Met à jour des informations dans l’affichage de la liste d’état. Target display Affiche les informations de la cible sélectionnée. Alert display Affiche toutes les informations d’alarme dans la liste d’état. Event log display Affiche tous les journaux d’évènements.Command history displayAffiche l'historique de toutes les commandes.Tool bar Active ou désactive la barre d’outils. Help Version information Affiche la version du logiciel. Qu’est-ce qu’une Cible La cible indique l’équipement du réseau qui offre une fonction d’agent SNMP. Quitter PJ Network Manager10
Chapitre 3 Fonctionnement de base
Nomenclature des boutons de la barre d’outils Les commandes suivantes sont affectées aux boutons de la barre d’outils. Bouton OpérationNew.................................................. Crée un nouveau fichier de gestion.Open ............................................... Ouvre un fichier de gestion existant. Save ................................................. Mémorise le fichier de gestion activé. Target monitoring................. Démarre ou arrête la surveillance de cible. Target display ........................... Affiche les informations de la cible sélectionnée. Alert display............................... Affiche toutes les informations d’alarme dans la liste d’état. Event log display.................... Affiche tous les journaux d’évènements.Command history display.. Affiche l'historique de toutes les commandes.
Pour activer ou désactiver l’affichage de la barre d’outils, sélectionnez “Tool bar” dans le menu “Display”. New Save Target display Event log display Target monitoring Démarrage/Arrêt Open Alert display Affichage de l’icône de la cible Affiche l’icône correspondant à l’état de la cible. Icône Etat Type d’écran plat Type de projecteurNormalEtat anormal (L’une des anomalies, Alarme, Trap ou Erreur de système s’est produite sur la cible.)Erreur de connexion (La cible a été déconnectée du réseau.)Erreur d’acquisition (La cible a été déconnectée du réseau, ou n’offre pas la fonction SNMP.)Inconnu (La surveillance de cible ne fonctionne pas.) Command history display11
Sélectionnez Target Addition dans le menu Target. La fenêtre d’enregistrement des informations de cible apparaît.
Entrez les informations de configuration de la cible, puis cliquez sur le bouton Update. Les informations réglées sur l’équipement cible apparaissent sur les éléments d’informa- tion du système.
Si l’équipement cible ne fonctionne pas, ou s’il ne s’agit pas de l’équipement cible, le message d’erreur “Cannot obtain information” apparaît.
Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre. Répétez les étapes ci-dessus pour enregistrer d’autres équipements à gérer. Edition de la cible
Sélectionnez un nom de cible à éditer dans la liste d’état, en cliquant avec le bouton droit de la souris.
Sélectionnez Target edition dans le menu surgissant. La fenêtre d’informations de cible apparaît alors; éditez le contenu, puis cliquez sur le bouton OK.
Il est impossible d’éditer les informations de système.
Vous pouvez exécuter l’édition de cible en sélectionnant Target editing dans le menu Target. Suppression de la cible
Sélectionnez un nom de cible à supprimer dans la liste d’état, en cliquant avec le bouton droit de la souris.
Sélectionnez Target deletion dans le menu surgissant. La boîte de dialogue de confir- mation apparaît alors; cliquez sur Yes pour exécuter la suppression.
Vous pouvez exécuter la suppression de cible en sélectionnant Target deletion dans le menu Target. Il est impossible d’effectuer l’ajout, l’édition et la suppression de cible pendant que la surveillance de cible est en cours. Il est possible d’enregistrer 200 cibles au maximum. Il est possible d’utiliser 255 caractères au maximum pour le nom de cible et la communauté.Eléments DescriptionName ......................... Entrez un nom de gestion de l’équipement cible.IP address ............... Entrez l’adresse IP de l’équipement cible.Community........... Entrez un nom de communauté dans le réseau. Le nom par défaut est “public”.System information.....Affiche les informations réglées sur l’équipe-ment du réseau.Ajout de la cible12
Chapitre 3 Fonctionnement de base
Configuration de la valeur d’aver- tissement PJ Network Manager possède une fonction permettant d’afficher l’alarme lorsque le temps d’utilisation de l’élément de réglage atteint un temps de réglage spécifié. Les éléments de réglage disponibles (temps d’utilisation) dépendent de l’équipement cible.
Sélectionnez une cible dans la liste d’état, en cli- quant avec le bouton droit de la souris.
Pour configurer simultanément plusieurs cibles, sélectionnez des cibles en appuyant sur la tou-che “Maj” ou “Ctrl”.
Sélectionnez Warning value setting dans le menu surgissant. La fenêtre de réglage représen- tée ci-contre à droite apparaît alors.
Cochez la case Warning time. Les éléments de réglage sont alors activés. Sélectionnez un élé- ment de réglage et cliquez sur le bouton Edit. Une autre fenêtre de réglage apparaît alors.
Entrez la valeur seuil de l’élément sélectionné, puis cliquez sur le bouton OK. La fenêtre de réglage disparaît alors.
Le cas échéant, réglez la valeur d’avertissement pour les autres éléments, puis cliquez sur le bouton OK. La fenêtre de réglage disparaît alors.
Pour désactiver la valeur d’avertissement, supprimez la coche de la case Warning time.
Si vous sélectionnez plusieurs cibles, la valeur réglée pour la cible située le plus en bas dans la liste d’état apparaît comme temps de réglage actuel. Il est possible de régler 99.999 heures au maximum pour le temps d’utilisation. La valeur d’avertissement est mémorisée dans le fichier de gestion. Démarrage de la surveillance de la cible
Cliquez sur le bouton de la barre d’outils pour démarrer la surveillance de la cible.
PJ Network Manager se met alors à appeler la cible en procédant dans l’ordre à partir du haut de la liste d’état, et affiche les résultats dans la liste d’état. (Exemple de fenêtre de réglage)13
Lorsqu’une alarme se déclenche sur la cible Si une anomalie ou une erreur de connexion se produit sur la cible, PJ Network Manager indique le nom de la cible, l’icône et l’élément de la colonne d’état en rouge, afin de vous signaler l’anomalie.
Lorsque PJ Network Manager ne peut pas acquérir les informations de MIB de l’équipement cible, il signale ceci comme Erreur de connexion.
L’intervalle de surveillance de cible dépend du réglage de l’élément Monitoring interval du réglage System default setting dans le menu System. (
p.17) Lorsqu’un évènement de trap se déclenche sur la cible Pendant la surveillance de la cible, si l’évènement prédéfini (trap) se déclenche sur l’équipe- ment cible, la cible envoie les informations de trap au PJ Network Manager. Ces informa- tions de trap apparaissent immédiatement dans la liste d’état. Vous pouvez configurer la notification des informations de trap dans les éléments de réglage SNMP de l’équipement cible. Le projecteur possède des éléments tels que “When PJ lamp is off”, “When the life span of lamp is reached”, “When internal PJ power circuit is failed”, etc. Pour plus de détails concernant les informations de trap, reportez-vous aux informations de trap SNMP figurant dans le manuel séparé du mode d’emploi du réseau. Qu’est-ce qu’un Trap Un Trap est un évènement prédéfini par l’agent SNMP. Si un évènement prédéfini (“When PJ lamp is off”, “When internal PJ power circuit is failed”, etc. ) se produit, la cible envoie des informations de trap au SNMP manager. Lorsqu'une alarme se déclenche sur la cible14
Chapitre 3 Fonctionnement de base
Affichage de toutes les informations d’état de la cible Sélectionnez une cible, puis cliquez sur le bouton de la barre d’outils. La fenêtre d’état suivante apparaît et affiche toutes les informations d’état disponibles concernant la cible.
Le nom de la cible et l’élément ayant une anomalie ou une erreur de connexion sont indiqués en rouge. Si PJ Network Manager ne peut pas acquérir la valeur de l’information de col-onne, “---” s’affiche. Arrêt de la surveillance de la cible Pour arrêter la surveillance de la cible, cliquez à nouveau sur le bouton de la barre d’outils.
Les configurations du projecteur ont des mots de passe réseau différents qui ne peuvent être attribués au même groupe. Il est nécessaire que les projecteurs appartenant au même groupe aient le même mot de passe.
Vous pouvez effectuer la procédure ci-dessus en sélectionnant Target display dans le menu Display. Configuration du groupe cible Vous pouvez configurer le groupe cible en procédant comme suit. Lorsque vous config- urez une commande dans le même groupe, vous le définissez.
Sélectionnez les cibles à configurer dans la liste des statuts. Sélectionnez l'option Group setting dans le menu Target. La boîte de dialogue apparaîtra comme suit.
Sélectionnez un groupe, puis cliquez sur le bouton OK.
ne configurera pas le groupe.15
PJ NETWORK MANAGERMODE D’EMPLOI
Configuration du mot de passe de Telnet Vous pouvez définir le mot de passe de Telnet en procédant comme suit. Il convient de choisir un mot de passe identique à celui utilisé par le réseau.
Sélectionnez une cible où vous souhaitez définir le mot de passe de Telnet à partir de la liste des statuts. Vous avez la possibilité de sélectionner de multiples cibles.
Sélectionnez l'option Telnet setting dans le menu Target. La Telnet setting apparaîtra comme suit: Configurez un mot de passe et cliquez sur le bouton OK. Lorsque de multiples cibles sont sélec- tionnées, elles sont toutes définies en tant que même mot de passe. Configuration du mot de passe de Telnet
La configuration initiale est ”0000”. Configuration des commandes de traitement par lots pour les mul- tiples cibles sélectionnées. Les commandes de traitement par lots pour de multiples cibles peuvent être configurées suivant la procédure ci-après:
Sélectionnez une cible appartenant au groupe de traitement par lots que vous voulez config- urer, et sélectionnez Commands batch processing dans le menu Target. La boîte de dialogue Commands batch processing apparaîtra comme ci-dessous.
Sélectionnez une commande à configurer, puis cliquez sur le bouton Edit. La boîte de dialogue Parameter editing apparaîtra. Sélectionnez un paramètre, et cliquez sur le bouton OK. La case à cocher de la boîte de dialogue Commands batch processing sera cochée.
Cliquez sur le bouton OK. Les commandes sont dirigées vers toutes les cibles du même groupe.
Les commandes marchent également pour la cible qui n'est pas attribuée à un groupe.16
Chapitre 3 Fonctionnement de base
Commandes de traitement par lots: Commande disponible Eléments DescriptionPower ON/OFF.........................Configure la mise SOUS tension ou la mise HORS tension.Input,Source..............................Pour configurer l'entrée et la source. Pour sélectionner l'entrée et la source. Screen.......................................Pour configurer la taille de l'écran. Pour redimensionner la taille de l'image. Background...............................Pour configurer le fond. Pour sélectionner l'écran de fond lorsqu'aucun signal d'entrée n'est détecté.Display........................................Pour configurer l'affichage. Pour décider ou non d'afficher l'affichage à l'écran.Shutter(No show)....................Pour règler l'obturateur (Aucun affichage). Pour faire disparaître l’image.Lamp control.............................Pour configurer le contrôle de la lampe. Pour modifier la luminosité de l'écran.Fan control.................................Pour régler le contrôle du ventilateur. Pour choisir la vitesse d'exécution des ventila-teurs de refroidissement. Configuration de la minuterie pour les cibles Vous pouvez configurer les données de la minuterie pour les cibles en procédant comme suit.
Choisissez une cible à laquelle attribuer la minuterie.
Sélectionnez Timer setting dans le menu Target. La boîte de dialogue Timer selection appa- raîtra comme ci-dessous. Cochez une case pour exécuter sa tâche.
Lorsque vous voulez ajouter des événements, cliquez sur le bouton Add. Saisissez les infor- mations de la minuterie à l'intérieur de la boîte de dialogue Timer setting, puis cliquez sur le bouton OK.
Cliquez sur le bouton OK de la boîte de dialogue Timer selection; les minuteries sont définies au niveau de la cible sélectionnée. Lors de la sélection de cibles multiples, les minuteries sont configurées sur toutes les cibles sélectionnées. Timer Eléments Description Execution date.........................Pour définir la date d'exécution de la minuterie. (Tous les jours ou chaque jour) Execution time..........................Pour définir le temps d'exécution de la minuterie. (hh:mm:ss)Action .......................................Pour configurer les événements.17
PJ NETWORK MANAGERMODE D’EMPLOI
Configuration du réglage par défaut Vous pouvez configurer les informations de surveillance et les informations d’e-mail en procédant comme suit.
Sélectionnez System default setting dans le menu System. La fenêtre de réglage apparaît alors.
Basculez en cliquant sur l’onglet Monitoring information ou E-mail information pour chaque réglage. Monitoring information Eléments Description Monitoring interval ................Règle l’intervalle des appels par unité de minutes. (Vous pouvez régler entre 1 et 99 minutes.)Temperature unit.....................Règle la température d’affichage en unités Centigrades ou Fahrenheit. Event reception process..........Règle le traitement lorsque l’évènement (ALERT, TRAP, SYSERR) apparaît sur la cible. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “A propos du traitement des évène-ments” ( p.26). Sound warning alarm Send e-mail Display warning dialogue Informations de surveillance Configuration du réglage par défaut18
Chapitre 3 Fonctionnement de base
E-mail information Eléments Description SMTP server .....................Configure l’adresse IP du serveur de messagerie SMTP ou du serveur de nom d’hôte. Administrator’s mail address Configure l’adresse e-mail de l’administrateur. Destination mail address................................Configure l’adresse du courrier de destination lorsque l’évènement (ALERT, TRAP, SYSERR) apparaît sur la cible. La fenêtre d’entrée de l’adresse de courrier apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton Add. Informations d’e-mail
Si la case Send e-mail de Event reception process dans Monitoring information n’est pas cochée, l’ e-mail d’alarme ne sera pas envoyé, même si vous avez configuré l’adresse e-mail.
Il est possible de configurer 10 adresses au maximum pour l’adresse de courrier de destination.
Pour plus de détails concernant le contenu du courrier, reportez-vous à la section “A propos du traitement des évènements” (
Personnalisation de la liste d’état Changement de l’indication de la colonne d’état
Sélectionnez Column selection dans le menu System. La fenêtre de sélection de colonne apparaît alors.
Sur la fenêtre, cochez le nom de colonne à indiquer dans la liste d’état.
La marque [*] située à côté du nom de colonne indique l’élé-ment d’alarme.
Pour changer l’ordre de la colonne d’affichage dans la liste d’état, sélectionnez une colonne dont vous voulez chang- er l’ordre, puis cliquez sur le bouton To up ou To down.
Cliquez sur OK pour fermer la configuration.
Pour spécifier la largeur de la colonne avec des valeurs numériques, entrez le nombre (0 à 9999) dans la boîte de texte “Column width”.Colonne Description*Target name............................Nom de l’équipement du réseau*Group...........................................Nom du groupe *Connect......................................Etat de connexion du réseau (Connected, Un-connected) *Drive time .................................Temps d’utilisation cumulé de l’équipement *Power status............................Etat de l’alimentation de l’équipement (Normal (sous tension), Normal (veille), Extinction automatique, Panne de courant, Panne de lampe, etc.) *Input status..............................Etat du signal d’entrée (Signal, Pas de signal, Signal interrompu) *Inside Temperature A status....................................Etat de température interne A (Normal, Avertissement, Erreur) *Inside Temperature B status....................................Etat de température interne B (Normal, Avertissement, Erreur) *Inside Temperature C status....................................Etat de température interne C (Normal, Erreur) *External Temperature status.........................................Etat de température externe (Normal, Avertissement, Erreur) *Lamp1 status..........................Etat de la lampe 1 (Eteinte, Allumée, Erreur, Remplacer) *Lamp2 status..........................Etat de la lampe 2 (Eteinte, Allumée, Erreur, Remplacer) *Lamp3 status..........................Etat de la lampe 3 (Eteinte, Allumée, Erreur, Remplacer) *Lamp4 status..........................Etat de la lampe 4 (Eteinte, Allumée, Erreur, Remplacer) *Lamp1 time..............................Temps utilisé de la lampe 1*Lamp2 time..............................Temps utilisé de la lampe 2*Lamp3 time..............................Temps utilisé de la lampe 3*Lamp4 time..............................Temps utilisé de la lampe 4*Filter status...............................Etat du filtre à air (Normal, Bouché)*Option Box filter status ............................Etat du filtre de la boîte d’options (Normal, Erreur, Bouché) *Filter time..................................Temps utilisé du filtre à air*Option Boxfilter time................................Temps utilisé du filtre de la boîte d’options
Les valeurs entre parenthèses sont des valeurs typiques; elles diffèrent selon l’équipement connecté.
La marque [*] située à côté du nom de colonne indique les éléments d’alarme. Personnalisation de la liste d'état Spécifie la largeur de la colonne.20
Chapitre 3 Fonctionnement de base
Colonne Description *Error info....................................Informations relatives aux erreurs (Non disponibles pour le projecteur) IP address ....................................Adresse IP de l’équipement du réseau Community................................Nom de communauté de l’équipement du réseau (public) Introduction date*
...............Date d’installation de l’équipement du réseau Timer...............................................Informations concernant la minuterie Product info...............................Nom de l’équipement du réseau System name ............................Nom du système de l’équipement du réseau (Proj_05) Contact..........................................Informations de contact de l’équipement du réseau Location........................................Emplacement d’installation de l’équipement du réseau Input signal ................................Informations relatives au mode d’entrée (Entrée1, Entrée2, etc.) Input select ................................Informations relatives à la source d’entrée (RGB, VIDEO, S-VIDEO, RESEAU, etc.) Network status.........................Etat du mode réseau (Hors ligne, Visionneuse de réseau, Capture de réseau) Audio system............................Affiche le mode du système audio (NORMAL, PERSONNEL, MUSIQUE, DIALOGUE) Volume..........................................Volume sonore de l’équipement du réseau Treble..............................................Sons aigus de l’équipement du réseau Bass..................................................Sons graves de l’équipement du réseau Balance..........................................Balance sonore de l’équipement du réseau Mute................................................Etat de la coupure du son de l’équipement du réseau (ON, OFF) Power management............Etat du mode d’extinction automatique de l’équipement du réseau (OFF, PRET, EXTINCTION) Monitor out................................Etat de la sortie du moniteur de l’équipement du réseau (ON, OFF) Shutter...........................................Etat de l’obturateur de l’équipement du réseau (OFF, Haut contraste, Normal) Shutter management.........Etat de la gestion de l’obturateur de l’équipement du réseau (Extinction) Fan control..................................Etat de la commande de ventilateur de l’équipement du réseau (Normal, Maximum, OFF, On1, etc. ) Inside Temperature A..........Affiche la température interne A de l’équipement (en Centigrades ou en Fahrenheit) Inside Temperature B ..........Affiche la température interne B de l’équipement (en Centigrades ou en Fahrenheit) Inside Temperature C..........Affiche la température interne C de l’équipement (en Centigrades ou en Fahrenheit) External Temperature.......... Affiche la température externe de l’équipement (en Centigrades ou en Fahrenheit) Lamp mode................................Affiche le mode des lampes (1: mode 1 lampe, 2: mode 2 lampes, 4: mode 4 lampes, etc.) Lamp control.............................Affiche le mode de contrôle des lampes (Auto, Normal, Eco, etc.) Model name ..............................Nom du modèle de l’équipement du réseau *1 Configurez la date d’installation lorsque le PJ Network Manager est nouvellement introduit.
Certaines colonnes ne sont pas disponibles selon les produits utilisés. La valeur des colonnes non disponibles apparaît vierge ou sous forme de “---”.21
PJ NETWORK MANAGERMODE D’EMPLOI
Changement des polices Sélectionnez Font setting dans le menu System. La fenêtre de configuration de police apparaît alors. Sélectionnez le type, le style et la taille de la police dans la fenêtre.
Les propriétés des polices personnalisées sont appliquées à toutes les fenêtres du réglage. Pour changer l’ordre ou la largeur de la colonne Faites glisser le nom de la colonne d’état dont vous voulez changer l’ordre, placez-la sur son nouvel emplacement et déposez-la. Pour changer la largeur de la colonne, placez un curseur de souris sur le bord droit de la colonne à changer, faites glisser la souris sur celui-ci, et réglez la largeur de la colonne. Tri de la liste d’état Vous pouvez changer l’ordre des cibles de la liste d’état en cliquant sur le nom de la colonne que vous voulez trier. Le tri s’effectue en ordre ascendant ou descendant en cliquant chaque fois sur le nom de la colonne. Triez en cliquant.Faites glisser pour déplacer la colonne.Faites glisser pour changer la largeur de la colonne.Personnalisation de la liste d’état22
Chapitre 3 Fonctionnement de base
Visionnement des informations d’alarme
Cliquez sur le bouton de la barre d’outils. La fenêtre d’affichage des alarmes apparaît et les informations d’alarme de toutes les cibles ayant une alarme apparaissent dans la liste de cette fenêtre, comme indiqué ci-dessous.
Pour exporter les informations d’alarme sous forme de fichier de texte (fichier CSV), cliquez sur le bouton Export.
Seules les colonnes d’alarmes figurent dans la liste. (
L’ordre de la liste est identique à celui de la liste d’état, et il est impossible d’en effectuer le tri.
Vous pouvez changer la largeur de la colonne en faisant glisser le bord droit de la colonne. Vous pouvez changer l’ordre de la colonne en faisant glisser/déposer la colonne. Il est impossible de supprimer la colonne.23
PJ NETWORK MANAGERMODE D’EMPLOI
Visionnement du journal des évènements
Cliquez sur le bouton de la barre d’outils. La fenêtre d’affichage du journal des évènements apparaît, et les évènements qui se sont produits sur les cibles apparaissent dans la liste de cette fenêtre, comme indiqué ci-dessous.
Pour exporter ces évènements sous forme de fichier de texte (fichier CSV), cliquez sur le bouton Export.
Pour supprimer le journal des évènements, sélectionnez l’élément correspondant à la date de déclenchement que vous voulez supprimer en cliquant sur celui-ci, puis cliquez sur le bouton Delete. Dans la boîte de dialogue de confirmation, cliquez sur Yes pour exécuter la suppression. Eléments DescriptionAccrual date......... Date de déclenchement de l’évènementTarget name......... Nom de l’équipement du réseauIP address............... Adresse IP de l’équipement du réseau Event ......................... Type d’évènement (ALERT, TRAP, SYSERR) (Reportez-vous au tableau de la page suivante.) Type ........................... Type d’évènement (Reportez-vous au tableau de la page suivante.) Warning column.......... Colonne d’avertissement de l’évènement (Reportez-vous au tableau de la page suivante.) Warning value .... Valeur d’avertissement de l’évènement (Reportez-vous au tableau de la page suivante.) Unit............................. Affiche l’unité de la valeur d’avertissement. Eléments d’information du journal des évènements (Event log)
Les éléments figurant dans la liste sont fixes. Vous pouvez changer l’ordre de la liste de journal d’évènements en cliquant sur le nom de la colonne que vous voulez trier. Le tri s’effectue en ordre ascendant ou descendant en cliquant chaque fois sur le nom de la colonne. Vous pouvez changer la largeur de la colonne en faisant glisser le bord droit de la colonne. Vous pouvez changer l’ordre de la colonne en faisant glisser/déposer la colonne. Il est impossible de supprimer la colonne. Visionnement du journal des évènements24
Chapitre 3 Fonctionnement de base
Event Type Warning column Warning value DescriptionALERTON : Une anomalie s’est produ- ite. OFF : L’anomalie a été suppri- mée. ConnectUn-connectedConnectedAcquisition error* Reportez-vous à la page suiv-ante.Power statusPowerFailureTemperatureErrorNormal (AfterTempError)RS232CFailurePower managementShutter managementLampFailureInput statusSignalsInterruptedSignalsInputtedInside Temperature status (A à C)External Temperature statusAbnormalLamp status (1 à 4)FailureReplaceLamp time (1 à 4) (durée de réglage)Filter time (durée de réglage) TRAP LampFailureLamp status (1 à 4)FailureLampReplaceReplacePowerOFFPowreFailurePowerManagementPower statusNormal(Standby)Normal(OnCoolingDown)PowerFailurePower managementTemperatureErrorInside Temperature status (A à C)External Temperature statusAbnormalSignalIsInterrupted Input status SignalIsInterruptedLampReplacementTime Lamp time (1 à 4) (durée de la lampe)FilterReplacementTime Filter time (durée du filtre)AutoPlayError Non disponible ErrorSYSERR*MailError*MemoryErrorNon disponible Non disponible
Lorsque le PJ Network Manager ne peut pas envoyer de courrier ou acquérir la mémoire, aucun message ne s'affiche dans la "Warning column" et dans la "Warning value".
Pour plus de détails concernant chaque colonne et chaque valeur d’avertissement, reportez-vous à la page suivante. Description de Event, Type, Warning column, Warning value (évène- ments, types, colonne d’avertissement, valeur d’avertissement)25
PJ NETWORK MANAGERMODE D’EMPLOI
Warning column Warning value Description ConnectUn-connectedConnected *Acquisition errorLe projecteur a été déconnecté du réseauLe projecteur a été connecté au réseauPJ Network Manager n’a pas pu acquérir les informations MIB de l’équipementPower statusPower failureLe projecteur s’est éteint en raison d’une panne de courant du projecteurTemperatureErrorExtinction du projecteur due à la production d’une erreur de températureNormal (AfterTempError)Normal après la production d’une erreur de températureRS232CFailureUne erreur de communication du RS-232C s’est produitePower managementLa fonction d’extinction automatique a éteint la lampe du projecteurLampFailureUne panne de lampe s’est produiteNormal(Standby) * Le projecteur est passé en mode de veille normalementNormal(OnCoolingDown) *Refroidissement dû normalement à l’extinction du pro-jecteurInput signal statusSignalsInterruptedSignalsInputted *Le signal a été interrompuLe signal a été à nouveau entréInside Temperature status (A à C]External Temperature statusAbnormalLe projecteur s’est éteint lorsque la température s’est élevée anormalementLamp status ON * FailureReplaceLorsque la lampe est alluméeLorsque la lampe n’a pas pu s’allumerLe temps de remplacement de la lampe est atteintLamp time (durée de la lampe)Le temps de remplacement de la lampe réglé par l’utilisa-teur est atteintFilter time (durée du filtre) Le temps du filtre réglé par l’utilisateur est atteint(Erreur de lecture automa-tique)ErrorUne erreur s’est produite pendant l’affichage automatique des images
L’ordre et la largeur de la colonne de la fenêtre de journal d’évènements sont sauvegardés dans le regis- tre de l’ordinateur.
Il est possible de mémoriser 1000 évènements au maximum. Lorsque le nombre d’évènements dépasse 1000, l’évènement le plus ancien est supprimé, et l’évènement le plus récent est ajouté. Le journal des évènements peut être sauvegardé dans le fichier de gestion. Description de Warning value (valeur d’avertissement)
La valeur d’avertissement comportant la marque “*” dans le tableau ci-dessus indique l’évènement lorsque l’alarme a été supprimée, le type d’alarme est “OFF”. Description de Event, Type, Warning column, Warning value (évènements, types, colonne d’avertissement, valeur d’avertissement)26
Chapitre 3 Fonctionnement de base
A propos du traitement des évènements Lorsque le PJ Network Manager reçoit un évènement, il exécute le traitement des évène- ments suivants qui sont sélectionnés dans le réglage par défaut du système.
Pour plus de détails concernant les informations relatives aux évènements, types, colonnes d’avertissement et valeurs d’avertissement, reportez-vous à la section “Visionnement du journal des évènements” (
Pour la configuration du traitement des évènements, reportez-vous à la section “Configuration du réglage par défaut” (
- Warning value : Power failure Remarques concernant l’utilisation de Windows XP Service Pack 2 (SP2) / Windows Vista Le parefeu Windows est activé par défaut dans Windows XP SP2 et Windows Vista. En raison de l’activation de ce parefeu Windows, la fonction d’envoi d’e-mail n’est pas utilisable. Lorsque vous utilisez cette fonction de messagerie, vous devez annuler le blocage de l’application PJ Network Manager. Pour plus de détails concernant le parefeu Windows, reportez-vous à l’aide de Windows sur votre ordinateur. Sound warning alarm Lorsque le PJ Network Manager reçoit un évènement, l’ordinateur émet un son d’alarme. Le son d’alarme dépend du réglage des sons de votre ordinateur.
Le son d’alarme n’est pas émis lorsque votre ordinateur ne possède pas de haut-parleurs, ou que le volume sonore est coupé. Send e-mail Le message de l’exemple suivant est envoyé à l’adresse e-mail que vous avez configurée comme adresse de courrier de destination.27
PJ NETWORK MANAGERMODE D’EMPLOI
Display warning dialogue La fenêtre de dialogue suivante apparaît sur l’écran si un évènement se produit. Affichage de l'historique des commandes
Cliquez sur le bouton de la barre d’outils. La fenêtre Command history apparaît, et l'historique des commandes s'affiche dans la fenêtre, comme présenté ci-dessous.
Pour exporter l'historique des commandes sous forme de fichier de texte (fichier CSV), cliquez sur le bouton Export.
Pour supprimer l'historique des commandes, sélectionnez l’élément correspondant à la Executed date/time que vous voulez supprimer, puis cliquez sur le bouton Delete. Dans la boîte de dialogue de confirmation, cliquez sur Yes pour exécuter la suppression.
Les éléments figurant dans la liste sont fixes. Vous pouvez changer la largeur de la colonne en faisant glisser le bord droit de la colonne. Vous pouvez changer l’ordre de la colonne en faisant glisser/déposer la colonne. Il est impossible de supprimer la colonne. Il est possible de mémoriser 1000 évènements au maximum. Lorsque le nombre d’évènements dépasse 1000, l’évènement le plus ancien est supprimé, et l’évènement le plus récent est ajouté. Command history Eléments Description Executed date/time .... Date et heure d'exécution de la commande Target name......... Nom de l’équipement du réseauIP address............... Adresse IP de l’équipement du réseauCommand.............. Type de commandeDetailed data.......Contenu de la commandeResult........................ Résultats de la commande A propos du traitement des évènements28
Chapitre 3 Fonctionnement de base
Informations mémorisées sur le registre Les informations de réglage d’application suivantes sont sauvegardées dans le registre de votre ordinateur. Par conséquent, l’état de réglage est mémorisé, même après que vous ayez quitté l’application. Eléments Description Status window information................. Position d’affichage et taille de la fenêtre de liste d’état Status list information ............ Affiche la colonne d’état, la largeur de la colonne et l’ordre de la colonne Event log list information..... Largeur de la colonne et ordre de la liste des journaux d’évènements Font set up...................................... Valeur de réglage de la police (type, taille et style) Mémorisation du fichier de gestion Lorsque vous surveillez l’équipement du réseau avec le PJ Network Manager, vous pouvez sauvegarder les informations de cibles enregistrées, la configuration du système et les informations des journaux d’évènements dans le fichier de gestion avec un nom de fichier libre. Ceci est fort utile si vous gérez plusieurs équipements dans le réseau. Cliquez sur le bouton de la barre d’outils, et sauvegardez-le avec un nom de fichier libre. L’extension est “.pnm”. Le fichier de gestion contient les informations suivantes. Eléments Description Header.................................................Section du fichier de gestion, version du fichier System default setting.............Valeur par défaut de la configuration du système - Monitoring interval - Event reception process - Temperature unit - E-mail information Target information.....................Informations relatives à la cible enregistrée
Le volume maximum d’un fichier de gestion est d’environ 1 Mo. (Le nombre de cibles enregistrées est de 200, le nombre d’évènements est de 1000.)29
PJ NETWORK MANAGERMODE D’EMPLOI
Enregistrement immédiat des informations de cible du fichier défini Le PJ Network Manager possède une fonction permettant d’importer immédiatement les informations de cible du fichier défini. Préparez le fichier défini (format de données CSV) dans lequel les informations de cible sont écrites avec le format indiqué ci-dessous.
Sélectionnez Target batch registration dans le menu System. La fenêtre d’enregistre- ment par lots de cibles apparaît alors.
Cliquez sur le bouton Reference et sélectionnez un fichier défini pour importer les infor- mations de cible. Les informations de cible importées seront incluses dans la liste de la fenêtre d’enregistrement par lots de cibles.
- Si le fichier défini importé comporte une erreur, les informations relatives à l’erreur seront indi- quées dans la colonne Result. Essayez à nouveau d’effectuer l’importation après avoir corrigé le fichier défini.
Cliquez sur le bouton OK pour exécuter l’enregistrement. Enregistrement immédiat des informations de cible du fichier défini
L’enregistrement par lots de cibles n’est pas disponible lors de la surveillance de cible.30
Chapitre 3 Fonctionnement de base
Format du fichier défini Le fichier défini est un fichier de données CSV créé par l’application de feuille de calcul, et est défini comme suit: Colonne Description (exemple) Target name.......... Nom de l’équipement cible (Proj_01, Proj_03, PDP_01, etc.) IP address ............... Adresse IP (192.168.0.1, etc.) Community...........Nom de la communauté SNMP. La valeur par défaut de nos produits de réseau est “public”. Exemple de fichier défini Le tableau ci-dessous donne un exemple de fichier défini fourni avec les informations de cible. Sauvegardez ce fichier comme fichier CSV. Proj_01 192.168.0.1 publicProj_02 192.168.0.2 publicProj_03 192.168.0.3 publicProj_04 192.168.0.6 publicProj_05 192.168.0.7 publicPDP_01 192.168.0.8 publicFPD_10 192.168.0.9 public Adresse IP Nom de la cible Communauté31
Connexion à l’équipement cible Après que vous ayez cliqué deux fois sur le nom de cible dans la liste d’état, l’ordinateur lance le navigateur Web et affiche la fenêtre de connexion de l’équipement cible. Vous pouvez contrôler et installer le projecteur à distance en utilisant le navigateur Web. Pour plus de détails concernant les informations d’instructions, reportez-vous au manuel séparé du mode d’emploi du réseau. Connectez-vous en cliquant deux fois.
Exemple de page de connexion. Connexion à l'équipement ciblePM-KF5AC-F
Notice Facile