SANYO PLC-XL50 - Projecteur

PLC-XL50 - Projecteur SANYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLC-XL50 SANYO au format PDF.

📄 75 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SANYO PLC-XL50 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Projecteur multimédia
Marque SANYO
Modèle PLC-XL50
Technologie d'affichage LCD à matrice active TFT Poly-Si 0,8"
Résolution native 1024 x 768 points (XGA)
Nombre de pixels 2 359 296 (1 024 x 768 x 3)
Lentille de projection F 1,85, f=4,83 mm, mise au point manuelle
Taille d'image (diagonale) 60" à 80" (format 4:3)
Lampe 275 W
Durée de vie de la lampe Environ 2000 heures (mode Normal), prolongée en mode Eco
Correction trapèze Oui, par touches KEYSTONE
Zoom numérique Jusqu'à 16x
Compatibilité signaux PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N ; 480i/p, 575i/p, 720p, 1035i, 1080i ; VGA à UXGA
Entrées vidéo Composite (RCA), S-Vidéo (mini DIN 4 broches), Composante (RCA x3), RGB Scart (via VGA)
Entrées ordinateur 1x D-sub 15 (IN1), 1x D-sub 15 (IN2/MONITOR OUT commutable)
Audio Haut-parleur intégré 2 W RMS, entrées audio stéréo, sortie audio
Fonctions spéciales Alarme antivol, verrouillage code PIN, mode Tableau d'école, Support de couleur, arrêt rapide, recherche auto du signal
Affichage des menus 16 langues (dont français)
Alimentation 100-120 V CA / 200-240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique 3,2 A max (120 V) / 1,6 A max (240 V)
Dimensions (L x H x P) 374 x 196,8 x 495 mm (sans pied arrière)
Poids net 7,6 kg
Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C
Accessoires fournis Manuel (CD-ROM), cordon secteur, télécommande avec piles, câble VGA, étiquettes, support

FOIRE AUX QUESTIONS - PLC-XL50 SANYO

Comment allumer et éteindre le projecteur PLC-XL50 ?
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou de la télécommande. Pour éteindre, appuyez une fois, le message 'Éteindre?' apparaît, puis appuyez à nouveau. Vous pouvez débrancher immédiatement après l'extinction sans attendre le refroidissement (arrêt rapide).
Que faire si l'image projetée est déformée (trapèze) ?
Utilisez la touche KEYSTONE du projecteur ou de la télécommande. Ensuite, ajustez avec les touches ▲▼ pour corriger la déformation. La correction peut être mémorisée dans les réglages.
Comment régler la taille de l'image ?
Le projecteur n'a pas de zoom optique. Utilisez les touches ZOOM +/- du projecteur pour un zoom numérique (de 84% à 100% de la taille max). Pour ajuster la position, appuyez sur SELECT pendant le réglage du zoom.
Pourquoi le projecteur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché et que le témoin POWER est rouge fixe. Attendez que le refroidissement soit terminé (témoin clignote puis rouge). Si le témoin WARNING est rouge, le projecteur est en défaut : débranchez et contactez le SAV.
Comment utiliser la fonction d'alarme antivol ?
Activez-la dans le menu RÉGLAGE (Fonction Alarme). Un code PIN (par défaut 1111) est nécessaire. Le projecteur émet une alarme en cas de vibration. Pour désactiver, utilisez les touches ALARM à l'arrière ou entrez le code PIN.
Comment projeter sur un tableau d'école ou un mur coloré ?
Sélectionnez le mode Tableau d'école (Vert) dans le menu IMAGE pour une meilleure image sur tableau vert. Pour un mur coloré, utilisez le mode Support de couleur et choisissez la couleur la plus proche parmi les 4 préréglées.
Comment remplacer la lampe du projecteur ?
Éteignez et débranchez le projecteur. Retirez le couvercle de la lampe (côté bas). Débranchez le connecteur, desserrez les vis et retirez la lampe usagée. Insérez la nouvelle lampe (type 275 W), revissez et rebranchez. Remettez le compteur à zéro via le menu RÉGLAGE.
Que faire si l'image est floue ?
Utilisez le levier de mise au point sur le projecteur. Vérifiez aussi la distance de projection (entre -4 cm et 8,1 cm de l'écran pour une image de 60 à 80 pouces). Nettoyez la fenêtre de projection si elle est sale.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Retirez le filtre à air (situé sur le côté). Aspirez ou lavez à l'eau tiède (savon doux). Séchez complètement avant de le remettre. Remettez le compteur du filtre à zéro dans le menu RÉGLAGE.
Comment verrouiller le projecteur avec un code PIN ?
Allez dans le menu RÉGLAGE et activez la fonction 'Verrouillage par code PIN'. Entrez un code à 4 chiffres (par défaut 1234). Le projecteur demandera ce code à chaque mise sous tension. Notez-le bien : en cas d'oubli, contactez le SAV.

Questions des utilisateurs sur PLC-XL50 SANYO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLC-XL50 - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLC-XL50 de la marque SANYO.

MODE D'EMPLOI PLC-XL50 SANYO

MODELE plc-xl50

SANYO PLC-XL50 - MODELE plc-xl50 - 1

Mode d'emploi

Caractéristiques et conception

La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d'excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d'utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d'affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.

Grand écran dans un espace limité

La lentille de mise au point courte vous permet de projeter des images de grande taille à une distance courte (p. 14). Les images peuvent être projetées sur le sol.

La fonction de sécurité vous permet d'assurer la sécurité. La fonction de verrouillage permet de verrouiller le fonctionnement des touches du projecteur ou de la télécommande (p.51). Les fonctions de verrouillage par code PIN interdisent l'utilisation non autorisée du projecteur (p.20, 52 - 53).

La fonction de Logo vous permet de personnaliser le logo d'écran. La page Logo identifie la propriété du projecteur (p.47, 48).

Ce projecteur est équipé d'une fonction d'alarme antivol qui retentit lorsqu'une vibration est détectée (p.55 - 58). Une pile rechargeable incorporée est utilisée pour l'alarme.

Le système de multibalayage dont ce projecteur est équipé lui permet de s'adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie d'ordinateur (p.28).

Ce projecteur accepte une grande variété de signaux d'entrée de vidéo et d'ordinateur tels que : Ordinateurs, 6 systèmes de couleur (PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N), vidéo component, S-video et Scart RGB.

Fin rapide

Le cordon d'alimentation secteur peut être débranché immédiatement après que vous ayez éteint le projecteur sans qu'il soit nécessaire d'attendre que le projecteur refroidisse (p.21).

La fonction de zoom numérique agrandit (à environ 16 fois la taille de l'écran) la taille de l'image, ce qui vous permet de concentrer l'attention sur les informations essentielles pendant la présentation (p.36).

Vous pouvez utiliser un tableau d'école comme écran de projection (p. 32-33, 40-41). La couleur du tableau peut être le vert seulement.

Lorsque vous effectuez une projection simple sur un mur coloré, vous pouvez obtenir une image en couleurs proche de l'image en couleurs projetée sur un écran blanc, en sélectionnant une couleur similaire à la couleur du mur parmi les quatre couleurs préréglées.

Le menu de fonctionnement est disponible en 16 langues : anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais (p.45).

Ce projecteur est équipé d'une borne d'interface commutable. Vous pouvez utiliser commodément cette borne comme entrée d'ordinateur ou sortie de moniteur (p.49).

La fonction d'Extinction automatique permet de diminuer la consommation de courant et de conserver la durée de vie de la lampe (p.50).

Le signal d'entrée peut être recherché automatiquement (p.49).

Remarques:

  • Il est possible que le menu à l'écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du produit réel.
  • Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis.

Caractristiques et conception 2

Table des matières 3

Instructions pour la sécurité 5

Circulation de l'air 6

Déplacement du projecteur 6

Installation du projecteur à une position correcte 7

Compatibilité 8

Nom des composants et leurs fonctions 9

Avant 9

Arrière 9

Bas 9

Borne arrière 10

Commandes sur le projecteur 11

Télécommande 12

Installation des piles de la télécommande 13

Plage de fonctionnement 13

Installation. 14

Positionnement du projecteur 14

Pieds réglables 14

Montage du pied arrêté et du support 15

Branchement à un ordinateur 16

Branchement à un équipement vidéo (Vidéo, S-Video) 17

Branchement à un équipement vidéo component (Component et Scart RGB) 18

Branchement du cordon d'alimentation secteur 19

Fonctionnement de base 20

Mise sous tension du projecteur 20

Mise hors tension du projecteur 21

Utilisation du menu à l'écran 22

Barredemenu 23

Réglatge du zoom 24

Réglage de la position de l'écran 24

Réglage de la mise au point 24

Correction du trapèze 24

Réglage du son 25

Fonctionnement de la télécommande 25

Entrée d'ordinateur 27

Sélection de la source d'entrée 27

Sélection du système d'ordinateur 28

Réglage PC Auto 29

Réglage manuel de l'ordinateur 30

Sélection du niveau d'image 32

Réglage du niveau d'image 34

Réglage de la taille de l'écran 35

Entrée vidéo. 37

Sélection de la source d'entrée

(Video, S-Video, Component) 37

Sélection de la source d'entrée

(21 broches SCART RGB) 38

Sélection du système vidéo 39

Sélection du niveau d'image 40

Réglage du niveau d'image 42

Réglage de la taille de l'écran 44

Réglage. 45

Réglage 45

Fonction d'alarme antivol. 55

Utilisation de la fonction d'Alarme antivol 55

Entretien et nettoyage 59

Témoin WARNING 59

Nettoyage du filtre à air 60

Remise à zéro du compteur du filtre 60

Nettoyage de la fenêtre de projection 61

Nettoyage du coffret du projecteur 61

Remplacement de la lampe 62

Compteur de remplacement de la lampe 63

Annexe 64

Guide de dépannage 64

Arborescence des menus 67

Témoins et état du projecteur 69

Spécifications des ordinateurs compatibles 70

Spécifications techniques 71

Pièces en option 72

Configuration des bornes 73

Dimensions 73

Notes relatives au numéro de code PIN 74

Marques commerciales

Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerciales de leur société respective.

Avant d'installer et d'utiliser ce projecteur, veuillez lire entièrement le présent mode d'emploi; suivez correctement les instructions d'utilisation du projecteur.

Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d'utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au moins ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années.

Si vous n'utilisez pas correctement l'appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d'autres accidents.

Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce mode d'emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d'appliquer les solutions proposées dans la section "Guide de dépannage" se trouvant à la fin de ce manuel. Si l'anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.

SANYO PLC-XL50 - Marques commerciales - 1

Attention

REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage concernent uniquement les pays de l'UE et ne concernent pas les autres pays.

SANYO PLC-XL50 - Attention - 1

SANYO PLC-XL50 - Attention - 2

Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.

Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.

Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.

Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons!

SANYO PLC-XL50 - Attention - 3

Avertissement: pour reduire le RISQUE d'incendie ou de decharge electrique, n'exposez PAS l'appareil a la PLUIE ou a l'humidite.

  • La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, cela pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
  • Installez le projecteur à une position ajustée. Sinon, il y aurait risque d'incendie.
  • Pour assurer une bonne circulation de l'air et un bon refroidissement de l'appareil, il est essentiel de laisser un espace suffisant autour du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici indiquent l'espace minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un meuble ou dans une installation fermée, il faut maintenir ces distances minimum. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s'échauffe excessivement, cela risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves.

SANYO PLC-XL50 - Avertissement: pour reduire le RISQUE d'incendie ou de decharge electrique, n'exposez PAS l'appareil a la PLUIE ou a l'humidite. - 1

  • Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise courant.

SANYO PLC-XL50 - Avertissement: pour reduire le RISQUE d'incendie ou de decharge electrique, n'exposez PAS l'appareil a la PLUIE ou a l'humidite. - 2

Precaution pour suspendre le projecteur au plafond

SANYO PLC-XL50 - Precaution pour suspendre le projecteur au plafond - 1

Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les orifices d'entrée d'air, les filtres à air, ou le haut du projecteur périodiquement à l'aide d'un aspirateur. Si vous n'effectuez aucun nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière accumulée finira par bloquer le fonctionnement de la fonction de refroidissement, ce qui risquera de causer une panne ou un désastre.

NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L'HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXAMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L'HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D'ETRE ENDOMMAGE.

Attention

Ne peut être utilisé dans une salle d'ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.

Lisez toutes les instructions de sécurité et d'utilisation avant la mise en service du projecteur.

Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N'utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.

Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.

Pour plus de protection lors d'un orage, ou si l'appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.

N'exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l'utilisez pas près de l'eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d'une piscine, etc.

N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.

Ne place pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d'être gravement endommagé. N'utilise qu'un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L'installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d'installation approuvé par le fabricant.

L'ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.

SANYO PLC-XL50 - Attention - 1

Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l'arrière et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fluide et pour éviter que l'appareil surchauffe.

Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d'autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d'un radiateur ou d'une sortie de chauffage.

Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu'un meuble-bibliothèque, sans qu'une ventilation adéquate ne soit prévue.

N'introduisez pas d'objets d'aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.

N'installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d'un climatiseur.

Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d'alimentation conforme aux normes indiquées sur l'étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur/agréé ou la compétition d'électricité locale.

Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le cable d'alimentation risquera d'être piétiné et endommagé.

N'essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l'ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d'autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.

Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:

a. Lorsque le cordon ou la fiche d'alimentation sont endommagés ou effilochés.

b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.

c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l'eau.

d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d'emploi car un réglage incorrect d'autres commandes peut causer des dommages exigeant l'intervention d'un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche.

e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.

f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer l'appareil.

Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.

Après tout travail de réparation ou d'entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.

Circulation de l'air

Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin d'assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou recouvertes par un objet.

SANYO PLC-XL50 - Circulation de l'air - 1

Attention

L'air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d'air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes.

  • Ne placez pas d'objets inflammables ou de bombe aerosol à proximité du projecteur, car de l'air chaud est expulsé par les ouvertures de ventilation.
  • Veillez à ce que les ouvertures de sortie d'air soient situées à au moins 1 m des objets environnants.
  • Ne touchez pas les parties périphériques de l'ouverture de sortie d'air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne. - Ne posez pas d'objets sur le coffret. Les objets posés sur le coffret risquent non seulement d'être endommagés, mais aussi ils risquent de s'enflammer sous l'effet de la chaleur dégagée par le projecteur.

Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.

Déplacement du projecteur

Si vous n'utilisez pas le projecteur pendant une période prolongée, rangez-le dans un étui ajusté pour le protéger. Lorsque vous manipulez le projecteur, ne le laissez pas tomber et ne le cognez pas, ne lui faites pas subir de forces excessives et n'empilez aucun objet sur son coffret.

SANYO PLC-XL50 - Déplacement du projecteur - 1

Precaution pour le transport du projecteur

  • Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement.
  • Ne saisissez pas le pied arrêté.
  • Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport ajustat.
  • Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu'après l'avoir mis dans un étui de transport ajustat. Sinon, le projecteur risquerait d'être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur.
  • Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu'il soit suffisamment refroidi.

SANYO PLC-XL50 - Precaution pour le transport du projecteur - 1

SANYO PLC-XL50 - Precaution pour le transport du projecteur - 2

Installation du projecteur à une position correcte

Installez le projecteur à une position correcte. Si vous l'installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie.

Côté A

Côté B

Côté E

Côté F

SANYO PLC-XL50 - Installation du projecteur à une position correcte - 1

Attention

  • Veillez à ne rien poser sur le projecteur, ou à ne pas vous asseoir sur celui-ci, sinon le projecteur pourrait chuter, tomber en panne ou causer des blessures.

SANYO PLC-XL50 - Attention - 1

SANYO PLC-XL50 - Attention - 2

N'inclinez pas le projecteur de plus de 10 degrés d'un côté à l'autre.

Ce côté est le côté A ou B.

SANYO PLC-XL50 - Attention - 3

SANYO PLC-XL50 - Attention - 4

Ne mettez pas le projecteur sur le côté C ou E pour projeter une image.

SANYO PLC-XL50 - Attention - 5

SANYO PLC-XL50 - Attention - 6

N'inclinez pas le projecteur de plus de 5 degrés d'un côté à l'autre lorsque le côté A ou B est dirigé vers le bas.

Fixez le projecteur lorsque vous l'installez afin qu'il ne tombe pas.

Avis de la commission fédérale des communications

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément à l'article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio. Toutefois, il n'est pas garantie qu'une interférence ne se produit pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, nous conseillons à l'utilisateur d'essayer de corriger les interférences ennantant une ou plusieurs des mesures suivantes:

  • Modifier l'orientation de l'antenne de réception, ou la placer à un autre endroit. Éloigner l'équipement du récepteur.
  • Brancher l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Demander de l'aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.

L'utilisation d'un câble gainé est nécessaire pour que l'installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de l'article 15 des jugements FCC. N'effectuez aucun changement ou modification de l'équipement qui ne soit pas spécifique dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourrait demander d'arrêter d'utiliser l'équipement.

Numéro de modèle : PLC-XL50

Nom commercial : SANYO

Partie responsable : SANYO FISHER COMPANY

N° de téléphone : (818) 998-7322

NORMES du CORDON d'alimentation secteur

Le cordon d'alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d'utilisation du pays où vous l'avez acheté.

Cordon d'alimentation secteur pour les états-unis et le canada:

Le cordon d'alimentation secteur utilisé aux États-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).

Le cordon d'alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N'essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.

SANYO PLC-XL50 - Cordon d'alimentation secteur pour les états-unis et le canada: - 1

Cordon d'alimentation secteur pour le royaume-uni:

Ce cordon est déjà équipé d'une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n'utilise jamais la fiche sans son cache.

Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu'il soit d'une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d'emploi. Si la fiche fournie n'est pas adaptée à votre prise de courant, veillez la couper et la détruire.

Vous devez préparer correctement l'extrémité du cordonouple et fixer la fiche adaptée.

Avertissement: il est dangereux d'introduire une FICHE dont le CORDON flexible est DENUDE dans une prise de courant soustension.

Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:

Vert et jaune. Masse

Bleu Neutre

Brun Conducteur

Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:

Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la terre E ou du symbole de masse de sécurité 12, ou colorée en vert ou en vert et jaune.

Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la dénommée N ou colorée en noir.

Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la phase L ou colorée en rouge.

Avertissement: cet appareil DOIT etre MISA la MASSE.

LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMATE DE L'APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.

SANYO PLC-XL50 - Avertissement: cet appareil DOIT etre MISA la MASSE. - 1

SANYO PLC-XL50 - Avertissement: cet appareil DOIT etre MISA la MASSE. - 2

SANYO PLC-XL50 - Avertissement: cet appareil DOIT etre MISA la MASSE. - 3

Récepteur de télécommande infrarouge

SANYO PLC-XL50 - Avertissement: cet appareil DOIT etre MISA la MASSE. - 4

Attention

Le récepteur de télécommande infrarouge dépasse de la surface du coffret. Si le récepteur de télécommande infrarouge entre directement en contact avec le mur ou le sol, il risquera d'être endommagé.

② Commandes et témoins sur le projecteur ③ Ouverture de sortie d'air

SANYO PLC-XL50 - Attention - 1

Attention

L'air chaud est expulsé par l'ouverture de sortie d'air. Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté.

4 Pied arrière 5 Pieds réglables 6 Ouverture d'entrée d'air 7 Bornes et connecteurs 8 Connecteur de cordon d'alimentation 9 Levier de mise au point Fenêtre de projection

SANYO PLC-XL50 - Attention - 1

  • Ne touchez pas à la fenêtre de projection, car vous risqueriez de la salir, et l'image projetée serait alors tachée.

Haut-parleur 12 Couvercle de pile 13 Couvercle de la lampe 14 Filtre à air

*Logement de sécurité kensington*

Ce logement a été conçu pour un verrou Kensington. Utilisez-le pour empêcher tout vol du projecteur.

*Kensington est une marque déposée de ACCO Brands Corporation.

Borne arrière

SANYO PLC-XL50 - Borne arrière - 1

Ce connecteur est utilisé pour effectuer des travaux d'entretien sur le projecteur.

Branchez le signal de sortie d'un ordinateur, ou la sortie video scart à 21 broches RGB à cette borne (p. 16, 18).

Lorsque le câble est de type long, il faut mistroux utiliser cette borne, et non la borne COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT.

Cette borne est commutable et peut être utilisée comme entrée d'un ordinateur ou comme sortie vers l'autre moniteur.

Configurez correctement la borne comme entrée d'ordinateur ou comme sortie de moniteur avant d'utiliser cette borne. [Cette borne émet des signaux analogiques par la borne COMPUTER IN 1 uniquement lorsqu'elle est utilisée comme sortie de moniteur (p.16, 49)].

Branchez le signal de sortie video component à ces connecteurs (p.18).

5 Touches d'alarme (ALARM)

Utilisez ces touches pour configurer la fonction d'alarme (p. 55 - 56).

Branchez la sortie S-VIDEO de l'appareil vidéo à ce connecteur (p.17).

Branchez un amplificateur audio extérieur à ce connecteur (p.16 - 18).

Cette borne émet des sons par la borne AUDIO IN (8 ou 10).

Branchez la sortie audio (stéréo) d'un ordinateur connecté à ② ou ③ à ce connecteur (p.16, 18).

Branchez la sortie vidéo composite de

L'équipement vidéo au connecteur VIDEO (p.17).

Branchez la sortie audio de l'appareil vidéo connecté à ④, ⑥ ou ⑨ à ce connecteur. [Lorsque la sortie audio est de type mono, branchez-la au connecteur L (MONO) (p.17, 18).]

SANYO PLC-XL50 - Touches d'alarme (ALARM) - 1

① Témoin ALARM

Clignote en rouge pour indiquer l'état de la pile ou les opérations par touches.

2 Témoin POWER

  • Il s'allume continuellement en rouge lorsque le projecteur est en mode de veille.
  • Il reste allumé en vert lorsque le projecteur fonctionne.
  • Clignote en vert en mode d'extinction automatique (p.50, 69).

③ Témoin warning

  • S'allume en rouge lorsque le projecteur a détecté une anomalie.
  • Clignote en rouge lorsque la température interne du projecteur dépasse les limites d'utilisation (p. 59, 69).

Ce témoin s'allume en jaune lorsque la durée de vie de la lampe du projecteur arrive à sa fin (p. 62, 69).

5 Touche on/stand-by

Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur (p. 20, 21).

6 Touche INPUT

Utilisé pour sélectionner la source d'entrée (p. 27, 37, 38).

7 Touches de pointage ▲▼ ▲

  • Sélectionne un élément ou réglement une valeur sur le menu à l'écran (p.22).
  • Effectuant un panning de l'image en mode de ZOOM DIGITAL + (p.36).
  • Régler le niveau du volume (Touches de POINTAGE ) (p.25).
  • Réglement la taille de l'écran (Touches de POINTAGE ▲▼) (p.24).

8 Touche SELECT

  • Exécute l'objet sélectionné. (p.22)
  • Agrandit/comprime l'image en mode de ZOOM DIGITAL (p.36).

9 Touche keystone

Corrige la déformation du trapèze (p. 24, 45).

10 Touche MENU

Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l'écran (p.22).

Télécommande

SANYO PLC-XL50 - Télécommande - 1

Touche ON/STAND-BY

Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur (p.20, 21).

② ToucheVIDEO

Sélectionnez la source d'entrée VIDEO (p. 25, 37).

③ Touche COMPUTER

Sélectionnez la source d'entrée ORDINATEUR (p. 25, 27, 38).

④ Touche MENU

Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l'écran (p. 22).

⑤ Touches de POINTAGE ▲▼ ▲▶ (VOLUME +/-)

  • Sélectionnent un élément ou réglement une valeur sur le menu à l'écran (p.22).
  • Effectuant un panning de l'image en mode de ZOOM DIGITAL + (p.36).
  • Régler le niveau du volume (Touches de POINTAGE ) (p.25).

⑥ Touche SELECT

  • Exécute l'élément sélectionné (p.22).
  • Agrandit/compresse l'image en mode de ZOOM DIGITAL (p.36).

⑦ Touches D. ZOOM ▲▼

Agrandissement et réduction des images au zoom (p. 26, 36).

⑧ Touche CEILING

Inverse les côtés haut/bas et gauche/droite de l'image (p.49).

⑨ Touche FREEZE

Immobilise l'image (p. 25).

10 Touche NO SHOW

Eteint momentanément l'image sur l'écran (p. 26).

Touche LAMP CONTROL

Sélectionne un mode de lampe (p. 26, 50).

12 Touche MUTE

Coupe le son (p. 25).

13 Touche P-TIMER

Actionne la fonction de minutes (P-TIMER) (p. 26).

14 Touche IMAGE

Utilisée pour sélectionner les niveaux d'image (p. 26, 32, 40).

Touche AUTO PC

Ajuste automatiquement l'image de l'ordinateur à son réglage optimal (p. 26, 29).

16 Touche KEYSTONE

Corrige la déformation du trapèze (p. 24, 45).

Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les précautions suivantes:

  • Ne pliez pas, ne laissez pas tomber la télécommande, ne l'exposez pas à l'humidité ou à la chaleur.
  • Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. N'appliquez

Installation des piles de la télécommande

1 Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.

SANYO PLC-XL50 - Installation des piles de la télécommande - 1

2 Installez des piles neuves dans le compartiment.

SANYO PLC-XL50 - Installation des piles de la télécommande - 2

2 piles format AA. Pour assurer une bonne orientation des polarités (+ et -), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement.

3 Replacez le couvercle du compartiment des piles.

SANYO PLC-XL50 - Installation des piles de la télécommande - 3

SANYO PLC-XL50 - Installation des piles de la télécommande - 4

Pour vous assurer d'un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.

  • Utilisez des piles de type alcalin (2) AA ou LR6.
  • Remplacez toujours les piles par paires.
  • N'utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée. Évitez tout contact avec de l'eau ou d'autres liquides.
  • N'exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
  • Ne faites pas tomber la télécommande.
  • Si les piles ont fui dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.
  • Risque d'explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
  • Jetez les piles usées conformément aux instructions.

Plage de fonctionnement

Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur une touche. Pour la plage de fonctionnement maximale de la télécommande, reportez-vous aux illustrations ci-contre à droite.

SANYO PLC-XL50 - Plage de fonctionnement - 1

SANYO PLC-XL50 - Plage de fonctionnement - 2

Positionnement du projecteur

Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous.

Le projecteur doit être placé horizontalement par rapport à l'écran plat.

SANYO PLC-XL50 - Positionnement du projecteur - 1

  • Ce projecteur n'est pas équipé d'un zoom optique. Pour régler la taille de l'écran, changez la distance de projection.
  • La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l'image. Il est conseillé de baisser l'éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.
  • Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives, et peuvent être différentes des valeurs réelles.

Veillez à vérifier la position des images en projetant les images sur l'écran avant d'installer le projecteur et l'écran, car les projecteurs diffèrent légèrement les uns des autres.

  • Veillez à projeter les images sur un écran plat.
  • Même des déformations ou des irrégularités minimes de l'écran peuvent affecter la qualité des images projetées.
Taille d'écran (L x H) mm Taux d'aspect 4:360"70"80"
1219 x 9141422 x 10671626 x 1219
A-4,0 cm2,1 cm8,1 cm
B30,8 cm33,7 cm36,5 cm

Pieds réglables

Vous pouvez régler l'angle de projection jusqu'à 1,0 degrés à l'aide des pieds réglables.

Tournez les pieds réglables pour ajuster la position et l'inclinaison.

La déformation de trapèze d'une image projetée peut être corrigée à l'aide de l'opération par menu (p. 24, 45).

Pieds réglables

Pied d'arrêt

1. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation secteur. Fixez le pied arrière à l'aide des quatre (4) vis.

SANYO PLC-XL50 - Pied d'arrêt - 1

Support

1. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation secteur. 2. Fixez le support à l'aide de trois (3) vis de vis munies d'une rondelle.

Le support est fourni en accessoire standard.

SANYO PLC-XL50 - Support - 1

  • Veillez à ne pas perdre les vis lorsque vous installez le pied arrêté ou le support.

Câbles utilisés pour la connexion

  • Cables VGA (mini D-sub 15 broches)*
  • Cables audio (mini fiche: stéréo)

Un câble est fourni; les autres câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.

SANYO PLC-XL50 - Câbles utilisés pour la connexion - 1

SANYO PLC-XL50 - Câbles utilisés pour la connexion - 2

SANYO PLC-XL50 - Câbles utilisés pour la connexion - 3

Remarques:

  • Entrez le son à la borne AUDIO IN COMPUTER lorsque vous utilisez la borne COMPUTER IN 1 et COMPUTER IN 2/MONITOR OUT comme entrée.
  • Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
  • Lorsque le câble est de type long, il est préférable d'utiliser la borne COMPUTER IN 1, et non la borne COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT.
  • Pour plus de détails concernant la commande des pièces en option, reportez-vous à la page 72.

SANYO PLC-XL50 - Remarques: - 1

Débranchez les cordons d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.

Câbles utilisés pour la connexion

  • Câble vidéo et audio (RCA x 3)
  • Cable S-VIDEO
  • Câble audio (mini fiche: stéréo)

(Les câbles ne sont pas fournis avec le projeteur.)

SANYO PLC-XL50 - Câbles utilisés pour la connexion - 1

SANYO PLC-XL50 - Câbles utilisés pour la connexion - 2

SANYO PLC-XL50 - Câbles utilisés pour la connexion - 3

Appareil audio extérieur

SANYO PLC-XL50 - Câbles utilisés pour la connexion - 4

Entrée audio

SANYO PLC-XL50 - Câbles utilisés pour la connexion - 5

Sortie S-Video

SANYO PLC-XL50 - Câbles utilisés pour la connexion - 6

S-VIDEO IN

Sortie vidéo composite et audio

SANYO PLC-XL50 - Câbles utilisés pour la connexion - 7

  • Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
  • La connexion du connecteur S-VIDEO a priorité sur la connexion du connecteur VIDEO lorsque vous sélectionnez AUTO dans le menu d'entrée (p. 37).

SANYO PLC-XL50 - Câbles utilisés pour la connexion - 8

Débranchez les cordons d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.

Câbles utilisés pour la connexion

  • Câbles audio (mini fiche: stéréo, RCA x 2)
  • Cable VGA Scart
  • Cable component

(Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)

SANYO PLC-XL50 - Câbles utilisés pour la connexion - 1

SANYO PLC-XL50 - Câbles utilisés pour la connexion - 2

SANYO PLC-XL50 - Câbles utilisés pour la connexion - 3

Appareil audio extérieur

SANYO PLC-XL50 - Câbles utilisés pour la connexion - 4

Entrée audio

SANYO PLC-XL50 - Câbles utilisés pour la connexion - 5

SANYO PLC-XL50 - Câbles utilisés pour la connexion - 6

Sortie Scart à 21 broches RGB

  • Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
  • Pour plus de détails concernant la commande des pièces en option, reportez-vous à la page 72.

SANYO PLC-XL50 - Câbles utilisés pour la connexion - 7

Débranchez les cordons d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.

Branchement du cordon d'alimentation secteur

Ce projecteur utilise une tension nominale d'entrée de 100-120 V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la sélection de la tension d'entrée correcte. Il est inconçu pour fonctionner avec des systèmes d'alimentation monophasé avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système d'alimentation. Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas de doute sur l'alimentation actuellement utilisée. Branchez le projecteur à l'équipement périphérique avant d'allumer le projecteur.

SANYO PLC-XL50 - Branchement du cordon d'alimentation secteur - 1

Attention

La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible.

  • Débranchez le cordon d'alimentation secteur lorsque vous n'utilisez pas l'appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant par le cordon d'alimentation secteur, l'appareil est en mode d'attente et consomme une petite quantité de courant.

SANYO PLC-XL50 - Attention - 1

Branchez le cordon d'alimentation secteur (fourni) au projecteur.

REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D'ALIMENTATION Le cordon d'alimentation secteur doit être conforme aux normes d'utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous reférant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d'alimen-tation secteur adéquat. Si le cordon d'alimentation secteur fourni n'est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteurCôté prise secteur
Vers le connecteur du cordon d'alimentation du projecteur.Pour les Etats-Unis et le Canada Masse Vers la prise secteur. (120 V CA)Pour l'Europe continentale Vers la prise secteur. (200 - 240 V CA)Pour le Royaume-Uni Vers la prise secteur. (200 - 240 V CA)

Mise sous tension du projecteur

1. Accomplir tous les branchements périphériques (avec l'ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d'allumer le projecteur. 2. Branchez le cordon d'alimentation secteur du projecteur dans une prise secteur. Le témoin POWER clignote en rouge pendant un moment puis s'allume continuellement en rouge. 3. Appuyez sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou de la télécommande. Le témoin POWER devient vert, et les ventilateurs s'enclenchent. L'affichage de préparatifs apparait sur l'écran et le compte à rebours commence. 4. Une fois le compte à rebours terminé, la source d'entrée sélectionnée en dernier et l'icone d'état du mode de lampe (reportez-vous à la page 50) apparaissent sur l'écran.

Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparait. Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous.

Entrez un code PIN

Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de POINTAGE ▲▼, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ◆ pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur. Le chiffre est alors changé en “*”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur le chiffre que vous pouvez corriger en appuyant sur la touche de POINTAGE ◆, puis sélectionnez le chiffre correct en appuyant sur les touches de POINTAGE ▲▼.

Répétez cette étape pour accomplir l'entrée d'un numéro à quatre chiffres.

"1234" a été réglé comme code PIN initial à l'usine.

Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur "Installer" en appuyant sur la touche de POINTAGE. Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.

Si vous avez entré un code PIN incorrect, "Code PIN" et le nombre (****) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN correct.

Qu'est-ce qu'un code PIN?

Un code PIN est un code de sécurité utilisant un numéro d'identification personnel qui permet à la personne qui le connait d'utiliser le projecteur. En établissant un code PIN, les personnes autres que les utilisateurs spécifiés ne pourront pas utiliser le projecteur.

Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails concernant l'opération de verrouillage du projecteur avec votre code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par code PIN dans la section Réglages à la page 52, 53.

SANYO PLC-XL50 - Qu'est-ce qu'un code PIN? - 1

Precaution d'utilisation du code PIN

Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de mettre le projecteur en marche. Établissez un nouveau code PIN avec le plus grand soin, écrivez-le dans la colonne à la page 74 de ce manuel, et conservez-le à portée de main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service.

SANYO PLC-XL50 - Precaution d'utilisation du code PIN - 1

L'affichage de préparatifs disparaît après 30 secondes.

Source d'entrée sélectionnée et mode de lampe

SANYO PLC-XL50 - Source d'entrée sélectionnée et mode de lampe - 1

Pour plus de détails concernant le mode de Lampe, reportez-vous à la page 50.

  • Il est possible que l'icône de remplacement de la lampe et l'icône d'alarme du filtre apparaissent sur l'écran, selon l'état d'utilisation du projecteur.

SANYO PLC-XL50 - Source d'entrée sélectionnée et mode de lampe - 2

Remarques:

  • Lorsque la fonction de Recherche d'entrée est régée sur On1 ou On2, le signal d'entrée sera recherché automatique (p.49).
  • Lorsque la fonction de Sélection logo est hors circuit, le logo n'apparaît pas sur l'écran (p.47).
  • Lorsque "Arrêt capteur à reb." ou "Off" est sélectionné dans la fonction Affichage, le compte à rebours n'apparaît pas sur l'écran (p.46).
  • Pendant la durée du compte à rebours, toutes les opérations sont inutilisables.
  • Si vous n'entrez pas le numéro de code PIN correct pendant 3 minutes après que la boîte de dialogue du code PIN soit apparue, le projecteur s’éteindra automatiquement.

Mise hors tension du projecteur

1 Appuyez sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou de la télécommande ; le message "Éteindre?" apparait sur l'écran. 2 Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY pour éteindre le projecteur. Le témoin POWER se met à clignoter en rouge, et les ventilateurs de refroidissement continuant à fonctionner. (Vous pouvez sélectionner le niveau du silence de ventilateur et de la vitesse de rotation. Reportez-vous à la page 54.) À ce moment, vous pouvez déconnecter le cordon d'alimentation secteur, même si les ventilateurs fonctionnent toujours. 3 Une fois que le projecteur s'est suffisamment refroidi pour pouvoir être à nouveau allumé, le témoin POWER s'allume en rouge.

SANYO PLC-XL50 - Mise hors tension du projecteur - 1

POUR CONSERVER LA DUREE DEVIE DE LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT D'ETEINDRE LA LAMPE APRES LAVOIR ALLUMEE.

SANYO PLC-XL50 - Mise hors tension du projecteur - 2

NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR CONTINUELLEMENT SANS AUCUN INTERRUPTION. L'UTILISATION CONTINUE RISQUE DE DIMINUER LA DUREE DEVIE DE LA LAMPE. ETEIGNEZ LE PROJECTEUR ET LAISSEZLE ETEINT PENDANT ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES.

Remarques:

  • Lorsque la fonction de Démarrage Rapide est sur "On," le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d'alimentation secteur à une prise secteur (p.50).
  • La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.
  • Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu'il soit suffisamment refroidi.
  • Si le témoin WARNING clignote ou s'allume en rouge, reportez-vous à la section "Témoin WARNING" à la page 59.
  • Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement de la lampe est en cours et il est impossible d'allumer le projecteur. Attendez que le témoin POWER soit devenu rouge avant de rallumer le projecteur.
  • Le ventilateur cessera de tourner directement si vous débranchez le cordon d'alimentation secteur immédiatement après avoir éteint le projecteur.
  • Il sera possible d'allumer le projecteur après que le témoin POWER soit devenu rouge. Le délai d'attente pour redémarrer le projecteur sera réduit lorsque le traitement de mise hors tension normal pour le refroidissement par ventilateur est terminé, en comparaison du délai nécessaire lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation secteur immédiatement après avoir éteint le projecteur.

Le message disparaît après 4 secondes.

Utilisation du menu à l'écran

Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu à l'écran. Pour plus de détails concernant les réglages et la méthode de configuration, reportez-vous aux pages suivantes.

1 Appuyez sur la touche MENU du projecteur ou de la télécommande pour afficher le menu à l'écran. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE pour sélectionner l'icone de menu à régler.

Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner un élément à régler.

Appuyez sur la touche SELECT pour faire apparaitre les données de l'élément. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour régler les données. Pour plus de détails concernant les réglages respectifs, reportez-vous aux pages suivantes.

Pour fermer le menu à l'écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

  • L'élément sélectionné ne sera opérationnel que quand vous aurez appuyé sur la touche SELECT.

Commandes sur le projecteur

Telecommande

Menu à l'écran

Appuyez sur la touche SELECT sur cette icône pour faire apparaitre les éléments précédents.

Appuyez sur la touche SELECT ici pour afficher les éléments suivants.

SANYO PLC-XL50 - Utilisation du menu à l'écran - 1

Barde menu

Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l'Arborescence des menus aux pages 67 et 68.

Pour la source d'ordinateur

Fenêtre de guide

Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l'écran.

② Menu ENTREE

Utilisé pour sélectionner la source de l'ordinateur ou vidéo (p. 27).

③ Menu SYSTEME D'ORDINATEUR

Utilisé pour sélectionner un système d'ordinateur (p.28).

Utilisé pour régler les paramètres correspondant au format de signal d'entrée (p.29-31).

⑤ Menu SELECTION D'IMAGE

Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d'école (Vert), Support de couleur ou Image 1 à 4 (p.32, 33).

Pour la source vidéo

Fenêtre de guide

Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l'écran.

② Menu ENTREE

Utilisé pour sélectionner une source vidéo ou de l'ordinateur (p.37, 38).

③ Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO

Utilisé pour sélectionner un système de la source vidéo sélectionnée (p.39).

④ Menu SELECTION D'IMAGE

Utilisé pour sélectionner le niveau des images Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d'école (Vert), Support de couleur ou Image 1 à 4 (p.40, 41).

⑥ Menu REGLAGE D'IMAGE

Utilisé pour régler l'image d'ordinateur parmi Contraste, Luminosité, Température de couleur, Balance des blancs (R/G/B), Netteté, Gamma (p.34, 35).

⑦ Menu ECRAN

Utilisé pour régler la taille de l'image parmi Normal, Vrai, Large, Pleine largeur, Zoom digital +/- (p. 35, 36).

8 Menu SON

Utilisé pour régler le volume ou couper le son (p. 25).

⑨ Menu REGLAGE

Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur (p. 45 - 54).

⑤ Menu REGLAGE D'IMAGE

Utilisé pour régler l'image parmi Contraste, Luminosité, Couleur, Teinte, Température de couleur, Balance des blancs (R/G/B), Netteté, Gamma, Réducteur de bruit, Progressif (p.42, 43).

⑥ Menu ECRAN

Utilisé pour régler la taille de l'image sur Normal ou Large (p.44).

⑦ Menu SON

Utilisé pour régler le volume ou couper le son (p. 25).

⑧ Menu REGLAGE

Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur (p.45 - 54).

Réglage du zoom

Appuyez sur les touches ZOOM +/- du projecteur pour régler la taille de l'écran. Vous pouvez régler la taille de l'écran entre 84% et 100% de la taille d'écran maximum.

Ceci n'est pas utilisable lorsque le menu à l'écran est affiché.

Il est possible de mémoriser le réglage de zoom. (p.45)

Réglage de la position de l'écran

Vous pouvez régler la position de l'écran dans Réglage du zoom.

1 Appuyez sur les touches ZOOM+ ou ZOOM- du projecteur. 2 Pendant que ZOOM+ ou ZOOM- apparait sur l'écran, appuyez sur la touche SELECT. Flèches apparaisant sur l'écran. 3 Appuyez sur les touches de POINTAGE pour régler les positions de l'écran.

Il est impossible de régler la position de l'écran lorsque le ZOOM est au maximum.

Réglage de la mise au point

Réglez la mise au point de la lentille à l'aide du levier de mise au point.

Correction du trapèze

Si une image projetée comporte une déformation du trapèze, corrigez l'image à l'aide du réglage Trapèze.

Appuyez sur la touche KEYSTONE du projecteur ou de la télécommande. La boîte de dialogue de "Trapèze" apparait. Corrigez la déformation du trapèze en appuyant sur les touches de POINTAGE ▲▼. Le réglage du trapèze peut être mémorisé (p.45).

Réduisez la largeur supérieure en appuyant sur la touche de POINTAGE ▲.

SANYO PLC-XL50 - Correction du trapèze - 1

Réduisez la largeur inférieure en appuyant sur la touche de POINTAGE ▼.

SANYO PLC-XL50 - Correction du trapèze - 2

Commandes sur le projecteur

Trapeze

SANYO PLC-XL50 - Trapeze - 1

  • Les flèches sont blanches si aucune correction n'est effectuée.
  • La flèche de la direction corrigée devient rouge.
  • La flèche disparaît à la correction maximum.
  • Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE du projecteur ou de la télécommande pendant que la boîte de dialogue du trapèze est affichée, le réglage du trapèze sera annulé.
  • La plage réglable peut être limitée selon le signal d'entrée.
  • Il est possible que l'image projetée présente des fluctuations momentanées selon le réglage du trapèze.
  • Le message "Trapèze" disparaît 4 secondes plus tard.

Commandes sur le projecteur

Télécommande

Volume

Appuyez sur la touche VOLUME + / - du projecteur ou de la télécommande pour régler le volume. La zone de dialogue du volume apparait sur l'écran pendant quelques secondes.

Supp. son

Appuyez sur la touche MUTE des télécommandes pour couper le son. Pour rétablir le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur la touche MUTE ou appuyez sur les touches VOLUME +/-

La fonction Supp. son affecte aussi le connecteur AUDIO OUT.

Opération par menu

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l'écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ↓▶ pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icône du menu SON. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer un pointeur à cadre rouge sur l'élément que vous pouvez régler, puis appuyez sur la touche SELECT.

SANYO PLC-XL50 - Opération par menu - 1

Volume

Appuyez sur la touche de POINTAGE pour augmenter le volume, et appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer le volume.

SANYO PLC-XL50 - Volume - 1

Supp. son

Appuyez sur les touches de POINTAGE pour couper le son. L'affichage de la boîte de dialogue passe sur "On" et le son est coupé. Pour rétablir le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur les touches de POINTAGE.

Commandes sur le projecteur

Télécommande

Indique le niveau de volume approximatif. Appuyez sur la touche MUTE pour permettre la fonction de coupure du son en ou hors circuit. L'affichage disparaît après 4 secondes.

Menu SON. Ferme le menu du son.

Fonctionnement de la télécommande

Pour certaines opérations utilisées fréquemment, il est conseillé d'utiliser la télécommande. Vous pouvez effectuer l'opération voulue en appuyant simplement sur l'une des touches, sans avoir à afficher le menu à l'écran.

Touche computer /VIDEO

Appuyez sur la touche COMPUTER ou VIDEO pour sélectionner la source d'entrée.

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 27, 37, 38.

Touche FREEZE

Appuyez sur la touche FREEZE pour immobiliser l'image sur l'écran. Pour annuler la fonction d'arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n'importe quelle autre touche.

Télécommande Remarque: - Pour plus de détails concernant les autres touches, reportez-vous à la page suivante.

Touche AUTO PC

Pour utiliser la fonction Réglage PC auto., appuyez sur la touche AUTO PC.

Pour plus de détails, reportez-vous à la page 24.

Touches d. ZOOM

Appuyez sur les touches D. ZOOM pour agrandir et réduire les images au zoom. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 36.

Appuyez sur la touche CEILING pour inverser les côtes haut/bas et gauche/droite de l'image (p.49).

Touche NO SHOW

Appuyez sur la touche NO SHOW pour faire apparaitre une image entièrement noire. Pour retourner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur n'importe quelle autre touche. Lorsqu'une image projetée est capturée et établie comme "Utilisateur" dans la Sélection logo (p.47), l'écran change comme suit à chaque pression sur la touche NO SHOW.

image noire → image capturée → image normale →

Touche KEYSTONE

Pour plus de détails, reportez-vous à la page 24.

Touche IMAGE

Appuyez sur la touche IMAGE pour sélectionner un niveau d'image désiré sur l'écran. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 32, 40.

Touche P-TIMER

Appuyez sur la touche P-TIMER. L'affichage de la minuterie "00:00" apparait sur l'écran et la minuterie commence à compter le temps (00:00 - 59:59). Pour arrêter la minuterie, appuyez sur la touche P-TIMER. Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche P-TIMER pour annuler la fonction de minuterie.

Touche LAMP control

Appuyez sur la touche LAMP CONTROL pour sélectionner le mode de lampe soulu pour changer la luminosité de l'écran.

Normal......... Luminosité normale. A Auto.... Luminosité controlée en fonction du signal d'entrée. Mode eco...... Diminue la luminosité, réduit la consommation de courant de lampe, et allonge la durée de vie de la lampe.

Télécommande

SANYO PLC-XL50 - Télécommande - 1

  • Pour les autres touches, reportez-vous à la page précédente.

SANYO PLC-XL50 - Télécommande - 2

Le message disparaît après 4 secondes.

SANYO PLC-XL50 - Télécommande - 3

Affichage de minuterie

Opération directe

Choisissez soit Ordinateur 1 soit Ordinateur 2 en appuyant sur la touche INPUT sur le projecteur, ou appuyez sur la touche COMPUTER sur la télécommande.

Avant d'utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d'entrée correcte en utilisant l'opération par menu, comme indiqué ci-dessous.

Commandes sur le projecteur

Telecommande

*Reportez-vous à la Remarque en bas de cette page.

Opération par menu

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l'écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ↓▶ pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icône du menu ENTREE. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1 ou Ordinateur 2, puis appuyez sur la touche SELECT. 3 Une fois que le menu de sélection de source est apparu pour l'ordinateur 1, placez le pointeur sur RGB puis appuyez sur la touche SELECT.

SANYO PLC-XL50 - Opération par menu - 1

Remarques:

  • Ordinateur 2 n'est pas affiché lorsque la borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT est utilisée comme sortie de moniteur (p.49).
  • L'ordinateur 2 (COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT) accepte uniquement le signal RGB.
  • Lorsque la fonction de Recherche d'entrée est régée sur On1 ou On2, le signal d'entrée sera recherché automatiquement (p.49).

Menu ENTREE

Sélection du système d'ordinateur

Ce projecteur s'accorde automatiquement sur différents types d'ordinateurs basés sur VGA, SVGA, XGA, SXGA, WXGA ou UXGA grâce à son système de multibalayage et à son Réglage PC auto. Si Ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal et s'accorde pour projeter une image correcte sans qu'il soit nécessaire d'effectuer d'autres réglages. (Les formats de signal disponibles dans ce projecteur sont indiqués à la page 69.)

Il est possible qu'un des messages suivants apparaisse lorsque :

SANYO PLC-XL50 - Sélection du système d'ordinateur - 1

Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le signal connecté comme système d'ordinateur disponible dans ce projecteur, la fonction de Réglage PC auto est actionnée pour régler le projecteur et le message "Auto" apparait sur l'icone du menu SYSTEME D'ORDINATEUR. Lorsque l'image n'est pas produite correctement, il faut effectuer un réglage manuel. (p.30, 31)

SANYO PLC-XL50 - Sélection du système d'ordinateur - 2

Aucun signal d'entrée ne parvient de l'ordinateur. Vérifiez si le branchement de l'ordinateur au projecteur est bien correct. ("Guide de dépannage" p.64)

SANYO PLC-XL50 - Sélection du système d'ordinateur - 3

Réglage préréglé d'utilisateur dans le menu REGlAGE D'ORDINATEUR. Les données de réglage peuvent être mémorisées en Mode 1 - 5. (p.30, 31)

SANYO PLC-XL50 - Sélection du système d'ordinateur - 4

L'un des systèmes d'ordinateur disponible dans ce projeteur est choisi. Le projeteur désigne un système ajusté disponible dans le projeteur et l'affiche.

Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont disponibles à titre d'exemples.

Sélection manuelle du système d'ordinateur

Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le SYSTEME D'ORDINATEUR.

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ↓▶ pour placer un pointeur à cadre rouge sur l'icone du menu SYSTEME D'ORDINATEUR. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer un pointeur à flèche rouge sur le système que vous pouze régler, puis appuyez sur la touche SELECT.

Menu SYSTEME D'ORDINATEUR

Menu SYSTEME D'ORDINATEUR

Réglage PC auto

La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical pour s'adapter à votre ordinateur. La fonction Réglage PC auto. peut être utilisée comme suit.

Opération directe

Vous pouvez actionner directement la fonction Réglage PC auto. en appuyant sur la touche AUTO PC de la télécommande.

Telecommande

SANYO PLC-XL50 - Opération directe - 1

Réglage PC auto.

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ↓▶ pour placer un pointeur à cadre rouge sur l'icône menu REGLAGE D'ORDINATEUR. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer un pointeur à cadre rouge sur l'icône fonction "Réglage PC auto," puis appuyez deux fois sur la touche SELECT.

Mémorisation des données de réglage:

Les paramètres de réglage de la fonction de réglage automatique de l'ordinateur peuvent être mémorisés dans le projecteur. Lorsque les paramètres ont été mémorisés, le réglage peut être effectué simplement en sélectionnant Mode dans le menu SYSTEME D'ORDINATEUR (p.28). Reportez-vous à la section "Mémoriser" à la page 31.

  • Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical ne peuvent pas être réglés complètement par cette fonction de Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d'obtenir une image correcte, il faut effectuer des réglages manuels (p.30, 31).
  • Il est impossible d'utiliser le Réglage PC auto lorsque 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i sont sélectionnés dans le menu SYSTEME D'ORDINATEUR (p.28).

Réglage manuel de l'ordinateur

Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce projecteur peut ne pas s'accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d'ordinateur vous permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s'adapter à ces formats de signaux.

Ce projecteur possède 5 zones de mémoire indépendantes (Mode 1 - 5) permettant de sauvegarder ces paramètres régés manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l'utilisez.

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ↓▶ pour placer un pointeur à cadre rouge sur l'icone menu REGLAGE D'ORDINATEUR. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer un pointeur à cadre rouge sur l'élément que vous pouze régler, puis appuyez sur la touche SELECT. La boîte de dialogue de réglage apparait. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▶ pour régler la valeur.

Synchro fine

Élimine le tremblement de l'image affichée. Appuyez sur les touches de POINTAGE pour régler la valeur. (De 0 à 31.)

Total de points

Règle le nombre total de points dans une période horizontale. Appuyez sur les touches de POINTAGE et réglez le nombre correspondant à l'image de votre ordinateur.

Réglez la position horizontale de l'image. Appuyez sur les touches de POINTAGE ↓▶ pour régler la position.

Réglez la position verticale de l'image. Appuyez sur les touches de POINTAGE pour régler la position.

Mode actuel

Appuyez sur la touche SELECT pour faire apparaitre les informations de l'ordinateur connecté.

Appuyez sur les touches de POINTAGE pour régler du niveau de serrage. Lorsque l'image contient des barres foncées, essayez d'effectuer ce réglage.

Réglez la surface horizontale affichée par ce projecteur. Appuyez sur les touches de POINTAGE pour diminuer/ augmenter la valeur.

SANYO PLC-XL50 - Mode actuel - 1

Surface affich. vert.

Réglez la surface verticale affichée par ce projecteur. Appuyez sur les touches de POINTAGE ↓▶ pour augmenter/diminuer la valeur.

SANYO PLC-XL50 - Surface affich. vert. - 1

Pour réinitialiser les données régles, Sélectionnez "Reset" et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparait alors; Sélectionnez "Oui". Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.

SANYO PLC-XL50 - Surface affich. vert. - 2

Pour effacer les données de réglage établies précédemment, placez le pointeur à cadre rouge sur l'icône "Libre", puis appuyez sur la touche SELECT. Placez le pointeur à cadre rouge sur le Mode que vous pouvez effacer, puis appuyez sur la touche SELECT.

SANYO PLC-XL50 - Surface affich. vert. - 3

Mémoriser

Pour mémoriser des données de réglage, placez le pointeur à cadre rouge sur l'icône "Mémoriser" puis appuyez sur la touche SELECT. Placez le pointeur à flèche rouge sur l'un quelconque des modes 1 à 5 sur lequel vous pouvez effectuer la mémorisation, puis appuyez sur la touche SELECT.

SANYO PLC-XL50 - Mémoriser - 1

Quitter

Ferme le menu REGlAGE D'ORDINATEUR.

  • Il est impossible de sélectionner Surface affich. (Horiz./ Vert.) lorsque “480i,” “575i,” “480p,” “575p,” “720p,” “1035i” ou “1080i” est sélectionné dans le menu SYSTEME D'ORDINATEUR (p.28).

Pour libérer les données de réglage.

Les paramètres de ce mode sont stockés.

SANYO PLC-XL50 - Quitter - 1

Pour stocker les données de réglage.

Opération directe

Sélectionnez un niveau d'image parmi Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d'école (Vert), Support de couleur, Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande.

Dynamique

Niveau d'image convenant au visionnement de l'image dans une salle lumineuse.

Standard

Niveau d'image normal préréglé sur ce projecteur.

Naturel

Niveau d'image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.

Tableau d'école(vert)

Niveau d'image convenant à l'image projetée sur un tableau d'école. Ce mode contribue à améliorer l'image projetée sur un tableau d'école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire.

Support de couleur

Lorsque vous effectuez une projection simple sur un mur coloré, vous pouvez obtenir une image en couleurs proche de l'image en couleurs projetée sur un écran blanc, en sélectionnant une couleur similaire à la couleur du mur parmi les quatre couleurs prérégliées. Reportez-vous à la page suivante.

Image prépréglée d'utilisateur dans le menu REGLAGE D'IMAGE (p.35).

Télécommande

SANYO PLC-XL50 - Support de couleur - 1

Opération par menu

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE <▶ pour placer un pointeur à cadre rouge sur l'icone menu SELECTION D'IMAGE. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous pouze régler, puis appuyez sur la touche SELECT.

SANYO PLC-XL50 - Opération par menu - 1

Dynamique

Niveau d'image convenant au visionnement de l'image dans une salle lumineuse.

SANYO PLC-XL50 - Dynamique - 1

Standard

Niveau d'image normal préréglé sur ce projecteur.

SANYO PLC-XL50 - Standard - 1

Naturel

Niveau d'image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.

SANYO PLC-XL50 - Naturel - 1

Tableau d'école(vert)

Niveau d'image convenant à l'image projetée sur un tableau d'école. Ce mode contribue à améliorer l'image projetée sur un tableau d'école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire.

SANYO PLC-XL50 - Tableau d'école(vert) - 1

Support de couleur

Lorsque vous effectuez une projection simple sur un mur coloré, vous pouvez obtenir une image en couleurs proche de l'image en couleurs projetée sur un écran blanc, en sélectionnant une couleur similaire à la couleur du mur parmi les quatre couleurs préréglées. Appuyez sur la touche SELECT pour sélectionner la couleur.

SANYO PLC-XL50 - Support de couleur - 1

Image préréglée d'utilisateur dans le menu REGLAGE D'IMAGE (p.35).

Icône du menu SELECTION D'IMAGE

SANYO PLC-XL50 - Support de couleur - 2

Le niveau sélectionné.

Réglage du niveau d'image

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE <▶ pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone du menu REGLAGE D'IMAGE. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer un pointeur à cadre rouge sur l'objet que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche SELECT. Le niveau de chaque éléments s'affiche. Réglez chacun des niveaux en appuyant sur les touches de POINTAGE ▲▶.

Contraste

Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour diminuer le contraste et sur la touche de POINTAGE ↑ pour augmenter le contraste. (De 0 à 63.)

Luminosité

Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour obtenir une image plus foncée et sur la touche de POINTAGE ↑ pour obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.)

Température de couleur

Appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche de POINTAGE pour le niveau de Température de couleur que vous pouvez sélectionner. (Très Bas, Bas, Médium ou Haut)

Balance des blancs (rouge)

Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour éclaircir les tons rouges et sur la touche de POINTAGE ↑ pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)

Balance des blancs (vert)

Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour éclaircir les tons verts et sur la touche de POINTAGE ▷ pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)

Balance des blancs (bleu)

Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour éclaircir les tons bleus et sur la touche de POINTAGE ↑ pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)

Netteté

Appuyez sur la touche de POINTAGE pour adoucir l'image et sur la touche de POINTAGE pour rendre l'image plus nette. (De 0 à 15.)

Appuyez sur les touches de POINTAGE pour obtenir un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.)

Pour réinitialiser les données régles, Sélectionnez “Reset” et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparait alors; Sélectionnez “Oui”. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.

SANYO PLC-XL50 - Netteté - 1

  • Aprévu régler l'un quelconque des éléments de la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de température de couleur passera à "Régl."

SANYO PLC-XL50 - Netteté - 2

Mémoriser

Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez "Mémoriser" et appuyez sur la touche SELECT. Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l'aide des touches de pointage ▲▼, puis appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparait alors; sélectionnez "Oui". Vous rappeler les données mémorisées en sélectionnant "Image" dans la Sélection de niveau d'image aux pages 32, 33.

SANYO PLC-XL50 - Mémoriser - 1

Quitter

Ferme le menu REGLAGE D'IMAGE.

SANYO PLC-XL50 - Quitter - 1

Réglage de la taille de l'écran

Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l'écran d'image permettant de faire apparaitre l'image dans la taille désirée.

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur les touches du menu ECRAN. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE et placez un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche SELECT.

SANYO PLC-XL50 - Réglage de la taille de l'écran - 1

Normal

Fournit une image adaptée à la taille de l'écran, avec le taux d'aspect original du signal d'entrée.

SANYO PLC-XL50 - Normal - 1

Vrai

Produit une image de taille d'origine. Lorsque la taille d'image originale est plus grande que la taille de l'écran (1024 x 768), ce projecteur passe automatiquement en mode de panning. Réglez le panoramique de l'image à l'aide des touches de POINTAGE ▲▼◀▶. Pendant le réglage, les flèches deviennent rouges. Lorsque la limite de correction est atteinte, les flèches disparaisent.

SANYO PLC-XL50 - Vrai - 1

Fournit une image adaptée à un taux d'aspect vidéo large (16 : 9) en élargissant uniformément l'image. Cette fonction peut être utilisée pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9.

SANYO PLC-XL50 - Vrai - 2

Pleine largeur

L'image en plein écran est obtenue.

Menu ECRAN

Remarques:

  • Il est impossible d'utiliser le menu Écran, à l'exception de "Normal", lorsque 720p, 1035i, ou 1080i est sélectionné dans le menu Système d'ordinateur (p.28).
  • Ce projecteur ne permet pas d'obtenir un affichage de résolution supérieure à 1600 × 1200. Si la résolution de l'écran de votre ordinateur est supérieure à cette valeur, refaites le réglage de la résolution à une valeur inférieure avant d'effectuer la connexion au projecteur.
  • Les données d'image autres que 1024 x 768 sont modifiées pour adapter la taille de l'écran en mode initial.
  • Il est impossible de sélectionner Vrai, Pleine largeur et Zoom digital +/- lorsque 480i, 575i, 480p, ou 575p est sélectionné dans le menu Système d'ordinateur (p. 28).

SANYO PLC-XL50 - Remarques: - 1

Zoom digital +

Lorsque le zoom numérique + est sélectionné, le menu à l'écran disparaît et le message "D. Zoom +" apparait. Appuyez sur la touche SELECT pour agrandir la taille de l'image. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼▲▶ pour effectuer un panning de l'image. La fonction de panning est utilisable seulement lorsque l'image est plus grande que la taille de l'écran. Une image projetée peut aussi être agrandie en appuyant sur la touche D. ZOOM ▲ de la télécommande.

SANYO PLC-XL50 - Zoom digital + - 1

Zoom digital -

Le Zoom digital - est utilisé pour réduire la taille de l'image à sa taille originale lorsque la taille de l'image est agrandie.

Lorsque le Zoom digital - est sélectionné, le menu à l'écran disparaît et le message "D. Zoom -" s'affiche. Appuyez sur la touche SELECT pour compresser la taille de l'image. Une image projetée peut aussi être compressée en appuyant sur la touche D. ZOOM▼ de la télécommande.

Pour fermer le mode de Zoom digital + / -, appuyez sur n'importe quelle touche autre que les touches D. ZOOM , la touche SELECT et les touches de POINTAGE.

Pour revenir à la taille d'écran précédente, sélectionnez une taille d'écran dans le Réglage de la taille de l'écran ou sélectionnez à nouveau une source d'entrée dans la Sélection de la source d'entrée (p.26), ou régalez la taille de l'écran à l'aide des touches D. ZOOM ▲▼.

Télécommande

  • Il est possible que la fonction de panning ne fonctionne pas correctement si vous utilisez le Mode mémorisé dans le menu Réglage d'ordinateur (p.31).
  • Il est impossible de sélectionner Vrai, Plein écran et Zoom digital +/- lorsque 480i, 575i, 480p, ou 575p est sélectionné dans le menu Système d'ordinateur (p.28).
  • Il est impossible de sélectionner le Zoom digital +/- lorsque Pleine largeur ou Vrai est sélectionné.

Opération directe

Choisissez Video en appuyant sur la touche INPUT du projecteur ou sur la touche VIDEO de la télécommande. Avant d'utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d'entrée correcte en utilisant l'opération par menu, comme indiqué ci-dessous.

Opération par menu

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE <▶ pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone du menu ENTREE. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer un pointeur à flèche rouge sur Video puis appuyez sur la touche SELECT. Le menu de selection de source apparait alors. 3 Placez le pointeur sur la source que vous pouze selectionner, puis appuyez sur la touche SELECT.

Automatique

Lorsque vous sélectionnez le réglage Auto, le projecteur détecte automatiquement le signal vidéo qui lui parvient et se règle pour obtenir les meilleures performances possibles. Le projecteur sélectionne la connexion dans l'ordre suivant:

1er Component

2ème S-vidéo

3ème Video

Vidéo

Lorsque le signal d'entrée vidéo est connecté au connecteur VIDEO, sélectionnez Video.

Lorsque le signal d'entrée vidéo est connecté au connecteur S-VIDEO, sélectionnez S-Video.

Lorsque la source d'entrée parvient d'un appareil video connecté à la borne COMPONENT IN par un cable Component (non fourni), Sélectionnez Component.

Remarques:

  • Ordinateur 2 n'est pas affiché lorsque la borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT est utilisée comme Sortie de moniteur (p.49).
  • Lorsque la fonction de Recherche d'entrée est régée sur On1 ou On2, le signal d'entrée sera recherché automatique (p.49).

Commandes sur le projecteur

Télécommande

SANYO PLC-XL50 - Remarques: - 1

SANYO PLC-XL50 - Remarques: - 2

SANYO PLC-XL50 - Remarques: - 3

Placez le pointeur sur la source que vous pouvez sélectionner, puis appuyez sur la touche SELECT.

Opération directe

Choisissez Ordinateur 1 en appuyant sur la touche INPUT du projecteur ou sur la touche COMPUTER de la télécommande. Avant d'utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d'entrée correcte en utilisant l'opération par menu, comme indiqué ci-dessous.

Opération par menu

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l'écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ↓▶ pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icône du menu ENTREE. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1, puis appuyez sur la touche SELECT. 3 Une fois que le menu de sélection de source est apparu pour l'ordinateur 1, placez le pointeur sur RGB (Scart) puis appuyez sur la touche SELECT.

RGB (scart)

Lorsque la source d'entrée parvient d'un appareil vidéo connecté à la borne COMPUTER IN 1 par un câble VGA-Scart (non fourni), sélectionnez RGB (Scart).

  • Ordinateur 2 n'est pas affiché lorsqu'la borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT est utilisée comme Sortie de moniteur (p.49).
  • L'ordinateur 2 (COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT) accepte uniquement le signal RGB.
  • Lorsque la fonction de Recherche d'entrée est régée sur On1 ou On2, le signal d'entrée sera recherché automatiquement (p.49).

Commandes sur le projecteur

Télécommande *Reportez-vous à la Remarque en bas de cette page.

SANYO PLC-XL50 - RGB (scart) - 1

Menu sélectionner la source Placez le pointeur sur RGB (Scart), puis appuyez sur la touche SELECT.

Sélection du système vidéo

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l'écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ↓▶ pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer un pointeur à flèche rouge sur le système que vous pouze régler, puis appuyez sur la touche SELECT.

Automatique

Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entre, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.

Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le système manuellement.

Si le projecteur ne peut pas reproduire l'image vidéo correcte, il est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N.

Automatique

Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.

Format de signal vidéo composant

Si le projecteur ne peut pas reproduire l'image vidéo correcte, il faut sélectionner un format de signal vidéo component spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i.

Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo ou S-Video)

Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Component)

  • Il n'est pas possible de sélectionner le menu SYSTEME AUDIO/VIDEO lorsque RGB(Scart) est sélectionné.

Opération directe

Sélectionnez un niveau d'image désiré parmi Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d'école (Vert), Support de couleur, Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4, en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande.

Dynamique

Niveau d'image convenant au visionnement de l'image dans une salle lumineuse.

Standard

Niveau d'image normal préréglé sur ce projecteur.

Cinéma

Niveau d'image réglé pour l'image avec tons fins.

Tableau d'école(vert)

Niveau d'image convenant à l'image projetée sur un tableau d'école. Ce mode contribue à améliorer l'image projetée sur un tableau d'école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire.

Support de couleur

Lorsque vous effectuez une projection simple sur un mur coloré, vous pouvez obtenir une image en couleurs proche de l'image en couleurs projetée sur un écran blanc, en sélectionnant une couleur similaire à la couleur du mur parmi les quatre couleurs préréglées. Reportez-vous à la page suivante.

Image prépréglée d'utilisateur dans le menu REGLAGE D'IMAGE (p.42, 43).

Telecomande

SANYO PLC-XL50 - Support de couleur - 1

Opération par menu

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l'écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE <▶ pour placer un pointeur à cadre rouge sur l'icone menu SELECTION D'IMAGE. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE pour placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous pouvez régler, puis appuyez sur la touche SELECT.

SANYO PLC-XL50 - Opération par menu - 1

Dynamique

Niveau d'image convenant au visionnement de l'image dans une salle lumineuse.

SANYO PLC-XL50 - Dynamique - 1

Standard

Niveau d'image normal préréglé sur ce projecteur.

SANYO PLC-XL50 - Standard - 1

Cinéma

Niveau d'image réglé pour l'image avec tons fins.

SANYO PLC-XL50 - Cinéma - 1

Tableau d'école(vert)

Niveau d'image convenant à l'image projetée sur un tableau d'école. Ce mode contribue à améliorer l'image projetée sur un tableau d'école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire.

SANYO PLC-XL50 - Tableau d'école(vert) - 1

Support de couleur

Lorsque you effectuez une projection simple sur un mur coloré, vous pouvez obtenir une image en couleurs proche de l'image en couleurs projetée sur un écran blanc, en sélectionnant une couleur similaire à la couleur du mur parmi les quatre couleurs préréglées. Appuyez sur la touche SELECT pourCHOISIR LA COUER.

SANYO PLC-XL50 - Support de couleur - 1

Image préreglée d'utilisateur dans le menu REGlAGE D'IMAGE (p.42, 43).

Icône du menu SELECTION D'IMAGE

SANYO PLC-XL50 - Menu selection d'image - 1

Le niveau sélectionné.

Réglage du niveau d'image

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ↓▶ pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone du menu REGLAGE D'IMAGE. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer un pointeur à cadre rouge sur l'objet que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche SELECT. Le niveau de chaque élément s'affiche. Réglez chacun des niveaux en appuyant sur les touches de POINTAGE △▶.

Contraste

Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour diminuer le contraste et sur la touche de POINTAGE ↑ pour augmenter le contraste. (De 0 à 63.)

Luminosité

Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour obtenir une image plus foncée et sur la touche de POINTAGE ↑ pour obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.)

Couleur

Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir la couleur et sur la touche de POINTAGE pour approfondir la couleur. (De 0 à 63.)

Teinte

Appuyez sur les touches de POINTAGE ↓▶ pour obtenir une couleur ajustée. (De 0 à 63.)

Température de couleur

Appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche de POINTAGE pour le niveau de Température de couleur que vous pouvez sélectionner. (Très Bas, Bas, Médium ou Haut)

Balance des blancs (rouge)

Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour éclaircir les tons rouges et sur la touche de POINTAGE ↑ pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)

Balance des blancs (vert)

Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour éclaircir les tons verts et sur la touche de POINTAGE ↑ pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)

Balance des blancs (bleu)

Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour éclaircir les tons bleus et sur la touche de POINTAGE ▷ pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)

Remarques:

  • Il est impossible de régler la teinte lorsque le système vidéo est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N.
  • À prouvé régler l'un quelconque des éléments de la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de température de couleur passera à "Régl."

SANYO PLC-XL50 - Remarques: - 1

SANYO PLC-XL50 - Remarques: - 2

Netteté

Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour adoucir l'image et sur la touche de POINTAGE ↑ pour rendre l'image plus nette. (De 0 à 15.)

SANYO PLC-XL50 - Netteté - 1

Appuyez sur les touches de POINTAGE pour obtenir un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.)

SANYO PLC-XL50 - Netteté - 2

Réducteur de bruit

Il est possible de réduire les interférences de bruit sur l'écran. Sélectionnez l'une des options suivantes pour obtenir des images plus régulières.

Off. Désacté.

L1............ Réduction inférieure L2. Réduction supérieure

SANYO PLC-XL50 - Réducteur de bruit - 1

Progressif

Le signal vidéo entrelacé peut être affiché dans une image progressive. Sélectionnez l'une des options suivantes.

Off. Désacté.

L1......... Pour une image active. L2......... Pour une image fixe.

Film.... Pour visionner un film. Cette fonction permet de reproduire très fidèlement les images du film d'origine.

SANYO PLC-XL50 - Progressif - 1

Pour réinitialiser les données régles, Sélectionnez "Reset" et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparait alors; Sélectionnez "Oui". Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.

SANYO PLC-XL50 - Progressif - 2

Mémoriser

Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez "Mémoriser" et appuyez sur la touche SELECT. Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l'aide des touches de pointage

Sélectionnez "Mémoriser", puis appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparait alors; sélectionnez "Oui".

Vous pouvez rappeler les données mémorisées en sélectionnant "Image" dans la Sélection de niveau d'image aux pages 40, 41.

SANYO PLC-XL50 - Mémoriser - 1

Quitter

Ferme le menu REGlAGE D'IMAGE.

  • Il est impossible de sélectionner Réducteur de bruit et Progressif lorsque 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i est sélectionné (p. 39).

SANYO PLC-XL50 - Quitter - 1

Menu niveau image Placez un pointeur à cadre rouge sur l'icône de l'image devant être réglée, puis appuyez sur la touche SELECT.

SANYO PLC-XL50 - Quitter - 2

Une boîte de confirmation apparait alors ; sélectionnez "Oui".

Réglage de la taille de l'écran

Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l'écran d'image permettant de faire apparaître l'image dans la taille désirée.

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l'écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE <▶ pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icône du menu ECRAN. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE et placez un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche SELECT.

Menu ECRAN

Placez le cadre rouge sur la fonction et appuyez sur la touche SELECT.

SANYO PLC-XL50 - Réglage de la taille de l'écran - 1

Normal

Fournit une image au taux d'aspect vidéo normal de 4 : 3.

SANYO PLC-XL50 - Normal - 1

Fournit une image au taux d'écran large de 16 : 9.

Large n'est pas utilisable lorsque 720p, 1035i, ou 1080i est sélectionné dans le menu Système audio/video (p.39).

Réglage

Ce projecteur possède un menu REGLAGE qui vous permet de configurer les autres fonctions suivantes:

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE▶ pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone du menu REGLAGE. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE pour placer un pointeur à cadre rouge sur l'élément que vous pouze régler, puis appuyez sur la touche SELECT. La boîte de dialogue de Réglage apparait.

SANYO PLC-XL50 - Réglage - 1

Veuillez choisir la langue utilisée dans le menu Affichage parmi les langues suivantes : anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais.

SANYO PLC-XL50 - Réglage - 2

Cette fonction est utilisée pour mémoriser le réglage de zoom à l'aide des touches ZOOM + / -. Appuyez sur les touches de POINTAGE pour sélectionner Mémoriser 1, Mémoriser 2 ou Reset.

Mémoriser 1.... Pour mémoriser le réglage de zoom, même lorsque le projecteur est éteint. Le réglage de zoom est annulé lorsque le cordon d'alimentation secteur est débranché.

Mémoriser 2.... Pour mémoriser le réglage de zoom, même lorsque le cordon d'alimentation secteur est débranché.

Reset.... Pour réinitialiser le réglage de zoom, même lorsque le projecteur est éteint ou que le cordon d'alimentation secteur est débranché.

SANYO PLC-XL50 - Réglage - 3

Trapèze

Cette fonction corrige la déformation d'une image projetée. Sélectionnez soit Mémoriser soit Reset à l'aide des touches de POINTAGE, puis appuyez sur la touche SELECT. Réglez l'équilibre à l'aide des touches de POINTAGE.

Mémoriser.... Mémorise les données de correction du trapèze même si le cordon d'alimentation secteur est débranché.

Reset....... Réinitialise les données de correction du trapèze lorsque le cordon d'alimentation secteur est débranché.

Menu REGLAGE (Langue)

SANYO PLC-XL50 - Trapèze - 1

SANYO PLC-XL50 - Trapèze - 2

SANYO PLC-XL50 - Trapèze - 3

Réglement uniformité

Cette fonction permet de régler l'uniformité de la luminosité sur l'écran. Sélectionnez Mémoriser 1, Mémoriser 2 ou Reset à l'aide des touches de POINTAGE, puis appuyez sur la touche SELECT. Appuyez sur les touches de POINTAGE pour régler l'uniformité de la luminosité (de 0 à 7).

Mémoriser 1 eint. Réinitialise le réglage de l'uniformité lorsque le cordon d'alimentation secteur est débranché.

Mémoriser 2 eint ou que le cordon d'alimentation secteur est débranché.

Reset...... Pour réinitialiser le réglage de l'uniformité, même lorsque le projecteur est éteint ou que le cordon d'alimentation secteur est débranché.

  • Quelquefois, il est impossible de régler l'uniformité de la luminosité sous certaines conditions. Lorsque vous régalez l'uniformité de la luminosité, l'équilibre des couleurs ou du contraste change aussi.

SANYO PLC-XL50 - Réglement uniformité - 1

Fond bleu

Appuyez sur les touches de POINTAGE ↓▶ pour permettre en/hors circuit. Lorsque cette fonction est sur "On", le projecteur produit une image bleue alors que le signal d'entrée n'est pas détecté.

SANYO PLC-XL50 - Fond bleu - 1

Affichage

Appuyez sur les touches de POINTAGE pour permettre en/ hors circuit. Cette fonction permet d'établir si ou non les affichages à l'écran apparaissent.

On. Fait apparaître tous les affichages à l'écran. Utilisez cette fonction lorsque vous pouvez projeter des images après que la lampe soit devenue suffisamment lumineuse. Ce mode est le mode réglé par défaut.

Arrêt compte à rebours. Fait apparaître l'image d'entrée au lieu du compte à rebours lorsque vous allumez le projecteur. Utilisez cette fonction lorsque vous pouvez projeter l'image le plus tôt possible, même si la luminosité de la lampe n'est pas encore suffisante.

Off................................................................................................ l'écran, sauf:

  • Menu à l'écran
  • 'Éteindre?' P-Timer
  • "Pas de signal" pour l'élément d'Extinguision automatique (p.50)
  • "Patientez" Flèches pour le mode de panning (p.36)

SANYO PLC-XL50 - Affichage - 1

Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d'écran avec les fonctions Sélection logo, Logo capture écran, et Mémoriser logo PIN code.

  • Lorsque "On" est sélectionné dans la fonction de Verrouillage de code PIN Logo, il est impossible de sélectionner les fonctions de Sélection logo et de Capture.

SANYO PLC-XL50 - Logo (réglages de verrouillage du code PIN logo et logo) - 1

Cette fonction établit l'affichage de démarrage comme suit : Utilisateur...... L'image que vous avez capturée Logo usine.... Le logo par défaut Off....... Compte à rebours seulement

SANYO PLC-XL50 - Sélection logo - 1

Logo capture d'écran

Cette fonction est utilisée pour capturer l'image projetée ; utilisez-la pour faire apparaitre un affichage de démarrage ou lors d'un intervalle des présentations. Après avoir capturé l'image projetée, allez sur la fonction Sélection logo (ci-dessus) et configurez-la comme “Utilisateur.” L'image capturée sera ensuite affichée lorsque vous allumerez le projecteur la fois suivante ou que vous appuierez sur la touche NO SHOW (p.26).

Pour capturer l'image, sélectionnez "Oui". Pour annuler la fonction Capture, sélectionnez "Non".

Remarques:

  • Avant de capturer une image, sélectionnez "Standard" dans le menu SELECTION D'IMAGE pour capturer une image correcte (p.32, 33, 40, 41).
  • Un signal provenant d'un ordinateur peut être capturé jusqu'à XGA (1024 x 768). Un signal provenant d'un appareil video peut être capturé, sauf pour 720p, 1035i, et 1080i.
  • Lorsque vous capturez une image qui a été réglée par la fonction Trapèze, les données de réglage sont remises à zéro automatiquement et le projecteur capture une image sans réglage du trapèze.
  • Lorsque la fonction de Mémoriser Logo PIN code est sur "On," il est impossible de sélectionner le logo et le menu Logo capture écran.
  • Lorsque vous commencez à capturer une nouvelle image, l'image stockée précédemment est effacée, même si vous annulez la capture.
  • Il est impossible de sélectionner l'utilisateur lorsque l'image n'a pas été capturée.

SANYO PLC-XL50 - Remarques: - 1

Logo capture d'écran

SANYO PLC-XL50 - Logo capture d'écran - 1

Sélectionnez "Oui" pour capturer l'image projetée.

SANYO PLC-XL50 - Logo capture d'écran - 2

Sélectionnez "Oui" pour arrêter la capture.

SANYO PLC-XL50 - Logo capture d'écran - 3

SANYO PLC-XL50 - Logo capture d'écran - 4

Mémoriser logo PIN code

Cette fonction permet d'interdire à toute personne non autorisée de changer le logo d'écran.

Off....... Le logo d'écran peut être changé librement dans le menu de sélection. (p.47)

On....... Il est impossible de changer le logo d'écran sans utiliser le code PIN Logo.

Si vous voulez changer le réglage Mémoriser Logo PIN code, entrez un Logo PIN code en procédant comme suit. "4321" a été réglé comme Logo PIN code initial à l'usine.

Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner un chiffre. Ensuite, appuyez sur la touche de POINTAGE ▲ pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur. Le chiffre est alors changé en “*”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur le chiffre que vous pouvez corriger en appuyant sur la touche de POINTAGE ▲, puis sélectionnez le chiffre correct en appuyant sur les touches de POINTAGE ▲▼.

Répétez cette étape pour accomplir l'entrée d'un numéro à quatre chiffres.

Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur "Installer" en appuyant sur la touche de POINTAGE. Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir changer les réglages de verrouillage du code PIN Logo suivants.

Si vous avez entré un code PIN logo incorrect, "Logo PIN code" et le nombre (****) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN logo correct.

Vous pouvez changer le code PIN logo au numéro à quatre chiffres que vous pouvez. Sélectionnez "Changement logo PIN code" à l'aide de la touche de POINTAGE▼, puis appuyez sur la touche SELECT. Établissez un nouveau code PIN logo.

Veillez à noter le nouveau code PIN logo et conservez-le à portée de main. Si vous perdiez ce nombre, vous ne pourriez plus changer le réglage du Logo PIN code. Pour plus de détails concernant le réglage du code PIN, reportez-vous aux instructions correspondantes de la section Fonction de Verrouillage code PIN pages 52, 53.

ATTENTION: LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN LOGO, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN LOGO A LA PAGE 74, ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT. SIVOUS PERDEZ OU OUBLIEZ LE CODE PIN LOGO, LE REGLAGE DE CELUI-CI NE POURRA PLUS ETRE MODIFIE.

Mémoriser Logo PIN Code

Boîte de dialogue Mémoriser Logo PIN Code

Une fois qu'un code PIN logo a été entré, la boîte de dialogue suivante apparait.

SANYO PLC-XL50 - Pour changer le code PIN logo - 1

Sélectionnez On/Off en appuyant sur les touches de POINTAGE ou changez le Logo PIN code.

SANYO PLC-XL50 - Pour changer le code PIN logo - 2

Plafond

Lorsque cette fonction est sur "On", l'image est inversée haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images à partir d'un projecteur monté au plafond.

SANYO PLC-XL50 - Plafond - 1

Arrière

Lorsque cette fonction est sur "On", l'image est inversée gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un écran de projection arrière.

SANYO PLC-XL50 - Arrière - 1

Entrée/sortie moniteur

La borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT située au dos du projecteur peut être commutée pour l'entrée d'ordinateur ou la sortie de moniteur. (p.10) Sélectionnez Ordinateur 2 ou Sortie de moniteur à l'aide des touches de POINTAGE ▲ ▲.

Ordinateur 2....... entrée d'ordinateur Retour écran..... sortie de moniteur

L'élément Entrée/sortie moniteur n'est pas utilisable lorsque vous sélectionnez Ordinateur 2 comme source d'entrée. Changez la source d'entrée à l'une des autres options (Ordinateur 1 ou Video) afin que l'élément Entrée/sortie moniteur soit utilisable. (p.27, 37, 38)

SANYO PLC-XL50 - Entrée/sortie moniteur - 1

Recherche d'entrée

Cette fonction détecte le signal d'entrée automatique. Lorsqu'un signal est trouvé, la recherche s'arrête. Utilisez les touches de POINTAGE <▶ pour sélectionner l'un des suivants.

Off......... La recherche d'entrée ne fonctionne pas.

On/off...... La recherche d'entrée fonctionne dans les situations suivantes.

  • Lorsque vous appuyez sur la touche COMPUTER ou VIDEO de la télécommande.

On. La recherche d'entrée fonctionne dans les situations suivantes.

  • Lorsque le projecteur est allumé en appuyant sur la touche ON/STAND-BY de la télécommande. (Après le compte à rebours)
  • Lorsque vous appuyez sur la touche COMPUTER ou VIDEO de la télécommande.
  • Lorsque le signal d'entrée actuel est manqué. *
  • Si la fonction Pas d'image ou Immobilisation d'image est activée, annulez-la pour activer la recherche d'Entrée. Elle est aussi inutilisable lorsque le menu à l'écran apparait.

Plafond

Arrière

Tandis que la recherche d'entrée est réglée sur On1 ou On2, le statut de l'entrée et de la lampe sont affichés tout le temps ou le signal est commuté. - Seule la source d'entrée sélectionnée en dernier sera détectée. - Si vous appuyez sur la touche COMPUTER/VIDEO de la télécommande pendant que la recherche d'entrée est en cours, la recherche d'entrée sera arrêtée et reviendra au signal d'entrée précédent.

SANYO PLC-XL50 - Recherche d'entrée - 1

Extinction automatique

Pour diminuer la consommation de courant et conserver la durée de vie de la lampe, la fonction d'extinction automatique éteint la lampe de projection lorsque le signal d'entrée est interrompu et qu'aucune touche n'est enforcée pendant un certain temps.

Lorsque le signal d'entrée est interrompu et qu'aucune touche n'est actionnée pendant 30 secondes ou plus, l'affichage du programmeur avec le message "Pas de signal" apparait. Le compte à rebours pour éteindre la lampe commence alors.

Sélectionnez l'une des opérations.

Prêt............ Lorsque la lampe est complètement refroidie, le témoin POWER se met à clignoter en vert. Dans cet état, la lampe de projection s'allumera si le signal d'entrée est reconnecté ou que vous appuyez sur une touche quelconque de la télécommande.

Extinction............ Lorsque la lampe est complètement refroidie, l'appareil s'éteint.

Off............ La fonction d'extinction automatique est hors circuit.

Réglez ensuite le programmateur du compte à rebours à l'aide des touches de POINTAGE ▲ ▲.

  • Le réglage par défaut est "Prêt: 5 mn."

SANYO PLC-XL50 - Extinction automatique - 1

Démarrage rapide

Lorsque cette fonction est sur "On", le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d'alimentation secteur à une prise murale.

  • Veillez à éteindre le projecteur correctement (Reportez-vous à la section "Mise hors tension du projecteur" à la page 21). Si vous éteignez le projecteur en procédant de façon erronée, la fonction Démarrage Rapide ne fonctionnera pas correctement.

SANYO PLC-XL50 - Démarrage rapide - 1

Contrôle de la lampe

Cette fonction permet de changer la luminosité de l'écran.

Normal......... Luminosité normale. Auto............ Luminosité contrôlée en fonction du signal d'entrée. Mode eco...... Diminue la luminosité, réduit la consommation de courant de lampe, et allonge la durée de vie de la lampe.

Extinction automatique

SANYO PLC-XL50 - Extinction automatique - 1

Durée restante jusqu'à l'extinction de la lampe

SANYO PLC-XL50 - Extinction automatique - 2

Appuyez sur la touche SELECT sur Extinction Automatique ; cette case apparait alors. Choisissez l'un des trois réglages à l'aide des touches de POINTAGE ▶, puis allez à la minuterie à l'aide des touches de POINTAGE

et regalez la durée à l'aide de les touches de POINTAGE ▲

SANYO PLC-XL50 - Extinction automatique - 3

SANYO PLC-XL50 - Extinction automatique - 4

Télécommande

Ce projecteur offre deux codes de télécommande différents : le code par défaut réglé en usine (Code 1) et le code auxiliaire (Code 2). Cette fonction de commutation permet d'éviter la production d'interférences de télécommande lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils vidéo simultanément.

Lorsque vous utilisez le projecteur en "Code 2", vous devez mettre à la fois le projecteur et la télécommande en "Code 2".

Pour changer le code du projecteur:

Désélectionnez "Code 1" ou bien "Code 2" dans ce menu Réglages.

Pour changer le code de la télécommande:

Maintenez les touches MENU et IMAGE enfoncées simultanément pendant 5 secondes ou plus. Après avoir changé le code, vérifie si la télécommande fonctionne bien correctement.

Remarques:

  • Si vous avez réglé des codes différents sur le projecteur et sur la télécommande, aucune opération ne pourra être effectuée. Dans ce cas, faites passer le code de la télécommande au même code que le projecteur.
  • Si les piles sont retirées de la télécommande pendant une durée prolongée, le code de télécommande sera remis à zéro.

SANYO PLC-XL50 - Remarques: - 1

Sécurité (réglages de verrouillage, verrouillage code PIN et alarme)

Cette fonction vous permet d'utiliser les fonctions de Verrouillage, Verrouillage code PIN et Alarme pour assurer la sécurité de fonctionnement du projecteur.

SANYO PLC-XL50 - Sécurité (réglages de verrouillage, verrouillage code PIN et alarme) - 1

Verrouillage

Cette fonction verrouille le fonctionnement des commandes du projecteur et de la télécommande. Elle permet d'empêcher toute personne d'effectuer des opérations.

SANYO PLC-XL50 - Verrouillage - 1

Déverrouillé.

SANYO PLC-XL50 - Verrouillage - 2

verrouille le fonctionnement des commandes du projecteur. Pour effectuer le déverrouillage, utilisez les commandes de la télécommande.

SANYO PLC-XL50 - Verrouillage - 3

... verrouille le fonctionnement de la télécommande. Pour effectuer le déverrouillage, utilisez les commandes de la télécommande.

Si la commande supérieure devient verrouillée accidentellement et que vous n'avez pas la télécommande ou que某些部分被省略以保证翻译的准确性与专业性,完整的翻译应为: Si la commande supérieure devient verrouillée accidentellement et que vous n'avez pas la télécommande ou que quelque chose ne fonctionne pas avec votre télécommande, contacter le revendeur où vous avez acheté le projecteur ou votre centre de service.

Télécommande

Verrouillage

Sélectionnez

Verrouillage ; cette case apparait alors. Choisissez l'une de ces options à l'aide des touches de POINTAGE ▲▼, et sélectionnez “Oui” pour l'activer.

SANYO PLC-XL50 - Sélectionnez - 1

SANYO PLC-XL50 - Sélectionnez - 2

SANYO PLC-XL50 - Sélectionnez - 3

Cette fonction interdit l'utilisation du projecteur par des personnes autres que les utilisateurs spécifiés et offre les réglages suivants comme options.

Off. Le projecteur est déverrouillé avec le code PIN.

Il faut entrer le code PIN à chaque fois que vous allumez le projecteur.

Il faut entrer le code PIN pour utiliser le projecteur une fois que le cordon d'alimentation du projecteur a été débranché; tant que le cordon d'alimentation secteur est branché, vous pouvez utiliser le projecteur sans entrer le code PIN.

Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN ou le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez entrer le code PIN. “1234” a été réglé comme code PIN initial à l'usine.

Entrez un code PIN

Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner un chiffre. Ensuite, appuyez sur la touche de POINTAGE ▲ pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur. Le chiffre est alors changé en “*”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur le chiffre que vous voulez corriger en appuyant sur la touche de POINTAGE ▲, puis sélectionnez le chiffre correct en appuyant sur les touches de POINTAGE ▲▼.

Répétez cette étape pour accomplir l'entrée d'un numéro à quatre chiffres.

Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur "Installer" en appuyant sur la touche de POINTAGE. Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir changer les réglages du verrouillage par code PIN suivants. Si vous avez entré un code PIN incorrect, "Code PIN" et le nombre (****) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN correct.

Lorsque le projecteur est verrouillé avec le code PIN, la marque de verrouillage par code PIN apparait sur la barre de menu.

Entrez un code PIN

Lorsque le pointeur est placé automatiquement sur "Installer", appuyez sur la touche SELECT.

Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN

Sélectionnez Off, On1, ou On2 à l'aide des touches de POINTAGE, puis "Quitter" à l'aide de la touche de POINTAGE ; enfin, appuyez sur la touche SELECT pour fermer la boîte de dialogue.

Pour changer le code PIN

Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre chiffres que vous foulez.

Sélectionnez "Changement code PIN" à l'aide de la touche de POINTAGE▼, puis appuyez sur la touche SELECT. La boîte de dialogue Entrée du nouveau code PIN apparait alors.

Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner un chiffre. Ensuite, appuyez sur la touche de POINTAGE ▷ pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur. Répétez cette opération pour accomplir l'entrée d'un numéro à quatre chiffres. Avec avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur " Installer" en appuyant sur la touche de POINTAGE ▷. Appuyez alors sur la touche SELECT.

Attention:

UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN A LA PAGE 74, ET CONSERVEZ-LE SOIGNSEusement. SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN, VOUS NE POURREZ PLUS DEMARRER LE PROJECTEUR.

SANYO PLC-XL50 - Attention: - 1

Alarme

Cette fonction vous permet de configurer le fonctionnement de l'alarme. Reportez-vous à la section "Utilisation de la fonction d'Alarme antivol" aux pages 55 - 58.

Changez le réglage du verrouillage par code PIN

SANYO PLC-XL50 - Changez le réglage du verrouillage par code PIN - 1

Sélectionnez un réglage voulu à l'aide des touches de POINTAGE ▲ ▲.

Pour changer le code PIN

SANYO PLC-XL50 - Pour changer le code PIN - 1

Sélectionnez le changement du code PIN et appuyez sur la touche SELECT. La boîte de dialogue Entrée du nouveau code PIN apparait alors.

SANYO PLC-XL50 - Pour changer le code PIN - 2

Les nombres d'entrée sont affichés pour confirmation.

SANYO PLC-XL50 - Pour changer le code PIN - 3

Puissance ventilation

Cette fonction vous offre les alternatives suivantes pour le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement après l'extinction du projecteur (p. 21).

L1.... Fonctionnement normal L2....... Plus lent et moins bruyant que le fonctionnement normal (L1), mais le projecteur met plus longtemps à se refroidir.

SANYO PLC-XL50 - Puissance ventilation - 1

Compteur de la lampe

Cette fonction est utilisée pour remettre le compteur de lampe à zéro.

Lorsque la durée de vie restante de la lampe est inférieure à 100 heures, l'icône de remplacement de la lampe apparait sur l'écran, pour indiquer que la durée de vie de la lampe arrive à son terme.

Lorsque le compte à rebours de la durée de vie de la lampe atteint 0 heures, l'icone de remplacement de la lampe (Fig.2) apparait sur l'écran, pour indiquer que la durée de vie de la lampe est terminée.

Lorsque vous remplacez la lampe de projection, remettez le compteur de lampe à zéro. Reportez-vous à la section "Compteur de remplacement de la lampe" à la page 62.

  • Les icônes de remplacement de la lampe n'apparaissent pas quand la fonction Affichage a été réglée sur "Off" (p.46), pendant l'opération "Immobilisation d'image" (p.25) ou "Pas d'image" (p.26).

SANYO PLC-XL50 - Compteur de la lampe - 1

Compteur du filtre

Cette fonction est utilisée pour régler la fréquence de nettoyage du filtre.

Lorsque le projecteur atteint un temps spécifique entre les nettoyages, une icône d'alarme de filtre apparait sur l'écran pour signaler qu'il faut procéder au nettoyage. Après avoir nettoyé le filtre, veillez à sélectionner RESET et à régler la minuterie. L'icône d'alarme de filtre ne s'éteint que quand le compteur du filtre a été remis à zéro.

Pour plus de détails concernant la remise à zéro de la minuterie, reportez-vous à la section "Remise à zéro du compteur du filtré" à la page 60.

Remarques:

  • Lorsque vous sélectionnez la source d'entrée, l'icône (Fig.4) apparait.
  • Les icônes d'alarme de filtre (Fig.3 et Fig.4) n'apparaissent pas quand la fonction Affichage a été réglée sur "Off" (p.46), pendant l'opération "Immobilisation d'image" (p.25) ou "Pas d'image" (p.26).

SANYO PLC-XL50 - Remarques: - 1

Réglages d'usine

Cette fonction remet aux valeurs par défaut toutes les valeurs de réglage, sauf celles du logo d'utilisateur, du Verrouillage code PIN, du Mémoriser logo PIN code, du compteur de la lampe, et du compteur du filtre.

SANYO PLC-XL50 - Réglages d'usine - 1

Quitter

Ferme le menu Réglages.

Icône de remplacement de la lampe

Fig. 1 Icône de remplacement de la lampe

Cette icône apparait sur l'écran lorsque la durée de vie de la lampe arrive à son terme.

  • Cette icône apparait aussi lorsque vous allumez et sélectionnez la source d'entrée.

Remplacer lampe

Fig. 2 Icône de remplacement de la lampe

Cette icône apparait sur l'écran lorsque la durée de vie de la lampe est terminée.

  • Lorsque vous allumez l'appareil, l'icone (Fig.2) apparait. Lorsque vous sélectionnez la source d'entrée, l'icone (Fig.1) apparait.

SANYO PLC-XL50 - Remplacer lampe - 1

Avertissement fille

Fig.3 Icône d'alarme de filtre

Une icône d'alarme de filtre (Fig.3) apparait sur l'écran à un temps préréglé.

  • Cette icône (Fig.3) apparait aussi lorsque vous allumez l'appareil.

Fig.4 Icône d'alarme de filtre

SANYO PLC-XL50 - Avertissement fille - 1

Utilisation de la fonction d'alarme antivol

La fonction d'alarme antivol permet d'empêcher le vol du projecteur. Lorsque cette fonction est activée, l'alarme retentit si une personne non autorisée tarde de déplacer le projecteur.

Pour activer la fonction d'alarme pour la première fois après l'achat, vous devez allumer une fois le projecteur.

Remarques:

  • Cette fonction ne constitue pas une garantie contre le vol.
  • L'alarme ne retentit pas pendant que le cordon d'alimentation secteur est branché, même si le projecteur détecte des vibrations. L'alarme s'arrête, car le cordon d'alimentation secteur est branché dans une prise, sauf quand le couvercle de pile est ouvert.
  • Un son retentit toujours lorsque vous appuyez sur la touche. Si aucun son ne retentit lorsque vous appuyez sur la touche, vous devez accéder à nouveau appuyer sur la touche.

La fonction d'alarme est actionnée par une pile rechargeable incorporée.

L'alarme ne fonctionnera pas correctement si la pile est insuffisamment

charge. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 57.

Activation et désactivation de la fonction d'alarme antivol

Il est possible d'effectuer la mise en/hors fonction de l'alarme et de changer le code PIN sans que le cordon d'alimentation secteur soit branché.

Activation de l'alarme

Appuyez trois fois sur la touche F pour activer la fonction d'alarme. Le témoin ALARM clignote pendant quelques secondes et le projecteur passe en mode d'avertissement. (Si la pile n'est pas assez chargée pour que la fonction d'alarme puisse fonctionner normalement, un bip est émis et le témoin ALARM clignote en rouge toutes les 20 secondes.)

Pendant que la fonction d'Antivol est activée, le projecteur émet un son grave lorsqu'il détecte des vibrations.

Si le projecteur ne détecte aucune vibration pendant quelques secondes après avoir émis le son grave, il reviendra en mode d'avertissement.

Si le projecteur détecte toujours des vibrations après avoir émis le son grave, la sonnerie d'alarme retentira.

La configuration de fonctionnement de l'alarme (Charge de la pile, Volume d'alarme, Sensibilité et Durée de l'alarme) peut être sélectionnée dans ce menu. Reportez-vous à la page 56.

Remarques:

  • Vous pouvez vérifier la sonnerie d'alarme sans activer l'alarme. Maintenez la touche F enfoncée ; l'alarme se met alors à sonner. La durée d'émission de la sonnerie d'alarme est identique à celle qui a été configurée pour “Durée de l'alarme” (p.56).
  • Si vous pouvez couper le son de la sonnerie d'alarme, branchez le Cordon d'alimentation secteur ou appuyez sur la touche F et entrez le code PIN à quatre chiffres.

Désactivation du réglage de l'alarme

Appuyez sur la touche F et entrez le code PIN à quatre chiffres dans les 10 secondes environ. (Le code PIN par défaut est "1111.") Lorsque l'alarme est désactivée, un son de confirmation aigu retentira.

Si vous entrez un code PIN incorrect, un son grave retentira. Si vous entrez un code PIN incorrect à 3 reprises, la sonnerie d'alarme retentira.

SANYO PLC-XL50 - Désactivation du réglage de l'alarme - 1

Borne

Changement du code PIN

1 Appuyez sur la touche F et entrez le code PIN à quatre chiffres dans les 10 secondes environ. Le témoin ALARM clignote alors en rouge pendant quelques secondes et un son de confirmation aigu retentit. 2 Pendant que le témoin clignote, entrez un nouveau code PIN; un son de confirmation aigu retentit alors et le témoin ALARM s'éteint.

Si vous entrez un code PIN incorrect, un son grave retentira. Si vous entrez un code PIN incorrect à 3 reprises, la sonnerie d'alarme retentira.

Le code PIN pour la fonction d'Alarme antivol est une combinaison des chiffres 1, 2 ou 3. Entrez le code PIN en appuyant sur les touches 1, 2 et 3. "1111" a été prégré comme code PIN par défaut.

Réinitialisation des réglages

Sélectionnez Réglages d'usine dans le menu Réglages pour réinitialiser les réglages pour la fonction d'Alarme antivol.

  • Ceci est opérationnel seulement quand le réglage d'alarme antivol est déclenché.

Configuration du fonctionnement de l'alarme

Vous pouvez changer la configuration du fonctionnement de l'alarme lorsque la fonction d'alarme antivol est régée sur "Off". Pour plus de détails concernant l'activation ou la désactivation de cette fonction, reportez-vous à la page 55. Appuyez sur la touche SELECT sur l'icone Alarme dans le menu Réglage pour faire apparaitre la boîte de réglage d'Alarme. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner l'option voulue ; utilisez les touches de POINTAGE ▲▶ pour établir l'option sélectionnée.

Charge de la batterie

Pour plus de détails, reportez-vous à la page suivante.

Volume de l'alarme

Bas, Moyen, Fort (réglement par défaut)

Sensibilité

Basse......... Moins sensible

Moyen. Sensibilité normale

Élevée............ Très sensible (réglage par défaut)

Durée de l'alarme

10 secondes.... Sonne pendant 10 secondes environ. (réglage par défaut)

60 secondes......... Sonne pendant 60 secondes environ.

Alarme continue.... Sonne jusqu'à ce que la pile soit épuisée.

Attention:

UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN A LA PAGE 74, ET CONSERVEZ-LE SOIGNEUSEMENT. SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN, VOUS NE POURREZ PLUS CHANGER CERTAINS REGLAGES DE LA FONCTION D'ALARME.

Borne

SANYO PLC-XL50 - Attention: - 1

Alarme

Utilisez les touches de POINTAGE pour établir l'option voulue.

  • L'icone Alarme devient grise et ne peut pas être sélectionnée lorsque la fonction d'Alarme antivol est sur "On," que la pile n'est pas installée, qu'elle est déchargée ou qu'elle arrive au terme de sa durée de vie.
  • Pendant que l'icône Alarme est sélectionnée, il est impossible d'utiliser les touches de réglage de l'Alarme antivol.
  • Lorsque vous sélectionnez "Alarme continue" dans Durée d'émission de la sonnerie, la durée d'émission de la sonnerie d'alarme diffère selon la charge de batterie restante.

Charger les piles incorporées

Mettez l'option de Charge de batterie dans le menu de réglage d'alarme sur "Auto". Le réglage par défaut est "Auto". Tant que le cordon d'alimentation secteur est branché et que cette option est réglée sur "Auto", la pile incorporee pour la fonction d'alarme est rechargée en permanence. Pendant la charge de la pile, le message "Charge en cours..." s'affiche dans le menu.

Le message "Charge en cours..." devient gris lorsque la pile est complètement chargée ou que l'option de Charge de pile est réglée sur "Off", ou si la charge ne s'effectue pas normalement. Mettez l'option sur "Off" lorsque vous n'utilisez pas la fonction d'alarme. Ceci permet d'économiser le courant et d'allonger la durée de vie de la pile.

Remplacer les piles rechargeables

Utilisez uniquement la pile spécifiée pour ce projecteur. Si vous utilisez d'autres types de piles, un accident ou un incendie risquerait de s'ensuivre.

Pile de rechange: BLOC-PILE Ni-MH SANYO

N° de pièces 645 089 8587

Comment remplacer les piles rechargeables

1 Débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise murale. 2 Mettez la fonction d'alarme sur "Off" (reportez-vous à la page 55). Si l'alarme n'est pas désactivée, l'alarme retentira lorsque vous tenterez de retirer le couvercle de la pile rechargeable. 3 Retirez la vis du couvercle de la pile rechargeable et ouvrez le couvercle. 4 Retirez le connecteur de la pile et retirez la pile. 5 Installez la pile neue et branchez le connecteur dans la prise.

Remarque: Le connecteur de la pile possède des polarités. Installez la pile en orientant correctement ses polarités.

Remettez le couvercle de la pile en place et fixez-le à l'aide de la vis.

Attention: Serrez fermement la vis. Si vous ne la serrez pas bien, l'alarme ne fonctionnera pas. N'utilisez pas d'autres vis. Vous risqueriez d'endommager le projecteur.

Remarques:

  • Une fois que vous avez changé la pile, le code PIN que vous avez modifié et les réglages que vous avez effectués auparavant seront toujours utilisables.
  • Lorsque vous remplacez les piles rechargeables, protégez le récepteur de télécommande infrarouge avec un chiffon doux pour éviter de l'endommager.
  • Débranchez le connecteur du bloc-pile si vous transportez souvent le projecteur, et utilisez la housse de transport. Si vous ne débranchez pas le connecteur du bloc-pile, l'alarme risquera de se déclencher si vous appuyez accidentellement sur les touches d'Alarme dans la housse de transport.

SANYO PLC-XL50 - Remarques: - 1

Installez la pile puis remettez le couvercle du compartiment de la pile en place, et fixez-le à l'aide de la vis.

SANYO PLC-XL50 - Remarques: - 2

Precautions de sécurité pour le bloc-pile Ni-MH de SANYO

Lorsque vous manipulez le bloc-pile incorporé du projecteur, prenez les précautions suivantes:

ASSUREZ-VOUS QUE LE BLOC-PILE EST BIEN INSTALLLE DANS LE PROJECTEUR LORSQUE VOUS EFFECTUEZ LA RECHARGE. SI VOUS UTILISEZ DES CHARGEURS AUTRES QUE CELUI DU PROJECTEUR, VOUS RISQUÉZ DE CAUSER UNE EXPLOSION OU UN INCENDIE. - Le bloc-pile rechargeable doit être utilisé exclusivement avec ce projecteur. Ne l'utilisez pas avec d'autres produits, sinon un accident risquerait de s'ensuivre. - Ne jetez pas la pile dans le feu, ou ne la faites pas chauffer. Ceci pourrait causer une explosion ou un incendie. - Ne tentez jamais de démonter, de modifier, de reconstruire ou de souder les conducteurs directement sur la pile. - Ne faites pas tomber la pile, ou ne lui faites pas partir des forces excessives. Sinon, la pile pourrait avoir des fuites de fluide ou exploser. - N'exposez pas la pile aux rayons directs du soleil ou à de haute températures. Ceci pourrait réduire les performances de la pile ou cause des fuites. - Evitez demettre la pile en contact avec de I'eau ou des liquides. Le contact de la pile avec de I'eau ou des liquides pourrait corroder ou endommager la pile. - Conserve la pile hors de portée des enfants. Ils risqueraient d'avaler accidentellement la pile. - Ne court-circuitez pas les bornes de la pile avec des objets métalliques. Ne rangez pas la pile avec des objets métalliques ou dans un étui métallique. - Le bloc-pile rechargeable ne peut être rechargé qu'un nombre limite de fois, et doit finalement etre remplaced. S'il n'est plus possible de le recharger, arretez l'opération de charge immediatement et remplaceze le bloc-pile. - Rechargez la pile à un endroit où la température est toujours comprise entre 0^ et 40^. Si vous effectuez la charge à une température non comprise dans ces limites, vous risquerez de cause des fuites de fluide, de produit une surchauffe ou de réduire la durée de vie de la pile. - Si vous n'utilise pas le projecteur ou la fonction d'alarme antivol pendant une longue période, retirez la pile du projecteur et rangez-la à un endroit où la température est toujours comprise entre -20°C et 30°C. - Si une pile fuit et que le fluide entre en contact avec la peau, la peau risquera d'être irritée. Rincez soigneusement la zone affectée à grande eau. - Si une pile fuit et que le fluide entre en contact avec les yeux, lavez-vous immédiatement les yeux à grande eau et consultez un médecin. - Jetez les piles usagées conformément aux règlements et aux directives de mise au rebut locaux.

Témoin WARNING

Le témoin WARNING indique l'état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l'état du témoin WARNING et le témoin POWER pour effectuer un entretien correct.

Le projecteur est étant et le témoin warning clignote en rouge.

Lorsque la température interne du projecteur atteint un certain niveau, le projecteur est éteint automatiquement pour protéger l'intérieur du projecteur. Le témoin POWER clignote pendant que le projecteur se refroidit. Une fois que le projecteur s'est suffisamment refroidi (jusqu'à sa température de fonctionnement normale), vous pouvez le rallumer en appuyant sur la touche ON/STAND-BY.

  • Après que la température interne du projecteur est redevenue normale, le témoin WARNING continue toujours à clignoter. Lorsque le projecteur est rallumé, le témoin WARNING cesse de clignoter.

Vérifiez ensuite les éléments suivants.

  • Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer la bonne ventilation du projecteur? Vérifiez l'état de l'installation pour voir si les fentes de ventilation ne sont pas obstruées.
  • Le projecteur n'est-il pas installé à proximité du conduit de ventilation d'un climatiseur qui peut être chaud? Éloignez le projecteur du conduit de ventilation du climatiseur.
  • Les filtres à air sont-ils propres? Nettoyez régulièrement les filtres à air (p. 60).

Le projecteur s'éteint et le témoin warning s'allume en rouge.

Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s’éteint automatiquement pour protéger les composants internes, et le témoin WARNING s’allume en rouge. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le, puis rallumez le projecteur pour vérifier. Si le projecteur est toujours éteint et si le témoin WARNING est toujours allumé en rouge, débranchez le cordon d’alimentation et confiez les vérifications et les réparations éventuelles à un centre de service.

SANYO PLC-XL50 - Le projecteur s'éteint et le témoin warning s'allume en rouge. - 1

Attention

SI UNE ANOMALIE SE PRODUIT, NE LAISSEZ PAS LE CORDON DALIMENTATION SECTEUR DU PROJECTEUR BRANCHE. UN INCENDIE OU UNE ELECTROCUTION RISQUERAIENT DE S'ENSUIVRE.

Témoins

Témoins

Nettoyage du filtre à air

Le filtre empêche la poussière de s'accumuler sur la surface des composants optiques à l'intérieur du projecteur. Si le filtre à air est bouché par des particules de poussière, l'efficacité des ventilateurs de refroidissement sera réduite, ce qui pourrait causer une élévation de la température interne du projecteur et une réduction de sa durée de vie. Nettoyez le filtre à air en procédant comme suit.

1 Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise secteur. 2 Retournez le projecteur et retirez le filtre à air en tirant les verrous vers le haut. 3 Eliminez la poussière accumulée sur le projecteur et autour des ouvertures de ventilation. 4 Nettoyez soigneusement le filtre à l'aide d'une brosse ou d'une soufflerie.

AVERTISSEMENT: Ne lavez pas le filtre avec de l'eau ou un autre liquide. Sinon, vous risqueriez d'endommager le filtre.

5 Remettez correctement le filtre en place dans le projecteur. 6 Remettez le compteur du filtre à zéro dans le menu Réglage. Reportez-vous à la section “Remise à zéro du compteur du filtre” ci-après.

SANYO PLC-XL50 - Nettoyage du filtre à air - 1

Attention

N'utilisez pas le projecteur lorsque le filtre à air est rétréci. De la poussière pourrait s'accumuler sur les composants optiques, réduisant la qualité de l'image. N'introduisez aucun objet dans les ouvertures d'entrée d'air. Sinon, le projecteur risquerait de tomber en panne.

SANYO PLC-XL50 - Attention - 1

  • Lorsque vous nettoyez le filtre à air, protégez le récepteur de télécommande infrarouge avec un chiffon doux pour éviter de l'endommager.
  • Si le filtre est très encrassé et qu'il est impossible de le nettoyer, remplacez-le. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur.

N° de pièce du filtre de rechange: 610 335 4057

Recommandation

Nous vous recommendons d'éviter d'utiliser le projecteur dans un environnement poussiereux ou enfumé. Dans de tels environnements, l'image pourrait être de mauvaise qualité.

Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit poussiereux ou enfumé, de la poussière pourra s'accumuler sur une lentille, des panneaux à cristaux liquides ou des composants optiques à l'intérieur du projecteur. Ceci risque d'améliorer la qualité de l'image projetée.

Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à votre revendeur ou à un centre de service agréés.

Remise à zéro du compteur du filtre

Veillez à remettre le compteur du filtré à zéro après avoir nettoyé ou replacé le filtre.

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone de menu REGLAGE. 2 Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur le compteur du filtrte, puis appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de dialogue apparait pour afficher le temps total cumulé d'utilisation du filtrte, l'option de réglage de la minuterie, et l'option de remise à zéro. Sélectionnez Reset; le message “Réinitialiser le compteur du filtrte?” apparait alors. Sélectionnez [Oui] pour continuer. 3 Une autre boîte de dialogue de confirmation apparait; sélectionnez [Oui] pour remettre le compteur du filtré à zéro.

Compteur du filtre

SANYO PLC-XL50 - Remise à zéro du compteur du filtre - 1

Attention

Ce projecteur est équipé d'une fenêtre de projection.

Ne frotte pas la fenêtre de projection avec un chiffon à fibres dures, ou ne la percutez pas avec un objet dur, afin de ne pas rayer la fenêtre de projection. N'utilise pas de produit de nettoyage chimique (liquide et solide) afin de ne pas endommager la fenêtre de projection.

Avant de procéder au nettoyage, débranchez le cordon d'alimentation secteur.

Tout d'abord, éliminez la poussière avec une soufflerie.

Ensuite, essuyez délicatement la surface de la fenêtre de projection. Utilisez du papier de nettoyage humecté d'alcool méthylique (méthanol). Évitez de trop utiliser de produits de nettoyage.

N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, de solvants ou de produits de nettoyage chimiques trop puissants afin de ne pas endommager la fenêtre de projection.

SANYO PLC-XL50 - Attention - 1

Nettoyage du coffret du projecteur

Débranchez le cordon d'alimentation secteur avant d'entreprendre les travaux de nettoyage.

Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur est très sale, utilisez une petite quantité de détergent doux, puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Evitez d'utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface.

Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur, mettez le projecteur dans la housse de transport pour le protéger de la poussière et ne pas le rayer.

Remplacement de la lampe

Lorsque la durée de vie de la lampe de projection du projecteur arrive à son terme, l’icône de remplacement de la lampe apparait sur l’écran et le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Remplacez la lampe dans les plus brefs délais. Le moment où le témoin LAMP REPLACE s’allume dépend du mode de lampe utilisé.

SANYO PLC-XL50 - Remplacement de la lampe - 1

Avertissement:

AVANT D'OUVRIR LE COUVERCLE DE LA LAMPE, ETEIGNZE LA LAMPE UV.

SANYO PLC-XL50 - Avertissement: - 1

Remplacer lampe

SANYO PLC-XL50 - Remplacer lampe - 1

Icône de remplacement de la lampe

  • L'icone de remplacement de la lampe n'apparaît pas quand la fonction Affichage a été réglée sur "Off" (p.46), pendant l'opération "Immobilisation d'image" (p.25) ou "Pas d'image" (p.26).

SANYO PLC-XL50 - Remplacer lampe - 2

Attention

Avant d'ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant d'ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut s'élever considérablement à l'intérieur du projecteur.

SANYO PLC-XL50 - Attention - 1

Attention

Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type. Veillez à ne pas laisser tomber l'unité de lampe et à ne pas toucher l'ampoule en verre! Le verre risquerait de se briser et de causer des blessures.

Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.

1 Eteignez le projecteur et débranchez la fiche d'alimentation secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes. 2 Retirez la vis du couvercle de la lampe et ouvrez le couvercle. 3 Desserrez les deux (2) vis qui fixent la lampe. Soulevez la lampe hors du projecteur en utilisant la poignée. 4 Remplacez la lampe et fixez les deux (2) vis. Veillez à ce que la lampe soit bien mise en place. Fermez le couvercle de la lampe et fixez la vis. 5 Branchez le cordon d'alimentation secteur au projecteur et allumez le projecteur. 6 Remettez le compteur de la lampe à zéro.

Reportez-vous à la section "Compteur de remplacement de la lampe" à la page suivante.

SANYO PLC-XL50 - Attention - 1

SANYO PLC-XL50 - Attention - 2

  • Lorsque vous remplacez la lampe de projection, protégez le récepteur de télécommande infrarouge avec un chiffon doux pour éviter de l'endommager.

Commande d'une LAMPE de rechange

Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur.

  • N° de module de votre projecteur : PLC-XL50
  • N° du type de lampe de rechange : POA-LMP121

(Pièces de service n° 610 337 9937)

Compteur de remplacement de la lampe

Après avoir remplacé la lampe, veillez à remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque le compteur de remplacement de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s'éteint.

1 Allumez le projecteur, appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone du menu REGLAGE. 2 Appuyer sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer un pointeur à cadre rouge sur "Remise à zéro lampe", puis appuyez sur la touche SELECT. La première boîte de dialogue apparait et indique le temps total accumulé d'utilisation de la lampe, et l'option de réinitialisation. Si vous sélectionnez "Reset", un message "Compteur utilisé lampe remise à zéro?" s'affiche. Sélectionnez "Oui" pour continuer. 3 Une autre boîte de dialogue de confirmation apparait et sélectionnez “Oui” pour remettre le Compteur de remplacement de la lampe à zéro.

  • Ne remettez pas le compteur de remplacement de la lampe à zéro sans avoir remplacé la lampe. Ne le remettez à zéro qu'après avoir remplacé la lampe.

SANYO PLC-XL50 - Compteur de remplacement de la lampe - 1

Sélectionnez "Oui" ; une autre boîte de confirmation apparaît alors.

Sélectionnez "Oui" à nouveau pour remettre le compteur de la lampe à zéro.

SANYO PLC-XL50 - Compteur de remplacement de la lampe - 2

Precautions de manipulation de la LAMPE

Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement. Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un incendie.

  • La durée de vie de la lampe peut varier d'une lampe à une autre, et selon l'environnement d'utilisation. Il n'est pas garantie que toutes les lampes auront une durée de vie identique. Il est possible que certaines lampes tombent en panne ou grillent plus tôt que d'autres lampes similaires.
  • Si le projecteur indique que la lampe doit être remplaçée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE s'allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous continuez d'utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d'explosion de la lampe augmentera.
  • Une lampe risque d'exploser sous l'effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de nombreuses heures d'utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d'explosion peuvent être différents selon l'environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés.

Si une LAMPE explose, il FAUT prendre les mesures de sécurité suivantes.

Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur. Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifie bien qu'aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation d'air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d'entretien sur les projecteurs peuvent vérifier l'intérieur du projecteur, à l'exclusion de toute autre personne. Si une personne n'ayant pas reçu une formation appropriée tarde d'effectuer des opérations d'entretien de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se produire.

Guide de dépannage

Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.

  • Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme précisé dans les pages 16 - 18. Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que l'alimentation électrique est établie.
  • Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l'image n'est pas projetée, redémarrez l'ordinateur.
  • Solutions

Problème:

Pas d'alimentation- Branchez le cordon d'alimentation du projecteur dans la prise secteur. - Vérifiez si le tímein POWER est bien allumé en rouge. - Attendeze que le tímein POWER)cesse de clignoter pour rallumer le projecteur. Le projecteur peut être allumé après que le tímein POWER se soit allumé en rouge. (Reportez-vous à la page 21.) - Vérifiez le tímein WARNING. Si le tímein WARNING est allumé en rouge, il est impossible d'allumer le projecteur. (Reportez-vous à la page 59.) - Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 62.) - Vérifiez si le projecteur est bien installé à la position correcte. (Reportez-vous à la page 7.) - Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches du projecteur. (Reportez-vous à la page 51.)
La boîte de dialogue du code PIN apparait au démarrage.- Le réglage du verrouillage par code PIN est en cours. Entrez un code PIN (1234 ou les chiffres que vous avez régliés). (Reportez-vous aux pages 20, 52, 53.)
L'affichage initial n'apparait pas.- Vérifiez si "Off" ou "Arrêt cpte.à reb." n'ont pas été choisis pour la fonction Affichage. (Reportez-vous à la section "Réglage" de la page 46.)
L'affichage initial est différent de l'affichage par défaut.- Vérifiez si "Utilisateur" ou "Off" n'ont pas été choisis pour la fonction de Sélection logo. (Reportez-vous à la section "Réglage" de la page 47.)
Le signal d'entrée change automatiquement. (ou ne change pas automatiquement)- Vérifiez si la fonction de recherche d'entrée est bien réglée correctement. (Reportez-vous à la page 49.)
Lorsque le projecteur est allumé et que vous appuyez sur la touche d'entrée, une icône autre que l'icône du mode de la lampe appaït.- C'est l'icône d'advertissement du filtre. (Reportez-vous à la page 54.)
Une icône autre que celle du mode d'entrée ou du mode de la lampe appaït.- C'est l'icône de remplacement de la lampe ou l'icône d'advertissement du filtre. (Reportez-vous à la page 54.)
Pas d'image- Vérifiez le branchement entre l'ordinateur ou l'équipment vidéo et le projecteur. (Reportez-vous aux pages 16 - 18.) - Vérifiez si le signal d'entrée est correctement émis par votre ordinateur. Lorsque vous branchez un ordinateur portable, selon le type de celui-ci, il pourrait être nécessaire de changer le réglage pour la sortie de monitueur. Pour plus de détails concernant de réglage, reportez-vous au mode d'emploi de votre ordinateur. - Il faut environ 30 secondes pour que l'image apparaisse après avoir allumé le projecteur. Vérifiez si le système sélectionné correspond bien à votre ordinateur ou à votre apparéil vidéo. (Reportez-vous aux pages 28 et 39.) - Sélectionnez à nouveau la source d'entrée correcte en utilisant l'opération par menu. (Reportez-vous aux pages 27, 37 et 38.) - Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de température d'utilisation (5°C - 35°C). - Lorsque le mode "Pas d'image" est activé, il est impossible de faire apparaitre l'image. Appuyez sur la touche NO SHOW ou sur n'importe qu'elle autres touche de la télécommande.
L'imag n'est pas au point.- Réglez la mise au point. (Reportez-vous à la page 24.) - Laissez un écart adéquat entre le projecteur et l'écran de projection. (Reportez-vous à la page 14.) - Vérifiéz si la fenêtre de projection a besoin d'être nettoyée. (Reportez-vous à la page 61.) - Si le projecteur est déplaced d'un endroit froid à un endroit chaud cela peut causer la condensation d'humidité sur la lentille. Dans ce cas, éteignez le projecteur est attendé que la condensation disparaitse. - Si vous effectuez la projection en inclinant excessivement le projecteur par rapport à l'écran, vous risque de cause une déformation du trapeze et de fausser partiellement la mise au point.
L'imag n'est pas assez lumineuse.- Vérifiéz si "Contraste" ou "Luminosite" sont bien régliés correctement. (Reportez-vous aux pages 34 et 42.) - Vérifiéz si "Niveau d'image" est sélectionné correctement. (Reportez-vous aux pages 32, 33 et 40, 41.) - Vérifiéz la fonction de Contrôle de la lampe. (Reportez-vous à la section "Réglage" à la page 50.) - Vérifiéz le témoin de remplacement des lampes. S'il est allumé, la durée de vie de la lampe arrive à son terme. Remplacez la lampe dans les plus brefs délais. (Reportez-vous à la page 62.)
La couleur est étrange.- Vérifiéz le signal d'entrée, le système de couleur, le système video, ou le mode de système d'ordinateur. - Réglez correctement le niveau d'image. (Reportez-vous aux pages 32, 33 et 40, 41.)
L'imag est inversée horizontally. L'imag est inversée verticalement.- Vérifiéz l'élement Plafond / Arrière. (Reportez-vous à la page 49.) - Vérifiéz l'élement Plafond. (Reportez-vous à la page 49.)
L'imag est déformée ou voilée.- Vérifiéz le menu "Ajust. ordin." ou le menu "Écran", et réglez-les.
Pas de son- Vérifiéz les branchements des cables audio de la source d'entrée audio. - Réglez la source audio. - Appuyez sur la touche VOLUME+. (Reportez-vous à la page 25.) - Appuyez sur la touche MUTE. (Reportez-vous à la page 25.) - L'imag est-elle projetée? Les sons ne sont audibles que quand l'image est projetée. - Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
La fonction Réglage PC auto ne fonctionne pas.- Vérifiéz le signal d'entrée. Il est impossible d'utiliser la fonction de Réglage PC auto lorsque 480p, 575p, 720p, 480i, 575i, 1035i ou 1080i est sélectionné. (Reportez-vous à la page 29.)
Certsains affichages n'apparaissent pas lors des opérations.- Vérifiéz l'élement Affichage. (Reportez-vous à la page 46.)
Le réglage n'est pas conservé après que le projecteur a été étient.- Vérifiéz si vous avez bien sélectionné "Mémoriser" après avoir réglé les paramètres. Il est impossible de mémoriser certains réglages si vous ne les avons pas enregistrrés avec "Mémoriser".
La fonction d'extinction automatique ne fonctionne pas.- La fonction d'extinction automatique ne peut pas fonctionner pendant que la fonction "Arrêt sur image" ou "Pas d'image" est utilisée.
L'imag disparaït automatiquement.- Vérifiéz la fonction d'extinction automatique dans les Réglages. La fonction d'extinction automatique a été réglée par défaut sur "On" en usine.
La fonction Logo capture écran ne fonctionne pas.- Vérifiéz la connexion et le signal d'entrée pour s'assurer que le signal est bienprésent.
Les télécommandes ne fonctionnent pas.- Vérifiez les piles. - Assurez-vous qu'il n'y ait aucun obstacle entre le projecteur et la télécommande. - Assurez-vous que vous n'êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous utilisez les télécommandes. La plage d'utilisation maximale est de 3,5 m. - Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme au projecteur. (Reportez-vous à la page 51.) - Déverrouillez la fonction Verrou de touches pour la télécommande. (Reportez-vous à la page 51.)
Les tímoins clignotent ou s'allument.- Vérifiez l'état du projecteur en vous reportant à la section "Témoins et état du projecteur" à la page 69. - Pour plus de détails concernant le tímoin ALARM, reportez-vous aux pages 56-56.
L'alarme ne cesse pas de retentir.- Branchez le cordon d'alimentation secteur à la prise secteur. (L'alarme ne cesseras pas de retentir lorsque l'alarme se déclenché quand vous tentez de-retirer le couvercle du bloc-pile rechargeable.) (Reportez-vous aux pages 53 - 55.)
Le mode d'advertissement n'est pas activé.- Si vous n'entendez pas le bip sonore lorsque vous appuyez sur les touches d'Alarme, vous n'appuyez pas correctement sur les touches. Essayez de refaire le réglage de l'Alarme. (Reportez-vous à la page 55.)
Il est impossible de selectionner l'Ordinateur 2.- Sélectionnez Ordinateur 2 pour l'élement Entrée/sortie moniteur dans le menu REGLAGE. (Reportez-vous à la page 49.)
Il est impossible de selectionner l'élement Entrée/sortie moniteur.- Il est impossible de selectionner l'élement Entrée/sortie moniteur dans le menu REGLAGE après que Ordinateur 2 ait été sélectionné. Sélectionnez une autre source d'entrée telle que Ordinateur 1 ou Video à l'aide de la touche COMPUTER ou de la touche VIDEO de la télécommande, afin de pouvoir sélectionner la fonction de Entrée/Sortie moniteur.
appeaît sur l'écran-党的建设 est invalide. Effectuez correctement l'opération.
Impossible de libérer le verrouillage du code PIN Logo, le verrouillage de sécurité des touches ou le verrouillage de sécurité du code PIN.- Adressez-vous au revendeur du projecteur ou à un centre de service.

Avertissement:

Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d'ouvrir le coffret.

Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d'utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous indiquerons comment obtenir le service nécessaire.

SANYO PLC-XL50 - Avertissement: - 1

La marque CE est une marque de conformité aux directives de la Communauté Européenne (CE).

SANYO PLC-XL50 - Avertissement: - 2

US LISTED

Ce symbole marqué sur la plaque d'identification indique que le produit figure sur la liste des Underwriters Laboratories Inc. L'appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité U. L. rigoureuses contre les risques d'incendie, les accidents et les électrocutions.

SANYO PLC-XL50 - Avertissement: - 3

Circuits intégrés Pixelworks utilisés.

Arborescence des menus

Entrée d'ordinateur / Entrée vidéo

SANYO PLC-XL50 - Arborescence des menus - 1

Entrée d'ordinateur *Les systèmes affichés dans le menu SYSTEME variant en fonction du signal d'entrée.

SANYO PLC-XL50 - Arborescence des menus - 2

SANYO PLC-XL50 - Arborescence des menus - 3

SANYO PLC-XL50 - Arborescence des menus - 4

Entree video

SANYO PLC-XL50 - Arborescence des menus - 5

SANYO PLC-XL50 - Arborescence des menus - 6

SANYO PLC-XL50 - Arborescence des menus - 7

Réglage

SANYO PLC-XL50 - Arborescence des menus - 8

Témoins et état du projecteur

Vérifiez les témoins indiquant l'état du projecteur. Pour plus de détails concernant le témoin ALARM, reportez-vous aux pages 55-56.

TémoinsEtat du projecteur
POWER Rouge/VertWARNING RougeLAMP REPLACE Jaune
Le projecteur est étant. (Le cordon d'alimentation secteur est débranché.)
*Le projecteur est préparé pour le mode Veille ou la lampe de projection est en cours de refroidissement. Il est impossible d'allumer le projecteur avant que le refroidissement soit terminé.
*Le projecteur est prêt (READY) à être allumé en actionnant la touche ON/STAND-BY.
*Le projecteur fonctionne normalement.
*Le projecteur est en mode de gestion d'alimentation.
*La température interne du projecteur est anormalement élevé. Il est impossible d'allumer le projecteur. Lorsque le projecteur s'est refroidisuffisamment et que la température estvenue à un niveau normal, le témoin POWER s'allume en rouge et il est alors possible d'allumer le projecteur. (Le témoin WARNING continue à clignoter.) Vérifiez et nettoyez les filtres à air.
*Le projecteur s'est refroidi suffisamment et la température estvenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING)casse de clignoter. Vérifiez et nettoyez les filtres à air.
*Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être allumé. Débranchez le cordon d'alimentation secteur et rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur s'éteint à nouveau, débranchez le cordon d'alimentation secteur et confiez la vérification et les réparations du projecteur à votre revendeur ou au centre de service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendiresquerraient de se produit.

O s'allume en vert.

L'éclairage clignote en vert.

s'allume en rouge.

• • • clignote en rouge.

• •• éteint

  • Lorsque la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s'allume en jaune. Lorsque ce témoin s'allume en jaune, replacez immédiatement la lampe de projection. Remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro après avoir replacé la lampe. Reportez-vous aux pages 62 et 63.

Spécifications des ordinateurs compatibles

Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et inférieures à 140 MHz d'horloge de points.

SANYO PLC-XL50 - Spécifications des ordinateurs compatibles - 1

Lorsque vous selectionnez ces modes, le Réglatge d'ordinateur pourra être limite.

AFFICHAGE A L'ECRANRESOLUTIONFréquence horizontal (kHz)Fréquence verticale (Hz)
VGA1640x48031,4759,88
VGA2720x40031,4770,09
VGA3640x40031,4770,09
VGA4640x48037,8674,38
VGA5640x48037,8672,81
VGA6640x48037,5075,00
VGA7640x48043,26985,00
MAC LC13640x48034,9766,60
MAC 13640x48035,0066,67
480p640x48031,4759,88
575p768x57531,2550,00
575i768x57615,62550,00 (Entrelacement)
480i640x48015,73460,00 (Entrelacement)
SVGA1800x60035,15656,25
SVGA2800x60037,8860,32
SVGA3800x60046,87575,00
SVGA4800x60053,67485,06
SVGA5800x60048,0872,19
SVGA6800x60037,9061,03
SVGA7800x60034,5055,38
SVGA8800x60038,0060,51
SVGA9800x60038,6060,31
SVGA10800x60032,7051,09
SVGA11800x60038,0060,51
MAC16832x62449,7274,55
XGA11024x76848,3660,00
XGA21024x76868,67784,997
XGA31024x76860,02375,03
XGA41024x76856,47670,07
XGA51024x76860,3174,92
XGA61024x76848,5060,02
XGA71024x76844,0054,58
XGA81024x76863,4879,35
XGA91024x76836,0087,17 (Entrelacement)
XGA101024x76862,0477,07
XGA111024x76861,0075,70
XGA121024x76835,52286,96 (Entrelacement)
XGA131024x76846,9058,20
XGA141024x76847,0058,30
XGA151024x76858,0372,00
MAC191024x76860,2475,08
AFFICHAGE A L'ECRANRESOLUTIONFréquence horizontal (kHz)Fréquence vertical (Hz)
SXGA11152x86464,2070,40
SXGA21280x102462,5058,60
SXGA31280x102463,9060,00
SXGA41280x102463,3459,98
SXGA51280x102463,7460,01
SXGA61280x102471,6967,19
SXGA71280x102481,1376,107
SXGA81280x102463,9860,02
SXGA91280x102479,97675,025
SXGA101280x96060,0060,00
SXGA111152x90061,2065,20
SXGA121152x90071,4075,60
SXGA131280x102450,0086,00 (Entrelacement)
SXGA141280x102450,0094,00 (Entrelacement)
SXGA151280x102463,3760,01
SXGA161280x102476,9772,00
SXGA171152x90061,8566,00
SXGA181280x102446,4386,70 (Entrelacement)
SXGA191280x102463,7960,18
SXGA201280x102491,14685,024
SXGA +11400x105063,97960,190
SXGA +21400x105065,34660,116
SXGA +31400x105065,12159,902
MAC211152x87068,6875,06
MAC1280x96075,0075,08
MAC1280x102480,0075,08
WXGA11366x76848,3660,00
WXGA21360x76847,7060,00
WXGA31376x76848,3660,00
WXGA41360x76856,1672,00
WXGA61280x76847,77659,870
WXGA71280x76860,28974,893
WXGA81280x76868,63384,837
WXGA91280x80049,60060,050
UXGA11600x120075,0060,00
UXGA21600x120081,2565,00
UXGA31600x120087,570,00
UXGA41600x120093,7575,00
720p1280x72045,0060,00
1035i1920x103533,7560,00 (Entrelacement)
1080i1920x108033,7560,00 (Entrelacement)
1080i1920x108028,12550,00 (Entrelacement)

Informations sur le système mécanique

Type de projecteurProjecteur multimédia
Dimensions (L x H x P)374 mm x 196,8 mm x 495 mm (Sans le pied arrêté)
Poids net7,6 kg
Réglage des pieds0 à 1,0°
Résolution d'affichage
Système d'affichage à cristaux liquidesType à matrice active TFT P-Si de 0,8"
Résolution d'affichage1.024 x 768 points
Nombre de pixels2.359.296 (1.024 x 768 x 3 panneaux)
Compatibilité des signaux
Système de couleurPAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
Signaux TV haute définition480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i
Fréquence de balayageSync. H 15 - 100 kHz, Sync. V 50 - 100 Hz
Informations sur le système optique
Taille d'image de projection (Diagonale)Régable de 60 po. à 80 po.
Lentille de projectionLentille F 1,85 avec f 4,83 mm avec mise au point manuelle
Distance (Ecran - Projecteur)-4,0 cm - 8,1 cm
Lampe de projection275 watts
Interface
Connecteurs d'entrée videoType RCA x 1
Connecteurs d'entrée S-video1 Mini DIN 4 broches
Connecteurs d'entrée audioType RCA x 2
Connecteurs d'entrée componentType RCA x 3
Borne d'entrée d'ordinateur 1RGB analogue (mini D-sub 15 broches) x 1
Borne d'entrée d'ordinateur 2 / sortie de moniteurRGB analogue (mini D-sub 15 broches) x 1 (Commutable entrée/sorting)
Connecteur d'ordinateur d'entrée audio1 Mini connecteur (stéroyo)
Connecteur de port de service1 Mini DIN 8 broches
Connecteur de sortie audio1 Mini connecteur (stéroyo) (Variable)
Audio
Amplificateur audio intérieur2,0 W RMS
Haut-parleur incorpore1 haut-parleur, Ø50 mm
Alimentation
Tension et consommation100 - 120 V CA (3,2 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)
200 - 240 V CA (1,6 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni)
Conditions d'utilisation
Température de fonctionnement5 °C - 35 °C
Température d'entreposeage-10 °C - 60 °C
Télécommande
PilesAA ou LR6 1.5 V type ALKALINE x 2
Plage d'utilisation3,5 m / ±90°
Dimensions49 mm x 22 mm x 145,3 mm
Poids net100 g (avec piles)

Accessoires

Mode d'emploi (CD-ROM)

Cordon d'alimentation secteur

Télécommande et piles

Câble VGA

Etiquette de code PIN

Etiquette de l'alarme

Etiquette de remplacement de la lampe

Support

  • Les spécifications sont sujettes aux changements sans préavis.
  • Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels sont efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourrait être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.

Pièces en option

Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le nombre du type au revendeur.

N° de module

Cable VGA-SCART

: POA-CA-SCART

Cable VGA (10 m)

: KA-MC-DB10

Support au plafond

: POA-CHS-PS02 (pour plafond bas)

: POA-CHL-PL02 (pour plafond haut)

: POA-CHB-XL50

Jeu d'ancrage au mur

: POA-CH-EX03

BORNE computer input/monitor OUTPUT (analogique)

Borne: RGB analogue (mini D-sub 15 broches)

SANYO PLC-XL50 - BORNE computer input/monitor OUTPUT (analogique) - 1

1Rouge entrée/sortinge95V / ---
2Vert entrée/sortinge10Masse (Sync.vert.)
3Bleu entrée/sortinge11Masse / ---
4---12Données DDC / ---
5Masse (Sync.horiz.)13Sync. horiz. entrée/sortinge (sync. H/V composite)
6Masse (rouge)14Sync. vert.
7Masse (verte)15Horloge DDC / ---
8Masse (bleue)

Connecteur service PORT

Borne: Mini DIN 8 broches

SANYO PLC-XL50 - Connecteur service PORT - 1

Série
1R x D
2----
3----
4MASSE
5RTS / CTS
6T x D
7MASSE
8MASSE

Dimensions

Unité: mm

Notes relatives au numéro de code PIN

Écrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si vous avez oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre de service.

N^ de verrouillage par code PIN

SANYO PLC-XL50 - Notes relatives au numéro de code PIN - 1

N° par défaut réglé en usine: 1 2 3 4*

N° de verrouillage par code PIN logo

SANYO PLC-XL50 - Notes relatives au numéro de code PIN - 2

N° par défaut réglé en usine: 4 3 2 1*

N° de code PIN d'alarme

SANYO PLC-XL50 - Notes relatives au numéro de code PIN - 3

N° par défaut réglé en usine: 1 1 1 1*

*Si vous changez le numéro à quatre chiffres, le numéro régèle en usine sera invalide.

Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN...

Apposez l'étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit bien visible du coffret du projecteur pendant qu'il est verrouillé par un code PIN.

SANYO PLC-XL50 - Notes relatives au numéro de code PIN - 4

Pendant que la fonction d'Alarme antivol est établie...

Apposez l'étiquette ci-dessous (fournie) à un endroit bien visible sur le corps du projecteur pendant que la fonction d'Alarme antivol est établie.

SANYO PLC-XL50 - Notes relatives au numéro de code PIN - 5

Étiquette de remplacement de la lampe

Lorsque vous utilisez le projecteur monté au plafond, apposez l'étiquette de remplacement de la lampe (fournie) sur un emplacement bien visible du corps du projecteur pour vérifier le numéro du type de lampe de rechange.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SANYO

Modèle : PLC-XL50

Catégorie : Projecteur