TRAIL SCOUT 119905 - Caméra de surveillance extérieure BUSHNELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRAIL SCOUT 119905 BUSHNELL au format PDF.
| Type d'appareil | Caméra de surveillance |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
| Résolution photo | Non précisé |
| Résolution vidéo | Non précisé |
| Vision nocturne | Oui, infrarouge |
| Détection de mouvement | Oui |
| Type de flash | Flash LED |
| Alimentation | Piles |
| Étanchéité | Résistante aux intempéries |
| Type de fixation | Fixation murale ou arbre |
| Couleur | Noir ou camouflage |
| Dimensions | Compacte |
| Poids | Léger |
| Connectivité | Non précisé |
| Stockage | Carte mémoire |
| Usage | Extérieur |
FOIRE AUX QUESTIONS - TRAIL SCOUT 119905 BUSHNELL
Questions des utilisateurs sur TRAIL SCOUT 119905 BUSHNELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance extérieure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRAIL SCOUT 119905 - BUSHNELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRAIL SCOUT 119905 de la marque BUSHNELL.
MODE D'EMPLOI TRAIL SCOUT 119905 BUSHNELL
Participons à la protection de l'environnement!
Votre appareil contient de nombreux materiaux valorisables ou recyclables.
Cordifex celuii dans un point de collecte ou a defaut dans un centre service agree pour que son traitement soit effectue.

Participons à la protection de l'environnement!
Votre appareil contient de nombreux matieres aux valorables ou recyclables.
Confiez celui ci dans un point de collecte ou a defaut dans un centre service agree pour que son traitement soit effectue.
Nous vous félicitons pour l'achat de votre apparéil photo numérique Bushnell® Digital Trail Scout™! Robuste et lépréuve des intempéries, cet apparéil photo est consçu pour enregistrer l'activité du gibier dans la nature, en mode photo ou video. Ce manuel d'instructions offre une presentation détaillée du fonctionnement de l' apparéil.
Charactéristiques du Bushnell Digital Trail Scout (tous modèles)
Le Bushnell Digital Trail Scout représenté l'un des progrès les plus révolutionnaires à ce jour en matière de technologie de dépistage. Offrant l'une des interfaces les plus conviviales de l'industrie, cet apparéil photo compte un ensemble de commutateurs à bascule permettant de connaître instantanément les paramètres de l'appareil sans s'emba rasser d'une interface logicielle déroutante! Le dispositif de sécurité intégré compte quatre niveaux. L'appareil Trail Scout est fourni avec un cadenas, un cable antivol, un support pour vissage sur un arbre et un mot de passée logiciel pour interdirre l'accès à des intrus évientuels. Cet apparéil photo de haute résolution produit des images de grande netteté du gibier et marque chaque prise de vue de la date, l'heure, le nom de l'utilisateur et même la phase de la lune. En plus du mode photo normal, il propose un mode video enregistrant des séquences de 15 secondes (avec son pour les modèles 119935/119905). L'appareil s'utilise de jour, de nuit ou sur 24 heures et détecte le gibier jusqu'à 15 mètres. Le flash (standard) au xénon surpuissant a une portée de 10 mètres. Le délait entre images peut être réglé sur 30 secondes, 1 minute et 2 minutes. L'écran à cristaux liquides retroéclaire innovant facile grandement la configuration sur le terrain. Le Trail Scout est robuste et à l'épreuve des intempérières.
Des photos et une technologie de dépistage de qualité à petit prix. Cet apparéil détecte le gibier jusqu'à 15 mètres de distance grâce à son capteur passif à infrarouge. L'indicateur de décharge des piles s'allume lorsque la charge des piles passé en dessous de 25% . Le voyant de mouvement s'allume lorsqu'une activités est détectée par le capteur en mode d'imagerie normal et durant le mode de configuration pour la visée. À l'épreuve des intempéries. Fonction de marquage de Date/Heure/Phase de la lune. Fourni avec un cable de sécurité en aluminium de qualité aviation, un cadenas et un support pour arbre. Surface à texture « écorce » pour optimiser la dissimulation.
Offrant toutes les caractéristiques du Trail Scout 3,0 MP, plus la vision nocturne et d'autres fonctions, c'est l'appareil de dépistage haut de gamme. Les photos sont prises à une résolution de 5 megapixels (via traitement logiciel) et les séquences video內容 le son capté par un micro intégré. L'appareil offre lechioentre le flash photo normal ou le flash à LED de type furtif. Le flash à LED permet des prises de vue discrètes du gibier la nuit sans l'emploi d'un flash visible. Plus besoin de s'inquieter d'être trahi par le flash dans les domains de chasse populaires et très fréquentés. Et il n'est pas nécessaire de régler manuellement un commutateur de filtre infrarouge pour la prise de vue de jour ou de nuit, cela se fait automatiquement. Cet apparéil compte même une fonction de visée laser pour faciliter le mise en place dans la foret.
DIGITAL TRAIL SCOUT - DONNÉES TECHNIQUES
| Capteur d'image | CMOS 1/2", 3,0 millions de pixels (résolution de 5 MP sur les modèle 119935/119905 via traitement logiciel) |
| Objectif | F/3.5, distance fiscale effective 42 mm. Angle de champ : 45 degrés |
| Flash | Flash xénon électronique haute puissance ou réseau de 24 LED infrarouges. Portée : 10 m |
| Déctector PIR | Capteur passif à infrarouge de haute sensibilité et faible bruit. Portée : 15 m |
| Voyant de mouvement | Oui |
| Affichage | Cristaux liquides rétroétraire, 2 rangées de 8 caractères. Arrêt auto : 3 min. Indica-tion dévénement et d'image à 2 chiffres. |
| Format de fjichier | Photos JPG (3,0 ou 5,0 migapixels). Videos AVI 320 x 240 pixels par image. Gestion de fjichiers DCF version 1.0. |
| Temps de pose | Automatique |
| Balance des blancs | Automatique |
| Alimentation électrique | 4 piles « D ». Indicateur de décharge des piles à 25% de charge restante. |
| Autonomie des piles | 30 jours environ (en fonction de la température, de l'activité de l'appareil et de l'utilisation du flash) |
| Mot de passerUtilisateur | Oui, intervalle disponible : 0000 à 9999 |
| Autre (119935/119905 uniquement) | Pointeur laser, réseau LED IR pour la prise de vue infrarouge en vision nocturne |

119833

Réseau LED 119935/119905
Description des commutateurs et de la configuration
119833 Tableau de commande

K1 K2
K3 K4
119935/119905
Tableau de commande

K1 K2 K3 K4 K5
*voir les changements d'heures de début sous « Définir le jour » dans le Guide de
28 configuration
| 119833 | Position de commutateur / Réglage | ||
| N° commut./ Fonction | HAUT | CENTRE | BAS |
| K1 (Mode d'exploitation) | Marche | Configura-tion | Arrêt |
| K2 (Mode image) | Photo | - | Vidéo |
| K3 (Mode jour/nuit) | 24 heures | Jour (défaut = 6h00-18h00*) | Nuit (défaut = 18h00-6h00*) |
| K4 (Délai entre images) | 2 minutes | 1 minute | 30 seconds |
| 119935/119905 | Position de commutateur / Réglage | ||
| N° commut./ Fonction | HAUT | CENTRE | BAS |
| K1 (Mode d'exploitation) | On | Configura-tion | Arrêt |
| K2 (Mode image) | Photo | - | Vidéo |
| K3 (Mode flash) | LED | - | Standard** |
| K4 (Mode jour/nuit) | 24 heures | Jour (défaut = 6h00-18h00*) | Nuit (défaut = 18h00-6h00*) |
| K5 (Délai entre images) | 2 minutes | 1 minute | 30 secondes |
** peut être marqué « Incand » sur certains modèles
REMARQUE (éléments 119935/119905 uniquement): LE POINTEUR LASER EST ACTIVÉ EN MODE DE CONFIGURATION. POUR ECARTER L RISIQUE DE LÉSION OCUALIRE, NE PAS DIRIGER LE POINTEUR LASER VERS DES YEUX D'UNE PERSONNE
Avant de débuter la configuration, placer 4 piles alcalines de taille D comme indiqué à l'intérieur du compartment de piles.
1. K1 - Commutateur de mode (OFF / SETUP / ON) :
a) Marche (ON, position haute): Placer K1 en position ON, lécran à cristaux liquides affiche « BUSHNELL » pendant 2 secondes environ.
EVENT nn IMAGE nn
Les boutons Up et Down permettent de faire défiler successivement les affichages DATE, TIME (heure), EVENT ( événement ) et IMAGE .
b) Mode Configuration [passer le commutateur K1 de la position haute (ON) à centrale (SETUP)]: Appuyer sur les boutons Up ou Down pour faire défilier les paramétres DATE, TIME (heure), NAME (nom) et PASSWORD (mot de passage) afin de les modifier ou les régler. Voir les instructions aux deux pages suivantes.
c) ARRÉT: Placer K1 sur OFF, le Trail Scout s'eteint.
Les instructions de pose figurent dans la section « Utiliser le Trail Scout » du manuel.
(1) RÉGLER LA DATE : Lorsque l'écran affiche la date, appuyer sur le bouton ENTER pour la modifier. Appuyer sur les boutons Up ou Down pour sélectionner les deux chiffres du mois de 1 à 12 puis appuyer sur ENTER pour valider. Le curseur passée alors au jour. Appuyer sur Up ou Down pour sélectionner les deux chiffres du jour de 1 à 31 puis appuyer sur ENTER pour valider. Le curseur passée ensuite à l'année. Appuyer sur Up ou Down pour sélectionner les deux chiffres de l'année de 0 à 99 puis appuyer sur ENTER pour valider. Depuis le réglage de la date, appuyer sur le bouton Down pour régler l'heure.
Remarque: Voir les détails de la fonction de marquage de phase de la lune, qui est liée à la date réglée ici, sous « Autres notes sur la configuration »
Set Time 06:30PM
(2) RÉGLER L'HEURE: Lorsque l'écran affiche l'heure, appuyer sur le bouton ENTER pour la modifier. Appuyer sur Up ou Down pour sélectionner les deux chiffres des heures de 1 à 12 puis appuyer sur ENTER pour valider. Le curseur passée ensuite aux minutes. Appuyer sur Up ou Down pour sélectionner les deux chiffres des minutes de 0 à 59 puis appuyer sur ENTER pour valider. Depuis le réglage de l'heure, appuyer sur le bouton Down pour entrer le nom.
MON NOM 555_1234
(3) ENTRER LE NOM: Lorsque l'écran affiche le nom d'utilisateur, appuyer sur le bouton NOM ENTER pour le modifier. Appuyer sur Up ou Down pour scélectionner un caractère de « A » à « Z», « 0 » à « 9 » ou « _», puis appuyer sur ENTER pour confirmer. Le curseur passée au caractère suivant. L'écran compte 2 lignes de 8 caractères chacune. Depuis la saisie du nom, appuyer sur le bouton Down pour changer le mot de passer.
(4)ENTRERLE MOT DE PASSE:
Password Set
Lorsque l'écran affiche [Password Set], appuyer sur ENTER pour saisir le mot de passer.
(4)ENTRERLE MOT DE PASSE(cont.):
L'écran affiche [Password Yes]. Pour changer le mot de passer, appuyer sur Enter. Pour ne pas utiliser de mot de passer, appuyer Up ou Down pour sélectionner NO. Si YES est sélectionné, l'écran affiche [New Pswd] (nouveau mot de passer). Appuyer sur Up ou Down pour sélectionner le premier chiffre du mot de passer de 0 à 9. Appuyer sur ENTER pour confirmier, le curses passée alors au chiffre suivant à droite. Répéter la procédure en utilisant les boutons Up, Down et Enter pour entraîr les quatre chiffres du mot de passer. Appuyer sur ENTER pour confirmier. Pour ne pas utiliser de mot de passer alors que l'écran affiche [Password Yes], appuyer sur Up/Down pour sélectionner No, puis sur ENTER. L'écran affiche [Password None] et le mot de passer est désactivié. Une fois la configuration terminée, ramener K1 en position ON (HAUTE) et l'appareil est opérationnel au bout d'un délai de 2 minutes.
(5) DÉFINIR LE JOUR: (Remarque: Ce réglage déterminé la période pendant laquelle les photos sont prises dans les modes JOUR et NUIT uniquement et le filtré infrarouge s'active automatique. Voir n°4 sous « Autres notes sur la configuration »))
Day Time 07 -- 18
Lorsque l'écran affiche [Day Time], appuyer sur ENTER pour régler l'intervalle d'heures de JOUR. L'écran souigne les deux premiers chiffres de cet intervalle. Appuyer sur Up ou Down pour régler l'heure de début de période de JOUR souhaïée. Appuyer sur ENTER pour valider l'heure de début du JOUR. Les deux chiffres suivants du mode Day Time sont alors souignés. Appuyer sur Up ou Down pour régler l'heure de fin de période de JOUR souhaïée. Appuyer sur ENTER pour valider l'heure de fin du JOUR. Ceci définit la période de JOUR (la NUIT est définie comme étant la période entre les heures de fin et de début du JOUR). Si les heures de JOUR ne sont pas définies, le réglage par défaut est 6h00 - 18h00.
Exemple: 07-18 définit le JOUR comme étant de 7h00 à 18h00 (ou 6 AM à 6 PM avec l'horloge sur 12 heures). 31
2. K2 - Commutateur de mode d'image (STILL / MOVIE):
Placer K2 dans l'une des positions suivantes :
STILL (HAUT) - Mode Photo : La résolution des images est de 3,0 MP (119833) ou 5,0 MP (119935/119905) et les photos sont enregistrées au format JPG.
MOVIE (BAS) Mode Video: L'appareil peut enregistrer une série video de 15 secondes au format de fichier AVI (avec audio sur les modèles 119935/119905).
REMARQUE: Avec le modele 19833, la combinaison des modes NIGHT (nuit) et MOVIE (video) produit des prises de vueASFRCle flash au xenon ne fonctionne pas en mode MOVIE. Avc les modeles 119935 et 119905, les modes NIGHT et MOVIE peuvent etre utilisés ensemble en plaçant le commutateur K3 (mode de flash) en position LED (le flash au xenon standard ne fonctionne pas en mode MOVIE).
(Modèle 119935 et 119905 uniquement)
Remarque : voir les renseignements supplémentaires au n^4 sous «Autres notes sur la configuration »
3. K3 - Commutateur de mode de flash (LED / Standard):
Le modele d'appareil Game comporte un choix de deux modes de flash pouvant etre utilisés dans la pénome : (a) Mode LED (réseau de lampes LED infrarouges): La lumière IR (infrarouge) des LED est invisible a l'eel nu mais fournir un éclairage pour l'appareil photo, sans alerter le sujet la nuit. Ce mode peut egalement etre utilisé pour la prise de séquences video la nuit. Durant la période définie comme étant la « nuit», le filtrte de blocage infrarouge est automatiquement désactiverafin que la lumiere IR produit par les LED puisse creer une image. Durant le « jour», le filtrte de blocage infrarouge est reactivé; par conséquent, il convient d'utiliser le mode de flash « Standard » (xénon) lorsque l'appareil est reglé sur le mode « Day » (jour seulement).
(b) Mode STD (Standard) (flash au xénon): Remarque: Sur certains modèles produits initialement, cette position est marquee « Incand » et non « STD ». Le mode Standard s'utilise dans des conditions crépusculaires ou nuageuses ou pour prendre des photos couleur de nuit. Le mode de flash Standard n'est pas utilisable en mode Video (MOVIE) — K3 doit être régé sur LED.
- K3 (modèle 119833) - Période d'utilisation (24Hr / DAY / NIGHT):
K4 (modèle 119935/119905)- Période d'utilisation (24Hr / DAY / NIGHT):
Le Trail Scout comporte trois modes de période d'utilisation :
(a) 24Hr: L'appareil fonctionne à la fois le jour et la nuit. Lorsque que le capteur PIR (passif à infrarouge) détecte un sujet, l'appareil prend une photo et enregistre un ÉVÊNEMENT.
(b) DAY: L'appareil prend des photos uniquement durant le jour (période de début-fin définie par l'utilisateur ou 6h00-18h00 par défaut). Lorsque que le capteur PIR détecte un sujeit, l'appareil prend une photo et enregistrre un ÉVÉNEMENT. Si le capteur PIR est déclenché entre les heures de fin et de début du « jour », un ÉVÉNEMENT est enregistré mais aucune photo n'est prise.
(c) NIGHT: L'appareil prend des photos uniquement durant la nuit (de la fin du jour au début du jour définis par l'utilisateur ou de 18h00-6h00 par défaut). Lorsque que le capteur PIR détecte un sujet, l'appareil prend une photo et enregistrure un ÉVÉNEMENT. Si le capteur PIR est déclenché durant les heures de « jour », un ÉVÉNEMENT est enregistré mais aucune photo n'est prise.
- K4 (modèle 119833) - Délai entre images (30s / 1min / 2min) :
K5 (modèle 119935/119905) - Délai entre images (30~s / 1min / 2min) :
Lappareil comporte trois modes de délié entre prises de vue: 30 s, 1 min et 2 min.
Lorsque l'appareil est en mode de délié, il enregistre un ÉVÉNEMENT chaque fois que le capteur PIR détecte un mouvement.
(a) 30s :Aprés la première photo,une seconde photo est prise 30 secondes plus tard.
(b) 1 min : ÀpRES la première photo, une seconde photo est prise 1 minute plus tard.
(c) 2min :Aprés la première photo,une seconde photo est prise 2 minutes plus tard.
GLOSSaire
PIR — Capteur passif à infrarouge. Décete les mouvements à la manière d'un détector de mouvement de sécurité typique. Pour assurer la détction de gibier, il se déclenché en présence simultanée d'énergie infrarouge (chaleur) et de mouvement.
Événement — Détection d'un mouvement par le capteur PIR. Les événements sont consignés dans un fisier texte sur la carte SD. Les événements sont enregistrés en continu durant la marche.
Prise de vue — Image numérique enregistrée sur la carte SD lorsqu'un mouvement est détecté. Les prises de vue sont effectues suivant le délambda entre prises de vue souhaite.
Délambda entre prises de vue — Durée éçoulée entre photos alors que des événements sont déetectés et enregistrrés. Régable par l'utilisateur en fonction de l'activité du gibier.
Flash IR — Réseau LED IR — Fonction de vision nocturne par LED infrarouges. Émet un éclat de lumière infrarouge invisible à l'eel humain. Particulièrement utilise pour les photos de nuit lorsqu'un flash visible est indésirable (sur les modèles 119935/119905 uniquement).
Flash Std (Standard) — Flash à tube au xénon utilisé pour la photographie par faisible éclairage ou de nuit. Se déclenché automatiquement selon les besoin par ciel nombre et couvert ou lorsque la lumière baisse en fin de journée.
Carte SD — Carte mémoire utilisée pour stocker les prises de vue et les événements. L'appareil accepté les cartes SD de capacité jusqu'à 1 Go (le Trail Scout neuf est fourni avec une carte 128 Mo).
Autonomie des piles — Durée pendant laquelle l'appareil fonctionnera sur le terrain. Dépend de la température, du nombre de prises de vue et du nombre de flashes effectuels.
Configuration - Utilisation des menus de l'affichage et des boutons pour régler la date et l'heure, Sélectionner le mode photo ou video et définir le mot de passer.
Sécurité — L'une des principales exigences de tout apparéil photo de dépistage. Le Trail Scout compte 4 dispositifs de sécurité : patte pour cadenas, support pour arbre, cable antivol et mot de passer logiciel.
Vitesse de déclenchement—Retard entre le moment de passage d'un sujet devant un détecteur PIR et la prise de vue de ce suje. Tous les apparèls Trail de Bushnell ont une vitesse de déclenchement de moins d'une seconde.
1. CONNECTEUR DE CARTE SD
L'appareil compte un connecteur de carte SD standard. Enconcer la carte SD dans le connecteur de carte avec l'étiquette du côte du logo Bushnell. Appuyer une nouvelle fois pour libérer la carte SD et l'extraire du connecteur de carte. Il est conseilé d'introduire et d'extraire la carte uniquement lorsque l'appareil est à l'arrêt (OFF).
2. DETECTEUR PIR
Le capteur qui déclenché l'appareil photo est de type passif à infrarouge, ou PIR. L'énergie infrarouge est essentiellement de l'énergie thermique. Le détector PIR capte toute variation de niveau infrarouge dans sa zone de détction. Cette zone est un côte de 10 degrés au centre du champ de vision de l'appareil. L'appareil calcule le niveau infrarouge moyen sur une longue durée. Lorsque ce niveau augmente brusquement, le détector PIR commande à l'appareil d'enregistrer une prise de vue et/ou un événement. Pour cette raison, le détector PIR est plus sensible la nuit, lorsque la température est plus BASSE.
En mode de configuration (Setup), le capteur peut s'utiliser pour déterminer la zone de détction. Lorsque le PIR détecte un mouvement, le voyant de détction s'allume. Le champ de l'appareil photo est un côte de 45 degrés, centré sur la zone de détction du PIR.

Autres Notes Sur La Configuration (cont.)
3. POINTEUR LASER (modèles 119935/119905 uniquement)
Le Trail Scout 119935/119905 comporte un pointeur laser. Lorsque l'appareil est monté sur un arbre ou autre surface fixe et qu'il n'est pas possible de viser depuis l'arrière du boitier, le pointeur laser permet de l'aligner correctement.
REMARQUE: LA LUMière LASER PEUT ÉTRÉ DANGEREUSE POUR LES YEUX. LE POINTEUR LASER EST ACTIVÉ EN MODE DE CONFIGURATION. POUR ÉCARTER LE RISQUE DE LÉSION OCULAIRE, NE PAS DIRIGER LE POINTEUR LASER VERS LES YEUX D'UNE PERSONNE

4. COMMUTATION AUTO JOUR/NUIT DU Filtre IR (modèles 119935/119905 uniquement)
L'appareil Trail Scout modele 119935/119905 comporte une fonction d'activation automatique d'un filtré dans le système optique durant la période définie comme étant le « jour » (voir « Définir le jour » dans le Guide de configuration). L'objet de ce filtré est de bloquer la lumière infrarouge, afin que les photos prises durant la journée ou avec le flash standard au xénon (dans l'ombre ou en fin de journée) aient une appearance normale. Ce filtré infrarouge équipe quasiment tous les appeareils numériques, dont les capteurs d'image sont sensibles aussi bien à la lumière infrarouge q'aux longueurs d'onde visibles. Toutefois, durant la période définie comme étant la « nuit » (de l'heure de fin à l'heure de début de journée), le filtré de blocage infrarouge est automatiquement désactivé, ou enlevé de l'optique de l'appareil. Ceci permet d'utiliser le réseau de lampes LED, qui émet une lumière infrarouge invisible, pour éclairer le sujet devant l'objet et d'en former une image sur le capteur CMOS de l'appareil. Comme le filtré infrarouge est activé durant le jour, la combinaison du mode d'exploitation « jour » (DAY) et du mode de flash « LED » est déconseillée, car le filtré empêche la lumière infrarouge du flash d'atteindre le capteur, ce qui produit des photos sombres. Il est possible de selectionner le flash standard avec le mode « nuit » (NIGHT), toutes
Autres Notes Sur La Configuration (cont.)
les photos peuvent partirer légèrement roses ou rougeâtres car le filtre infrarouge est désactivé. Voir le tableau
suivant :
| Mode d'exploitation | Mode de flash | Photos obtenues durant le jour | Photos obtenues durant la nuit | Combinaison conseillée |
| Jour (Day) | STD | Couleur et exposition normales | Ne prend pas de photo | OUI |
| Nuit (Night) | LED | Ne prend pas de photo | Noir et blanc, bonne exposition | OUI |
| 24 heures | LED | Normales, parfoissons par temps couvert ou en fin de journée | Noir et blanc, bonne exposition | Acceptable (meilleurs résultats de nuit, flash non détecté) |
| Jour (Day) | LED | Parfoissons par temps couvert ou en fin de journée | Ne prend pas de photo | NON |
| Nuit (Night) | STD | Ne prend pas de photo | Couleur légèrement rose ou rougeâtre | Peut être utilisée |
| 24 heures | STD | Couleur et exposition normales | Couleur légèrement rose ou rougeâtre | Acceptable (meilleurs résultats de jour) |
Nouvelle Croissant > Plein Decroissant > Nouvelle
5. MARQUAGE DE PHASE DE LA LUNE
Tous les modèles Trail Scout comportent une fonction de marquage de phase de la lune. Ceci lie la date courante (réglée par l'utilisateur durant la configuration) à la phase de la lune à cette date (information contenue dans un circuit de mémoire interne) et incruste dans l'image un symbole représentant la phase de la lune au moment de la prise de vue. Ce symbole apparait dans le coin inférieur gauche, à côté du nom d'utilisateur et du logo Bushnell. Ceci peut constituer une ↔reference utile pour les chasseurs, pour déterminer si certains animaux sont inactifs aux environons de la pleine lune, qui les rend plus visibles pour leurs prédateurs. En outre, si certaines photos de nuit semblant avoir un fond plus nombre ou plus clair (au-delà de la portée du flash LED), il est possible de voir si cela est lié à la clarté de la lune au moment de la prise de vue. Les symboles des différentes phases de la lune sont représentés plus haut. 37
UTILISER LE TRAIL SCOUT
1. FIXATION:
L'appareil photo se pose sur un arbre comme représenté cidesous.
- Visser le support A sur l'arbre.
- Visser le support B sur le dos du boitier de l'appareil.
- Aligne le support B sur le support A.
- Engager le support B dans le support A.
- Enfin, poser le cadenas et verrouiller lorsque la configuration est effectuee.
Pour plus de sécurité, passer également le cable fourni autour de l'arbre.
- Introduire le cote à grande patte dans le support A.
- Faire ensuite passer l'autre bout du cable autour de l'arbre et le repasser à travers le support.
- Serrer le boulon de blocage régliable pour tener le cable fermement en place (B).


Utiliser Le Trail Scout (cont.)
2. Récapitulatif de la mise en marche et la configuration :
Tourner le bouton de 90^ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et ouvrir le couvercle frontal.
Placer K1 en position ON (Marche).
Saisir le mot de passer correct. Le mot de passer par défaut est « 0000 »
(Si un mot de passer incorrect est entre trois fois de suite, l'appareil s'est automatique. Pour le remettre en marche, remetre K1 sur OFF puis à nouveau sur ON)
L'écran affiche le compteur d'IMAGES et ÉVÉNEMENTS courant. Pour afficher la DATE, l'HEURE et le NOM, appuyer sur Up ou Down. Pour modifier la DATE, l'HEURE, le NOM et le mot de passage, placer K1 sur SETUP (voir les détails dans le Guide de configuration). Une fois la configuration terminée, remetre K1 en position ON. L'appareil commence à fonctionner au bout d'un début de 2 minutes pour permettre à l'utilisateur de quitter la zone. Les fonctions de K2, K3 et K4 peuvent être régles en mode SETUP ou ON. Une fois la configuration terminée, fermer le couvercle frontal et tourner le bouton de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre. Enfin, verrouiller le Trail Scout avec un cadenas.

Votre produit Bushnell* est garantie exempt de defaults de matérielles et de fabrication pendant deux ans après la date d'achat. Au cas où un dernier apparaitait sous cette garantie, nous nos réservons l'option de replacer ou de replacier le produit, a condition de nous le renvoyer en port payé. La presente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou foumi par quelqu'un d'autre qu'un centre de réparation agréé par Bushnell.
Toutretouréffectué dans le cadre de la presente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous:
1) un chèque ou mandat d'une somme de 10,00 $ US pour couvir les frais d'envoi et de manutention
2) le nom et l'adresse pour le retour du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve de la date d'achat
5) Le produit doit être emballe soignement, dans un carton d'expédition solide, pour évier qu'il ne soit endommage durant le transport ; envoyez-le en port payé, à l'adresse indiquée ci-dessous :
Aux Etats-Unis, envoyez a:
Au CANADA, envoyez à:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouverez aussi contacter Bushnell au: BUSHNELL Performance Optics GmbH
La presente garantie vous donne des droits legaux spécifiques.
Vos pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les pays.
Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des télécommunications)
Ce matériel a été testé et s'est réelè étre conforme aux limités d'un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limitons ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasitaires nuisibles dans les immeubles résidentsiels. Ce matériel produit, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence ; en conséquence, il s'est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, il risque de provoquer des parasites nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'est pas garantie que des parasites ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce matériel causait des parasites nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peuvent être déterminés en mettant le matériel hors tension puis sous tension, l'utilisateur peut essayer de remédier au problème en appliquant l'une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance séparant le matériel du récepteur. - Connecter le matériel à une prise de courant ou à un circuit différent(e) de celui (celle) auquel (à laquelle) le récepteur est relié.
- Consulter le concessionaire ou un technician radio/TV experimenté.
Le cable d'interface blinde doit être utilisé avec le matériel afin d'être conforme aux limites d'un dispositif numérique, conformément à la sous-section B de la section 15 de la réglementation FCC.
Les specifications et conceptions sont sujéttes à modification sans préavis ni obligation de la part du

LASER POINTER ACTIVE IN SET UP MODE FOR AIMING OF TRAIL CAMERA.
WARNING! AVOID HAZARDOUS LASER RADIATION!
Pointeur laser actif en mode Setup pour la visée de l'appareil photo. Avertissement ! Éviter les rayonnements laser dangereux !



Participons à la protection de l'environnement!
Votre appareil contient de nombreux materiaux valorisables ou recyclables.
Cordifex celuii dans un point de collecte ou a defaut dans un centre service agree pour que son traitement soit effectue.

Participons à la protection de l'environnement!
Vorre appareil contient de nombreux materiaux valorables ou recyclables.
Confiez celui ci dans un point de collecte ou a defaut dans un centre service agree pour que son traitement soit effectue.
- L'affichage de « ENTER SUSPEND » signifie que le système est sur le point de suspendre son activités (mode de veille pour economiser les piles).
- Àprous avoir placé K1 sur ON, le système commence à fonctionner au bout d'un délambda de deux minutes. Au bout de trois minutes d'inactivité, le système passse en mode de veille (SUSPEND). Lorsque le capteur PIR détecte un mouvement, l'appareil s'active immédiatement.
L'affichage de « RESUME » signifie que le système est actif. - Changer les piles en moins de 20 secondes pour éviter de devoir reconfigurer la date et l'heure.
Espanol
Participons à la protection de l'environnement!
Votre appareil contient de nombreux materiaux valorisables ou recyclables.
Cordifex celuii dans un point de collecte ou a defaut dans un centre service agree pour que son traitement soit effectue.

Participons à la protection de l'environnement!
Votre appareil contient de nombreux matieres aux valorables ou recyclables.
Confiez celui ci dans un point de collecte ou a defini dans un centre service agree pour que son traitement soit effectue.
Participons à la protection de l'environnement!
Votre appareil contient de nombreux materiaux valorisables ou recyclables.
Cordifex celuii dans un point de collecte ou a defaut dans un centre service agree pour que son traitement soit effectue.

Participons à la protection de l'environnement!
Vorre appareil contient de nombreux materiaux valorables ou recyclables.
Confiez celui ci dans un point de collecte ou a defaut dans un centre service agree pour que son traitement soit effectue.
Participons à la protection de l'environnement!
Votre appareil contient de nombreux materiaux valorisables ou recyclables.
Cordifex celuii dans un point de collecte ou a defaut dans un centre service agree pour que son traitement soit effectue.

Participons à la protection de l'environnement!
Vorre appareil contient de nombreux materiaux valorables ou recyclables.
Confiez celui ci dans un point de collecte ou a defaut dans un centre service agree pour que son traitement soit effectue.
119833 Paine de contrôle

K1 K2
K3 K4
119935/119905 Paine de contrôle

K1 K2 K3 K4 K5
Participons à la protection de l'environnement!
Votre appareil contient de nombreux materiaux valorisables ou recyclables.
Cordifex celuii dans un point de collecte ou a defaut dans un centre service agree pour que son traitement soit effectue.

Participons à la protection de l'environnement!
Votre appareil contient de nombreux matieres aux valorables ou recyclables.
Confiez celui ci dans un point de collecte ou a defaut dans un centre service agree pour que son traitement soit effectue.