BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905 - Cámara de vigilancia exterior

TRAIL SCOUT 119905 - Cámara de vigilancia exterior BUSHNELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TRAIL SCOUT 119905 BUSHNELL en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905 - page 44
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoCámara de vigilancia
MarcaNo especificado
ModeloNo especificado
Resolución de fotoNo especificado
Resolución de videoNo especificado
Visión nocturnaSí, infrarrojo
Detección de movimiento
Tipo de flashFlash LED
AlimentaciónPilas
Resistencia al aguaResistente a la intemperie
Tipo de montajeMontaje en pared o árbol
ColorNegro o camuflaje
DimensionesCompacta
PesoLigero
ConectividadNo especificado
AlmacenamientoTarjeta de memoria
UsoExterior

Preguntas frecuentes - TRAIL SCOUT 119905 BUSHNELL

¿Cómo instalar las pilas en el BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905?
Abra el compartimento de las pilas ubicado en la parte trasera del dispositivo. Inserte las pilas respetando la polaridad indicada en el compartimento y luego cierre la tapa.
¿Cómo ajustar la sensibilidad del sensor de movimiento?
Acceda al menú de configuración en la pantalla LCD. Seleccione 'Sensibilidad' y elija el nivel deseado (bajo, medio o alto).
¿Por qué mi cámara no toma fotos?
Verifique que las pilas estén correctamente instaladas y que no estén descargadas. Asegúrese también de que la tarjeta de memoria esté insertada y que tenga suficiente espacio disponible.
¿Cómo formatear la tarjeta de memoria?
Inserte la tarjeta en el dispositivo. Acceda al menú de configuración, seleccione 'Formateo de la tarjeta' y siga las instrucciones en pantalla.
¿Qué tipo de tarjeta de memoria es compatible con el BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905?
El BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905 es compatible con tarjetas SD de hasta 32 GB.
¿Cómo cambiar la configuración de fecha y hora?
Acceda al menú de configuración, seleccione 'Fecha/Hora' y use las flechas para ajustar los parámetros. Confirme los cambios para guardar.
¿Qué hacer si la pantalla LCD no se enciende?
Verifique que las pilas estén correctamente instaladas y cargadas. Si la pantalla aún no se enciende, intente reemplazar las pilas por otras nuevas.
¿Cómo reducir el consumo de energía del dispositivo?
Utilice el modo de espera automático y reduzca la frecuencia de disparo de fotos en la configuración.
¿Por qué mis imágenes están borrosas?
Asegúrese de que el objetivo de la cámara esté limpio. Verifique también que la cámara esté correctamente fijada y estable al tomar la foto.
¿Cómo restablecer la cámara a los ajustes de fábrica?
Acceda al menú de configuración y seleccione 'Restablecer'. Confirme que desea restaurar los ajustes de fábrica.

Preguntas de los usuarios sobre TRAIL SCOUT 119905 BUSHNELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia exterior en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TRAIL SCOUT 119905 - BUSHNELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TRAIL SCOUT 119905 de la marca BUSHNELL.

MANUAL DE USUARIO TRAIL SCOUT 119905 BUSHNELL

Participen la conservacion del medio ambiente !

品 su electrodomestico contiene materielles recupergabies yfo recidabies.
Entreguel al final de su vidautil, en un Centro de Reoscogia Especcio e en uno de nues- tivos Servicios Oficiales Post Venta donde sera tratado de forma adecadura

BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905 - Participen la conservacion del medio ambiente ! - 1

Participen la conservacion del medio ambiente !

① su electrodomestico contiene materielles recupergabies yfo recidables.
Entreguel al final de su vidautil, en un Centro de Reoscogia Especcio e en uno de nues- tivos Servicios Oficiales Post Venta donde sera tratado de forma adecadura

BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905 - Participen la conservacion del medio ambiente ! - 1

Enhorabuena por la compra de la cármara digital Digital Trail Scout™ de Bushnell!Esta cármara está Diseñada para registrar las activités de la fauna en su entorno natural con sus modalidades de imgenes fijas ypelículas y su construcción resistente impermeable. Este manual de instrucciones está Diseñado para que comprenda bien la forma deFuncionar de esta cármara.

**Charakteristicas de la camarada digital Trail Scout de Bushnell (todos los modelos)**

Esta CAMERA, uno de los avances más revoluciones en la Tecnología de exploración hasta lacke, cumple con su cometido.Esta CAMERA, que dispone de una de las interfaces más sencillas de laindustry, tiene un sistemas de interruptor basculante que indica cuales son los ajustes de la CAMERA, sin tener que lidiar con una interfaz de software confusa! Elistema de seguridad integrado Tiene quatre niveles. Todas las cameras Trail Scout disponen de un candido, cider con cable, soporte de arbol para sujecion con tornillo y contraseña de software que impide posibles robos. La CAMERA digital de alta resolution produce vistas nitidas de los animales en su area y pone un sello en cada imagen con lacke, hora, nombre e incluso la fase lunar. Junto con la modalidad de imagines normales, existe una modalidad depelliculas para clips de video de 15 segundos (con sonido en los modelos 119935/119905). La CAMERA configurará durante el día, la noche o las 24 horas y detecta animales a 13,5m .El flash de xenón de時間 grande (estándar)iglia hasta 9m .Los ajustes de demora de imagenes son de 30 segundos, 1 minuto y 2关键时刻. La innovadora LCD con iluminacion de fondo faculta en gran medida la configuracion en el campo. La CAMERA Trail Scout es impermeable y resistente.

119833—Cámara digital Trail Scout 3.0MP

Imágenes y Tecnología de exploración de gran calidad a un gran valor.Estaámara detecta ciervos y otros animales a distancias de hasta 13,5m con su sensor infrarrojo pasivo. El indicator de descarga de las pilas se enciende cuando la cargo sea inferior al 25% . El LED de movimiento se enciende cuando el sensor detectaactividades en la modalidad normal de imágenes y durante la modalidad de configuración para apunar. Impermeable. Característica de sello de Fecha/hora/ fase lunar. Tiene un cable de seguridad de aluminio de aviación, candido y soporte de árbol. Superficie con textura similar a la de la corteza de árboles para camuflar al máximo.

119935/119905 (RealTree AP® Camo)—Trail Scout 5.0MP digital con visión nocturna

Estaámara,gracias a todas lascharacteristicades la 3.0MP Trail Scout mas visión nocturnay más,esla mayorámara digital de suclase.Lasotos fijasse toman conuna resolución de5 megapixels (por medio de procesamento de software) y los clips de video incluyen el sonido grabado por un microfono integrado.Escoja suajuste para un flash deámara normal o flash LED de estilo furtivo.El flash LED permite tomarotos de forma discrete en la noche sin un flash visible.No hay necessitiesde preocuparse de que el flash delate su posicón enáreas de caza popularesdonde haya mucha gente.Y no hay necessidadefjarmanualmenteun interruptor deltro infrarrojo para la modalidad diurna o nocturna a fin de obtenergrandesresultados,ya queesto sehacameautomática.Estaámara incluyeunacharacteristica de puntería láserque sepuede configurar fácilmente enelbosque.

ESPECIFICACIONES DE LA CAMARA DIGITAL TRAIL SCOUT

Sensor de imágenes1/2" CMOS, 3,0 millones de pixels (los modelos 119935/119905 capturan imágenes conResolution 5MP por medio de procesamento de software)
LenteF/3,5, longitudinal focal eficaz de 42 mm. Alcance de visión: 45 grados
FlashFlash de xenón electrónico de alta potencia o configuración de LED infrarrojos de 24 lámparas. Alcance: 9 m
Sensor PIRSensor infrarrojo pasivo de poco ruido y alta sensibilitidad. Alcance: 13,5 m
Indicador del LED de movimiento
PantallaLCD con iluminación de fondo, 2 filas x 8 caricacteres Desconexión automatística: 3关键时刻. Visualización de eventos e imágenes de 2 digitos.
Formato del archivoImagen fija JPG (3,0 ò 5,0 megapixels). Imágenes de la película AVI 320 x 240 pixels por cuadro. Version DCF. Gestion de ARCHivos 1.0
ExposiónAutomática
Equilibrio blancoAutomática
Fuente de alimentaciónPilas de botón 4 x “D” Inductor de descarga de pilas cuando quede un 25% de energia.
Duración de las pilasAproximamente 30 días (dependiendo de la temperature, activités de la CAMERA y uso del flash)
Contraseña de usuarioSí, intervalo disponible: 0000 a 9999
Otro (119935/119905 solamente)Puntero láser, configuración de LED infrarrojos paraayar imágenes infrarrojas de visión nocturna.

BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905 - 119935/119905 (RealTree AP® Camo)—Trail Scout 5.0MP digital con visión nocturna - 1

Descripción de los interruptores y configuración

119833 Tablero de control

BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905 - Descripción de los interruptores y configuración - 1
K1 K2
K3 K4

119935/119905 Tablero de control

BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905 - Descripción de los interruptores y configuración - 2

K1 K2 K3 K4 K5

  • vea “Fijar hora del día” en la Guía de configuración en lo que se refiere al cambio de horas implicativas
    ** puisde llamarse "Incand"

enalgunasunidades

119833Posición / Ajuste de los interruptores
N° de interruptor / FunciónARRIBACENTROABAJO
K1 (Modalidad de operación)EncendidoConfiguraciónApagado
K2 (Modalidad de imágenes)Fija-Película
K3 (Modalidad diurna/nocturna)24 HorasDía (Opisión implicita = 6AM-6PM*)Noche (Opisión implicita = 6AM-6PM*)
K4 (Demora de lármara)2关键时刻1 minuto30seguidos
119935/119905Posición / Ajuste de los interruptores
N° de interruptor / FunciónARRIBACENTROABAJO
K1 (Modalidad de operación)EncendidoConfiguraciónApagado
K2 (Modalidad de imágenes)Fija-Película
K3 (Modalidad de flash)LED-Estándar**
K4 (Modalidad diurna/nocturna)24 HorasDía (Opisión implicita = 6AM-6PM*)Noche (Opisión implicita = 6AM-6PM*)
K5 (Demora de lármara)2关键时刻1 minuto30segundos

NOTA (Modelos 119935/119905 solamente): EL PUNTERO LÁSER SE ACTIVA EN LA MODALIDAD DE CONFIGURACION. NO PERMITA QUE EL PUNTERO LÁSER SE DIRIJA HACIA LOS OJOS DE UNA PERSONA PARA EVITAR POSIBLE LESIONES EN LOS MISMOS.

Antes de empezar la configuracion, introduzca 4 pilas alcalinas de tamo segun se indica bajo del compartmentimiento de las pilas

  1. K1 - Interruptor de modalidad (OFF / SETUP / ON) (APAGADO / CONFIGURACION / ENCENDIDO):

a) Corriente conectada (posicion ARRIBA): Ponga K1 en la posicion ON. La pantalla LCD做不到 "BUSHNELL" duranteunos 2segundos.

EVENTO nn IMAGEN nn

La LCD recorrerá las pantallas de FECHA/HORA/EVENTO E IMAGEN al pulsar las teclas Arriba y Abajo.

b) Modalidad de CONFIGURACION [mueva el interruptor K1 de la posicion ARRIBA (ON) a la posicion central]:Pulse los botones Arriba y Abajo para recorrer las options de FECHA, HORA, NOMBRE y CONTRASEña para modifier o fazer estas functions. Consulte más detalles en las dos páginasesionles.
c) Corriente desconnectada: Fije K1 en "Off", la cámara Trail Scout se APAGARÁ.

Consulte las instruetiones de montaje en la seccion del manual titulada "Uso de la Trail Scout".

Guía De Configuración (cont.)

Set Date 09/18/04

(1) FIJAR FECHA: Cuando la pantalla LCD muestré la Fecha, pulse la tecla ENTER para modifier la Fecha. Pulse el botón Arriba o Abajo para selecciónar 1-12 y después pulse el botón ENTER para confirmar el mes de dos digitos. El cursor pasaráentries al día. Pulse el botón Arriba o Abajo para selecciónar 1-31 y.afteres pulse el botón ENTER para confirmar el día de dos digitos. Después el cursor se moverá al año. Pulse el botón

Arriba o Abajo para selectionar 0-99 y antes pulse el botón ENTER para confirmar el año de dos dígitos. En Fijar Fecha, pulse el botón Abajo para hacer la hora.

Nota: Vea "Otras notas de configuración" para Obtener detailles de la característica de sello de fase lunar, que está relacionada con la Fecha fjada ahora.

Set Time 06:30PM

(2) FIJAR HORA: Cuando la pantalla LCD muestre la hora, pulse la tecla ENTER para modifier la hora. Pulse el botón Arriba o Abajo para selectionar 1-12 y après pulse el botón ENTER para confirmar la hora de dos dígitos. Después el cursor se moverá al minuto. Pulse el botón Arriba o Abajo para selectionar 0-59 y après pulse el botón ENTER para confirmar el minuto de dos dígitos. En SET NAME (FIJAR HORA), pulse el botón Abajo para fjjar el nombre.

(3) FIJAR NOMBRE: Cuando la pantalla LCD muestre el nombre actual, pulse la tecla ENTER para modifier el nombreamente. Pulse el botón Arriba o Abajo para selectionar un parácer de “A” a “Z”, “0” a “9”, “-” y después pulse ENTER para confirmar. El cursor se moverá al parácer singular. Hay 2 linías de 8 characteres cada uno para su uso. En Set Name (Fijar nombre), pulse el botón Abajo paraonianla contraseña.

(4) FIJAR CONTRASEÑA:

Password Set

Cuando la pantalla LCD mueste [Password Set], pulse la tecla ENTER para hacer la contraseña.

(4) FIJAR CONTRASEÑA (cont.):

Guía De Configuración (cont.)

Password Yes

New Pswd 0000

Password None

La LCD做不到 [Password Yes]. Pulse ENTER para Cambiar la contraseña. Si no眼看 a hacer una contraseña, pueda pulsar la tecla Arriba o Abajo para seleccionar NO. Si ha的选择aciono YES, la LCD muestra [New Pswd]. Pulse la tecla Arriba o Abajo para seleccionar el primer digito de la contraseña de 0-9. Pulse ENTER para confirmar, el cursor se moverá al首位 digito a la derecha. Repita el proceso usingo las teclas Arriba, Abajo y Enter para introducir su contraseña de quatre digitos. Pulse ENTER para confirmar. Si no眼看 a hacer una contraseña cuando la LCD muestre (Password Yes), pueda pulsar el botón Arriba/Abajo para selectionar No. Después de pulsar ENTER, la Pantalla LCD muestra (Password None), y no se�uaría ninguna contraseña. Cuando termine con la CONFIGU-RACION, cambie K1 a la posicion ON (ARRIBA) y la unidad configuraré afterwards de 2 horas de demora.

(5) FIJAR HORA DEL DIA: (Note: Este ajuste determinina el periodo cuando se toman las fotos en las modalidades DIURNAYoNCTURNASolamente,yel interruptor activa automatistically un bajo infrarrojo durante el dia -vea 4 en "Otras notas de configuracion")

Cuando la pantalla LCD muestre (Day Time), pulse la tecla ENTER para fjar el intervalo de HORA DEL DIA. La LCD做不到 y subrayará los 2 primeros dígitos en la modalidad de HORA DEL Día. Pulse las teclas Arriba o Abajo para fjar la hora del reloj de 24 horas para la hora de comienzo españica deseada de HORA DEL Día. Pulse ENTER para fjar la hora de comienzo de HORA DEL Día. Despues, el subrayado se moverá al segundo de los 2 dígitos en la modalidad de HORA DEL Día Pulse las teclas Arriba o Abajo para fjar la hora del reloj de 24 horas para la hora determination españica de HORA DEL Día deseada. Pulse ENTER para fjar la hora determination de la HORA DEL Día. Ahora está definida su HORA DEL Día (NOCHE se define como el periodo entre las horas de comienzo y terminación del Día). Si no establiece sus propios ajustes para Día, se usa una option implicita de 6AM~6PM.

Ejemplo: 07-18 define el DIA como de 7AM a 6PM (6PM=18:00 horas en un reloj de 24 horas).

Day Time 07 -- 18

Guía De Configuración (cont.)

2. K2 - Interruptor de Modalidad de imagenes (STILL / MOVIE) (FIJA / PELICULA):

Fije K2 en uno de这些东西 ajustes:

Modalidad deFoto FIJA (ARRIBA): LaResolutionde imagenes es 3,0MP (119833) o 5,0MP (119935/119905) y lasotosse almacenan en formatting.JPG.

Modalidad de PELICULA (ABAJO): La-camera可以选择 grabar una película de 15 seguidos, el for mato de archivo es AVI (con sonido en los modelos 119935/119905).

NOTA: En el modelo 119833, la combinación de modalidad NOCTURNY y la modalidad PELICULA producirá videos oscuros, ya que el flash de xenón no funciona en la modalidad de PELICULA. En los modelos 119935/119905, pueda usar las modalidad NOCTURNY y PELICULA juntas fjando el interruptor K3 (modalidad de iluminación) en la posión LED (el flash de xenón estándar no funciona en la modalidad PELICULA).

(Modelos 119935/119905 solamente)

Nota: Vea 4 en "Otras notas de configuración"

para Obtener informacion adicular.

3. K3 - Interruptor de modalidad flash (LED / Standard) (LED / Estandar):

La CAMERA de caza tiene dos modalidades que escogen el tipo de flash que seactivará en conditiones de oscuridad:

(a) Modalidad LED (configuración de lámparas LED infrarrojas): La luz LED infrarroja es invisible a simple vista, pero iluminará lacamera. Usela cuando no desee alertar al sujeeto por la noche.Esta modalidad también se pueda usar para filmarpelliculasnocturnas.Durante el tiempo definido como"Noche",se desactiva automatically un filtro de bloqueo infrarrojo, de modo que la luz infrarroja generada por los LED能把 create una imagen.Durante el "Día",se reactiva el filtro de bloqueo infrarrojo; por lo tanto,debe usar la posicón del flash"estándar"o de xenón para Obtener los最好的 resultados cuando lacamera se fije en la modalidad de "Día solamente".
(b) Modalidad STD (estándar): (Tubo de flash de xenón) Nota: esta posición de interruptor pueda llamarse "Incand" en vez de "STD" en algunos unidades de producción anterior. Puede usar la modalidad Estándar para conditiones de crepusculares/nubosas, o tomarotos fijasde color por la noche. Si deseñausrar la modalidad PELICULA, no pueda usar la modalidad de flash Estándar—debé fazer K3 en LED.

Guía De Configuración (cont.)

  1. K3 (Modelo 119833) - MODALIDAD (24 Hr / DAY / NIGHT) (24 Hr / DIURNA / NOCTURNA): K4 (Modelo 119935/119905)- MODALIDAD (24 Hr / DAY / NIGHT) (24 Hr / DIURNA / NOCTURNA):

La-camera Trail Scout tiene tres modalidades de operation:

(a) 24Hr:Esta CAMERA funciona de día y de noche. Cuando el sensor PIR (infrarrojo pasivo) detecta un sujeto, la CAMERA到这里ina foty registrar a un EVENTO.
(b) DIURNA:Esta CAMERA solo tomaotos fundamenteledia (periodo de comienzo\~terminacion del dia definido por el usuario u option implicita de 6am-6pm).Cuando el PIR detecta un sujeto,lainstitution coma laImagen y grabar a un EVENTO. Si el PIR se activa entre las horas de comienzo y terminacion del Día,sole se registra un EVENTO.No se toma unaImagen.
(c) NOCTURNA:Estaámara solo tomaotos durante la noche (desidera hora de comienzo a la hora de terminacion del Día definidos por el usuario, o la option implicita 6pm 6am) .Cuando el PIR detecta unsubjecto,launidad tomarálaImagen ygrabarunEVENTO.Si el PIR seactiva durante el "Día",solo se registra un EVENTO.No se toma unaImagen.

  1. K4 (Modelo 119833)-(30s/1Min/2Min) MODALIDAD DE DEMORA DE LA CÁMARA: K5 (Modelo 119935/119905)-(30s/1Min/2Min) MODALIDAD DE DEMORA DE LA CÁMARA :

Hay tres modalidades paraizar fotos demoradas: 30 segundos, 1 minuto y 2 minutos
La unidad registrar a EVENTOS,mñtras la CAMARA este en la MODALIDAD DE DEMORA cada vez que el PIR detecte un movimiento. (a) 30~s :Depues de la prima foto,se tomar a una segunda foto 30 segundos despues. (b) 1 min: Despues de la prima foto, se tomar a una segunda foto 1 minuto despues. (c) 2 min:Despues de la prima foto,se tomar a una segunda foto 2 minutos despues.

GLOSARIO

PIR—Sensor infrarrojo pasivo. Detectamovement como un detector de movimiento de seguridad típico. Requiere energia infrarroja (calor) además de movimiento para activar el sensor y asegurar la detectión de animales vivos.

  • Evento—Cualquier momento en que el PIR detecte movimiento cuenta como un evento. Los eventos se graban en la tarjeta SD en un archivo de texto. Los eventos se graban continually durante la operation.

Imagen—Una Foto digital grabada en la tarjeta SD cuando se detecte movimiento. Las imagenes se toman con la demora deseada entre imagenes.

Demora de imagens—Tiempo transcurrido entreotosmianzse detectan y se graban eventos.esto lo fija el usuario basandose en la actividad de la fauna del area.

Flash infrarrojo—Configuración de LED infrarrojos—Característica de vision nocturna de LED. Emite una rafaga de luz infrarroja que es invisible a simple vista. Esutil especialmente paraotos no secee un flash.(Presente en los modelos 119935/119905 solamente)

Flash Std (estandar) — Tubo de flash de xenón uso para hacer fotografías con poca luz o por la noche. Se activa automatistically si esnecessarydebido acielo oscuro, nublado o menguante al final del día.

Tarjeta SD—Tarjeta de memoria usada para almacenar imágenes y eventos. Compatible con una tarjeta SD con una capacidad maxima de 1 GB (todas las新品as cármas Trail Scouts incluyen una tarjeta de 128 MB).

Duración de las pilas—Tiempo que funciona la-camera en el camino. Depend de la temperature, número de imagenes y número de flashes durante este tiempo.

Configuración—Uso del menu de visualización y de los botones para fjar la Fecha/hora,otos fjias opeléculas,yla contraseña.

Seguridad—Uno de los requisitos más importantes de cualquier-camera de exploración. Las Cameras Trail Scout tienen 4 caracteristicas de seguridad—lengüeta de candido, soporte de árbol, ciderre de cable y contraseña de software.

Velocidad de acontecimiento—Demora entre un sujejo que pase delante de un sensor PIR y la captura de laImagen de ese sujejo. Todas las cármas de exploracion de Bushnell tienen una velocidad de acontecimiento de menos de un segundo.

1. RANURA PARA TARJETA SD

La unidad tiene una ranura para tarjeta SD estandar. Debe empujar la tarjeta SD con la etiqueta apuntando hacia el logotipo de Bushnell en la ranura para tarjeta SD. Al empujarla de nuevo, se soltará la tarjeta SD y a continuación podrá sacarla de la ranura. La introducción o la retirada de la tarjeta SD sólo se recomienda cuando la unidad está en la posición de "APAGADO".

2. SENSOR PIR

El sensor que activa la CAMERA es un sensor infrarrojo pasivo o PIR. La energia infrarroja es esentiallynergíaTERMICA.El detector PIR opera al detectar un cambio en el nivel de infrarrojos en su zona de detectación.Esta zona es un cono en los 10 grados centrales del campo de visión de la CAMERA. La CAMERA establece un nivelde infrarrojos promedio de largo plazo. Cuando este nivelurrente subitamente, el detector PIR envia una senal a la CAMERA para grabar una imagen o un evento. Debido a este efecto, el detector PIR sera más sensible por la noche, cuando la temperatura promedio es menor.

En la modalidad de Configuración, puede usar el sensor PIR para determinar la zona de detectión. Cuando se detecta el PIR, se encenderá el indicator de detectión del PIR. El campo de visión de la camera es un cono de 45 grados, centrado en la zona de detectión del PIR.

BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905 - SENSOR PIR - 1

Otras Notas De Configuración (cont.)

3. PUNTERO LÁSER (Modelos 119935/119905 solamente)

La webcam Trail Scout 119935/119905 tiene un puntero láser. Cuando monte lainstitution en un árbol o enequalquierorra superficie fja y no pueda ver desde detrás de la webcam de caza,可以更好 ser el puntero láser paraalinear lainstitution.

NOTA: LA LUX LÁSER ES POTENCIALMENTE PELIGROSA PARA LOS OJOS. EL PUNTERO LÁSER SE ACTIVA EN LA MODALIDAD DE CONFIGURación. NO PERMITA QUE EL PUNTERO LÁSER SE DIRIJA HACIA LOS OJOS DE UNA PERSONA PARA EVITAR POSIBLES LESIONES EN LOS MISMOS.

BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905 - PUNTERO LÁSER (Modelos 119935/119905 solamente) - 1

4. INTERRUPTOR DEL FILTRO INFRARROJO AUTOMÁTICO DE DIA/NOCHE (Modelos 119935/119905 solamente)

La受害 de la luz infrarroja, como a luz insofar as lo se quere. La finalidad de este过滤 es bloquear la luz infrarroja, de modo que las fotos tomadas con luz diurna o con el tubo de flash estandar (xenón) (en sombras intensas o tardías del día) tengan un aspecto normal.Esta luz infrarroja se envoca tráplicamente en todas las cármas digitales, ya que sus sensores de imagenes son sensibles a la luz infrarroja asi como a las longitudes de onda de luz visible. No obstarve, durante el tiempo definido como "Noche" (de la hora determination a la hora de comienzo del Día), el filtrlo debloqueo infrarrojo se desactiva automatically, o se retira de la ruta de la lente. Este permite que la configuración de lamparas LED, que emite una luz infrarroja invisible, pueda create una imagen en el sensor CMOS de la受害者 cuando la luz infrarroja illumina un sujeto delante de la lente. Como el filtrlo infrarrojo se activa durante el periodo de Día, no se recommenda la combinación de la modalidad de operación "DIA solamente" y la modalidad flash "LED", ya que el filtrlo impide que la luz infrarroja del LEDlegue al sensor, produciendootos oscuras. El flash estandar puede seleccionarse junto con la modalidad "NOCHE solamente", sin embargo, las fotos peuvent tener un color ligeramente rosa orojizo bajo el filtrlo infrarrojos desactivado. Consulte la tabla seguidente:

Otras Notas De Configuración (cont.)

Modalidad operaciónModalidad flashResultados de las fotodiurnasResultados de las fotos nocturnasCombinación recomendada
Día solamenteSTDColor y exposición normalesFotos no tomadasSf
Noche solamenteLEDFotos no tomadasBuena exposición en blanco y negroSf
24 horasLEDNormal, puede ser oscuras durante conditiones rubosas u horas tardíasBuena exposición en blanco y negroBuena (mejores resultados nocturnos, el flash no se detecta)
Día solamenteLEDPueden ser oscuras durante conditiones rubosas u horas tardíasFotos no tomadasNO
Noche solamenteSTDFotos no tomadasColor ligeramente rosado o rojizoSe acepta su uso
24 horasSTDColor y exposición normalesColor ligeramente rosado o rojizoBuena (mejores resultados diurnos)
NuevaCreciente >LlenaMenglante >Nueva

5. SELLO DE FASE LUNAR

Todoos los newos modelos Trail Scoutienenunacharacteristica de sello de "fase lunar".Esto enlaza la fecha actual (segun la fija el usuario en el procedimiento de configuracion) con la fase lunar en esta fecha (estos datos se almacenan en un chip de memoria interna),e imprime un icono en la foto que representa la fase lunar cuando se tomo la foto.El icono de la fase lunar aparecera en susotos en la parte inferior izquierda,justo al nombre y al logotipo de Bushnell. Algunos cazadores encontraran que this es una referencia util, ya que peutecaydar a determinar si cieters animales son inactivos por la noche cuando este presente la luna llena o casi llena, haciendo que sean mas visibles para los predadores.Si的一些as de lasotos nocturnas parecen tener un fondo mas oscuro or mas claro (mas alla del alcance de las lamparas or flash LED),puede ver si esta relacionado con el brillo de la luna en este momento.Los iconos para las diversas fases lunares se muestra arriba. 57

1. MONTAJE:

Monte la-camera en el árbol según se muestra abajo.

  1. Atornille el soporte A al árbol.
  2. Sujete el soporte B con pernos en la parte trasera de la casa.
  3. Haga corresponder el soporte B con el soporte A.
  4. Después, cuelgue el soporte B sobre el soporte A.
  5. Porultimate,introduzca el candido y el cierre cuando se complete la configuracion.

Como seguidad adicular,可以更好 ser el cable incluido para enrollarlo también alrededor del arbol.

  1. Introduzca el extremo con la oreja grande en el soporte A.
  2. Después, pase el othero extremo del cable alrededor del árbol y de vuelta por el soporte.
  3. Apriete el pero de trabajo ajustable para sujetar bien el cable en posicion (B).

BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905 - MONTAJE: - 1

BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905 - MONTAJE: - 2

Uso De La Trail Scout (cont.)

2. Resumen del interruptor de encendido y configuracion:

Gire la perilla 90^ hacla izquierda y abra la tapa delantera. Fije K1 en la posicfon ON. Introduzca la contraseña correcta. La contraseña implicita es "0000".

(Si la contraseña se introduce 3 vezes de forma incorrecta, launidad se desconectará automatistically. Si眼看 ariesse encenderla;nuevamente,debé volver a pagar K1 en OFF y antes fije K1 en ON).

La LCD做不到 el contador actual de IMAGENES Y EVENTOS. Puede pulsar la tecla Arriba o Abajo para ver FECHA, HORA, NÓBRE. Si desea modificar FECHA, HORA, NÓBRE o contraseña, fje K1 en SETUP. (Consulte los detailles en la GUIA DE CONFIGURACION). Después de terminar la CONFIGURación, fje-Newamente K1 en la posición ON. La unidad se demorará 2 horas antes de configurar para poderle a despejar el area. Las functions de K2, K3 y K4 peuvent fjarse en la modalidad de CONFIGURación o ENCENDIDO. Después de terminar la CONFIGURación, ciderre la tapa delantera y gire la perilla 90^ hacla la derecha. Porultimate, aseguir la camarara Trail Scout con un candido.

BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905 - Resumen del interruptor de encendido y configuracion: - 1

Su producto Bushnell está garantizo contra defectos de materiales y fabricación durante dos años après de lacke de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a这是我们 propagados, reparamos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados.Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebtedo, ni por un manejo, instalacion o mantenimiento realizados por alguien que no sea un département de service autorizzato de Bushnell.

Cualquier envio que se haga bajo esta garantía deben ir accompanying por lo suiviente:

1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos postales y de manejo
2) Nombre y direcciondondequiereque se le envieel producto
3) Una explicación del defecto
4) Una prueba de la Fecha de comprà
5) El equipo de empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, con los portes pregados a la direcciUn que se estaena a continuación:

En EE.UU.enviar a:

En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canada,pongase en contacto su distribuidor local para que le den la informacion pertinente sobre la garantia.

En Europa también peut ponerse en contacto con Bushnell en:

BUSHNELL Performance Optics Gmbh

Esta garantía le ofrece derechos legales espécíficos.

Puede queongaothersderechosquevariandeunpaisaanother.

Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los limites existentes para un aparato digital de Clase B, de acordo con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos limites estarie diseñados para proportionar proteccion razonable contra interfenciencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera, employa y possible irradiar energia de radiofrequency y, si no se instalada y utilizes de acordo con las instrucciones,uede causar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no garantizamos que no occurirran interfenciencias en una instalacion en particular. Si este equipo causa interfenciencias perjudiciales a la recepcion radial o televisiona, situacion que pueda determinarse apagado y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir tal interferrencia mediante uno o mayor de las siguientes medidas:

  • Reorientar o relocalizar la antenna receptora.
  • Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a un tomacorrente en un circuito differente al que está connectado el receptor.
  • Consultar con el concejionario o un先进技术 experimentado en radio/televisión solicitanteale assistencia.

Con este equipo se debe uses un cable de interfaz blindado para cumplir con los limites para un aparato digital de acordo con la Subparte B de la Parte 15 del Reglamento de la FCC.

Las configuraciones y diseños son susjetos a Cambios sin ningún asido u obligation por parte del fabricante.

BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905 - En EE.UU.enviar a: - 1

LASER POINTER ACTIVE IN SET UP MODE FOR AIMING OF TRAIL CAMERA.

WARNING! AVOID HAZARDOUS LASER RADIATION!

Puntero láser activo en la modalidad de configuración para apunar la CAMERA.

;Advertencia! ;Evite radiación láser peligrosa!

BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905 - En EE.UU.enviar a: - 2

BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905 - En EE.UU.enviar a: - 3

BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905 - En EE.UU.enviar a: - 4

Participen la conservacion del medio ambiente !

品 su electrodomestico contiene materielles recupergabies yfo recidabies.
Entreguel al final de su vidautil, en un Centro de Reoscogia Especcio e en uno de nues- tivos Servicios Oficiales Post Venta donde sera tratado de forma adecadura

BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905 - Participen la conservacion del medio ambiente ! - 1

NOTAS DE OPERACION SUPPLEMENTARIAS

  • La LCD que muestra "ENTER SUSPEND" significía que el sistemas va a suspender la activités (modalidad latente para ahorrar energia de las pilas).
  • Después de fjar K1 en ON, el sistemas empezará a functionar après de una demora de dos Minutes. Si no se detectaacular actividad en tres minutes, el sistemas se pondra en SUSPENSION. Cuando el PIR detecte本次活动, la CAMERA seactivara de inmediato.
  • La LCD que muestre “RESUME” (reanudar) significa que el sistemas está activo.
  • El cambio de pilas en un plazo de 20segundos anulará la necessities de reajustar la Fecha y la hora.

Deutsch

Participen la conservacion del medio ambiente !

品 su electrodomestico contiene materielles recupergabies yfo recidabies.
Entreguel al final de su vidautil, en un Centro de Reoscogia Especcio e en uno de nues- tivos Servicios Oficiales Post Venta donde sera tratado de forma adecadura

BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905 - Participen la conservacion del medio ambiente ! - 1

Participen la conservacion del medio ambiente !

品 su electrodomestico contiene materielles recupergabies yfo recidabies.
Entreguel al final de su vidautil, en un Centro de Reoscogia Especcio e en uno de nues- tivos Servicios Oficiales Post Venta donde sera tratado de forma adecadura

BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905 - Participen la conservacion del medio ambiente ! - 1

Há tíres modos para se tirar fotografia com retardo de tempo: 30 s, 1 min e 2 min.

A unidad gravará EVENTOS no MODO DE RETARDO da CÁMARA toda vez que o PIR detectar Movement.

Qualquer devolucao efetuada sob esta garantiauveincluirois itens relacionados a seguir:

Projetos e espécografías estaroseujteismudansem aviso previo oubragacion por parte dofabricante.

BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905 - Participen la conservacion del medio ambiente ! - 2

LASER POINTER ACTIVE IN SET UP MODE FOR AIMING OF TRAIL CAMERA.

WARNING! AVOID HAZARDOUS LASER RADIATION!

Participen la conservacion del medio ambiente !

品 su electrodomestico contiene materielles recupergabies yfo recidabies.
Entreguel al final de su vidautil, en un Centro de Reoscogia Especcio e en uno de nues- tivos Servicios Oficiales Post Venta donde sera tratado de forma adecadura

BUSHNELL TRAIL SCOUT 119905 - Participen la conservacion del medio ambiente ! - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BUSHNELL

Modelo : TRAIL SCOUT 119905

Categoría : Cámara de vigilancia exterior