AC108 - Amplificateur pour guitare acoustique BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AC108 BEHRINGER au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur de guitare acoustique |
| Caractéristiques techniques principales | 2 canaux, 15 Watts, haut-parleur de 8 pouces |
| Alimentation électrique | Alimentation secteur, 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 30 x 30 x 30 cm |
| Poids | 6 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les guitares acoustiques et électro-acoustiques |
| Fonctions principales | Égaliseur 3 bandes, réverbération intégrée, entrée auxiliaire |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter le service client pour les pièces |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales utiles | Idéal pour les répétitions et les petits concerts, léger et portable |
FOIRE AUX QUESTIONS - AC108 BEHRINGER
Téléchargez la notice de votre Amplificateur pour guitare acoustique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AC108 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AC108 de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI AC108 BEHRINGER
Manuel d'utilisation
Version 1.0 Avril 2004

CONSIGNES DE SECURITE

ATTENTION :
Pour éviter tout risque de chocolélectrique, ne pas ouvrir le capot de l'appareil ni démonter le panneau arrrière. L'intérieur de l'appareil ne possède aucun élément réparable par l'utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques de feu et de chocolélectrique, n'exposez pas cet apparéil à la pluie, à la moisiure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de recipient contenant un liquide sur l' apparéil (un vase par exemple).

Ce symbole avertit de la presence d'une tension dangereuse et non isolée à l'intérieur de l'appareil. Elle peut provoquer des chocs électriques.

Ce symbol signale les consignes d'utilisation et d'entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil.
Caracteristiques techniques et apparcèes susceptibles d'être modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de l'impression. Les noms et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Leur'utilisation n'implique pas que BEHRINGER® possède des droits sur ces marques déposées ou qu'il existe une affiliation entre BEHRINGER® et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER® décline toute responsabilité concernant l'exactitude et l'intégrité des descriptions, illustrations et indicateurs contues ici. Les couleurs et specifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont enaucun cas autorisés à lier BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous droits d'auteur réservés pour ce document. Toutre reproduction ou transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels qu'en soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est une marque déposée.
TOUS DROITS RESERVES.
47877 Willich-Münchheide II, Allemagne.
Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
GARANTIE :
Les conditions de garantie actuellément en vigueur sont contenues dans les modes d'emploi anglais et allemand. Au besoin, vous pouvez les télécharger en français sur notre site http://www.behringer.com ou les demander par téléphone au +49 2154 9206 4133.
CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES :
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les averissements.
4) Respectez toutes les consignes d'utilisation.
5) N'utilisez jamais l'appareil à proximé d'un liquide.
6) Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec.
7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l'appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'appareil.
8) Ne placez pas l'appareil à proximé d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cusinière ou tout apparéil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d'alimentation ou du cordon d'alimentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un electricien pour effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon d'alimentation de telle façon qu'il ne puisse pas etre endommagé,tout particulierement a proximate des prises et rallonges électriques ainsi que de l'appareil.
11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appeareils supplémentaires recommendés par le fabricant.
12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommendés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ouiable charge pour éviter d'eventuelles blessures en cas de chute.

13) Debranche l'appareil de la tension secteur en cas d'orage ou si l'appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14) Les travaux d'entretien de l'appareil doivent être effectuels uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n'est nécessaire sauf si l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d'alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a PENTRÉ à l'intérieur du chassin, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d'une chute.
15) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de chic électrique, agissez sur l'appareil uniquement dans les limites définies par ces consignes, sauf si vous étés qualifié pour faire plus.
AVANT-PROPOS

Chermusicien,
Merci d'avoir besoin le VINTAGER BEHRINGER.
Le VINTAGER AC108 est un ampli guitare vintage tout entier dédier à ta musique.
Il y a peu de temps encore, si quelqu'un avait déclaré pouvoir proposer un ampli doté d'un veritable circuit à lampe à un prix aussi serré, on l'aurait pris pour un fou.
Pourtant, je voulais que nous réalisions cet ampli, et c'est ce que nous avons reussi a faire!
Avec le VINTAGER AC108, nous te proposons un ampli qui te permettra de marcher dans les traces des grands guitaristes. Il te suffit de le déballer, de le brancher et de jourer. Le VINTAGER AC108 sait tout faire, des sons clairs classiques auxsons satures les plus gras.
Selon nous, il est primordial de t'offrir un ampli totalement irréprochable car notre longue expérience de la musique et de l'audio nous a ensigné qu'un ampli,quel qu'il soit,doit pouvoir tout supporter. Que tu joues ton ampli seuI à la maison ou avec des copains lors d'un boeuf,la qualité et le son de ton VINTAGER t'accompagneront de longues années durant.
Tu te demandes peut-être comment nous arrivons à fabriquer un ampli guitare de cette classe à un prix aussi serré. La réponse est simple: c'esttoi qui a largement contribué à la faiblesse de ce prix! En effet, pour nous, un grand nombre de clients satisfaits signifie un approvisionnement en grosses quantités, ce qui nous permet d'obtenir de bonnes conditions pour l'achat des composants. Et quoi de plus normal que de répercuter cet avantage de coût sur toi, notre client?
Mais siffisamment parlé. Nous espérons qu'en tant que futur guitare-héros, tu diras un jour : mon premier veritable ampli guitare était un BEHRINGER. A ce moment là, nous aussi nous aurons réalisé notre rêve.
Nous te souhaitons beaucoup de succès!
Salutations amicales,

Uli Behringer
1. INTRODUCTION
Félicitation! Avec l'AC108, tu as fait l'acquisition d'un ampli guitare à lampe délivrant le son authenticate des amplis de légende.
Le VINTAGER AC108 est ampli guitare développé spécialement pour travailler l'instrument. Son circuit ULTRATUBE et sa lampe 12AX7 minutieusement sélectionnée confère à ta guitare un son vintage au caractère unique.
Avec les nombreux réglages de l'ULTRATUBE, tout est possible, dessons clairs cristallins auxsons extrémement distordus en passant par lessons crunch... le tout sans risquer de te fâcher avec ton entourage grâce à la sortie casque! Cependant:

Des volumes sonores élevés peuvent endom-mager ton système auditif ainsi que ton casque audio et tes haut-parleurs. Avant d'allumer l'ampli, place sa commande MASTER en butée gauche. Travaillé toujours à des puissances raisonnables.
Puissance absolue et son à lampe
Bien entendu, le VINTAGER AC108 délivre une puissance suffisante pour pouvoir repeter voir même jour live avec des copains. Grace à sa commande de volume, il te permet de bénéficier du même son à la maison et en répétition. Les illustrations 2.1 et 2.2 fournissent des exemples de cablage de l'ampli.
Faire le boeuf!
Avec son entrée CD, le VINTAGER AC108 est l'ampli ultime pour travailler l'instrument et jouer sur tes CD préféres. Si tu ne veux pas été entendu ou si tu ne veux déranger personne, branche un casque sur l'ampli (le HPS3000 BEHRINGER est par exemple parfait pour ce type d'application).
Le compagnon d'une vie!
L'électronique de ton VINTAGER AC108 est bien protégée et montée sur des feuilles d'accier. L'ébénisterie robuste est construite en bois MDF peu polluant et recouverte d'un solide revêtement vinlique afin que ton ampli ne laïse jamais tomber, même dans les conditions les plus difficiles.

Ce manuel est conçu de sorte que tu bénéfictions rapidement d'une vue d'ensemble des commandes et connexions de l'appareil et connaisses toutes les fonctions de l'ampli. Àpres l'avoir lu, archive-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Ton VINTAGER a été emballe avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l'emballage te parvient endommagé, vérifie qu'il ne présente aucun signe extérieur de dégats.

En cas de dommages, ne nous renvoie PAS l'appareil, mais informe ton revendeur et la société de transport sans quoi tu perdras tout droit aux prestations de garantie.

Utilise toujours l'emballage d'origine afin d'éviter tout dommage à ton VINTAGER lorsque que tu l'envoies ou le stockes.

Ne laisse jamais ton ampli ainsi que son emballage entre les mains d'enfants sans surveillance.

Respecte l'environnement si tu jettes l'emballage.
1.1.2 Mise en service
Assure-toi que la circulation d'air autour de l'ampli est suffisante et ne le pose pas à proximé d'une source de chaleur pour lui éviter tout problème de surchauffe.

Assure-toi que tous ces appareils sont équipés d'une prise terre. Pour ta propre sécurité, nous te recommendons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du cable d'alimentation que de l'appareil.
1.1.3 Garantie
Prends le temps de nous returner la carte de garantie d'umont remplie dans les 14 jours suivant la date d'achat ou d'enregistrer ton produit en ligne sur le site www.behringer.com sans quoi tu perdras tout droit aux prestations de garantie. Le numero de série figure sur le panneau arrêté de ton ampli.
2. CONSEILS DE CÂBLAGE
L'illustration suivante montre comment relier ta guitare à l'ampli.
Si tu souhaites utiliser une pedale d'effet telle que le X V-AMP BEHRINGER pour trouver de nouveauxsons, raccorde ta guitare à l'entrée de l'effet (INPUT) et la sortie de ce dernier (OUTPUT) à l'entrée de l'ampli à l'aide d'un second cable.
Si tu possèdes un accordeur électronique, cable-le avant la pédale d'effet afin que l'analyse de la hauteur de note ne soit pas faissée par les effets appliqués au signal de la guitare.
Si tu utilisés notre X V-AMP, aucun accordeur supplémentaire ne sera nécessaire.

Le haut-parleur de l'ampli est automatiquement désactivé lors que la sortie casque 9 est occupée.

Fig. 2.1: Exemple de configuration avec le VINTAGER AC108
L'illustration 2.2 propose un exemple de configuration où le son vintage du AC108 est amplifié par une petite sono. Ainsi, tu peux utiliser ton ampli pour le live et les répétitions.

Fig. 2.2: Configuration live

3.COMMANDES ET CONNEXIONS
Fig. 3.1: Commandes et connexions de la face avant
1 Raccorde ta guitare à l'entrée INST(RUMENT) INPUT. Pour ce faire, utilise un cable doté de jacks mono 6,3 mm.
2 Le potentiemetre GAIN influence le volume sonore et l'intensité de la distorsion. Le niveau de distorsion dépend uniquement du GAIN alors que le volume dépend essentiellement du potentiemetre MASTER 8.
Lorsque la touche GAIN 3 est relachée, le potentiemetre GAIN n'a pas de fonction. Le volume sonore ne dépend alors plus que de la position du bouton MASTER 8.
3 La touche GAIN active une amplification supplémentaire dans le canal guitare.
4 Le potentiemetre BASS permet d'augmenter ou de réduire le niveau des graves.
5 Les amplis guitare sont adaptés aux signaux guitare grâce à une réduction du niveau de leurs médiums. Appuie sur la touche SHIFT pour déplacer cette réduction du niveau des fréquences Médianes.
6 Le potentiemetre TREBLE détermine le niveau des aigus. Il te permet de donner un caractère acéré au son de ta guitare.
7 L'entrée CD INPUT est destinée à receivevoir le signal d'un lecteur CD, d'une platine cassette, d'un baladeur CD ou MD, etc. Elle te permet de jouer sur de la musique, par exemple celle du CD de ta méthode de guitare.
Cette embase est un jack stéreo 6,3 mm. Si ton lecteur CD ne possède que des sorties sur cinch/RCA, tu devras acheter un adaptateur dans un magasin de musique. L'illustration 4.3 du chapitre 4. « LIAISONS AUDIO » présente un tel adaptateur. Tu peux également utiliser un cable mono (Fig. 4.4) sans risquer d'endommager le lecteur CD ou l'ampli.
8 Le potentiemetre MASTER déterminé le volume sonore général de ton AC108. Vérifie qu'il est à zéro (butée gauche) avant d'allumer l'ampli (commutateur POWER) ou avant de débrancher la guitare de l'ampli sous peine de l'exposer à des bruits de mise sous tension ou de connexion qui ne sont bons ni pour lui, ni pour tes oreilles.
9 Le connecteur HEADPHONE est la sortie casque de l'ampli.
Dés qu'il est occupé, le haut-parleur est désactivé.
Le signal de la sortie casque peut également servir à alimenter une table de mixage ou une sono. Pour ce faire, relié la sortie casque du VINTAGER à une entrée ligne (LINE IN) de la console (une EURORACK UB1222FX-PRO BEHRINGER par exemple). Tu peux utiliser un cable mono.
De la distorsion peut apparaitre dans certains casques si le volume sonore est trop élevé. Dans ce cas, ferme légèrement le bouton MASTER jusqu'à ce que le son du casque redevienne propre.
10 Le commutateur POWER met ton AC108 sous tension. Vérifie qu'il est en position « Arrêt » avant de brancher l'ampli sur la tension secteur.
Remarque: le commutateur POWER ne désolidarise pas totalement l'appareil de la tension secteur. C'est pourquoit nous te conseillons de débrancher l'ampli avant de le laisser inutilisé pendant un long laps de temps.

Fig. 3.2: Numéro de série (panneau arrêté)
NUMERO DE SERIE. Ton VINTAGER AC108 est accomplé d'une carte de garantie que nous te prions de replir et de nous returner dans les 14 jours suivant la date d'achat sans quoi tu perdras tout droit aux prestations de garantie. L'autre solution est d'enregistrer ton produit en ligne sur le site www.behringer.com.
Etant donné que le son de ton ampli dépend également de ta guitare, nous ne pouvons te donner que quelques conseils concernant le réglage de l'ampli afin de faciliter tes débuts.
La plupart des guitares sonnent au moins lorsque leurs potentiamétres de volume et de tonalité sont entièrement ouverts.
Prends le temps de faire beaucoup d'essais de réglage en utilisant toutes les commande pour te faire la main et façonner le son selon tes goûts. Beaucoup de guitaristes experimentés—notent leurs réglages sur une feuille ou directement sur l'ampli avec du sparadrap afin de retrouver leur son en un clin d'œil.
4. LIAISONS AUDIO
Les entrées et sorties de ton VINTAGER AC108 BEHRINGER sont des embases jack 6,3 2mm. Plus de précisions à ce sujet au chapitre 5. « CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES »

Assure-toi que tous tes apparèils sont équipés d'une prise terre. Pour ta propre sécurité, nous te recommendons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du cable d'alimentation que de l'appareil.

Fig. 4.1: Jack mono pour l'entrée INSTRUMENT INPUT

Fig. 4.2: Jack stéreo pour la sortie casque et l'entrée CD

Fig. 4.3: Adaptateur stéreo

Fig. 4.4: Adaptateur mono
5. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ENTREES AUDIO
Entrée guitare
Connecteur
Embase jack mono 6,3 mm
Entree CD
Connecteur
Embase jack stereo 6,3 mm
SORTIES AUDIO
Sortie casque
Connecteur
Embase jack stereo 6,3 mm
CHARACTERISTIQUES DU SYSTEME
Etage de puissance
15 watts RMS sous 4 Ω
HAUT-PARLEUR
Type
Haut-parleur guitare 8" de
Impedance
conception vintage
Puisance admissible
4Ω
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Tension secteur
USA/Canada 120 V\~, 60 Hz
U.K./Australie 230V 50 Hz
Europe 230 V\~,50 Hz
Japon 100V\~,50-60Hz
DIMENSIONS/POIDS
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la qualité qualite. Des modifications nécessaires peuvent donc etreeffectuees sans notification prealable. C'estpourquioi les caracteristiques et la configuration physique des produits peuvent differer des specifications et illustrations presentees dans ce manuel.
Notice Facile