ACX1000 - Amplificateur pour guitare acoustique BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACX1000 BEHRINGER au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur acoustique |
| Caractéristiques techniques principales | 2 canaux, 100 Watts, 2 haut-parleurs de 8 pouces |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 430 x 370 x 520 mm |
| Poids | 12 kg |
| Compatibilités | Guitares acoustiques, microphones, instruments de musique |
| Fonctions principales | Réverbération, chorus, égaliseur 3 bandes |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client Behringer |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs électriques |
| Informations générales utiles | Idéal pour les performances en direct et les répétitions, garantie de 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ACX1000 BEHRINGER
Questions des utilisateurs sur ACX1000 BEHRINGER
Pour réinitialiser l'amplificateur BEHRINGER ACX1000, il n'existe pas de bouton de reset dédié, mais vous pouvez effectuer une réinitialisation simple en suivant ces étapes :
- Éteignez l'amplificateur en le débranchant de la prise électrique.
- Patientez quelques minutes afin que les composants internes se déchargent complètement.
- Rebranchez l'amplificateur à la prise électrique.
- Allumez l'appareil.
Cette procédure permet de réinitialiser certains paramètres temporaires et peut résoudre des dysfonctionnements mineurs. Cependant, si vous souhaitez rétablir les réglages d'usine ou si le problème persiste, il est recommandé de vérifier les réglages manuels ou de contacter un service technique spécialisé.
Le message d'erreur D2 affiché sur l'amplificateur BEHRINGER ACX1000 indique généralement un problème lié à la protection interne de l'appareil. Ce message apparaît souvent en cas de surcharge, de surchauffe ou d'un court-circuit dans le système.
Causes possibles du message D2 :
- Surcharge électrique : trop de puissance demandée à l'amplificateur ou branchement d'équipements non compatibles.
- Surchauffe : ventilation insuffisante, obstruction des grilles d'aération ou utilisation prolongée à volume élevé.
- Problème de connexion : câbles défectueux, court-circuit ou mauvaise connexion des instruments ou accessoires.
Comment résoudre le problème :
- Éteignez l'amplificateur et débranchez-le de la prise électrique.
- Vérifiez que les câbles et les instruments connectés sont en bon état et correctement branchés.
- Assurez-vous que les grilles d'aération ne sont pas obstruées et que l'appareil est placé dans un endroit bien ventilé.
- Laissez l'amplificateur refroidir pendant au moins 15 à 30 minutes.
- Rebranchez et rallumez l'appareil pour vérifier si le message d'erreur a disparu.
Si le message D2 persiste malgré ces vérifications, il est recommandé de faire contrôler l'amplificateur par un technicien qualifié, car cela peut indiquer un problème interne nécessitant une réparation professionnelle.
Si votre amplificateur BEHRINGER ACX1000 ne s'allume pas, il est possible que le fusible interne soit grillé. Voici comment vérifier et remplacer ce fusible :
Étapes pour vérifier le fusible :
- Débranchez l'appareil : Assurez-vous que l'amplificateur est complètement déconnecté de la prise électrique pour éviter tout risque d'électrocution.
- Localisez le fusible : Le fusible se trouve généralement à l'arrière de l'amplificateur, près de la prise d'alimentation. Il peut être dans un petit compartiment ou un porte-fusible accessible sans outils spécifiques.
- Retirez le fusible : Ouvrez le compartiment et sortez délicatement le fusible.
- Examinez le fusible : Vérifiez si le filament à l'intérieur est cassé ou si le fusible est noirci, ce qui indique qu'il est grillé.
- Remplacez le fusible : Si le fusible est défectueux, remplacez-le par un fusible identique en termes de type et d'ampérage. Utiliser un fusible différent peut endommager l'appareil ou ne pas assurer la protection nécessaire.
- Rebranchez et testez : Remettez le fusible en place, refermez le compartiment, branchez l'amplificateur et essayez de l'allumer.
Si après ces vérifications et remplacements l'appareil ne s'allume toujours pas, le problème peut être plus complexe et nécessiter une intervention technique spécialisée.
Téléchargez la notice de votre Amplificateur pour guitare acoustique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACX1000 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACX1000 de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI ACX1000 BEHRINGER
Notice d'utilisation
Version 1.3 Juin 2006

CONSIGNES DE SECURITE

ATTENTION:
Pour éviter tout risque de chocolélectrique, ne pas ouvrir le capot de l'appareil ni démonter le panneau arrrière. L'intérieur de l'appareil ne possède aucun élément réparable par l'utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques de feu et de chocolélectrique, n'exposez pas cet apparéil à la pluie, à la moisiure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de recipient contenant un liquide sur l' apparéil (un vase par exemple).

Ce symbole avertit de la presence d'une tension dangereuse et non isolée à l'intérieur de l'appareil. Elle peut provoquer des chocs electriques.

Ce symbol signale les consignes d'utilisation et d'entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil.
Caracteristiques techniques et apparcèes susceptibles d'être modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de l'impression. Les noms et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Leur'utilisation n'implique pas que BEHRINGER possède des droits sur ces marques déposées ou qu'il existe une affiliation entre BEHRINGER et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER Decline toute responsabilité concernant l'exactitude et l'intégrité des descriptions, illustrations et indicateurs contenu ci. Les couleurs et specifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agrêés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER. Par conséquent, ils ne sont enaucun cas autorisés à lier BEHRINGER par engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous droits d'auteur réservés pour ce document. Toutre reproduction ou transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels qu'en soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER International GmbH. BEHRINGER® est une marque déposée.
TOUS DROITS RESERVES.
© 2006 BEHRINGER International GmbH.
BEHRINGER International GmbH,
47877 Willich-Münchheide II, Allemagne.
Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES :
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les averissements.
4) Respectez toutes les consignes d'utilisation.
5) N'utilisez jamais l'appareil à proximé d'un liquide.
6) Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec.
7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l'appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'appareil.
8) Ne placez pas l'appareil à proximé d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cusinière ou tout apparéil dégangeant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d'alimentation ou du cordon d'alimentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un electricien pour effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon d'alimentation de telle façon qu'il ne puisse pas etre endommagé,tout particulièrement a proximate des prises et rallonges électriques ainsi que de l'appareil.
11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appeareils supplémentaires recommendés par le fabricant.
12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des prsentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommendés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ouiable charge pour éviter d'eventuelles blessures en cas de chute.


13) Débranche l'appareil de la tension secteur en cas d'orage ou si l'appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14) Les travaux d'entretien de l'appareil doivent être effectuels uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n'est nécessaire sauf si l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d'alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l'intérieur du chassinis, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d'une chute.
15) AVENTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, agissez sur l'appareil uniquement dans les limites définies par ces consignes, sauf si vous étés qualifié pour faire plus.

1. INTRODUCTION
Merci de la confiance que vous nous avons montré en faisant l'acquisition de l'ULTRACOUSTIC ACX1000. Vous possédez Maintenant un amplificateur deux canaux moderne qui, bien que simple d'emploi, vous garantira dessons magnifiques dans de nombreuses applications.
La presente notice d'utilisation a pour but de vous familiariser avec les termes techniques spécifiques utilisés pour que vous maïrisiez toutes les fonctions de votre amplificateur. ÀpRES avoir lu attentivement ce manuel, conservez-le soigneusement pour pouvoir le consulter à l'avoir en cas de besoin.
AVERTISSEMENT!
Nous vous signalons que des volumes sonores élevés peuvent endommager votre système auditif et/ou votre casque audio. Placez tous les potentiamétres en butée gauche avant demettre l'amplificateur sous tension. Veillez à l'utiliser à des puissances raisonnables.
1.1 Avant de commencer
L'ULTRACOUSTIC a été emballe avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l'emballage vous parvient endommagé, vérifie qu'il ne présente aucun signe extérieur de dégats.
En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l'enceinte mais informez votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie.
Veuillez toujours utiliser l'emballage d'origine pour stocker ou expédier votre ACX1000.
Ne laisses jamais d'enfant sans surveillance jouer avec l'enceinte ou son emballage.
Veillez à respecter l'environnement si vous jetez tout ou partie de l'emballage.
Veillez à ce que l'amplificateur soit suffisamment ventilé et ne le posez pas à proximé d'une source de chaleur (un chauffage par exemple) pour lui éviter toute surchauffe.
Avant demettre l'ULTRACOUSTIC sous tension, verifiez qu'il est regle sur la tension secteur correspondant à la vente!
La liaison à la tension secteur se fait en connectant le cordon d'alimentation fourni à l'embase standard IEC. Ils repondent aux normes de sécurité en vigueur.
Assurez-vous que tous vos apparèils sont équipés d'une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommendons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du cable d'alimentation que de l'appareil.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR L'INSTALLATION
Il est possible que la qualité sonore du produit soit amoindrie par le voisinage de puissants émetteurs radio/télé ou d'importantes sources de haute fréquences. Dans ce cas, augmentez la distance entre l'émetteur et l'appareil et utilisez exclusivement des cables audio blindés.
Le connecteur MIDI (IN) est une embase DIN standard. La transmission des données se fait par optocouple (couple optique) sans potentiel (pas de rapport direct de masse).
Plus d'informations au chapitre 3 « INSTALLATION »
1.2 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou www.behringer.fr). Vous y trouvez également nos conditions de garantie.
La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les défauts matériels ou de fabrication à compter de la date d'achat. Au besoin, vous pouvez télécharger les conditions de garantie en français sur notre site http://www.behringer.com ou les réclamer par téléphone au +49 2154 9206 4133.
Au cas où vous produit tombe en panne, nous tenons à ce qu'il soit réparé dans les plus brefs déliés. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel. Si vous détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser directement à l'une de nos filiales. Vous trouvrez la liste de nos filiales dans l'emballage d'origine de votre produit ( « Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n'y trouvrez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouverez également les contacts BEHRINGER dans la zone « Support » de notre site www.behringer.com.
Le fait d'enregistrer votre produit ainsi que sa date d'achat simplifie grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération!
- D'autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l'Union Européenne. Pour tout complément d'information, les clients de l'UE peuvent contacter l'assistance française BEHRINGER.
2.COMMANDES

2.1 Face avant
Fig. 2.1 : Éléments de la face avant
1 L'embase jack INSTRUMENT de 6,3 mm est l'entrée du canal instrument de votre ULTRACOUSTIC à laquelle vous pouvez raccorder votre guitare acoustique. Pour ce faire, utilisez un cable monté en jacks mono 6,3 mm (achetez-le dans un magasin spécialisé et non pas dans le commerce généraliste). Nous vous conseillons de désirir un cable deonne qualité qui ne se détériore pas lorsque l'on marche dessus pour vous éviter toute mauvaise surprise aussi bien en répétition qu'en concert.
2 Le commutateur PHASE permet de faire pivoter la phase du canal instrument de 180^ . Utilisez cette fonction pour.Remédier aux problèmes de feedback ou de micros hors phase si votre guitare en possède deux.
3 A l'aide du commutateur TUNER, vous mettez la sortie du canal instrument hors fonction et le signal de votre guitare est conduit jusqu'à l'embase jack TUNER du panneau arrêté de votre ACX1000. Branchez-y un accordeur externe.
4 Le potentiometre GAINvous permet de définir le volume du canal instrument.
5 La led CLIP s'allume lorsqu'une surcharge apparait dans le canal instrument. Dans ce cas, réduisez l'amplification d'entrée à l'aide du potentiemètre GAIN jusqu'à ce que la led CLIP ne s'allume plus. Le canal instrument possédant suffisamment de réserves, vous pouvez cependant la laisser s'allumer lors des crétes du signal.
6 Le potentiemetre BASS de la section égaliseur permet une augmentation ou une diminution des fréquences basses du canal instrument.
7 A l'aide du potentiemetre MID, vous pouvez augmenter ou diminuier les fréquences Médium du canal instrument.
8 Vous pouvez contrôler les hautes fréquences du canal instrument à l'aide du potentiemètre TREBLE.
9 Le potentiemetre ATTACK vous donne la possibilité demettre en valeur les attaques et lessons d'impacts. Siyoues jouez aux doigts (fingerpicking),tournez le boutonvers la droite. Plus vous le tournez vers la droite,plus notre ULTRACOUSTIC fait ressortir les accents de votrejeu.
Remarquez que lorsque les trois commutateurs de la section d'égalisation EQ sont en butée droite, les haut-parleurs ne diffusent plus qu'un son très faible.
10 Le potentiemetre FEEDBACK 1 est la commande de contrôle d'un filtre Notch grâce auquel vous pouvez supprimer les fréquences de feedback ou tout bruit secondaire indésirable du signal du canal instrument. La plage de fréquences de cette commande s'étend de 65Hz à 400Hz . Nous vous conseillons d'actionner lentement le potentiemetre pour diminuer ou supprimer les fréquences génantes.
[11] Le potentiemetre FEEDBACK 2 permet de définir la fréquence d'un un second filtré Notch. La plage de fréquences s'étend de 150Hz à 900Hz .
12 Le potentiemetre EFFECT vous permet de controller la part de l'effet choisi parmi leurs du processeur d'effets intégré dans le signal du canal instrument.
[13] L'embase MIC est l'entrée microphone XLR symétrique du canal micro/ligne.
[14] L'embase symétrique LINE/INST. du canal micro/ligne est destinée à receivevoir des signaux de niveau ligne issus par exemple d'un clavier, d'un-sampleur, etc.
[15] Le commutateur +48 V vous permet demettre l'alimentation fantôme de l'entrée micro XLR en fonction. Elle fournit le courant nécessaire au fonctionnement des microphones à condensateur.
16 Le potentiemetre GAIN vous donne la possibilite de regler le volume du canal micro/ligne.
17 La led CLIP s'allume lorsqu'une surcharge apparait dans le canal micro/ligne. Dans ce cas, réduisez l'amplification d'entrée à l'aide du potentiemètre GAIN jusqu'à ce que la led CLIP ne s'allume plus. Le canal micro/ligne possédant lui aussi suffisamment de réserves, vous pouvez cependant la baisser s'allumer lors des crétes du signal.
18 Le potentiemetre BASS de la section égaliseur permet une augmentation ou une diminution des fréquences basses du canal micro/ligne.
19 A l'aide du potentiemetre MID, vous pouvez augmenter ou diminuier les fréquences Médium du canal micro/ligne.
[20] Vous pouvez contrôler les hauteures féquences du canal micro/ligne à l'aide du potentiamètre TREBLE.
[21] Le potentiemetre ENHANCER vous donne la possibilité d'ajouter des aigus supplémentaires au signal du canal micro/ligne. Vous augmenter ainsi la présence et la transparence du signal.
[22] Le potentiemetre FEEDBACK 1 est la commande de contrôle d'un filtre Notch grâce auquel vous pouvez supprimer les fréquences de feedback ou tout bruit secondaire indésirable du signal du canal micro/ligne. La plage de fréquences de cette commande s'étend de 650Hz à 4kHz . Nous vous conseillons d'actionner lentement le potentiemetre pour diminuer ou supprimer les fréquences génantes.
[23] Le potentiemetre FEEDBACK 2 permet de définir la fréquence d'un un second filtré Notch. La plage de fréquences s'étend de 1,5 kHz à 9,5 kHz.
[24] Le potentiemetre EFFECT yous permit de définir la part de l'effet choisi parmi leurs du processeur d'effets intégré dans le signal du canal micro/ligne.
[25] Avec le potentiemetre WARMTH, vous contrôlez le simulator de lampes de l'ULTRACOUSTIC. Plus vous le tournez vers la droite, plus vous ajoutez d'harmoniques au signal des canaux instrument et micro/ ligne. Le résultat est une brillance discrète qui donne clarté et force au signal.
[26] Le VU-METRE vous donne la possibilité de visualiserrapidement la part d'harmoniques insérées au signal grâceau potentiametre WARMTH.
Pour maximiser l'effet de la simulation de lampes, nous vous conseillons de veiller aux niveaux des deux canaux. Si les leds CLIP peuvent s'allumer sur les créées des signaux, évitez à tout prix qu'elles s'allument de façon permanente.
[27] Le commutateur PHASE permet de faire pivoter la phase du signal général de 180^ . Enforcez-le quand vous étés confronté à des problèmes de feedback.
[28] Le potentiemetre MASTER est la commande de volume général de votre ULTRACOUSTIC.
29 La section générale (Master) de l'ULTRACOUSTIC est équipée d'un circuit de protection de type limiteur. La led LIM s'allume lorsque ce circuit de protection entre en fonction.
30 Le panneau arrêté de l'ACX1000 dispose d'une entree AUX. Le commutateur MUTE de la face avant vous donne la possibilité demettre I'entree AUX hors service.
31 Le potentiemetre AUX LEVEL de la section Master vous permet de définir le volume des signaux auxiliaires qui alimentent les entrées AUX IN et/ou TAPE IN de la face arrêté de l'ULTRACOUSTIC.
L'ACX1000 dispose d'un module d'effets intégré qui possède 23 groupes d'effets différents et au total 99 variations d'effets portant chacune un numéro de programme.
32 Les quatre touches PRESET vous permettent d'affector un programme d'effets (aussi appelé preset) à chacune d'elles. Pour enregistrer l'une des presetts choisis à l'aide du bouton PROGRAM, enforcez l'un des poussoirs PRESET pendant environ deux secondes, jusqu'à ce que sa led s'allume. Pour rappeler une preset enregistrée, appuyez sur le pouvoir lui correspondant. Le mixage réalisé à l'aide du potentiemetre EFFECT est évidemment aussi sauvegardé. Pour définir le canal de réception MIDI, enforcez les touches PRESET 3 et 4. Ensuite, choisissez l'un des canaux MIDI (de 1 à 16, « on » pour Omni et « OF » pour désactivé) à l'aide du potentiemetre PROGRAM, puis quitterze le menu MIDI en appuyant sur l'une des touches PRESET.
[33] Vous peuvent désirir l'un des 99 programmes d'effets à l'aide du potentiamètre PROGRAM.
34 La led INSTRUMENT CLIP s'allume lorsque le processeur d'effets menace de saturer. Dans ce cas, diminuez l'amplification d'entrée du canal instrument.
35 La led MIC CLIP s'allume lorsque le processeur d'effets menace de saturer. Dans ce cas, diminuez l'amplification d'entrée du canal micro/ligne.
36 L'AFFICHEUR vous indique le nombre de la preset active. Le tableau sénégraphié sur le module, vous permet de savoir en permanence quels sont les différents groupes d'effets et les nombres de programme leur étant rattachés. L'afficheur indique « -- » pour vous signaler que le module d'effets est inactif.
37 La led POWER s'allume dés que le commutateur POWER du panneau arrêté a été actionné, à condition évidemment que vous ayezAAParavant relié correctement votre ULTRACOUSTIC à la tension secteur (voir chapitre 3 « INSTALLATION »).

2.2 Panneau arrête
Fig. 2.2: Les éléments du panneau arrêté
38 Le commutateur POWER vous permet demettre l'ULTRACOUSTIC sous tension.
39PORTE FUSIBLE/SELECTEUR DE TENSION.Avant de relier l'appareil a la tension secteur, controlez bien que la tension affichee sur I'appareil correspond bien a toute tension secteur locale. Si you ees amene a change le fusible, veillez a le replacer par un fusible de meme type. Le porte fusible de certains appareils peut etre montedans deux positions yours permutant de的选择 entre 230V et 120V .Notez que si you utilisez I'appareil en 120 V hors d'Europe, il you faudra replacer le fusible par un autre de valeur superieure (voir chapitre 3 « INSTALLATION »).
40 La liaison à la tension secteur se fait par l'intémediaire de l'embase standard /EC et du cordon d'alimentation fourni.
41 NUMERO DE SERIE.
42 L'embase FOOTSWITCH est destinée à être raccordée à la pédale fournie. Elle vous permet d'appeler les preset à distance.
43 MIDI IN. Cette embase vous donne la possibilité de contrôler l'ULTRACOUSTIC par MIDI. Il est alors possible de changer de programme d'effets par l'intérimédiaire de « Program Changes »
44 La sortie TUNER permet de récapérer le signal audio du canal instrument et de le conduire jusqu'à un accordeur. Le signal est en permanenceprésent à cette sortie.
45 Le signal du canal instrument est aussiprésent à la sortie symétrique de niveau ligne DIRECT OUT. Utilisez cette embase pour le conduire jusqu'à un amplificateur de puissance ou une table de mixage.
46 La section Master de l'ULTRACOUSTIC est équipée d'une boucle d'affets sérieles stéreo dans laquelle vous pouvez cabler des processeurs d'affets externes. Cette boucle dispose tout d'abord d'embases de départ MASTER INSERT SEND, pour les canaux droit et gauche, que vous doivent relier aux entrées du processeur d'affets. Cependant, vous pouvez aussi les utiliser pour recupérer le signal en stéro.
[47] Il s'agit des embases MASTER INSERT RETURN qui sont destinées à être raccordées aux sorties d'un proceseur d'effets externe.
La boucle d'effets étant sérielle, ne configurez pas votre processeur externe sur 100% d'effet (proportion d'effet dans le signal d'origine) sans quoi vous n'entendrez plus le signal original.
48 La sortie TAPE OUT met à votre disposition le signal audio stéreo de l'ULTRACOUSTIC pour que vous puissiez l'enregistrer par exemple. Les embases sont des connecteurs Cinch/RCA.
49 Les embases TAPE IN ont la même fonction que les entrées AUX IN. Cependant, étant au format Cinch/RCA, elles vous donnent la possibilité de relier directement un lecteur de cassettes ou une chaîne hi-fi à l'ULTRACOUSTIC.
50 L'entrée AUX IN permet d'alimenter l'ULTRACOUSTIC avec un signal stéreo supplémentaire. Vous pouvez par exemple y raccorder une boîte à rythme ou un enregistrement playback. D'autre part, vous avez aussi la capacité d'utiliser l'entrée AUX IN en combinaison avec les embases INSERT SEND pour disposer d'une boucle d'effets parallele. Pour ce faire, reliez INSERT SEND aux entrées du processeur d'effets et AUX IN à ses sorties (les embases INSERT RETURN doivent alors rester libres). De cette façon, le signal dans l'amplificateur n'est pas interrompu et vous pouvez régler la proportion d'effet dans le signal original à l'aide du potentiamètre AUX LEVEL. Dans ce cas, veillez à ce que le processeur externe soit régle sur 100% d'effet (100% « wet »).
[51] L'embase MIC INS. SEND est le départ de la boucle d'insertion du canal micro/ligne. Vos pouvez la relier à l'entrée d'un processeur d'effets externe ou d'un compresseur.
[52] L'embase MIC INS. RETURN est le retour de la boucle d'insertion du canal micro/ligne. Elle est destinée à être raccordée à la sortie d'un processeur d'effets externe.
[53] Le canal instrument dispose lui aussi d'un point d'insertion.
Le départ de cette boucle est l'embase INSTR. INS. SEND.
[54] Le retard de l'insert du canal instrument s'effectue via l'embase INSTR. INS. RETURN.
3. DES EFFETS
L'une des particularités de votre ULTRACOUSTIC est son processeur multi-effet intégré qui possède des algorithmes d'effets de qualité studio. Ce module d'effets vous offre un total de 99 preset classées dans 23 groupes d'effets différents (voir tableau 2.1 dans le manual d'utilisation anglais). Chaque groupe d'effets héberge plusieurs preset aux paramètres différents qui couvrent un large spectre d'effets et de combinaisons d'effets.
La gamme d'effets se compose d'effets seuls, d'effets duxaux ou parallètes. Pour les effets seuls et parallètes, les deux canaux disposent d'un même effet ou d'une même combinaison d'effets. Pour les effets duxaux, chaque canal dispose de son propre effet.
Les quatre touches PRESET vous donnent la capacité de sauvegarder un programme d'effets ainsi que la proportion de l'effect dans le signal original définie à l'aide du potentiamètre EFFECT. Pour enregistrer l'une des presetts可以选择 par l'interneniaire du bouton PROGRAM, maintenez enfoncée l'une des quatre touches PRESET pendant environ deux secondes jusqu'à ce que sa led s'allume.
Pour appeler l'une des quatre preset, appuyez simplement sur l'une des touches PRESET ou utilisez la pédale fournie. Elle dispose elle aussi de quatre commutateurs.
3.1 Commande par MIDI
L'interface MIDI de votre ULTRACOUSTIC vous permet d'opérer des changements d'effets à partir d'un séquenceur MIDI (application en studio), un clavier maître ou un pédalier MIDI (application en concert).
Reliez l'embase MIDI IN de l'ULTRACOUSTIC à l'embase MIDI OUT d'un pédalier MIDI. Mettez ensuite les fonctions MIDI de votre ULTRACOUSTIC en service. Pour ce faire, maintenez enforcées les touches PRESET 3 et 4 pendant environ deux secondes. Ensuite, les deux leds de contrôle des touches PRESET 3 & 4 commencent à clignoter et un point lumineux apparait sur la droite de l'afficheur. À l'aide du bouton PROGRAM, choisissez alors un canal MIDI (de 1 à 16, « on » pour Omni et « OF » pour inactif) et quitterze le menu MIDI en appuyant sur l'une des touches PRESET. Omni signifie que l'ULTRACOUSTIC peut recevoir et Traitser des données sur tous ses canaux MIDI. Naturellement, votre pédalier MIDI doit être régle sur le même canal que l'ULTRACOUSTIC avec lequel il doit communiquer.
Vous avez la possibilité d'appeler des preset via MIDI par l'intémédiaire de Program Changes (ordres de changement de programme). Si vous émettez le Program Change 127, le module d'effets de votre ACX1000 se met alors en bypass. Cela signifie qu'aucun effet n'est en fonction. Comme de coutume, le Program Change 0 correspond au numéro de preset 1, le Program Change 1 au numéro de preset 2, etc (consultez le tableau 4.1 en appendice). Les Program Changes 99 à 102 vous permettent d'appeler les preset que vous avez enregistrées sur les quatre touches PRESET de l'ampli. La preset appelée est immidiatement active, c'est à dire indépendante de tout bypass eventuelle programmeAAPARAVANT.
4. INSTALLATION
4.1 Tensionélectrique
Avant de relier votre ULTRACOUSTIC à la tension secteur, veuillez vérifier que l'appareil est régle sur le voltage ajustat! Le porte fusible au dessus de l'embase IEC présente trois marques triangulaires. Deux d'entre elles se font face. L'ULTRACOUSTIC est régle sur le voltage inscrit après ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de 180^ . Attention, ce dernier point n'est pas valable pour les modèles d'exportation conçus, par exemple, pour un voltage de 120 V!
La liaison à la tension secteur se fait par l'intermédiaire d'un cordon d'alimentation possédant une fiche IEC. Il satisfait aux normes de sécurité en vigueur.
4.2 Liaisons audio
Les entrées et sorties audio de l'ULTRACOUSTIC BEHRINGER sont toutes asymétriques, à l'exception des entrées MIC. et LINE/ INST. ainsi que de la sortie DIRECT OUT. Pour les entrées et sorties Tape, utilisez des câbles montés en Cinch/RCA que vous trouvrez dans le commerce généraliste.
Veillez à ce que la ou les personnes qui installent et utilisent votre apparéil soient toutes réellement compétentes. Pendant et après l'installation, vérifie que les personnes utilisant l' apparéil sont suffisamment en contact avec la terre de façon à éviter toute décharge electrostatique qui pourrait affecter son fonctionnement.

Fig. 4.1: Liaison XLR

Fig. 4.2: Jack mono 6,3 mm

Fig. 4.3: Jack stereo 6,3 mm
4.3 Connecteur MIDI
L'embase MIDI située sur le panneau arrière est un connecteur DIN 5 broches conformes aux normes internationales. Pour réaliser la liaison entre l'ULTRACOUSTIC et d'autres apparueils MIDI, vous aurez besoin d'un cable MIDI. En règle générale, on utilise des cables tout faits du commerce.
Veiliez bien à ce que la broche 4 d'un connecteur soit bien reliée à la broche 4 de l'autre connecteur. Cette remarque est aussi valable pour les broches 5.

5. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ENTREES AUDIO
| Canal instrument | |
| Connecteur | Embase jack mono 6,3 mm |
| Type | Entrée asymétrique, protection HF |
| Impédance d'entrée | Env. 10 MΩ |
| Canal micro/ligne | |
| Entrée micro | |
| Connecteur | Embase XLR |
| Type | Entrée symétrique, protection HF |
| Impédance | |
| d'entrée | Env. 25 kΩ |
| Entrée ligne | |
| Connecteur | Embase jack stéréo 6,3 mm |
| Type | Entrée symétrique, protection HF |
| Impédance | |
| d'entrée | Env. 40 kΩ symétrique |
| 20 kΩ asymétrique | |
| Entrée Aux/Tape | |
| Connecteur | Embases jack mono 6,3 mm / embases Cinch/RCA |
| Type | Entrée asymétrique, protection HF |
| Impédance d'entrée | Env. 10 kΩ |
SORTIES AUDIO
| Sorties Direct Out | |
| Connecteur | Embase XLR |
| Type | Sortie asymétrique de niveau ligne |
| Impédance de sortie | Env. 200 Ω symétrique |
| 100 Ω asymétrique | |
| Niveau de sortie max. | +24 dBu symétrique |
| Sortie Tape | |
| Connecteur | Embases Cinch/RCA |
| Type | Entrée asymétrique de niveau ligne |
| Impédance de sortie | Env. 100 Ω |
| Niveau de sortie max. | +20 dBu asymétrique |
PERFORMANCE AMPLIFICATEUR
Puisance ampli de puissance 2 x 60 Watts
INTERFACE MIDI
| Type | Embase DIN 5 broches, MIDI IN |
| TRAITEMENT NUMERIQUE | |
| Convertisseur | Sigma-Delta 24-Bit, suréchantillonnage 64/128 fois |
| Fréquence d'échantillonnage | 46,875 kHz |
AFFICHEUR
| Type | Afficheur numérique |
| 2 caractères à leds |
HAUT-PARLEURS
| Type | 2 haut-parleurs 8" Special |
| Custom-Made Acoustic Speaker | |
| Impédance | 8 Ω (haut-parleurs 8") |
| Puisance admissible | 60 Watts max. (haut-parleurs 8") |
ALIMENTATION ELECTRIQUE
| Tension secteur | USA/Canada | 120 V~, 60 Hz |
| Chine/Corée | 220 V~, 50 Hz | |
| U.K./Australie | 230 V~, 50 Hz | |
| Europe | 230 V~, 50 Hz | |
| Japon | 100 V~, 50 - 60 Hz | |
| Modèle général | ||
| d'export. | 120/230 V~, 50 - 60 Hz | |
| Consummation | ||
| électrique | 42 W min. / 200 W max. | |
| Fusible | 100 - 120 V~: T 5 A H 250 V | |
| 200 - 240 V~: T 2,5 A H 250 V | ||
| Alimentation | Embase IEC Standard | |
DIMENSIONS/POIDS
| Dimensions approx. | |
| (H x L x P) | 17" (431,8 mm) |
| x 23 2/3" (600,65 mm) | |
| x 10 3/5" (270,0 mm) / 12 3/10" (312,6 mm) | |
| Poids approx. | 22 kg |
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectues sans notification préalable. C'est jusqu'à les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des specifications et illustrations générées dans ce manuel.
Notice Facile