ACX1000 - Amplificateur pour guitare acoustique BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACX1000 BEHRINGER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : ACX1000 - BEHRINGER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Amplificateur pour guitare acoustique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACX1000 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACX1000 de la marque BEHRINGER.



FOIRE AUX QUESTIONS - ACX1000 BEHRINGER

Comment puis-je connecter mon microphone au BEHRINGER ACX1000 ?
Pour connecter un microphone au BEHRINGER ACX1000, utilisez l'une des entrées XLR situées à l'avant de l'appareil. Assurez-vous que le microphone est correctement branché et que le niveau de gain est ajusté sur le panneau de contrôle.
Pourquoi le son de mon instrument est-il faible ?
Vérifiez que le niveau de gain pour l'entrée de votre instrument est correctement réglé. Assurez-vous également que le câble de l'instrument est en bon état et que le volume de l'instrument est à un niveau approprié.
Comment puis-je ajuster les effets audio sur le BEHRINGER ACX1000 ?
Utilisez le bouton 'FX' sur le panneau de contrôle pour sélectionner l'effet souhaité. Vous pouvez ajuster le niveau de l'effet à l'aide du bouton de réglage de niveau d'effet situé à proximité.
Le BEHRINGER ACX1000 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état. Si le problème persiste, il se peut que l'appareil nécessite une réparation.
Comment puis-je connecter mon BEHRINGER ACX1000 à un système d'enregistrement ?
Utilisez les sorties XLR ou les sorties ligne à l'arrière de l'appareil pour le connecter à votre système d'enregistrement. Assurez-vous que le niveau de sortie est réglé correctement pour éviter toute distorsion.
Comment réinitialiser le BEHRINGER ACX1000 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'FX' tout en rallumant l'appareil. Cela réinitialisera tous les paramètres aux valeurs par défaut.
Puis-je utiliser le BEHRINGER ACX1000 avec des haut-parleurs externes ?
Oui, vous pouvez connecter le BEHRINGER ACX1000 à des haut-parleurs externes via les sorties ligne ou les sorties XLR. Assurez-vous que les haut-parleurs sont compatibles avec le niveau de sortie de l'appareil.
Que faire si l'audio est déformé ou grésillant ?
Vérifiez les niveaux de gain et assurez-vous qu'ils ne sont pas trop élevés. Inspectez également vos câbles pour toute usure ou dommage. Si le problème persiste, essayez de connecter un autre instrument ou microphone pour isoler le problème.

MODE D'EMPLOI ACX1000 BEHRINGER

4) Respectez toutes les consignes d’utilisation. 5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.

Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.

Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).

Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil.

Elle peut provoquer des chocs électriques.

Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.

Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. Les noms et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Leur utilisation n’implique pas que BEHRINGER possède des droits sur ces marques déposées ou qu’il existe une affiliation entre BEHRINGER et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER décline toute responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER par engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous droits d’auteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels qu’en soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER International GmbH. BEHRINGER® est une marque déposée. TOUS DROITS RESERVES. © 2006 BEHRINGER International GmbH. BEHRINGER International GmbH, 8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’alimentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10) Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que de l’appareil. 11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.

13) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.

14) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 15) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, agissez sur l’appareil uniquement dans les limites définies par ces consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus.

ULTRACOUSTIC ACX1000

AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR L’INSTALLATION

1. INTRODUCTION Merci de la confiance que vous nous avez montrée en faisant l’acquisition de l’ULTRACOUSTIC ACX1000. Vous possédez maintenant un amplificateur deux canaux moderne qui, bien que simple d’emploi, vous garantira des sons magnifiques dans de nombreuses applications.

élevés peuvent endommager votre système auditif et/ou votre casque audio. Placez tous les potentiomètres en butée gauche avant de mettre l’amplificateur sous tension. Veillez à l’utiliser à des puissances raisonnables.

1.1 Avant de commencer

L’ULTRACOUSTIC a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez qu’il ne présente aucun signe extérieur de dégâts.

Veillez à respecter l’environnement si vous jetez tout ou partie de l’emballage.

Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement

BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou www.behringer.fr). Vous y trouverez également nos conditions de garantie. La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les défauts matériels ou de fabrication à compter de la date d’achat. Au besoin, vous pouvez télécharger les conditions de garantie en français sur notre site http://www.behringer.com ou les réclamer par téléphone au +49 2154 9206 4133. Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos filiales. Vous trouverez la liste de nos filiales dans l’emballage d’origine de votre produit (« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouverez également les contacts BEHRINGER dans la zone « Support » de notre site www.behringer.com. Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplifie grandement sa prise en charge sous garantie. Merci pour votre coopération ! * D’autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l’Union Européenne. Pour tout complément d’information, les clients de l’UE peuvent contacter l’assistance française BEHRINGER.

Veillez à ce que l’amplificateur soit suffisamment ventilé et ne le posez pas à proximité d’une source de chaleur (un chauffage par exemple) pour lui éviter toute surchauffe.

A l’aide du commutateur TUNER, vous mettez la sortie du canal instrument hors fonction et le signal de votre guitare est conduit jusqu’à l’embase jack TUNER du panneau arrière de votre ACX1000. Branchez-y un accordeur externe.

Le potentiomètre GAIN vous permet de définir le volume du canal instrument.

Le potentiomètre EFFECT vous permet de contrôler la part de l’effet choisi parmi ceux du processeur d’effets intégré dans le signal du canal instrument.

L’embase MIC est l’entrée microphone XLR symétrique du canal micro/ligne. L’embase symétrique LINE/INST. du canal micro/ligne est destinée à recevoir des signaux de niveau ligne issus par exemple d’un clavier, d’un sampleur, etc. Le commutateur +48 V vous permet de mettre l’alimentation fantôme de l’entrée micro XLR en fonction. Elle fournit le courant nécessaire au fonctionnement des microphones à condensateur.

Le potentiomètre BASS de la section égaliseur permet une augmentation ou une diminution des fréquences basses du canal instrument.

La led CLIP s’allume lorsqu’une surcharge apparaît dans le canal micro/ligne. Dans ce cas, réduisez l’amplification d’entrée à l’aide du potentiomètre GAIN jusqu’à ce que la led CLIP ne s’allume plus. Le canal micro/ligne possédant lui aussi suffisamment de réserves, vous pouvez cependant la laisser s’allumer lors des crêtes du signal.

Vous pouvez contrôler les hautes fréquences du canal instrument à l’aide du potentiomètre TREBLE.

Remarquez que lorsque les trois commutateurs de la section d’égalisation EQ sont en butée droite, les haut-parleurs ne diffusent plus qu’un son très faible.

Le potentiomètre GAIN vous donne la possibilité de régler le volume du canal micro/ligne.

Le potentiomètre BASS de la section égaliseur permet une augmentation ou une diminution des fréquences basses du canal micro/ligne.

A l’aide du potentiomètre MID, vous pouvez augmenter ou diminuer les fréquences médium du canal micro/ligne. Vous pouvez contrôler les hautes fréquences du canal micro/ligne à l’aide du potentiomètre TREBLE. Le potentiomètre ENHANCER vous donne la possibilité d’ajouter des aigus supplémentaires au signal du canal micro/ligne. Vous augmenter ainsi la présence et la transparence du signal.

Le potentiomètre EFFECT vous permet de définir la part de l’effet choisi parmi ceux du processeur d’effets intégré dans le signal du canal micro/ligne.

Avec le potentiomètre WARMTH, vous contrôlez le simulateur de lampes de l’ULTRACOUSTIC. Plus vous le tournez vers la droite, plus vous ajoutez d’harmoniques au signal des canaux instrument et micro/ligne. Le résultat est une brillance discrète qui donne clarté et force au signal. Le VU-METRE vous donne la possibilité de visualiser rapidement la part d’harmoniques insérées au signal grâce au potentiomètre WARMTH.

Le potentiomètre AUX LEVEL de la section Master vous permet de définir le volume des signaux auxiliaires qui alimentent les entrées AUX IN et/ou TAPE IN de la face arrière de l’ULTRACOUSTIC.

L’ACX1000 dispose d’un module d’effets intégré qui possède 23 groupes d’effets différents et au total 99 variations d’effets portant chacune un numéro de programme. Les quatre touches PRESET vous permettent d’affecter un programme d’effets (aussi appelé preset) à chacune d’elles. Pour enregistrer l’une des presets choisie à l’aide du bouton PROGRAM, enfoncez l’un des poussoirs PRESET pendant environ deux secondes, jusqu’à ce que sa led s’allume. Pour rappeler une preset enregistrée, appuyez sur le poussoir lui correspondant. Le mixage réalisé à l’aide du potentiomètre EFFECT est évidemment aussi sauvegardé. Pour définir le canal de réception MIDI, enfoncez les touches PRESET 3 et 4. Ensuite, choisissez l’un des canaux MIDI (de 1 à 16, « on » pour Omni et « OF » pour désactivé) à l’aide du potentiomètre PROGRAM, puis quittez le menu MIDI en appuyant sur l’une des touches PRESET.

Pour maximiser l’effet de la simulation de lampes, nous vous conseillons de veiller aux niveaux des deux canaux. Si les leds CLIP peuvent s’allumer sur les crêtes des signaux, évitez à tout prix qu’elles s’allument de façon permanente.

Vous pouvez choisir l’un des 99 programmes d’effets à l’aide du potentiomètre PROGRAM.

Le commutateur PHASE permet de faire pivoter la phase du signal général de 180°. Enfoncez-le quand vous êtes confronté à des problèmes de feedback.

La led MIC CLIP s’allume lorsque le processeur d’effets menace de saturer. Dans ce cas, diminuez l’amplification d’entrée du canal micro/ligne.

Le potentiomètre MASTER est la commande de volume général de votre ULTRACOUSTIC.

L’AFFICHEUR vous indique le numéro de la preset active.

Le tableau sérigraphié sur le module, vous permet de savoir en permanence quels sont les différents groupes d’effets et les numéros de programme leur étant rattachés. L’afficheur indique « -- » pour vous signaler que le module d’effets est inactif.

La section générale (Master) de l’ULTRACOUSTIC est

équipée d’un circuit de protection de type limiteur. La led LIM s’allume lorsque ce circuit de protection entre en fonction. Le panneau arrière de l’ACX1000 dispose d’une entrée AUX. Le commutateur MUTE de la face avant vous donne la possibilité de mettre l’entrée AUX hors service.

La led INSTRUMENT CLIP s’allume lorsque le processeur d’effets menace de saturer. Dans ce cas, diminuez l’amplification d’entrée du canal instrument.

La led POWER s’allume dès que le commutateur POWER du panneau arrière a été actionné, à condition évidemment que vous ayez auparavant relié correctement votre

ULTRACOUSTIC à la tension secteur (voir chapitre 3 « INSTALLATION »).

2.2 Panneau arrière

La liaison à la tension secteur se fait par l’intermédiaire de l’embase standard IEC et du cordon d’alimentation fourni. NUMERO DE SERIE.

La sortie TUNER permet de récupérer le signal audio du canal instrument et de le conduire jusqu’à un accordeur.

Le signal est en permanence présent à cette sortie. Le signal du canal instrument est aussi présent à la sortie symétrique de niveau ligne DIRECT OUT. Utilisez cette embase pour le conduire jusqu’à un amplificateur de puissance ou une table de mixage. La section Master de l’ULTRACOUSTIC est équipée d’une boucle d’effets sérielle stéréo dans laquelle vous pouvez câbler des processeurs d’effets externes. Cette boucle dispose tout d’abord d’embases de départ MASTER INSERT SEND, pour les canaux droit et gauche, que vous devez relier aux entrées du processeur d’effets. Cependant, vous pouvez aussi les utiliser pour récupérer le signal en stéréo.

Il s’agit des embases MASTER INSERT RETURN qui sont destinées à être raccordées aux sorties d’un processeur d’effets externe.

La boucle d’effets étant sérielle, ne configurez pas votre processeur externe sur 100% d’effet (proportion d’effet dans le signal d’origine) sans quoi vous n’entendrez plus le signal original. La sortie TAPE OUT met à votre disposition le signal audio stéréo de l’ULTRACOUSTIC pour que vous puissiez l’enregistrer par exemple. Les embases sont des connecteurs Cinch/RCA. Les embases TAPE IN ont la même fonction que les entrées AUX IN. Cependant, étant au format Cinch/RCA, elles vous donnent la possibilité de relier directement un lecteur de cassettes ou une chaîne hi-fi à l’ULTRACOUSTIC. L’entrée AUX IN permet d’alimenter l’ULTRACOUSTIC avec un signal stéréo supplémentaire. Vous pouvez par exemple y raccorder une boîte à rythme ou un enregistrement playback. D’autre part, vous avez aussi la possibilité d’utiliser l’entrée AUX IN en combinaison avec les embases INSERT SEND pour disposer d’une boucle d’effets parallèle. Pour ce faire, reliez INSERT SEND aux entrées du processeur d’effets et AUX IN à ses sorties (les embases INSERT RETURN doivent alors rester libres). De cette façon, le signal dans l’amplificateur n’est pas interrompu et vous pouvez régler la proportion d’effet dans le signal original à l’aide du potentiomètre AUX LEVEL. Dans ce cas, veillez à ce que le processeur externe soit réglé sur 100% d’effet (100% « wet »). L’embase MIC INS. SEND est le départ de la boucle d’insertion du canal micro/ligne. Vos pouvez la relier à l’entrée d’un processeur d’effets externe ou d’un compresseur.

3. DES EFFETS L’une des particularités de votre ULTRACOUSTIC est son processeur multi-effet intégré qui possède des algorithmes d’effets de qualité studio. Ce module d’effets vous offre un total de 99 presets classées dans 23 groupes d’effets différents

(voir tableau 2.1 dans le manual d’utilisation anglais). Chaque groupe d’effets héberge plusieurs presets aux paramètres différents qui couvrent un large spectre d’effets et de combinaisons d’effets. La gamme d’effets se compose d’effets seuls, d’effets duaux ou parallèles. Pour les effets seuls et parallèles, les deux canaux disposent d’un même effet ou d’une même combinaison d’effets. Pour les effets duaux, chaque canal dispose de son propre effet. Les quatre touches PRESET vous donnent la possibilité de sauvegarder un programme d’effets ainsi que la proportion de l’effet dans le signal original définie à l’aide du potentiomètre EFFECT. Pour enregistrer l’une des presets choisie par l’intermédiaire du bouton PROGRAM, maintenez enfoncée l’une des quatre touches PRESET pendant environ deux secondes jusqu’à ce que sa led s’allume. Pour appeler l’une des quatre presets, appuyez simplement sur l’une des touches PRESET ou utilisez la pédale fournie. Elle dispose elle aussi de quatre commutateurs.

3.1 Commande par MIDI L’interface MIDI de votre ULTRACOUSTIC vous permet d’opérer des changements d’effets à partir d’un séquenceur MIDI

(application en studio), un clavier maître ou un pédalier MIDI (application en concert). Reliez l’embase MIDI IN de l’ULTRACOUSTIC à l’embase MIDI OUT d’un pédalier MIDI. Mettez ensuite les fonctions MIDI de votre ULTRACOUSTIC en service. Pour ce faire, maintenez enfoncées les touches PRESET 3 et 4 pendant environ deux secondes. Ensuite, les deux leds de contrôle des touches PRESET 3 & 4 commencent à clignoter et un point lumineux apparaît sur la droite de l’afficheur. A l’aide du bouton PROGRAM, choisissez alors un canal MIDI (de 1 à 16, « on » pour Omni et « OF » pour inactif) et quittez le menu MIDI en appuyant sur l’une des touches PRESET. Omni signifie que l’ULTRACOUSTIC peut recevoir et traiter des données sur tous ses canaux MIDI. Naturellement, votre pédalier MIDI doit être réglé sur le même canal que l’ULTRACOUSTIC avec lequel il doit communiquer. Vous avez la possibilité d’appeler des presets via MIDI par l’intermédiaire de Program Changes (ordres de changement de programme). Si vous émettez le Program Change 127, le module d’effets de votre ACX1000 se met alors en bypass. Cela signifie qu’aucun effet n’est en fonction. Comme de coutume, le Program Change 0 correspond au numéro de preset 1, le Program Change 1 au numéro de preset 2, etc (consultez le tableau 4.1 en appendice). Les Program Changes 99 à 102 vous permettent d’appeler les presets que vous avez enregistrées sur les quatre touches PRESET de l’ampli. La preset appelée est immédiatement active, c’est à dire indépendante de tout bypass éventuellement programmé auparavant.

L’embase MIC INS. RETURN est le retour de la boucle d’insertion du canal micro/ligne. Elle est destinée à être raccordée à la sortie d’un processeur d’effets externe.

Le canal instrument dispose lui aussi d’un point d’insertion. Le départ de cette boucle est l’embase INSTR. INS. SEND. Le retour de l’insert du canal instrument s’effectue via l’embase INSTR. INS. RETURN.

L’embase MIDI située sur le panneau arrière est un connecteur DIN 5 broches conformes aux normes internationales. Pour réaliser la liaison entre l’ULTRACOUSTIC et d’autres appareils MIDI, vous aurez besoin d’un câble MIDI. En règle générale, on utilise des câbles tout faits du commerce.

Veillez bien à ce que la broche 4 d’un connecteur soit bien reliée à la broche 4 de l’autre connecteur. Cette remarque est aussi valable pour les broches 5.