MCT-320 - Détecteur de mouvement sans fil VISONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCT-320 VISONIC au format PDF.
| Type de produit | Détecteur de mouvement sans fil (transmetteur contact magnétique) |
| Marque | VISONIC |
| Modèle | MCT-320 |
| Dimensions (L x l x H) | 51 x 30 x 21 mm |
| Poids (pile incluse) | 36 g |
| Alimentation | Pile lithium 3 V type CR-2 (Panasonic, Sanyo ou GP exclusivement) |
| Durée de vie de la pile | 5 ans en conditions normales |
| Fréquence de fonctionnement | 315, 433.92, 868.95 ou 869.2125 MHz selon région |
| Codage ID | 24 bits (plus de 16 millions de combinaisons) |
| Longueur du message | 36 bits (modulation largeur d'impulsion) |
| Température de fonctionnement | -10°C à 55°C |
| Distance de détection | Contact magnétique à moins de 6 mm du transmetteur |
| Autoprotection | Interrupteur d'autoprotection activé à l'ouverture ou l'arrachement |
| Supervision | Message périodique automatique |
| Indicateur DEL | Voyant DEL pour alarme/autoprotection (activable/désactivable) |
| Anticollision | Séquence de transmission anticollision intelligente |
| Installation | Montage sur surface fixe avec vis, aimant sur partie mobile |
| Conformité | ETSI EN 301 489-3, EN 50130-4, EN 300 220, EN 60950, directive 1999/5/EC |
| Compatibilité | Produits PowerCode |
| Entretien | Remplacer la pile par une pile identique (CR-2) ; recyclage selon réglementation WEEE |
FOIRE AUX QUESTIONS - MCT-320 VISONIC
Questions des utilisateurs sur MCT-320 VISONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Détecteur de mouvement sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCT-320 - VISONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCT-320 de la marque VISONIC.
MODE D'EMPLOI MCT-320 VISONIC
Le MCT-320 est un transmetteur contact magnétique PowerCode entièrement supervisé, destiné à être utilisé avec les produits PowerCode. Le transmetteur comprend un interrupteur Reed intégré (qui s'ouvre lors du retrait d'un contact magnétique placé à proximité de l'appareil).
L'interrupteur magnétique est identifié par un code ID PowerCode unique de 24 bits, sélectionné en usine parmi les plus de 16 millions de combinaisons possibles.
Pour éviter que les messages transmis par le MCT-320 ne risquent d'interférer avec les transmissions lancées depuis les transmetteurs PowerCode, une série « intelligente » de transmission anticollision est appliquée.
L'interrupteur d'autoprotection du MCT-320 s'active dès que le couvercle est fermé ou que le détecteur est arraché du mur.
Un message de supervision périodique est automatiquement transmis. Le récepteur cible est ainsi informé à intervalles réguliers de la participation active de l'appareil dans le circuit de surveillance.
Un voyant DEL s'allume chaque fois que des événements d'alarme ou d'autoprotection sont rapportés. La lumière du voyant DEL peut être éteinte si l'utilisateur le souhaite. Le voyant DEL ne s'allume pas pendant l'émission d'un message de supervision.
Une pile lithium 3V intégrée fournit l'alimentation de fonctionnement. Lorsque la pile faiblit, un message de « Batterie faible » est envoyé au récepteur.
2. Specifications
Fréquence (MHz) : 315, 433.92, 868.95, 869.2125 ou autre selon les exigences locales (l'UL n'a été testé qu'à 315 MHz).
Code ID du transmetteur : mot numérique de 24 bits, plus de 16 millions de combinaisons, modulation de la largeur d'impulsion.
Longueur totale du message : 36 bits.
Source d'alimentation : pile lithium 3 V de type CR-2, Panasonic, Sanyo ou GP exclusivement.
Attention! Changement de la batterie avec modèle identique sinon risque d'explosion. Pour jeter les piles usagées, conformez-vous aux instructions de leur fabricant.
Estimation de la durée de vie de la pile : 5 ans (dans des conditions normales d'utilisation).
Supervision de la pile : les données sur l'état de la pile sont automatiquement transmises avec tout rapport d'état.
Température de fonctionnement : de -10°C à 55°C (de 14°F à 31°F).
Dimensions: 51 × 30 × 21 mm (2 x 1-3/16 x 13/16 in.)
Poids (pile incluse) : 36g (1.27 oz)
Conformité aux normes : cet appareil est conforme à la réglementation Europe (433.92, 868.95, 869.2125) : ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 : (2002-08), EN 50130-4 : (95) & A1 : (98) & A2 : (03)
EN 300 220-2 V2.1.2 : 2007, EN 300 220-1 V2.1.1 : 2006, EN 60950-1 : 2006, EN 50130-5 : 1998, EN 50131-1 : 2007, CLC/TS 50131-2-6 : 2004
Cet appareil est conforme aux exigences et clauses fondamentales de la Directive 1999/5/EC du Parlement Européen et du Conseil du 9 Mars 1999 concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications.
Il est vivement recommandé de fixer le transmetteur lui-même à la partie supérieure de l'encadrement de la porte ou de la fenêtre à laquelle vous le destinez et le contact magnétique à la partie mobile correspondante (porte ou fenêtre). Assurez-vous que le contact magnétique est placé à moins de 6 mm (0,25 in.) de la face marquée du transmetteur.
Remarque : dès que le couvercle est retiré, un message d'autoprotection est transmis au récepteur. Le retrait consécutif de la pile empêche la transmission du message "Autoprotection restaurée", faisant le récepteur en état d'alerte.
permanent. Pour éviter cela, pendant le processus d'enregistrement, appuyez sur l'interrupteur d'autoprotection tout en retirant la pile.
4. Installation
Le transmetteur doit être monté sur la surface fixe et l'aimant sur la surface mobile (voir Figure 1).
4.2 Installation du contact magnétique avec cale(s) (en option) (voir figure 3)
Des cales optionnelles, de largeur 3 mm, 7 mm ou les deux, peuvent être utilisées pour le montage du contact magnétique.
5. TEST
A. Introduisez la pile entre les cosses tout en respectant la polarité indiquée. Pour un fonctionnement correct du système, utilisez exclusivement une pile lithium au chlorure de Thionyle (Panasonic, Sanyo ou GP de type CR2). Précaution : il existe un risque d'explosion si la pile est replacee par une pile de type Incorrect. Les piles usagées doivent être mises au rebut selon les instructions du fabricant. B. Appuyez une fois sur l'interrupeur d'autoprotection puis relâchez-le. Remarque: le fait que le couvercle ait été retiré tandis que l'appareil est encore sous tension, crée une situation d'autoprotection. Vérifiez que le MCT-320 transmet en conséquence (le voyant DEL s'allume brièvement une fois toutes les 3 minutes). C. Après vérification satisfaisante que le signal d'autoprotection fonctionne correctement, remettez le couvercle en place de façon à ramener l'interrupteur d'autoprotection en position normale (sans détection de sabotage). Attendez un peu plus de 3 minutes pour vous assurer que les transmissions d'autoprotection ont bien cessé. D. Ouvrez momentanément la porte ou la fenêtre et vérifiez que le voyant DEL du transmetteur s'allume, indiquant ainsi que la transmission est en cours. E. Fermez ensuite la porte ou la fenêtre pour revenir en situation de non-intrusion et observer le voyant DEL. F. Reportez-vous aux instructions d'installation du récepteur cible et laissez le récepteur "Apprendre" les codes ID attribués à l'interrupteur REED.
Quand le récepteur cible est en mode d'Apprentissage, une transmission d'alarme émise à partir de chaque entrée opère l'enregistrement du code ID de l'entrée dans la mémoire du récepteur.
6. Activation et desactivation du VOYANT DEL
Le voyant DEL peut être activé ou désactivé selon les besoins.
Le processus d'activation et de désactivation est identique et s'opère comme suit :
A. Retirez le couvercle arrêté du transmetteur en le tirant (pour activer l'interrupteur d'autoprotection arrêté). B. Saisissez le contact magnétique dans votre main, et maintenez-le proche et parallèle au transmetteur. C. Poussez-fais tirez le contact magnétique, respectivement vers-fais du transmetteur 5 à 6 fois de suite ( ) D. Refermez le couvercle arrière du transmetteur. ( ) Pendant le processus de désactivation, le voyant DEL clignote puis s'arrête de clignoter.
Pendant le processus d'activation, le voyant DEL ne clignote d'abord pas et clignote seulement ensuite.
7. Remarques particulieres
Les systèmes sans fil Visonic Ltd. sont très fiables et testés en conformité avec des normes élaborées. Cependant, suite aux faibles puissances d'alimentation et portées réduites (exigées par la réglementation FCC et autres autorités compétentes), certaines limitations sont à prendre en compte:
A. Les récepteurs peuvent être bloqués par des signaux radio se produisant sur ou à proximité de leurs fréquences de fonctionnement, sans tenir compte du code numérique utilisé. B. Un récepteur ne peut répondre qu'à un seul signal transmis à la fois. C. Tous les appareils sans fil doivent être testés régulièrement afin de déceler l'existence de sources d'interférence et de les protéger contre d'éventuelles erreurs.
L'utilisateur est prévenu que tous changements ou modifications apportés à l'appareil sans l'autorisation expresse de Visonic Ltd. est susceptible d'annuler sa licence FCC, ou émanant de toute autre autorité compétente, à faire fonctionner cet équipement.
En conformité avec les réglementations en vigueur, la déclaration de conformité pour ce produit est disponible à l'adresse suivante : UNIT 6 MADINGLEY COURT CHIPENHAM DRIVE KINGSTON MILTON KEYNES MK10 OBZ. Telephone number : 0870 7300800. Fax number : 0870 7300801.

Déclaration de recyclage du produit W. E. E. E. Pour obtenir des informations de recyclage, contactez la société qui vous a vendu ce produit. Si vous ne retrez pas le produit pour réparation mais pour vous en débarrasser, assurez-vous qu'il soit renvoyé, identifié correctement par votre fournisseur. Ce produit ne peut être jeté à la poubelle. Directive CE/2003/96 Développement des équipements électriques et électroniques.
Garantie
FR: A. Fixez l'écarteur à la surface de montage à l'aide de 2 vis
FR: B. Place le contact magnétique sur l'écarteur dans la direction qui convient et pousse-le vers le haut.
Fig. 2 - Montage des Magnets / Installation du contact magnétique / Montaggio magnete

Montage des écarteurs 3 et 7 mm
FR: Contact magnétique avec
ecarteurs 3 mm
Fig. 3 - Montage avec Ecarteurs de contact magnétique / Distanziatori magnete




FR: Replacez et poussez le transmetteur sur le support