MSC-GE20VB - Climatiseur MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSC-GE20VB MITSUBISHI au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Climatiseur mural |
| Caractéristiques techniques principales | Inverter, technologie de pompe à chaleur, classe énergétique A++ |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Unité intérieure : 800 x 290 x 215 mm Unité extérieure : 800 x 600 x 300 mm |
| Poids | Unité intérieure : 8 kg Unité extérieure : 30 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de contrôle à distance et les applications mobiles |
| Type de réfrigérant | R32 |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | Capacité de refroidissement : 2,0 kW Capacité de chauffage : 2,5 kW |
| Fonctions principales | Refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation |
| Entretien et nettoyage | Filtres à nettoyer tous les 3 mois, vérification annuelle par un professionnel recommandée |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées garantie pendant 10 ans |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques, isolation renforcée |
| Informations générales utiles | Installation par un professionnel recommandée pour garantir le bon fonctionnement et la sécurité |
FOIRE AUX QUESTIONS - MSC-GE20VB MITSUBISHI
Questions des utilisateurs sur MSC-GE20VB MITSUBISHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSC-GE20VB - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSC-GE20VB de la marque MITSUBISHI.
MODE D'EMPLOI MSC-GE20VB MITSUBISHI
A l'attention des clients
- Pour avoir la certitude d'utiliser cet apparéil correctement et en toute sécurité, veuillez dire cette notice d'instructions avant demettre le climatiseur sous tension.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Voor de klant
- Avant toute utilisation, veuillez dire les "Consignes de sécurité" car cet appeaireit contient des pieces rotatives ou autres pouvant entrainer des risques d'électrocution.
- Les consignes continues dans cette section sont importantes pour la sécurité et doivent donc impérativement être respectées.
- Àprous avoir lu cette notice, conservez-la avec le manuel d'installation à portée de main pour pouvoir la consulter aisément.
Symboles et leur signification
AVERTISSEMENT : toute manipulation incorrecte peut avoir des conséquences graves, provoquer des blessures corporelles VOIRE la mort de l'utilisateur.
PRECAUTION: toute manipulation incorrète peut avoir des conséquences graves selon les circonstances.
| AVERTISSEMENT | |
| Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon d'alimentation et ne pas brancher plusieurs appareils à une même prise secteur. • Ceci pourrait provoquer une surchauffe de l'appareil, un incendie ou un risque d'électrocution. | |
| Nettoyer la fiche d'alimentation électricte et l'insérer prudem-ment dans la prise secteur. • Une fiche d'alimentation électricque encrassée peut entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution. | |
| Ne pas enrouler, tendre de façon excessive, endommager, modifier ou chauffer le cordon d'alimentation, et ne rien poser dessus. • Ceci pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution. | |
| Ne pas enclencher/couper le disjoncteur ou débrancher/brancher la fiche d'alimentation électricte pendant le fonction-nement de l'appareil. • Des étincelles pourrait se produit et provoquer un risque d'incendie. • Toujours couper le disjoncteur ou débrancher la fiche d'alimentation électricte suite à l'arrêt de l'unité interne avec la télécommande. | |
| Il est déconseilled à toute personne de s'exposer au flux d'air froid pendant une période prolongée. • Ceci pourrait entraîner des problèmes de santé. | |
| L'utilisateur ne doit en aucun cas installer, déplacer, démonter, modifier ou tenter de réparer le climatiseur. • Toute manipulation incorrecte du climatiseur pourrait provoquer un risque d'incendie, d'électrocution, de blessure ou de fuite d'eau. | |
| Ne jamais insérer le doigt ou tout autre object dans les entrées ou sorties d'air. • La vitesse de rotation extrémement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident. | |
Signification des symboles utilisés dans ce manuel
: à éviter absolument.
: suive rigoureusement les instructions.
: ne jamais insérer le doigt ou un objet long, etc.
: ne jamais monter sur l'unité intern
: risque d'électrocution! Attention!
: veiller à débrancher la fiche d'alimentation électrique de la prise secteur.
: couper l'alimentation au préalable.
| En cas d'anomalie (odeur de brûlé, etc.), arrêté le climatiseur et débrancher la fiche d'alimentation électrique ou couper le disjoncteur. • Si le climatisateur continue à fonctionner en présence d'une anomalie, une défaillance technique, un risque d'incendie ou d'électrocution ne sont pas à exclure. Dans ce cas, consulter un revendeur/agré. | |
| Si la fonction de refroidissement ou de chauffage du climatiseur est inopportante, cela peut indiquer la présence d'uneuite de réfrigerant. Dans ce cas, consulter un revendeur/agré. Si la réparation consiste à recharger l'apparil en réfrigerant, demander conseilupres d'un technicien responsable de l'entretien. • Le réfrigerant contenu dans le climatiseur ne pose aucoun problème de sécurité. En règle générale, aucune fuite ne doit se produit. Cependant, si le réfrigerant fuit et entre en contact avec la partie chauffante d'un apparil de chauffage à ventilation, d'un chauffage d'appoint, d'une ciusinière, etc., des substances toxiques se produit. | |
| PRECAUTION | |
| Ne pas toucher à l'entrée d'air ou aux ailettes en-aluminium de l'unité interne/externe. • Risque de blessures. | |
| Ne vaporiser ni insecticide ni substance inflammable sur l'appareil. • Ceci pourrait provoquer un incendie ou une déformation de l'appareil. | |
| Ne pas exposer un animal domestique ou une plante d'intérieur directement sous le courant d'air pulsé. • Le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté. | |
| Ne placer ni apparemé电量 fié que ni meuble sous l'unité interne/externe. • De l'eau pourrait s'écouler de l'apparemé et les endommager ou provoquer une panne de leur système. | |
| Ne jamais laisser le climatiseur posé sur un support endommagé. • Il pourrait tomber et provoquer un accident. |
CONSIGNES DE SECURITE
| PRECAUTION | |
| Veiller à ne pas monter sur une surface instable pour al-lumer ou nettoyer le climatisateur. •Risque de chute et de blessures. | |
| Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation. •Le fil central du cordon d'alimentation pourrait se rompre et provoquer un incendie. | |
| Ne jamais recharger ou tenter d'ouvoir les piles et ne pas les jeter au feu. •Les piles poursraient fouir etprésenter un risque d'incendie ou d'explosion. | |
| Ne pas faire fonctionner le climatisateur sur une période prolongée avec un taux d'humidité important (80% HR au moins), par ex. lorsqu'une porte ou une fenêtre sont ouvertes. •L'eau de condensation présente à l'intérieur du climatisateur risque de s'écouler et d'endommager le mobilier. | |
| Ne pas utiliser le climatisateur pour conserver des alimentés, élever des animaux, faire pousser des plantes, ranger des outils de précision ou des objets d'art. •Leur qualité pourrait s'en dessintir, et le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté. | |
| Ne pas exposer des apparciels à combustion directement sous la sortie d'air pulsé. •Une combustion imparfaite pourrait en résultat. | |
| Avant de procéder au nettoyage du climatisateur, le mettre hors tension et débrancher la fiche d'alimentation élec-trique ou couper le disjoncteur. •La vitesse de rotation extrémement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatisateur pourrait provoquer un accident. | |
| Si le climatisateur doit rester inutilisé pendant une période prolongée, débrancher la fiche d'alimentation électric ou couper le disjoncteur. •Il pourrait s'encrasser et partager un risque d'incendie ou d'électrocution. | |
| Remplacer les piles de la télécommande par des piles neuves du même type. •Ne jamais mélanger piles usagées et piles neuves ; ceci pourrait provoquer une surchauffe, une fuite ou une explos-sion. | |
| Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements, les rincer abondamment à l'eau claire. •Si du liquide alcalin entre en contact avec les yeux, les rincer abondamment à l'eau claire et contacter d'urgence un médecin. | |
| Si le climatiseur est utilisé conjointement avec un apparéil à combustion, veiller à ce que la pièce soit parfaitement ventilée. •Une ventilation insuffisante pourrait provoquer un manque d'oxygène dans la pièce. | |
| Couper le disjoncteur par temps d'orage. •La foudre pourrait endommager le climatiseur. | |
| Si le climatiseur a été utilisé pendant plusieurs saisons consécutives, procéder à une inspection et à un entretien rigoureux en plus du nettoyage normal. •Une accumulation de salétés ou de poussière à l'intérieur du climatiseur peut être à l'origine d'une odeur désagréable, contributor au développement de moisissures ou bloquer l'écolement des condensats et provoquer uneuite d'eau de l'unité interne. Consulter un revendeur agréé pour procéder à une inspection et des travaux d'entretien nécess-sitant l'intervention de personnel qualifié et compétent. |
| 1 | Ne pas actionner les commandes du climatiseur avec les mains mouillées. • Risque d'électrocution ! |
| Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l'eau et ne placer ni vase ni verre d'eau dessus. • Ceci pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution. | |
| ® | Ne jamais marcher sur l'unité externe et ne rien poser dessus. • Risque de chute et de blessures. |
A propos de l'installation
| AVERTISSEMENT | |
| Consulter un revendeur agréé pour qu'il procède à l'installation du climatiseur. • L'utilisateur ne doit enaucun cas tenter d'instructor le clima-tiseur lui-même; seuil du personnel qualifié et compétent est en mesure de le faire. Tout installation incorrecte du climatiseur pourrait être à l'origine de fuites d'eau et provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution. | |
| Prévoir un circuit réservé à l'alimentation du climatiseur. • Dans le cas contraire, un risque de surchauffe ou d'incendie n'est pas à exclure. | |
| Ne pas installer l'appareil dans un endroit susceptible d'être exposé à des fuites de gaz inflammable. • L'accumulation de gaz autour de l'unité exterme peut en-trainer des risques d'explosion. | |
| Raccorder correctement le climatiseur à la terre. • Ne jamais raccarder le cable de terre à un tuyau de gaz, une évacuation d'eau, un paratonnerre ou un cable téléphonique de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution. | |
| PRECAUTION | |
| Installer un disjoncteur de fuites à la terre selon l'endetroit où le climatiseur sera monté (piece humide par ex.).. • L'absence de disjoncteur de fuites à la terre peut entraîner un risque d'électrocution. | |
| Veiller à ce que l'eau de vidange s'écoule correctement. • Si l'écoulement des condensats est bouché, l'eau de vidange risque de s'écouler de l'unité interne/externe et d'endommager le mobilier. | |
En presence d'une situation anormale
Arreter immediatement le climatiseur et consulter un revendeur agreé.
MISE AU REBUT
Veuillez prendre conseil après de votre revendeur avant demettre ce produit au rebut.

Fig. 1
Remarque :
Ce symbole est utilisé uniquement pour les pays de l'UE. Ce symbole est conforme à la directive 2002/96/CE Article 10 Informations à l'attention des usagers et Annexe IV, et/ou à la directive 2006/66/CE Article 20 Information de l'utilisateur final et Annexe II.
Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les batte-ries et les accumulateurs, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures menagères.
Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole (Fig. 1), il signifie que la batterie ou l'accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera induquée comme suit :
Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%)
Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usages. Nous vous prions donc de confier cet équipement, ces batteries et ces accumula-teurs à votre centre local de collecte/recyclage.
Aidez-nous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons!
Les machines ou apparèels électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s'avérer potentiellément dangereuses pour la santé humaine et pour l'environ-nement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appa-reil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre apparèil ou machine usage avec vos ordures menagères.
NOMENCLATURE

Unité interne
Unité externe

L'apparèce des unités externes peut varier d'un modèle à l'autre.
Télécommande

Utilisez uniquement la télécommande fournie avec le climatiseur.
N'en utilisez pas d'autres.
PREPARATIF D'UTILISATION
Avant la mise en marche : insérez la fiche d'alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur.
Réglage du type
Effectuez ce réglage de la télécommande en fonction du type de climatisation (REFROIDISSEMENT ET CHAUFFAGE ou REFROIDISSEMENT SEUL).

Position du commutateur coulissant


- Un réglage incorrect entraînerait des dysfonctionnements. Assurez-vous que les réglages sont corrects, comme indiqué ci-dessus.
Insertion des piles dans la télécommande
4.
Appuyez sur la touche RESET
1.
Retiree le couvercle avant
- Posez le couvercle avant
Veillez a respecter la polarité des piles.
- N'utilise pas de piles au manganése. Elles pourrait provoquer un dysfonctionnement de la télécommande.
- N'utilise pas de piles rechargeables
- Remplacez toutes les piles par des piles de même type.
- La durée de vie des piles est de 1 an environ. Cependant, les piles dont la date d'utilisation est dépassée durant moins longtemps.
- Appuyez doucement sur RESET à l'aide d'un instrument fin. Si la touche RESET n'est pas enforcée, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement.
Réglage de l'heure
1.

3.
Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK

Appuyez sur les touches de réglage TIME pour régler l'heure
Achaque pression sur
HR. MIN. / / l'heure aug-mente de 1 heures/minute.
- Appuyez doucement sur CLOCK à l'aide d'un instrument fin.
SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT

1 Appuyez sur la touche ON/OFF pour lancer le fonctionnement du climatiseur.
2 Appuyez sur la touche MODE pour selectionner le mode de fonctionnement. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permit de passer d'un mode à l'autre dans l'ordre suivant :

3 Appuyez sur les touches ou pour regler la température.
Chaque nouvelle pression sur ces touches vous permet
d'augmenter ou de diminuer la température de 1^
ON/OFF Appuyez sur la touche ① pour arrêté le fonctionnement du climatiseur.
- Vous avez la possibilité de recouvrer les mêmes réglages lors de la prochaine utilisation du climatiseur en appuyant simplement sur ONOFF.
Témoin de fonctionnement
Le témoin de fonctionnement indique l'état de fonctionnement du climatiseur.
| Témoin | Etat de fonctionnement | Température de la pièce |
| ●● | Le climatiseur fonctionne de façon à atteindre la température programmée | Environ 2°C d'écart mini-mum avec la tempéra-ture programmée |
| ●○ | La température de la pièce se rapproche de la température programmée | Environ 1 à 2°C d'écart avec la température programmée |
| ●● | Mode de voirie (uniquement en fonctionnement multi-système) | — |

Allumé

Clignantant
Eteint
Fonctionnement multi-système
Une unité externe peut fonctionner avec deux unités internes ou davantage. Lorsque plusieurs unités internes fonctionnement simultanément, les modes de refroidissement et de chauffage ne peuvent pas fonctionner en même temps. Si vous sélectionnez le mode de REFROIDISSEMENT sur une unité et le mode de CHAUFFAGE sur l'autre ou vice versa, laforthème unité sélectionnée passera automatiquement en mode de veille. Le témoin d'alimentation clignote (affichage).
Mode de sensation (IFeel)
Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la température de la pièce si le mode de sensation (IFEEL) est activé. Si la temperature de la pièce est supérieure à 25^ , le mode de REFROIDISSEMENT est sélectionné (température programmée: 24^ ). Si elle est inférieure à 25^ , le mode de DESHUMIDIFICATION est sélectionné. Toutefois, si le climatiseur est arrêté, puis redémarré dans les 2 heures, il fonctionné dans le mode sélectionné précédemment. Sur le type REFROIDISSEMENT et CHAUFFAGE, lorsque la température de la pièce est inférieure à 23^ , le mode de CHAUFFAGE est sélectionné.
Remarque :
En mode de REFROIDISSEMENT, la température programmée peut ne pas changer si la température de la pièce est supérieure de 2^ à la température programmée. Dans ce cas, attendez que la température de la pièce baisse jusqu'à moins de 2^ de plus que la température programmée.
Mode de REFROIDISSEMENT
Le comfort de l'air frais à votre température.
Mode de DESHUMIDIFICATION
Elimuez l'humidité de votre piece. Il se peut que lapiece refroidisse légèrement.
Il n'est pas possible de régler la température en mode de DESHUMIDIFICATION.
Mode de VENTILATEUR
Permet de faire circuler l'air dans la piece.
Mode de CHAUFFAGE
Le comport de l'air ambiant à votre température.
Fonctionnement d'urgence
Lorsqu'il est impossible d'utiliser la télécommande...
You pouvez lancer le fonctionnement d'urgence en appuyant sur
l'interrupteur de secours (E.O.SW) de l'unité interne.

A chaque fois que vous appuyez sur l'interrupteur de secours (E.O.SW), le fonctionnement du climatiseur change dans l'ordre suivant :
Témoin de fonctionnement


Température programmée: 24^ Vitesse du ventilateur: moyenne
Ailette horizontale: auto
Remarque :
Les premières 30 minutes de fonctionnement constitue un essai de fonctionnement. La commande de température ne fonctionne pas, et la vitesse du ventilateur est régée sur Rapide.
Fonction de redémarrage automatique
En cas de coupure d'electricité ou d'interruption de l'alimentation principale pendant le fonctionnement du climatiseur, la "fonction de redemarrage automatique" prend automatiquement le relais et permet de remettre le climatiseur en marche en respectant le mode selectionné à l'aide la télécommande juste avant la coupure de l'alimentation. Si vous ave recours au fonctionnement manuel de la minuterie, le réglage de la minuterie sera annulé et le climatiseur redemarrera au retour de l'alimentation.
Si vous ne poulez pas utiliser cette fonction, veuillez vous adresser au représentant du service technique afin qu'il modifie le réglage du climatiseur.
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR

FAN Appuyez sur la touche pour selectionner la vitesse du ventilateur. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de modifier la vitesse du ventilateur dans l'ordre suivant:

- L'unité interne émet des deux bips courts lorsqu'elle est réglée en mode AUTO.
VANE Appuyez sur la touche pour selectionner la direc tion du flux d'air. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permit de modifier la direction du flux d'air dans I'ordre suivant :

- L'unité interne émet des deux bips courts lorsqu'elle est réglée en mode AUTO.
Direction du flux d'air
@ (AUTO)
L'aillette se place de façon à ce que la direction du flux d'air soit la plus efficace possible. REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION : position horizontale. VENTILATEUR/CHAUFFAGE : position vers le bas.
(Manuel)
Pour obtenir une climatisation efficace, sélectionné la position vers le haut en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION. En mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION, si l'aillette est régée en position (4) ou (5), elle se place automatiquement en position (1) au bout d'1 heures pour évoir tout écoulement d'eau.
(Ascillation)
L'aillette monte et descend de façon intermittente.
Pour modifier la direction horizontale du flux d'air.
Déplacez manuellement l'ailette verticale avant de faire fonctionner le climatiseur.

FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL

ECONO COOL
Appuyez sur la touche en mode de REFROIDISSEMENT page 4 pour lancer le fonctionnement ECONO COOL. L'unité effectue plusieurs cycles d'oscillations verticales selon la température du climatiseur. La température programmée est automatiquement régée 2^ au dessus de la température normale.
ECONO COOL Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler le fonctionnement en mode ECONO COOL.
VANE One pression sur annule etalement le fonctionnement du mode de refroidissement economique (ECONO COOL).
Qu'est-ce que le mode de REFROIDISSEMENT ECONOMIQUE "ECONO COOL"?
L'oscillation de l'air pulé (changement de direction) permet de rafraîchir davantage unepiece qu'un flux d'air constant. Ainsi,meme si la températureprogrammée est automatiquement régée 2^ au dessus de la températureronmale, il est possible d'utiliser le mode de refroidissement tout en conservant un certain niveau de comfort. De plus, vous economisez de l'énergie.
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRET)


START
STOP
Appuyez sur les touches 1 ou pendant le fonctionnement du climatiseur pour régler la minuterie.
START
1 (Démarrage de la minuterie [ON]): Le climatiseur demarrera (ON) à l'heure programmée.
STOP
( ) (Arrêt de la minuterie [OFF]): Le climatiseur s'arrête (OFF) à l'heure programmée.
公 出 O clignote.
* La minuterie doit être régée à l'heure juste. Page 3

.
Appuyez sur et pour régler l'heure de la minutes.
Chaque pression sur / augmente l'heure de 1 heures/10 minutes.

START
STOP
Appuyez à nouveau sur les touches 1 ou 0 pour annuler le fonctionnement de la minuterie.
Remarque :
- Les fonctions de démarrage (ON) et d'arrêt (OFF) de la minuterie peuvent être régles conjointement. Le symbole ↑ indicate l'ordre d'application des modes de fonctionnement de la miniterie.
- En cas de coupure d'électricité survenant après le réglage de la minuterie (MARCHE/ARRET), voir page 4 "Fonction de redémarrage automatique".
NETTOYAGE
Instructions :
- Coupez l'alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du climatseur.
Veillez à ne pas toucher les parties métalliques avec les mains. - N'utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide.
Utilisez uniquement un détergent doux dilué avec de l'eau.
- N'exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur, ou à une flâme pour les faire sécher.
- N'utilise pas d'eau dont la température est supérieure à 50^ .

Panneau frontal

- Soulevez le panneau frontal jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
-
Maintenez les charnières et tirez sur le panneau pour le retirer comme indiqué sur l'illustration ci-dessus.
-
Essuyez-le avec un chiffon doux et sec ou lavez-le à l'eau.
- Ne le faites pas tremper dans l'eau pendant plus de deux heures.
-
Faites-le sécher correctement à l'ombre avant de le reposer.
-
Reposez le panneau en suivant la procEDURE de dépose en sens inverse. Refermez correctement le panneau frontal et appuyez sur les repères indiqués par les flèches.

Remarque :
Il est possible de-retirer le panneau frontal en le soulevant au-delà de sa position de niveau.
Filtre d'épuration d'air (en option)
- Un filtré d'épuration d'air extrémement encrasse risque de réduire la capacité de l'appareil ou de favoriser la formation de condensation au niveau de la sortie d'air.
Le filtrd'epuration d'air est a usage unique. - Si le filtré prend une teinte marron foncé, remplacez-le immédiatement.
- Remplacez-le tous les 4 mois par un contrôle neuf pour obtenir des performances optimes.
Référence MAC-1300FT
Filtre à air (filtre à air catéchine)
A nettoyer toutes les 2 semaines
- Eliminez la saleté avec un aspirateur ou lavez le filtré à l'eau.
- Faites-le sécher correctement à l'ombre avant de le reposer.
Qu'est-ce qu'un "filtre à air catéchine"?
La catéchine est un bioflavonoïde que l'onouve dans le thé vert et dont les propriétés sont à la fois antivirales et antioxidantes. En plus de ces qualités, la catéchine possède également d'excellentes propriétés désodorisantes. Les filtres à air qui utilisent cette substance permettent non seulement d'améliorer la qualité de l'air mais également d'éviter la prolifération des bacteriés et des virus dans lapiece.
Remarque :
- Nettoyez régulierement les filtres pour obtenir des performances optimes et réduire votre consommation d'électricité.
- La presence prolongée d'humidité dans le climatiseur favorise le développement de moisissures. Pour empêcher le développement de moisissures, sélectionnez la température la plus élevé en mode REFROIDISSEMENT manuel et laissez le climatiseur fonctionner pendant 3 à 4 heures pour en secher l'intérieur.
EN PRESENCE D'UNE PANNE POTENTIELLE
Suite à la vérification de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur.
| Symptôme | Explication & points à vérifier |
| Unité interne | |
| L'unité ne fonctionne pas. | • Le disjoncteur est-il enclenché ? • La fiche d'alimentation est-elle branchée ? • La minuterie de mise en marche (ON) est-elle programmée ? Page 6 |
| L'unité ne peut pas être remise en marche dans les 3 minu-tes qui suivent sa mise hors tension. | • Cette disposition a été prise pour protégére le climatiseur conformément aux instructions du microproessesur. Veuillez patienter. |
| Le ventilateur s'accête lors du fonctionnement en mode de DESHUMIDIFICATION. | • En mode de DESHUMIDIFICATION, l'appa-riel fonctionne avec le même circuit de réfrigerant qu'en mode de REFROIDISSEMENT. Réduisez le temps de fonctionnement en mode de DESHUMIDIFICATION pour faire diminuer le taux d'humidité sans baisse sensible de la température de la piece. Ainsi, le compresseur s'accête parfois, simultanément avec le ventilateur interieur. Ceci empêche une nouvelle évaporation de l'eau conden-see sur l'échangeur thermique. |
| De la buée s'échappe de la sortie d'air de l'unité interne. | • L'air frais pulsé par le climatiseur refroiditrapidement l'humidité présente dans lapiece, et la transforme en buée. |
| L'oscillation de l'AiletTE HO-RIZONTALE est suspendue un certain temps, puis restaurée. | • Cela permet l'oscillation correcte de l'ALET-TE HORIZONTALE. |
| La direction de l'air pulsé variependant le fonctionnement de l'unité. La télécommande ne permetpas de régler la direction de l'aillette horizontal. | • Lorsque le climatiseur est en mode deREFROIDISSEMENT ou de DESHUMIDIFICATION, s'il fonctionne en continu entre 0,5 et 1 heures avec le flux d'air orienté vers le bas, la direction de l'air pulé est automatiquement placée en position horizontaleafin d'empêcher l'eau de condensation de s'écouler. • En mode de chauffage, si la température de l'air pulé est trop BASSE ou si le dégivrage est en cours, l'aillette horizontale se place automatiquement en position horizontale. |
| Le fonctionnement s'accêtependant 10 minutes environ en mode de chauffage. | • Le dégivrage de l'unité externe est en cours. Cette opération prend 10 minutes environ, veuillez patienter. (Une température extérière trop BASSE et un taux d'humidité trop élevé provoquent une formation de givre.) |
| Le climatiseur redémarre automatiquement au return de l'alimentation principale, même sans l'intervention de la télé-commande. | • Ces modèles sont équipés d'une fonction de redémarrage automatique. Si vous coupez l'alimentation principale sans arrêté le climatiseur avec la télécommande puis remettez sous tension, le climatiseur démarre automatiquement dans le même mode que celui qui avait préalablement été sélectionné à l'aide de la télécommande avant la mise hors tension. Consultez la section "Fonction de redémarge automatique" Page 4 |
| Multi-système | |
| L'unité interne qui ne fonctionne pas chauffe et émet un bruit similaire au bruit de l'eau qui s'écoule. | • Une petite quantité de réfrigérant continue à circuler dans l'unité interne même lorsqu'elle-ci ne fonctionne pas. |
| Lorsque le mode de chauffage est sélectionné, le climatiseur ne démarre pas immidiatement. | • Lorsque le climatiseur se met en marche alors que le dégivrage de l'unité externe est en cours, il faut attendre quelques minutes (10 minutes maxi.) pour que l'air pulse se réchauffe. |
| Unité externe | |
| De l'eau s'écoule de l'unité externe. | • En mode de REFROIDISSEMENT et de DESHUMIDIFICATION, la tuyauterie et les raccords de tuyauterie sont refroidis et un certain degré de condensation peut se produit. • En mode de chauffage, l'eau de condensation presente sur l'échangeur thermique peut goutter. • En mode de chauffage, l'opération de dégi-avage fait fondre la glace présente sur l'unité externe et celle-ci se met à goutter. |
| De la fumée blanche sort de l'unité externe. | • En mode de chauffage, la vapeur généraee par l'opération de dégivrage peut ressembler à de la fumée blanche. |
| Symptôme | Explication & points à vérifier |
| Télécommande | |
| Aucun affichage sur la télécommande ou affiche indistinct. L'unité interne ne répond pas au signal de la télécommande. | • Les piles sont-elles déchargées ? Page 3 • La polarité (+, -) des piles est-elle correcte ? • Avez-vous appuyé sur les touches de télé-commandes d'autres appareils électriques ? |
| Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement | |
| Impossible de refroidir ou de chauffer suffisamment la pièce. | • Le réglage de la température est-il adapté ? • Page 4 • Le réglage du ventilateur est-il adapté ? • Veuiliez régler le ventilateur sur une vitesse plus rapide. • Les filtres sont-ils propres ? Page 7 • Le ventilateur ou l'échangeur thermique de l'unité interne sont-ils propres ? • L'entrée ou la sortie d'air des unités interne et externe sont-les abstruées ? • Y a t-il une fenêtre ou une porte ouvertes ? • Si vous utilisez un ventilateur ou une gazinière dans la pièce, la charge de refroidissement augmente, et le refroidissement ne peut se faire de manière satisfaissant. • Lorsque la température extérieure est élevé, il se peut que le refroidissement ne se fasse pas de manière satisfaissant. • Lorsque la température extérieure est BASSE, le climatiseur peut ne pas fonctionner de manière satisfaissant pour réchauffer la pièce. |
| L'air pulsé tarde à sortir du climatiseur en mode de chau-fage. | • Veuiliez patienter car le climatiseur se pré-pare à souffler de l'air chaud. |
| Flux d'air | |
| L'air qui sort de l'unité interne a une odeur étrange. | • Les filtres sont-ils propres ? Page 7 • Le ventilateur ou l'échangeur thermique de l'unité interne sont-ils propres ? • Le climatiseur peut être impregné de l'odeur d'un mur, d'un tapis, d'un meuble, de vêtements, etc. et la réjeter avec l'air pulsé. |
| Bruit | |
| Des craquements se pro-duisent. | • Ce phénomène provient de l'expansion/la contraction du panneau frontal, etc. en raison des variations de température. |
| Un "murmure" est percep-tible. | • Ce bruit est perceptible lorsque de l'air frais pénétre dans le tuyau d'écoulement ; il provient de l'évacuation de l'eau presente dans le tuyau lors de l'ouverture du bou-chon ou de la rotation du ventilateur. • Ce bruit est également perceptible lorsque de l'air frais pénétre dans le tuyau d'écoulement par vents violents. |
| Un bruit mécanique provient de l'unité interne. | • Il s'agit du bruit de mise en marche/arrêt du ventilateur ou du compresseur. |
| Un bruit d'écoulement d'eau se produit. | • Ce bruit peut provenir de la circulation du réfrigérant ou de l'eau de condensation dans le climatiseur. |
Dans les cas suivants, arrêtez le climatiseur et consultez votre revendeur.
- Si de l'eau s'écoule ou goutte de l'unité interne.
- Si le témoin de fonctionnement gauche clignote.
- Si le disjoncteur saute régulierement.
- L'unité interne peut ne pas receivevoir les signaux de la télécommande dans une piece dont le système d'éclairage est à lampes fluorescentes (à oscillateur intermittent, etc.).
- Le fonctionnement du climatiseur interfère avec la réception radio ou TV. Il peut s'avérer nécessaire de brancher un amplificateur sur l'appareil concerné.
- Si l'unité émet un bruit anormal.
SI LE CLIMATISEUR DOIT RESTER LONGTEMPS INUTILISE

Sélectionnez manuellement le mode de REFROIDISSEMENT et réglez la température la plus élevée; faites fonctionner le climatiseur entre 3 et 4 heures.
Page 4
- Cette opération permet de secher l'intérieur du climatiseur.
- La présence d'humidité dans le climatiseur favorise le développement de moisissures.

Appuyez sur ① pour arrer le fonctionnement du climatiseur.

Débranche la fiche d'alimentation électrique et/ou coupez le disjoncteur.

Retirez toutes les piles de la télécommande.
Lorsque le climatiseur doit être remis en service :

Nettoyez le filtré à air. Page 7

Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air des unités interne et externe ne soient pas obstruées.

Veillez à ce que la mise à la terre soit correctement effectuee.
LIEU D'INSTALLATION ET TRAVAUX ELECTRIQUES
Lieu d'installation
Evitez d'installer le climatisationur dans les endroits suivants.
- En présence d'une grande quantité d'huile de machine.
- Dans les régions où l'air est très salin, comme en bord de mer.
- En présence de gaz sulfurique, comme dans les stations thermales.
- Dans des endroits exposés à des projections d'huile ou dont l'atmosphère est chargée d'huile.
- En présence d'équipements haute fréquence ou sans fil.
- Dans un endroit où la sortie d'air de l'unité externe est susceptible d'être obstruée.
- Dans un endroit où le bruit de fonctionnement ou la pulsation d'air chaud risquent de représentater une nuisance pour le voisinage.

Travaux électriques
- Veuillez prévoir un circuit réservé à l'alimentation du climatiseur.
- Veuillez respecter la puissance électrique du disjoncteur.
Dans le doute, veuilles consulter votre revendeur.
FICHE TECHNIQUE
| Modèle | Nom du modele | MSH-GE20VB | MSH-GE25VB | MSH-GE35VB | MS-GE20VB | MS-GE25VB | MS-GE35VB | ||||
| Interne | MSC-GE20VB | MSC-GE25VB | MSC-GE35VB | MSC-GE20VB | MSC-GE25VB | MSC-GE35VB | |||||
| Externe | MUH-GA20VB(-E1/E2) | MUH-GA25VB(-E1/E2/E3) | MUH-GA35VB(-E1/E3) | MU-GA20VB(-E1/E2/E3) | MU-GA25VB(-E1/E2) | MU-GA35VB(-E1/E2/E3) | |||||
| Fonction | Refroidis-sement | Chauff-age | Refroidis-sement | Chauff-age | Refroidis-sement | Chauff-age | Refroidissement | Refroidissement | Refroidissement | ||
| Alimentation | ~/N, 230 V, 50 Hz | ||||||||||
| Puisance | kW | 2,3 | 2,5 | 2,65 | 3,0 | 3,5 | 3,7 | 2,3 | 2,5 | 3,45 | |
| Entrée | kW | 0,715 | 0,69 | 0,82 | 0,82 | 1,09 | 1,02 | 0,715 | 0,775 | 1,12 | |
| Poids | Interne | kg | 9 | 10 | 9 | 10 | |||||
| Externe | kg | 32/29 | 32/30/34 | 35/39 | 31/27/PENDING | 31/27 | 30/34/PENDING | ||||
| Capacité de replissage du réfrigérant (R410A) | kg | 0,65/0,60 | 0,80/0,65/0,95 | 0,80/1,05 | 0,60/0,60/PENDING | 0,60/0,60 | 0,70/0,90/PENDING | ||||
| Code IP | Interne | IP 20 | |||||||||
| Externe | IP 24 | ||||||||||
| Pression de fonctionnementexcessiveautonsée | LP ps | MPa | 1,64 | ||||||||
| HP ps | MPa | 4,15 | |||||||||
| Niveau sonore | Interne(Elevé/Moy-en/Faible) | dB(A) | 36/31/25 | 36/31/25 | 39/32/25 | 40/33/26 | 39/33/26 | 36/31/25 | 40/33/26 | ||
| Externe | dB(A) | 47 | 49 | 45 | 49 | ||||||
Gamme opérationnelle garantie
| Interne | Externe | ||
| Re-froidis-sement | L imite supérieure | 32°C DB23°C WB | 43°C DB- |
| L imite inférieure | 21°C DB15°C WB | 21°C DB- | |
| Chauff-age | L imite supérieure | 27°C DB- | 24°C DB18°C WB |
| L imite inférieure | 20°C DB- | -10°C DB-11°C WB | |
DB: Bulbe sec
WB: Bulbe humide
Remarque :
Rendement
Refroidissement — Interne : 27°C DB, 19°C WB
External: 35^ C DB
Chauffage — Interne : 20°C DB
External: 7^ C DB, 6^ C WB
INHOUDSOPGAVE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1
■ WEGGOOIER 2
NAAM VAN ELK ONDERDEEL 3
UIT TE VOEREN HANDELINGEN VOOR INGEBRUJKLM 3
■WERKINGSSTANDEN SELECTEREN 4
■ VENTILATORSNELHEID EN LUCHTSTROOMRICHTING INSTellen 5
ECONO COOL-BEDIENING 6
ON/OFF TIMER (TIMERBEDIENING) 6
■ REINIGEN 7
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 8
ALS U DE AIRCO VOOR LANGERE Tijd NIET GEBRUIKT 9
■ INSTALLATIEPLAATS EN ELEKTRISCHE VOORZIENGEN 9
TECHNISCHE GEGEVENS 9