ES 100 - Machine à café NESPRESSO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES 100 NESPRESSO au format PDF.
| Type de produit | Machine à café à capsules Nespresso |
| Caractéristiques techniques principales | Système de préparation de café par pression, compatible avec les capsules Nespresso |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 32 x 12 x 23 cm |
| Poids | 2.5 kg |
| Compatibilités | Capsules Nespresso originales uniquement |
| Fonctions principales | Préparation de café espresso et lungo, système d'arrêt automatique |
| Entretien et nettoyage | Réservoir d'eau amovible, nettoyage des pièces amovibles recommandé après chaque utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client Nespresso |
| Sécurité | Arrêt automatique après 9 minutes d'inactivité, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance et conseils |
FOIRE AUX QUESTIONS - ES 100 NESPRESSO
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES 100 - NESPRESSO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES 100 de la marque NESPRESSO.
MODE D'EMPLOI ES 100 NESPRESSO
English • Français User manual Mode d’emploi ES 100 Before using this appliance please read carefully the user manual and the safety instructions! Ne mettez l’appareil en marche qu’après avoir pris connaissance de ce mode d’emploi et des conseils de sécurité!
Fill water tank Remplir le réservoir
Switch on Mettre en marche Rinsing + pre-heating automatic Rinçage + préchauffage automatique ready prêt heating up • chauffe Daily after the last beverage • Tous les jours après la dernière boisson
Water tank Réservoir d’eau
Drip tray Bac d’égouttage Capsule container Bac à capsules
Insert capsule Introduire la capsule Place a cup on drip grid Placer une tasse sur la grille ready • prêt Choose: Sélectionner: 34/0
u le , c a ps ul e Espresso is coming out Espresso en cours The capsule drops into capsule container La capsule glisse dans le réservoir à capsules Eject capsule Ejecter la capsule Indicator of temperature Indicateur de température flashing clignote Machine is heating up: after switching on / creating steam La machine chauffe: après mise en marche / pour vapeur constant arrêt ready prêt rapid flashing clignote rapidement
Machine is too hot, to cool it down see Cappuccino 4 Machine trop chaude, pour refroidir, voir Cappuccino 4 automatic or automatique ou Keep system warm Garder le système chaud Status display Lampe témoin Capsule container full Bac à capsule plein Close steam valve Fermer la vanne vapeur Call service desk Informer le concessionnaire Handle Poignée Buttons Touches Water level Niveau d’eau Hot water / steam ON Eau chaude / vapeur ON 34/0 Hot water / steam OFF Eau chaude / vapeur OFF Drip tray Bac d’égouttage Capsule container Réservoir à capsule Drip grid Grille d’égouttage
Froth milk for Faire mousser le lait pour Cappuccino Fill in cold milk Remplir avec du lait froid
Froth OK Mousse OK Beware of hot nozzle Buse chaude Cool down system Refroidir le système too hot trop chaud Place a recipient Placer un récipient Let water flow for 30 seconds Faire couler de l’eau pendant 30 secondes see • voir Espresso ready prêt Prepare espresso direct into the frothed up milk Préparer l’espresso directement dans la mousse de lait Rinse nozzle with hot water + clean Rincer la buse avec de l’eau chaude + nettoyer
Hot water Eau chaude automatic and /or automatique et /ou Hot water Eau chaude Beware of hot nozzle • Buse chaude Very hot water Eau très chaude heating up • chauffe ready • prêt Beware of hot nozzle Buse chaude automatic and /or automatique et /ou Hot chocolate Chocolat chaud Place powder in a large cup Verser la poudre dans une grande tasse Fill cup 1⁄4 full with cold water Rajouter 1⁄4 d’eau froide dans la tasse Stir Remuez too hot trop chaud Cool system (see Cappuccino “4”) Refroidir le système (voir Cappuccino «4») Add hot water until cup is full Remplir la tasse avec de l’eau chaude
Descaling • Détartrage
Volume • Quantité dans la tasse Factory setting: Paramètre de fabrique: 40 ml 110 ml Change setting • Changement des paramètres
la tasse min. 15 ml 10 seconds: Press button M 4 Within Dans les 10 secondes: Presser la touche M Release button Relâcher la touche 34/0 New volume has been stored La quantité dans la tasse est enregistrée Troubleshooting • En cas de problèmes No indication Pas de témoin Check plugs and fuses Vérifier la prise et les fusibles Coffee is not hot enough Le café n’est pas assez chaud Prewarm cup Descale if necessary Préchauffer les tasses Si nécessaire, détartrer Coffee does not come out Le café ne coule pas Clean, descale if necessary Nettoyer et, si nécessaire, détartrer No coffee, water only Pas de café, uniquement de l‘eau Clean / insert capsule correctly Nettoyer / placer la capsule correctement Milk does not froth Le lait ne mousse pas Clean nozzle, use cold milk Nettoyer la buse, utiliser du lait froid.
Conseils de sécurité
- Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien Lissez attentivement le mode d’emploi usuel par le client doit être effectuée par un centre avant la première utilisation de votre de service agréé Nespresso Professional. appareil et conservez-le pour les futures utilisations: une utilisation non conforme au
- Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou mode d’emploi dégagerait Nespresso Professional la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. de toute responsabilité.
- Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation à portée Urgence: Retirez immédiatement la prise de des enfants. l’appareil.
- Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité Ne pas laissez l’appareil à la portée des enfants ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil, sans surveillance. près d’une source de chaleur ou sur angle vif. Vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil • Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, correspond bien à celle de votre installation électrique. n’utilisez pas l’appareil. Afin d’éviter tout danger, faitesles obligatoirement remplacer par un centre de service Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur agréé Nespresso Professional. reliée à la terre. Toute erreur de branchement annule la garantie.
- Ne posez pas l’appareil sur une surface chaude telle qu’une plaque chauffante et ne l’utilisez pas à proximité Votre appareil est destiné uniquement à un usage à d’une flamme nue. l’intérieur de la maison.
- Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des L’eau chaude, la vapeur et les buses d’eau chaude/ pièces détachées Nespresso Professional adaptés vapeur sont brûlantes. Attention aux risques de brûlure! à votre appareil. Ne dirigez jamais les jets d’eau chaude / de vapeur vers Ne pas utilisez l’appareil lorsque le bac d‘égouttage des parties du corps. Attention aux risques de brûlure! et la grille ne sont pas en place. Réchauffage de boissons: plongez la buse vapeur aussi profondément que possible dans le liquide, la vapeur et • Tous les appareils Nespresso Professional sont soumis à un contrôle sévère. Des essais d’utilisation pratiques le liquide risquent sinon de gicler. sont faits avec des appareils pris au hasard ce qui Attention: Si le temoix lumineux verte (indicateur de explique d’éventuelles traces d’utilisation. température) clignote rapidement ne pas extraire de
- Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les l’eau chaude. Au lieu d’eau chaude un jet de vapeur dommages causés par une utilisation non conforme ou important se produirait. Risque de brûlures! une mauvaise manipulation de l‘appareil. Pour la préparation d’espresso ou d’eau chaude, il faut refroidir le système: plonger la buse d’eau chaude • Détartrer: dans un récipient avec de l’eau froide. Tirer de l’eau 1 Préparation: Veuillez lire les consignes de sécurité chaude jusqu’à ce que le temoix verte arrête de indiquées sur l’emballage. clignoter (ne clignote plus rapidement). 2 Détartrer: Ne pas ouvrir la mâchoire et ne pas utiliser la fonction vapeur durant le détartrage. Ne refermez le compartiment à capsule qu’avec la 3 Rinçage: Rincer le bac à eau et nettoyer la machine poignée et ne l’ouvrez jamais pendant la préparation pour enlever les résidus de détartrant. d’une boisson.
- Recyclage: Débranchez votre appareil dès que vous cessez de Débranchez la fiche. Coupez le câble au niveau l’utiliser. Avant toute maintenance ou entretien, del’appareil. Apportez l’appareil et le câble dans un débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Ne le centre officiel d’élimination des déchets ou à votre débranchez pas en tirant sur le câble. service après-vente. Ne pas utilisez votre appareil s’il ne fonctionne pas Remplissez toujours le réservoir avec de l‘eau potable. correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, adressez-vous à un centre de service agréé Nespresso Professional.
Notice Facile