NESPRESSO UMat C50 - Machine à café

UMat C50 - Machine à café NESPRESSO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UMat C50 NESPRESSO au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice NESPRESSO UMat C50 - page 9
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café à capsules
Dimensions 23,5 x 31 x 11,5 cm
Poids 2,5 kg
Capacité du réservoir d'eau 0,8 litre
Pression de la pompe 19 bars
Type de capsules Capsules Nespresso
Fonctionnalités Arrêt automatique, système de chauffage rapide
Utilisation Facile à utiliser avec un bouton unique pour le café
Maintenance Nettoyage régulier du réservoir et détartrage recommandé
Sécurité Arrêt automatique après 9 minutes d'inactivité
Garantie 2 ans
Couleurs disponibles Noir, Blanc, Rouge
Accessoires inclus Échantillons de capsules, mode d'emploi

FOIRE AUX QUESTIONS - UMat C50 NESPRESSO

Comment détartrer ma machine NESPRESSO UMat C50 ?
Pour détartrer votre machine, utilisez un produit de détartrage NESPRESSO. Remplissez le réservoir d'eau avec la solution de détartrage et lancez le programme de détartrage en suivant les instructions de votre manuel.
Que faire si ma machine ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Si elle ne s'allume toujours pas, essayez de débrancher la machine pendant 15 minutes avant de la rebrancher.
Pourquoi ma machine fuit-elle ?
Une fuite peut être causée par un réservoir d'eau mal positionné ou par un joint usé. Vérifiez que le réservoir est bien en place et inspectez les joints pour détecter tout signe d'usure.
Comment nettoyer la machine NESPRESSO UMat C50 ?
Pour nettoyer votre machine, essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. Retirez le bac à capsules et le réservoir d'eau, et lavez-les à l'eau chaude. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
Pourquoi le café a-t-il un goût amer ?
Un café amer peut être dû à une sur-extraction ou à des capsules trop anciennes. Assurez-vous d'utiliser des capsules fraîches et ajustez la quantité d'eau pour éviter la sur-extraction.
Comment résoudre un problème d'écoulement du café ?
Si le café ne s'écoule pas correctement, vérifiez que la capsule est bien insérée et que le réservoir d'eau est plein. Un détartrage peut également être nécessaire si le problème persiste.
La machine fait un bruit étrange, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec la pompe ou un objet obstruant le circuit. Vérifiez l'intérieur de la machine et nettoyez-la si nécessaire. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Comment régler la température du café ?
La température du café est préréglée et ne peut pas être ajustée manuellement sur la NESPRESSO UMat C50. Si vous souhaitez un café plus chaud, préchauffez votre tasse avant de préparer le café.
Est-ce que je peux utiliser des capsules autres que NESPRESSO ?
La NESPRESSO UMat C50 est conçue pour fonctionner avec des capsules NESPRESSO. L'utilisation d'autres capsules peut endommager la machine ou affecter le goût du café.

Questions des utilisateurs sur UMat C50 NESPRESSO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UMat C50 - NESPRESSO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UMat C50 de la marque NESPRESSO.

MODE D'EMPLOI UMat C50 NESPRESSO

n 19 bar. Chaque parametre est calculé avec précision pour réverler la totalité des anomes de chaque Grand Cru, lui donner du corps et générer une crème de café d'une densité et d'une onctuosité incomparable.

Content page/ Page de contenu

NESPRESSO UMat C50 - Content page/ Page de contenu - 1

Please read the instructions and safety precautions before operating the appliance. Veuillez line les instructions et les consignes de sécurité avant d'utiliser la machine.

Consignes de sécurité6-7
Présentation8
Première utilisation9
Préparation du café10-11
Concept d'économie d'énergie11
Configurer le volume12
Réinitialisation des paramétres de réglages en usine12
Vidange12
Nettoyage13
Détartrage13-15
Spcifications15
Dépannage16
Contacter Nespresso17
Ecolaboration17
Recyclage et protection de l'environnement17
Garantie Nespresso18

IMPORTANT SAFEGUARDS

AÉcité le symbole d'ârête de secouré. Il est utilisé pour vous avertir des dangere potentiels de blessure personelle.
AAVERTISSEMENT Observe tous les messages de sécurité qu'il soit enregistré ce symbole pour éffectiver des blessures personales ou la mort.
AATTENTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évidée, peut entraîter la mort ou de sénéures blessees.
AVATIS Est utilisée pour communiquer une information importante non réelle à une blessure personelle.

U

NESPRESSO UMat C50 - IMPORTANT SAFEGUARDS - 1

Avertissement - Les consignes de sécurité font partie de l'appareil. Veuilles les dire attentivement avant d'utiliser votre nouvel apparéil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement.

  • Lorsque vous utilise un apparériel électrique, il est important de tous ans respecter les consignes de sécurité minimales, incluant:
    Lire toutes les directives.
  • Éviter de toucher directement les surfaces chaudes. Utiliser les leviers ou les boutons.
  • Ne jamais plonger l'appareil ou une partie de celui-ci dans l'eau ou tout autre liquide.
    L'appareil ne pas cascourne utéilise par des personnes ayant descapacités physiques, sensorielles ou mentales réduits (y comns les enalfis), ou par des personnes qui ont pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, sauf sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité.
    L'utilisation de I'apparel par des enfants ou pres de ces demiers requiertung supervision rapprochee
    Si I'appareil reste inutilise pour une periode prolongee, debrancher la fiche de la mise electricue
  • Avant le nettoyage et l'entretien, retire la fiche de la prise et laissez l'appareil refroidir.
  • Ne pas utiliser l'appareil s'il est endommage ou s'il ne fonctionne pas parfaitement.
  • Retirer immediatement la fiche de la prise electrique.
  • Communiqueur avec le Club Nespresso pour une révision, une réparation ou un réglage.
  • Un apparéil endommagé peut provoquer des électrocutions, des brûtres ou un incende
  • L'usage d'attachesments accessoires non-recommendés par le fabricant d'appareil peut résultat en feu, décharge électrique ou bissure aux personnes.
  • Ne pas utiliser à l'extérieur.
  • Ne pas laisser le cable d'alimentation pendre au bout de la table cu du comptoir, et le tenir loin des surfaces chanres.
    Pour eviter tout dommage, ne jamais placer!appareur sur ou a coté de surfaces chaudes telles que des radiateurs, des ciusinières, des tours, des brûleurs à gaz, des flammes nues, etc.
  • Toujours connecter la fiche à l'opareil d'abord, puis branchier le cable dans la prise electrique.
    Pour debrancher, eteindre tous les boutons de controle puis retirer la fiche de la prise.
  • Cet apparéel ne doit pas être utilisé à toute fin autre que celle prévue.
  • Ce manuel d'instructions fait partie de l'appareli. I see the attentivement avant d'utiliser cette nouvelle apparéil pour la première fois. Conservez ce manuel d'instructions dans un endroit ou vous pourrez facilement le rerouver et vous y référier.
    Cet appeil est concu pour preparer des breuvas conformement a ce manuel d'instructions
  • Cet apparéil a uniquement été conçu pour un usage à l'intérieur, dans des conditions climatiques non extrés.
    Proteger l'appareil d'une exposition directe au soleil, de I'humidite et des eclaboussures prolongees.

Cet apppearei est prevu单独ment pour une utilisation domestique et des utilisations similaires comme les espaces cuisine dans les magasin, les bureaux ou autres environnementes de travail, les fermes;utilisation par les clients dans les hotels,les chambers d'hotes et autres environnementes résidentielles ou du type bed&breakfast.
- l'appareil peut ettre utilise par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentalles sont reduites, ou avec un manque d'experience et de cornaissances, a condition quelles soient sous surveillance ou aient regu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil et qu'elles aient comoris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. I'entretien et le nettovyage de l'appareil ne doit pas etre fait para des enfants sans surveillance.
Les enfants doivent etre surveillés pour s'assurer ouils ne joient pas avec l'appareil.
- Le fabrant clèché toute responsabilité et la garantie ne s'aupplique pas en cas d'usage commerciale, d'utilisations ou de manipulations appropriables, de donnements resultant d'un usage incorrect, d'un fonctionnement erré, d'une réparation par un non-professionnel ou au non-respect des instructions.

Éviter les risques d'électrocution mortelle et d'incendie

  • En cas d'urgence, referrer immédiatement la fiche de la prise électrique.
  • Ne branchier (appareil qu'a une prise électrique adaptee, facilement accessible et disposant d'un contact de misca la terre.
    L'appareil ne doit etre raccorde au reseau electrique qu'apres avoir ete instalie.
  • Verifier que la tension d'alimentation électricque est la même que celle induquée sur la plaque signalétique.
    L'utilisation d'un branchement incorrect annule la garantie.
  • Ne pas faître passer le cable d'alimentation sur des berds tranchants, l'attacher ou le laisserPENDRE.
  • Protege le cable d'alimentation de la chaleur et de l'humidite.
  • Sile cable d'alimentation est endommage, il doit être remplace par le fabricant, l'agent de service ou une personne qualifiée.
  • Ne pas faire fonctionner l'appareil si le cable est endommagé. Renvoyer l'appareil au Club Nespresso.
    Si une rallonge électrique est nécessaire, n'utiliser un cable daté d'une mise à terre et d'une section de fi de 16 AWG (1.5 mm) au moins ou équivalent à la puissance d'entre.
  • Toulouse placer l'appareil sur une surface horizontale, stable et plane.
    La surface doit etre resistante a la chaleur et aux liquides comme I'eau, le cafe, le ceterrant, etc
  • Debrancher l'appareil en retirant la fiche et non en tirant sur le cable, ce qui pourrait l'endommager.
  • Ne jamais toucher le cable avec des mains mouillées
  • Ne mettez jamais l'appareil ou une partie de celui-ci dans un lave-vaisse.

U

  • Ne pas ouvoir l'apparéil. Tension dangereuse à l'intérieur! Ne pas démonter l'apparéil.
  • Voltage dangereux à l'intérieur.
  • Ne pas démonter l'appareil.
  • Ne rien introduire dans les ouvertures de la machine au risque de provquer un incendie ou une électrocution!

Éviter un évientuel accident corporel en se servant de l'appareil

  • Ne jamais laisser l'appareil sans supervision pendant son fonctionnement.
    Toujours fermer le couverie complètement et ne jamais les soulever pendant le fonctionnement de l'appareil. Risque de brûture,
  • Ne pas placer les doits sous la sortie cafe, risque de brûture. Ne pas introduire les doits dans le compartment ou le conduit à capsule. Risque de blesse!
    L'eaou pournait s'ecoulier autour de la capsule aors qu'el n'est pas perforced par les lames et endomager l'appareil
  • Ne jamais utiliser une capsule endommagée ou déformée. Si une capsule est coincée dans le compartment à capsules, éteindre et débrancher la machine avant toute manipulation. Appeler le Club d'Espresso.
  • Toujours remplir le réservoir a eau avec de l'eau potable fraiche. Ne pas faie déborder le réservoir a eau.
  • Vider le réservoir a eau si l'appaill ne sera pas utilisé pendant une période prolongée (vacances, etc.).
  • Remplacer l'eau du réservoir lorsqu'elappare n'est pas utilisé pendant une fin de période ou une période de temps équivalente. Ne pas utiliser l'apparéil sans bac et grille d'égoutage afin d'éviter de renwasser du liquide sur les surfaces environnementales.
  • Ne pas utiliser de détergent puisant ou de solvant. Utiliser un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l'appareil.
  • Ne pas utiliser de nettoyant à vapeur ou à pression pour nettoyer l'apparil. Ceci pourrait endommaquer l'apparil au point de creer une situation dangereuse et potentiellement fatale.
    Lors du deballage de I'appareil, retrez le film plastique de la machine.
    Cet apparéel est concu pour les capsules de café Nespresso disponibles exclusively auprès du Club Nesperso ou de vocation représentant autorisé Nespresso La qualité Nesperson'est garantie que lors de l'utilisation de capsules Nesperso dans les apopéris Nesperso.
    Pour toute propre sécurité, vous ne devriez utiliser que des composantes et des accessoires de Nespresso qui sont fabriques spécifique pour votre apparéel. Nespresso réserve le droit de modifier ce manuel d'instructions sans préavis.
    Tous les apparèts Wespressosont soumis à des contrôles rigoureux. Des essais de fiabilité en situations pratiques seront réalisés sur des apparèts aietoirement sclectionnes. C'est pourquoir toute apparèt peut montré des signes d'utilisation prétable.
    Nespresso se resserve le droit de modifier ce manuel d'instructions sans préavis.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Les transmettre à tout utilisateur ultérieur.

NESPRESSO UMat C50 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS - 1

Le manuel d'instruction est également disponible en version PDF sur www.nespresso.com

L'appareil est fourni avec une corde attachée qui a une longueur moins de 4-1/2 pi (1.4m)

a) Un cable d'alimentation court ou amovibile doit être fourni an de réduire les risques d'emmelement ou de chute accidentelle liés à un cable plus long Ne jamais plonger l'appareil ou une piece de celui-ci dans I'eu ou tout autre liquide.
b) Un cable d'alimentation amevible plus long ou une rallunge sont disponibles et peuvent etre utilisés avec precaution.
cEn cas d'utilisation d'un cable d'alimentation long et amovible ou d'une rallonge:
1) la tension electrique décrite du cable d'alimentation amovible ou de la rallongé doit être au moins aussi élevée que la tension electrique de l'appareil;
2) Si l'appareil est mis a la terre, la rallonge devrait etre une corde a 3 fis mis a la terre et
3) le cable plus long doit être fixé de façon à ce qu'il ne pende pas du comptoir ou de la table : des enfants pouraient tirer dessus et il y a risque de trèbucher.
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (l'un des cotés est plus large que l'autre).
Pour diminuier le risque d'electrocution, cette fiche doit etre branchee correctement dans une prise polarisee.
- Si la fiche n'entre pas correctement, tournez-la pour essayer de l'autre cote. Si elle n'entre toujours pas, contactez un electricien qualifié. N'essayez pas de modifier la fiche.

Détartrage!

Lorsqu'il est utilisé correctement, le détartrant Nespressa,permet d'assurer le bon fonctionnement de.
votre apparueit tout au long de sa durée de vie et vous permet de maintainir une experience cafe aussi
parfaite qu'au premier jour.
Pour le dosage exact et la marche à suffire, consultez le manuel d'utilisation inclus dans la trousse de détartrage. Nespresso.

OVERVIEW/APERCU

NESPRESSO UMat C50 - OVERVIEW/APERCU - 1

NESPRESSO UMat C50 - OVERVIEW/APERCU - 2

Packaging content Contenu de l'emballage

NESPRESSO UMat C50 - Packaging content Contenu de l'emballage - 1

Coffee machine Machine a café

NESPRESSO UMat C50 - Packaging content Contenu de l'emballage - 2

Nespresso capsules Grand Cru tasting gift Capsules-cadeaux Grand Cru de Nespresso

NESPRESSO UMat C50 - Packaging content Contenu de l'emballage - 3

"Welcome to Nespresso' folder Trousse Bienvenue chez Nespresso

NESPRESSO UMat C50 - Packaging content Contenu de l'emballage - 4

User manual Manuel instructions

Soft touch controls. All controls are activated by touch R) Ristretto control E) Espresso control L) Lungo control Zone des touches par efflore remet: R) Touche Ristretto E) Touche Espresso L) Touche Lungo

3 Used capsule container & dip tray Bac de capsules usagées et bac d'égoutage
4 Adjustable cup support and drip grid Support de tasse et grille d'ecoutage ajustables
5 Coffeoulet Embout de sortie du café

6 Adjustable water tank arm Reservoir d'au avec support ajustable
7 Water tank Reservoir d'eau
8 Water tank lid Convercle du reservoir d'eau

2 Slieder for capsule insertion Fenetre coulissante pour insertion de la capsule

NESPRESSO UMat C50 - Packaging content Contenu de l'emballage - 5

FIRST USE/ PREMIÈRE UTILISATION

NESPRESSO UMat C50 - FIRST USE/ PREMIÈRE UTILISATION - 1

First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire.
Tout d'abord, lisez les consignes de sécurité afin d'éviter les risques d'incendie et de décharge électrique mortelle.

NESPRESSO UMat C50 - FIRST USE/ PREMIÈRE UTILISATION - 2

Remove the water tank and capsule container. Adjust the cable length and store the excess under the machine. Retier le réserve d'eau et le bac de capsules. Ajuster la longueur du cable en utilisant l'espace destiné à ranger le cable sous la machine.

NESPRESSO UMat C50 - FIRST USE/ PREMIÈRE UTILISATION - 3

Insert the remaining cable in the guide under water tank left or right socket, depending on the position chosen for the water tank. Ensure machine is in the upright position. Selon la position choose pour le reservoir d'eau, soit a gauche ou a droite, passer le cable dans la fente de gauche ou de droite. S'assurer que la machine en position verticale.

NESPRESSO UMat C50 - FIRST USE/ PREMIÈRE UTILISATION - 4

Plug the machine into the mains. Brancher le cordon de la machine dans une prise electrique.

NESPRESSO UMat C50 - FIRST USE/ PREMIÈRE UTILISATION - 5

Rinse the water tank before filling it with drinkable water.
Rincer le réservoir d'eau et le replir d'eau potable.

NESPRESSO UMat C50 - FIRST USE/ PREMIÈRE UTILISATION - 6

NESPRESSO UMat C50 - FIRST USE/ PREMIÈRE UTILISATION - 7

Placer le réserve d'eau sur son support, fixe au moyen d'armants. Remétre le bac d'égoutage et le bac de capsules usagées en place. Pour votre sécurité, n'utilisés jamais la machine lorsqu'il ne sont pas en place.

NESPRESSO UMat C50 - FIRST USE/ PREMIÈRE UTILISATION - 8

Allumer la machine en poussant la fenietre coullisante vers la terre de la machine. Voyant clignotant: la machine chauffe (25 secondes). Voyant allumé en continu : la machine est prete.

NESPRESSO UMat C50 - FIRST USE/ PREMIÈRE UTILISATION - 9

The machine can be turned into OFF mode at any time when slider is closed by pushing and holding any touch control for more than 3 seconds, confirmed by the other 2 controls flashing. Lorsque la fenetre coullissant est abaisée, la machine peut être mise en mode Arret a tout moment; il suffit d'appuyer sur l'un des boutons tactiles pendant plus de 3 secondes. Les deux autres boutons clignoteront pour confirmer la manoeuvre.

NESPRESSO UMat C50 - FIRST USE/ PREMIÈRE UTILISATION - 10

Place a container under coffee outlet. Press the Lungo control. Close the slider to rinse the machine. Repeat three times.
Placer un recipient sous la sortie du café. Appuyer sur le bouton Lungo. Fermer la fenetre coullissant pour rincer la machine. Répéter trois fois cette opération.

EN FR

COFFEE PREPARATION/ PREPARATION DU CAFÉ

NESPRESSO UMat C50 - COFFEE PREPARATION/ PREPARATION DU CAFÉ - 1

Fill the water tank with drinkable water.
Remplir le réserve avec de l'eau potable.

NESPRESSO UMat C50 - COFFEE PREPARATION/ PREPARATION DU CAFÉ - 2

Place a cup under the coffee outlet.
Place une tasse sous la salle du café.

NESPRESSO UMat C50 - COFFEE PREPARATION/ PREPARATION DU CAFÉ - 3

Turn machine ON by either pushing the slider or touching the controls. Light will blink on one of the coffee controls: heating up for approximately 25 seconds. Steady light ready.
Mettre la machine en marche en souvierant la fenetre coullissant ou en touchant le panneau de commandes. Voyant clignotant sur une des touches de café: la machine chauffe (25 secondes).
Voyant alluné en continu: la machine est prête.

U

Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml

NESPRESSO UMat C50 - Lungo 110 ml   Espresso 40 ml   Ristretto 25 ml - 1

Select the Ristretto control (25ml/0.84 oz), Es-ppresso (40 ml /1.35 oz) or Lungo (110 ml /3.7 oz) based on the chosen Grand Cru recommended cup size. You can select the desired coffee control even when the machine is still heating up. The coffee will then flow automatically when the machine is ready. Appuyer sur le bouton Ristretto (25 ml /0.84 oz), Es-ppresso (40 ml /1.35 oz) or Lungo (110 ml /3.7 oz), en fonction de la taillie de tasse recommendée pour le Grand Cru choisi. On peut désirier la quantite de calfe désirsée meme pendant le temps de chauffage de la machine. La preparation se fette automatiquement lorsque la machine sera prete:

NESPRESSO UMat C50 - Lungo 110 ml   Espresso 40 ml   Ristretto 25 ml - 2

Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml

The machine will automatically suggest the most frequently chosen cup size (based on last 11 coffees), Espresso as factory setting. You can change this by selecting any other control. La machine indique la falte de la tasse la plus frequently choose (basée sur les 11 démiers cafés). Paramètre de réglage en usine: Espresso. Ce réglage peut être modifié en appuyant sur n'importe qu'en另有 bouton.

NESPRESSO UMat C50 - Lungo 110 ml   Espresso 40 ml   Ristretto 25 ml - 1

Open the slider completely and insert a Nespresso capsule.
Ouver la fenetre coulissante et insérer une capsule Nespresso

NESPRESSO UMat C50 - Lungo 110 ml   Espresso 40 ml   Ristretto 25 ml - 2

Close the slider. Fermer la fenetre coulissante.

NESPRESSO UMat C50 - Lungo 110 ml   Espresso 40 ml   Ristretto 25 ml - 3

Preparation will stop automatically. The capsule will be automatically ejected. La préparation cesserà automatiquement. La capsule sera automatiquement éjectée.

NESPRESSO UMat C50 - Lungo 110 ml   Espresso 40 ml   Ristretto 25 ml - 4

Pour interromplore le débit de café, toucher le bouton édié ou glisser la fenêtre couillante vers l'airière.

NESPRESSO UMat C50 - Lungo 110 ml   Espresso 40 ml   Ristretto 25 ml - 5

Pour allonger manuellement le café, appuyer sur l'un des boutons moins de 4 secondes après la fin de la préparation. Puis, appuyer à nouveau sur le bouton allumé pour arrêté le café.

NESPRESSO UMat C50 - Lungo 110 ml   Espresso 40 ml   Ristretto 25 ml - 6

Pour modifier la quantité d'eau pendant la préparation, il suffit de toucher le nouveau bouton désire. La machine s'arrete immédiement si le volume de café extrait est plus grand que ce que propose le nouveau bouton selectionné.

NESPRESSO UMat C50 - Lungo 110 ml   Espresso 40 ml   Ristretto 25 ml - 7

Pour inscrer un verre destiné à receivevoir une recette avec du lait, déplacer le support de tasse aimenté vers la gauche ou vers la droite. La capsule sera automatiquement éjectée.

NESPRESSO UMat C50 - Lungo 110 ml   Espresso 40 ml   Ristretto 25 ml - 8

ENERGY SAVING CONCEPT/ CONCEPT D'ÉCONOMIE D'ENERGIE

NESPRESSO UMat C50 - ENERGY SAVING CONCEPT/ CONCEPT D'ÉCONOMIE D'ENERGIE - 1

Mise en mode Arret automatique: la machine s'arrête automatiquement après 9 minutes d'intéritisation.

NESPRESSO UMat C50 - ENERGY SAVING CONCEPT/ CONCEPT D'ÉCONOMIE D'ENERGIE - 2

La machine peut etre mise en mode Arret a tout moment; lorsquela fenetre couillante est fermée en appuyant sur un des boutons tactiles pendant plus de 3 secondes, jusqu'ce que les 2 autres voyants clignotent.

NESPRESSO UMat C50 - ENERGY SAVING CONCEPT/ CONCEPT D'ÉCONOMIE D'ENERGIE - 3

Pour changer le mode Arét automatique de 9 à 30 minutes, lorsque la fénette coullssante est fermée, appuyer sur les touches Luno et Ristretto pendant plus de 3 secondes. La touche Espresso clignotera une fois en guise de confirmation. Pour réinitialiser le mode Arét automatique à 9 minutes, répéter la même procédure. Le bouton Espresso clignotera trois fois pour confirmer l'opération.

EN FR

Any control can be programmed. Open the slider completely and insert a Nespresso capsule.
Chaque bouton peut être programmes. Ouvrez complètement la fenetre coulissant et insérez une capsule Nespresso.

NESPRESSO UMat C50 - EN FR - 1

Apuyer sur le bouton et le maintainir enforce lors de la fermetre de la fenetre couillissant vers l'avant. Relacher le bouton lorsque le volume souhaïe est atteint. Les 2 autres boutons clignateront pour confirmier l'opération.

RESET TO FACTORY SETTINGS/ REINITIALISATION DES PARAMÉTRES DE RÉGLAGE EN USINE

NESPRESSO UMat C50 - RESET TO FACTORY SETTINGS/ REINITIALISATION DES PARAMÉTRES DE RÉGLAGE EN USINE - 1

Press and hold the Espresso & Lungo controls together for at least 4 seconds. The other controls will blink for confirmation. Appuyer sur les boutons Espresso et Lungo, et les maintainir enfoncés pendant au moins 4 secondes. La autre bouton clignote pour confirmer la réinitialisation.

AVIS Les parametres de reglage en usine sont les suivants:

  1. Touches Lungo, Espresso, Ristretto: 110ml / 3.7 oz, 40ml / 1.35 oz, 25ml / 0.84 oz.
  2. Mode Amét automatique après 9 minutes.
  3. Taillé de tasse la plus souvent seLECTIONnée:
    Espresso (40 ml).

EMPTYING THE SYSTEM before a period of non-use, for frost protection or before a repair/ VIDER L'APPAREIL avant une période d'inutilisation, avant une réparation ou pour le protégéur du gel

NESPRESSO UMat C50 - EMPTYING THE SYSTEM before a period of non-use, for frost protection or before a repair/ VIDER L'APPAREIL avant une période d'inutilisation, avant une réparation ou pour le protégéur du gel - 1

Notice: the machine remains blocked for 10 minutes after emptying! Remove the water tank. Place a container under the coffee outlet.
A note: la machine reste bloquee pendant 10 minutes après la vidangel Retrer le réserve d'eau. Placer un recipient sous la vente du café.

NESPRESSO UMat C50 - EMPTYING THE SYSTEM before a period of non-use, for frost protection or before a repair/ VIDER L'APPAREIL avant une période d'inutilisation, avant une réparation ou pour le protégéur du gel - 2

Ouvrir la fenetre coullisante vers I'arriere. Appuyer simultanement sur les boutons tactiles Ristretto et Lungo, et les maintainir enfoncés pendant au moins 6 secondes. L'autre bouton clignote pour confirmier l'opération. Essuite, former la fenetre coullisante pour lancer l'opération.

NESPRESSO UMat C50 - EMPTYING THE SYSTEM before a period of non-use, for frost protection or before a repair/ VIDER L'APPAREIL avant une période d'inutilisation, avant une réparation ou pour le protégéur du gel - 3

Machines goes in Off mode automatically when empty. La machine se met en mode Arret lorsqu'elle est vide.

CLEANING/ NETTOYAGE

NESPRESSO UMat C50 - CLEANING/ NETTOYAGE - 1

NOTICE Empty the drip tray and the used capsule container. Vider le bac d'egoutage et le bac de capsules usages.

NESPRESSO UMat C50 - CLEANING/ NETTOYAGE - 2

Clean the coffee outlet regularly with a damp cloth.
Nettoyer régulierement la sortie café avec un linghe humide doux.

NESPRESSO UMat C50 - CLEANING/ NETTOYAGE - 3

WARNING Never immerse the appliance or part of it in water. AVERTISSEMENT Je jamais immerger la machine ou ses pieces dans l'air.

NESPRESSO UMat C50 - CLEANING/ NETTOYAGE - 4

Do not use any strong or abrasive solvent, sponge or cream cleaner. Do not put in the dishwasher.
No pas utiliser de solvent puissant ou abrasif, ni d'éponce ou de crème à recycler. No pas mette au lave-vaisselle.

NESPRESSO UMat C50 - CLEANING/ NETTOYAGE - 5

DESCALING/ DETARTRAGE

NOTICE

Le détartrage nécessite environ 15 minutes.

WARNING

Lire les consignes de sécurité comprises dans la trousse de détartrage et consulter le tableau pour connaître la fréquence d'utilisation (voir le paragraphe sur le détartrage dans ce manuel).

NESPRESSO UMat C50 - DESCALING/ DETARTRAGE - 1

Empty the drip tray and the used capsule container.
Vider le bac d'égoutage et le bac de capsules usagées.

NESPRESSO UMat C50 - DESCALING/ DETARTRAGE - 2

Fill the water tank with 1 unit of Nespresso.
descaling liquid and add 0.5 L/17 oz of water.
Mettre 0.5 L/17 oz d'eau dans le réservoir et ajouter le kit de détartage Nespresso.

NESPRESSO UMat C50 - DESCALING/ DETARTRAGE - 3

Place a container (minimum volume: 0.6 L/20 oz) under the coffee outlet.
Place an recipient (volume minimum: 0.6 L/20 oz) sous la sortie du café.

NESPRESSO UMat C50 - DESCALING/ DETARTRAGE - 4

Activate the machine by pressing one of the cup selection touches.
Demarrez la machine en appuyant sur un des boutons de selection.

NESPRESSO UMat C50 - DESCALING/ DETARTRAGE - 5

NESPRESSO UMat C50 - DESCALING/ DETARTRAGE - 6

Voyant clignotant : la machine chauffe (regule la température).

Voyant allumé en continu: la machine est préte.

NESPRESSO UMat C50 - DESCALING/ DETARTRAGE - 7

To enter the descending mode, at slider closed push all the 3 controls simultaneously for at least 3 sec. A short beep will confirm it. Open the slider. Pour lancer le détartrage, après avoir fermé la fénette coullissant, appuyez en même temps sur les 3 boutons de commande pendant au moins 3 secondes. Un court signal sonore confirmera l'encniement. Ouvrir la fénette coullissant.

NESPRESSO UMat C50 - DESCALING/ DETARTRAGE - 8

Appuyez sur les 3 boutons en même temps pendant au moins 3 secondes. Un court signal sonore confirmera l'endancement. Les boutons de commande me metront à clignorer rapidement.

NESPRESSO UMat C50 - DESCALING/ DETARTRAGE - 9

Fermer la fermeture coullissant pour lancer le détartrage. La machine s'arrête quand le réservoir d'eau est vide.

NESPRESSO UMat C50 - DESCALING/ DETARTRAGE - 10

Remplissez le réseau d'eau avec la solution de détartrage usagée recuillaie dans le recipient et touchez n'importe quel bouton pour repeter la procEDURE.

NESPRESSO UMat C50 - DESCALING/ DETARTRAGE - 11

Empty and rinse the water tank, capsule container, drip tray and cup support thoroughly. Fill water tank with drinkable water. Vider le réservoir d'eau, le bac a capsules, la grille d'égoutage et le support de tasse, puis les rincer abondamment. Remplir le réservoir avec de l'eau potable.

NESPRESSO UMat C50 - DESCALING/ DETARTRAGE - 12

When ready, touch any control to rinse the machine. Machine will stop when done.
Appuyez sur un des boutons pour rincer l'appareil. La machine s'arrête lorsque vous aze terminé.

NESPRESSO UMat C50 - DESCALING/ DETARTRAGE - 13

Pour quitter le mode détarriage, appuyez sur les 3 boutons en même temps pendant au moins 3 secondes. La machine émet un court signal sonor pour confirmer l'opération. La machine est maintainant prése à l'emploi.

CAUTION

La solution de détartrage peut être nocive. Litter tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Ne jamais utiliser un produit autre que la trousse de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso afin d'éviter d'endommager votre machine. Le tableau suivant indique la fréquence de détartrage nécessaire pour assurer la performance optimale de votre machine, selon la durée de l'eau. Pour toute autre question concernant le détartrage, PRIÈ DE CONTACTER VOITE Club Nespresso.

Water hardness: Dureté de l'eau :Descale after: Détartréz après :fh French grade fh Grade français
fHdHCaCO3Cups(40ml)dh German grade dh Grade allemand
3620360 mg/l1000
1810180 mg/l2000CaCO3Calcium carbonate CaCO3Carbonate de calcium
000 mg/l4000

Pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des consels, appeler le Club Nespresso.

Les coordonnées de votre Club Nespresso sont plus précie ou de toute représentant Nespresso peuvent être trouvées dans le dossier «Bièvenue chez Nespresso » dans la boite de votre machine ou sur www.nespresso.com.

DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/ RECYCLAGE ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

U

Votre appeareil contient des materiaux valorisables qui pouvont etre recuperes ou recycles. Le tri des materiaux en differentes catogories facilite le recyclage des matieres premières valaisables. Deposer I'appareil a un point de collecte. Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, contacter les autorites locales.

Nespresso garantit ce prudnt contrle les defaut au nveau des matiaux et de la fabrication pour une pere de 1 an. La pere de garantie commince a la date d'chat et Nespressoxigte la presentation de la preue originae d'achat pour en constater la date.Durant la pere de garantie Nespresso reparae ou remplica, a sa disretion, tout produit defectueens sans rais fr pour le proprieteir. Les produts echanges et les pieces reparees sereont garantis unquement pendant la durree restante de la garantie originale ou durant six mois, l'ehancance la plus folinaine faisant fo. Cette garantie limite ne s'applique pas a tout detaut resultant d'une nalgence, d'un accident, d'une utilisation inadapte ou de toute autre raison hors du contrule raissnable de Nespresso, y compris mais sans s'y limiter: Iusure normale, la négligence ou le non-respect du manuel d'instructions du product, l'entretien inadape ou inadqueat, les depots calcaires ou le dartrage; le branchement a une sortie electrique inadapte; la modification ou la reparation non autorise du produit; l'utilisation a des fins commerciales, les dominoes causés par le feu, la foure, les inondations ou toute autre cause extcricire. Cette garantie n'est valable que dans le pays oI appeare a et achete et dans les pays ou Nespressovend et assure l'entretien du meme modele avec des characteristiques techniques identiques. Le service de garantie hors du pays d'achat scileute aux conditions de la garantie correspondante dans le pays oI I'entretien est efectue.Si le cout des reparations ou de remplacement nest pas couvert par cette garantie, Nespressoinforme la propriete qu devra honorer ces frais.Cette garantie limite constitue la responsabilité de Nespresso, quooque soit la cause. Les conditions de la presente garantie limite saoutent aux droits statutaires obligatoires applicables a la vente du product et ne les excuent, ni ne les restreignent ou modifie en rien, sauf dans les limites autorises par la loi. La garantie limite ne s'applique qu'a ce produit de marque exclusive Nespresso Les produits de markue Nespresso et d'autres fabricants sont regis par la garantie fournie par Ia autre autorise par la loi. Si you pensae que voitre produit est defectueux, veillez contacter Nespresso pour obtener des renseignements concernant la marche au suive pour le faie reperar, Tout defaut ou mauvais fonctionnement resultant de l'utilisation de capsules Nespresson authentiques ne sera pas couvert par cette garantie.Veciliez consultier notre site Internet au www.nespresso.com pour obtenir les coordonnées de contact.

NESPRESSO UMat C50 - DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/ RECYCLAGE ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

NESPRESSO UMat C50 - DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/ RECYCLAGE ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 2

MANUAL DE USUARIO

NESPRESSO UMat C50 - DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/ RECYCLAGE ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 3

MANUAL DE INSTRUÇÉS

C50/D50

Nespressos un systema unico capaz de crear el espresso perfecto, una y other wz. Todas las maquinas Wespressostan equipadas con un systema exclusivo que garantiza hasta 19 barcs de presion. Cada parametro ha sido calculado con gran precision para asegurar la extracion de todos los aromas de cada Grand Cru, dar cuerpo al cafe y create un exceptionalcrema espesa y suave. Nespssoe um systema unico para Criar espresso perfelo, dia apso dia. Todas as maquinas Wespressao equipadas com um systema exclusivo que garante ate 19 bar de pressao. Cada parametro fo calculado com grande preciso a fim de garantir que todos os aromas de cada Grand Cru possam ser extraidos, proportiunando corpo ao cafe e ciando umcrema"exceptionalmente denso e suave.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NESPRESSO

Modèle : UMat C50

Catégorie : Machine à café