M2500 - Écouteurs sans fil PLANTRONICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M2500 PLANTRONICS au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Casque audio Bluetooth |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie sans fil, portée jusqu'à 10 mètres, microphone intégré |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable lithium-ion |
| Dimensions approximatives | 150 x 160 x 50 mm |
| Poids | 150 g |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth, y compris smartphones et tablettes |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 3.7 V |
| Puissance | 10 mW |
| Fonctions principales | Appels mains libres, contrôle du volume, lecture de musique |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter le service client pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter l'humidité excessive |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre appareil avant l'achat, durée de vie de la batterie d'environ 8 heures |
FOIRE AUX QUESTIONS - M2500 PLANTRONICS
Questions des utilisateurs sur M2500 PLANTRONICS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Écouteurs sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M2500 - PLANTRONICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M2500 de la marque PLANTRONICS.
MODE D'EMPLOI M2500 PLANTRONICS
F Le Guide de mise en route rapide compren le instructions concernant l'installation et l'utilisation de votre micro-casque mobile M2500. Ce produit peut etre utilise comme accessoire audio pour les appeareils prenant en charge les profils micro-casque et mains-libres Bluetooth.
Avant de commencer, reportez-vous au livre « Informations importantes sur la sécurité » Pour obtenir des informations concernant les services ou l'assistance, reportez-vous à la carte de garantie de votre produit ou visitez le site : www.plantronics.com.
CN ② Bouton de contrôle d'appoint ③ Ecouteur régiable (gauche/droite) ④ Bouton multifonctions (volume/secret/marche)
5 Indicateur d'etat lumineux
6 Connexion de charge
Chargeur secteur
I Microfono
est déjà en charge et ne pas brancher le chargeur quand le microcasque est en cours d'utilisation.
1 Collegare il dispositivo di ricarica incluso nella confione alla presa elettrica e quindi alla porta per il dispositivo di ricarica della cuffia. L'indicatore luminoso diventerà verte a carica completeness. Non utilizzato la cuffia quando è in carica e non collegare il dispositivo di ricarica quando si sta utilizzando la cuffia.
N Koble den medfolgende veggladen til vekselstrom og deretter til hodesettet. Statusindikatoren blir grinn nr hodesettet er fullt oppladet. Ikke bruk hodesettet under lading og ikke koble tiladeren nr hodesettet er i bruk.
NL Sluit de bijgeleverde oplader aan op wisselstroom en verzolgens op de headset. Het statusindicatielampje za groen.gaan branden als de headset volledig is opgeladen. Gebruik de headset nichtijdens het opladen en sluit de oplader Niet aan wanneer de headset in gebruik is.
P Ligue o carregaro de parede fornecido a toma de CA e ao auricular. O Indicador de Estado muda para verde quando o auricular estiver completeness carregarado. Não utilize o auricular durante o carramento e não ligue o carregaro quando o auricular estiver a serutilido.
SF Kytke verkkolaturi seinapistorasiaan ja sen jalkaeen kevtykuulokkeesei. Tilaosottava mershkvalo muttuww vihreakski, kun akku on taysin latautunut. Alä kayta kuuloketta kesen lataamisen, alaka kytke laturia kuulokkeseen kayton aikana.
S Anslut den medfoljande vaggladdaren till vagguttag forch och derafter till headsetet. Statusindikatornkommen att lysa gront nar headsetet ar fulladdat. Anvand inte headsetet under laddning och anslut inte laddaren om det anvands.
BASICS

UK Press in and hold the Multi-function
US Dial for two seconds to turn the headset on or off.
D Halten Sie zum Ein- und Ausschalten des Headsets die Multifunktionstaste zwei Sekunden lang gedrucht.
DK Tryk multifunktionsdrejeknappen ind,
og hold den inde je sukzen for at
tande er sluke hovedsættet.
E Para encender o apagar el auricular, pulse el regulator con varias functions durante dos段时间.
F Maintenez enforcé le bouton
CN multifonctions pendant deux secondes pour allumer ou eteindre le micro-casque.
Tenere premuto il selettore multifunzione per due secondi per accendero o spegnere la cuffia.
N Trykk pa og hold nede flerfunksjonshjulet i sekunder for a sla hodesettet av erler pa.
NL Druk de multifunctionele draaiknop twee seconden lang in om de headset in of uit te schaken.
P Prima e mantenha premido o Botaoultifuncoes durante bois segundospara ligar ou deslagar os auriculas.
SF Käynnista ja sulje kuuloke pitamalla monitoimivalitsinta painettuna kaksi sekuntia.
S Tryck pa och häll nud fler Funktionsknappen i två sekunder for att satta på eller stänga av headsetet.

UK The Status Indicator flashes green when
US the headset is on. When the battery becomes low, the indicator will flash red.
Die Statusleuchtanzeige leuchtet grun auf, wenn das Headset eingeschaltet ist. Bei einem niedrigen Akkustand leuchtet die Anzeige rot auf.
DK Statusindikatoren blinker gront, nar hovedsættet er tændt. Nar batteriniveaueert lav't, blinker indikatoren rodt.
El indicator de estado verde parpadaea.
cuando el auricular está encendido. Si la bateria está baja, parpárdea el
indicador rojo.
F L'Indicateur d'etat devient vert et clignote lorsque le micro-casque est allumé. Lorsque la batterie devient faible, l'indicateur devient rouge et clignote.
L'indicatore dello stato segnala che la cuffia è accesa con una luce verde lampeggiante. L'indicatore segnala che la batteria è in esaurimento con una luce rossa lampeggiante.
N Statusindikatoren blinker gront nár hodesetter e para. Nár batteriniváte blir lavt, blinker indikatoren rodt.
NL Wanner de headset is ingeschakeld, knipper de statusindicator groen. Wanner de batterij bjna leeg is, knippert hij rood.
P O Indicador de estado fica verde e intermitente quando os auriculares estao ligados. Quando a bateria estiver fraca, o indicatorico vermelho e intermitente.
SF Tilan merkkivalo vilkku vihreana, kun kuukohe on paall. Kun akku tyhjenee, merkkivalo vilkku punaisena.
S När headsetet ar pá,blink
statusindikatorn gront. När batteriet häller
pà att ta slut blinkar indikatorn rott.
BLUETOOTH PAIRING
UK Before using your headset for the first
US time, you must pair it with another Bluetooth device, such as a mobile phone. Follow the steps below for most devices. Instructions for specific phones can be found at www.plantronics.com.
D Bevor Sie das Headset zum ersten Mal nutzen können, mussen Sie es mit einem anderen Bluetooth-Gerät, z. B. einem Mobiletelefon, paaren. Befolgen Sie für die meisten Geräte die folgenden Schritte: Anweisungen für bestimme Telefon finden Sie unter www.plantronics.com.
DK Inden du bruger hovedsættet forste gang, skal du foretage en parring med andet Bluetooth-udyr, f.eks. handsætitet til en mobilitelefon. Ved de fleste enheder kan du folge trinene herunder. Instruktioner for specifikke Telefon kan du vindte på www.plantronics.com.
E Antes de comenizar a utiliser el auricular por primera vez,debue emparejarlo con除外oBluetooth,como un Telefono movil.Siga los pasos que seindican a continuacion para la mayoria de losdispositivos.Si眼看erlas instrucciona para Telefonosspecificos, visita www.plantronics.com.
F CN Avant d'utiliser votre micro-casque pour la première fois, vous nevez le coupler avec un autre periphérique Bluetooth (le combiné d'un téléphone mobile, par exemple). Suive les étapes ci-dessous pour la plupart des apparels : Les instructions concernant certains téléphones sont disponibles sur le site : www.plantronics.com.
I Prima di utilizzare la cuffia per la prima volta, è necessario verificarne la compatibilità con un'alto dispositiro Bluetooth, ad esempio un Telefono cellulare. Attenersi alle seguito
CN multifonctions pour ajuster le volume.
I Durante una chiamata, ruotare il selettore multifunzione per regolare il volume.
N Under en samtale kan du dreie pa fler-funksjonshjulet for a justere volumet.
NL Regel tijdens een gesprek het volume door aan de multifunctionelle daaiknop te draaien.
P Durante uma chamada, rode o Botão multifunções para fazer o volume.
S Voit saaata pulehun alkana aenvoimakkuutta kaantamalla monitoimvalittinsita.
S Om du vill justera volymen under ett samtal kan du vrida pa flerfunktionsknappen.

L'enregistrement ne constitue en rien une condition de garantie, mais il vous permet de bénéficier d'une assistance technique et de services optimum pour votre produit. Consultez des aujourd'hui www.plantronics.com/productregistration.
Le terme « IC/CI » avant le numero d'homologation radio signifie seulement que les specifications techniques Industrie Canada ont ete respectees. Le fonctionnement de I'equipement est soumuis aux deux conditions suivantes : (1) le dispositif ne doit creer aucune interfERENCE nuisible, et (2) le dispositif doit accepter toute interfERENCE reue, y compris celles pouvant causer le fonctionnement indesirable du dispositif. « La confidentialite des communications n'est pas assurée lors de l'usage du telephone.
Ce produit répond aux specifications techniques du ministère de l'Industrie du Canada en vigueur pour le RSS210.
REGULATORY NOTICE
UK Hereby, Plantronics BV declares that this M2500 Headset is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. To view the Declaration of Conformity for this product please see www.plantronics.com/documentation
D Plantronics erklart hiermit, dass das vorliegende Headset M2500 den grundlegenden Anforderungen und weiteren entsprechenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU entspricht. Die Konformitatserklarung fur diesen Produkt finden Sie unter www.plantronics.com/documentation.
DK Hermed erklaerer Plantronics BV, at dette M2500-hovedsæter i overensstemmelse med de vigtigste krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv af 1999/5/EC. Du kan se overensstemmesekerlaerin gen for dette produit på adressen www.plantronics.com/documentation.
E Por la presente, Plantronics BV declara que el auricular M2500 cumple los requisitosfundamentales ydemas dispositionsesionpertentesestablecidas por la directiva1999/5/EC. Si DEAe leer la Declaracion de conformidad correspondiente a este producto, visite www.plantronics.com/documentation.
F
CN Par la presente, Plantronics BV déclare que le micro-casque M2500 est conforme aux exigencies fondamentales et aux autres dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC. Pour afficher la déclaration de conformité de ce produit, veilliez consulter la page Web www.plantronics.com/documentation.
Plantronics B.V. dichiara che la cuffia M2500 e conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/EC.
Notice Facile