Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 500 L FIAT au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Monospace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 500 L - FIAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 500 L de la marque FIAT.
Impression sur papier écologique sans chlore.
Pour toutes ces raisons, choisissez des Pièces d'Origine, les seules spécialement conçues par Fiat pour votre véhicule.
SYSTÈME DE FREINAGE
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois. La notice contient de nombreux renseignements, prescriptions et conseils importants pour l'utilisation de la voiture qui vous aideront à profiter pleinement des qualités techniques de votre Fiat. Ses caractéristiques et ses particularités y sont exposées en détail, ainsi que d'autres informations essentielles pour l'entretien, la sécurité de conduite et le bon fonctionnement dans le temps de votre Fiat. Il est recommandé de porter une attention particulière aux instructions et indications fournies, précédées par les symboles : pour la sécurité des personnes ; pour l'intégrité de la voiture ; pour la protection de l'environnement. Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services que Fiat offre à ses Clients : ❒ le Certificat de Garantie comportant les délais et les conditions d'application de cette dernière ; ❒ la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat. Nous sommes certains qu'avec ces moyens, ils vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouvelle voiture et le personnel Fiat qui vous assistera. Nous vous souhaitons bonne lecture et bon voyage !
Automobiles se réserve le droit de modifier à des fins techniques ou commerciales, à tout moment, le modèle décrit dans cette publication. Pour de plus amples informations, contacter le Réseau Après-vente Fiat.
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT Moteurs essence : faire le plein de carburant uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieur à 95 et conforme à la spécification européenne EN 228. L'utilisation d'une essence non conforme à la spécification susmentionnée risque d'allumer le témoin EOBD et d'entraîner un mauvais fonctionnement du moteur. Moteurs Diesel : faire le plein de carburant uniquement avec du gazole pour traction automobile et conforme à la spécification européenne EN590. L’utilisation d’autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable et entraîner la déchéance de la garantie.
(et sur les versions Diesel) le témoin s'éteigne : tourner la clé sur AVV et la relâcher dès que le moteur tourne.
(entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera l'absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
Un entretien correct permet, à long terme, de ne pas modifier les performances de la voiture et les caractéristiques de sécurité, respect de l'environnement et faibles coûts au niveau du fonctionnement.
... vous trouverez des informations, conseils et précautions nécessaires à la bonne utilisation, à la conduite en toute sécurité et à la durée de vie de votre voiture. Veuillez prêter une attention particulière (sécurité des personnes) (respect aux symboles (bon état de la voiture). de l'environnement)
Les témoins et ne sont présents que sur les versions Diesel. Sur les versions Diesel, le régime maximal (graduations rouges sur le compte-tours) correspond à 5 000 tours par minute.
; dans ce cas, faire le plein le plus rapidement possible. Ne pas voyager avec le réservoir presque vide : le manque de carburant peut entraîner l'endommagement du catalyseur.
Fiat pour faire contrôler le système.
C - Température du liquide de refroidissement moteur basse. H - Température du liquide de refroidissement moteur élevée. L'allumage du témoin B fig. 4 (accompagné, sur certaines versions, du message affiché à l'écran) indique l'augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement. Dans ce cas, couper le moteur et s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Si l'aiguille de la température du liquide de refroidissement moteur se place sur la zone rouge, couper immédiatement le moteur et s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
NOTE Avec une température extérieure très basse (inférieure à 0 °C), l'affichage des informations à l'écran pourrait prendre plus de temps par rapport au fonctionnement normal.
F Heure (affichée en permanence même clé retirée et portes fermées) G Indication de la fonction Start&Stop (pour les versions/marchés qui le prévoient) H Température extérieure (pour les versions/marchés qui le prévoient) I Affichage « Limiteur de vitesse » (pour les versions/ marchés qui le prévoient)
G Signalisation concernant l’état du véhicule (ex. portes ouvertes, ou bien présence éventuelle de glace sur la route, etc.) Sur certaines versions, l'écran affiche la pression de la turbine fig. 7.
C Gear Shift Indicator (indication changement de vitesse) (pour les versions/marchés qui le prévoient) ou indication de la fonction Start&Stop (pour les versions/marchés qui le prévoient) D Affichage « Limiteur de vitesse » (pour les versions/ marchés qui le prévoient) E Odomètre (affichage des kilomètres/miles parcourus) F Position d'assiette des phares (uniquement avec feux de croisement activés) G Température extérieure (pour les versions/marchés qui le prévoient)
L'indication sur le combiné de bord demeure affichée jusqu'à ce que le conducteur effectue un changement de vitesse ou jusqu'à ce que les conditions de conduite
BOUTONS DE COMMANDE NOTE Les pages suivantes fournissent une description et fig. 10. Sur certaines versions, des boutons les boutons sont et .
Les boutons différentes selon les situations suivantes : ❒ à l'intérieur du menu, ils permettent le défilement vers le haut ou vers le bas ; ❒ pendant les opérations de réglage ils permettent d'augmenter ou de diminuer la valeur affichée.
Le menu peut être activé en appuyant brièvement sur le bouton . Le menu se compose des rubriques suivantes : ❒ MENU ❒ ÉCLAIRAGE ❒ ASSIETTE DES PHARES (pour les versions/marchés qui le prévoient) ❒ BIP VITESSE ❒ CAPTEUR DE PHARES (pour les versions/marchés qui le prévoient) ❒ FEUX DIRECTIONNELS (pour les versions/marchés qui le prévoient) ❒ CAPTEUR DE PLUIE (pour les versions/marchés qui le prévoient)
, permet d'accéder aux diverses opérations fig. 10
❒ par une brève pression sur le bouton , on peut choisir le réglage du menu principal que l'on souhaite modifier ; ou (par de ❒ en agissant sur les boutons simples pressions), on peut choisir le nouveau réglage ; ❒ une brève pression sur le bouton permet de mémoriser le réglage et en même temps de retourner à la rubrique du menu principal sélectionnée précédemment.
❒ par une brève pression sur le bouton , on peut afficher la première rubrique du sous-menu ; ❒ en appuyant sur les boutons ou (par de simples pressions), on peut faire défiler toutes les rubriques du sous-menu ; ❒ par une brève pression sur le bouton , on peut sélectionner la rubrique du sous-menu affichée et on accède au menu de réglage correspondant ; ou (par de ❒ en appuyant sur les boutons simples pressions), on peut choisir le nouveau réglage de cette rubrique du sous-menu ; ❒ par une brève pression sur le bouton , on peut mémoriser le réglage et en même temps revenir à la rubrique du sous-menu sélectionnée précédemment.
Appuyer sur le bouton les différentes rubriques du Menu. Par contre, appuyer longuement sur le bouton pour revenir à la page-écran standard. Éclairage (Réglage éclairage intérieur véhicule) (uniquement avec les feux de position enclenchés) Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux), avec feux de position allumés, l’intensité lumineuse du tableau de bord, des commandes du système UConnect® (pour les versions/marchés qui le prévoient) et des commandes du climatiseur automatique (pour les versions/marchés qui le prévoient). Pour régler l'intensité lumineuse, procéder comme suit : ❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche en mode clignotant le niveau précédemment réglé ;
❒ appuyer sur le bouton niveau d'intensité lumineuse ; ❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer de manière prolongée sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Note Sur les versions équipées d'un écran multifonction reconfigurable, le réglage peut être effectué avec les feux éteints (valeur de luminosité pour mode « jour ») ou allumés (valeur de luminosité pour mode « nuit »). Assiette des phares (Réglage de la position du correcteur de l'assiette des phares) (pour les versions/marchés qui le prévoient) Cette fonction permet le réglage (sur 4 niveaux) de la position du système de correction de l'assiette des phares. Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : ❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche en mode clignotant le niveau précédemment réglé ; ❒ appuyer sur le bouton ou sur pour régler la position ; ❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer de manière prolongée sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit : ❒ appuyer brièvement sur le bouton , l'inscription « Bip Vit.» apparaît à l’écran ; ❒ appuyer sur le bouton ou pour sélectionner l’activation (ON) ou la désactivation (OFF) de la limite de vitesse ; ❒ si la fonction a été activée (« On ») en appuyant sur ou sur , sélectionner la limite les boutons de vitesse souhaitée et appuyer sur pour valider le choix.
/ entraîne une Chaque pression sur le bouton augmentation/diminution de 5 unités. En maintenant le bouton / enfoncé, on obtient une augmentation/diminution rapide automatique. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage par des pressions individuelles. ❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer de manière prolongée sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Si vous souhaitez annuler la sélection, procéder comme suit : ❒ appuyer brièvement sur le bouton , « ON » clignote à l'écran ;
(Réglage de la sensibilité du capteur de phares automatiques/luminosité) (pour les versions/marchés qui le prévoient) Cette fonction permet d'allumer ou d'éteindre automatiquement les phares en fonction des conditions de luminosité extérieure. Il est possible de régler la sensibilité du capteur de luminosité sur 3 niveaux (niveau 1 = sensibilité minimum, niveau 2 = sensibilité moyenne, niveau 3 = sensibilité maximum) ; plus la sensibilité programmée est élevée, moins la variation de la luminosité externe nécessaire pour l'allumage des feux est importante (par ex. si vous avez choisi le niveau 3, au coucher du soleil le système allumera les feux plus tôt par rapport aux niveaux 1 et 2). Pour sélectionner le réglage souhaité, procéder comme suit : ❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche en mode clignotant le niveau précédemment réglé ; ou pour effectuer le ❒ appuyer sur le bouton réglage ; ❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer de manière prolongée sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
(On/Off) les « feux directionnels » (voir la description au paragraphe « Feux extérieurs »). Pour activer/désactiver les feux, procéder comme suit : ❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche en mode clignotant « On » ou « Off » en fonction de ce qui était sélectionné précédemment ; ou pour effectuer la ❒ appuyer sur le bouton sélection ; ❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer de manière prolongée sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Capteur de pluie (Réglage de la sensibilité du capteur de pluie) (pour les versions/marchés qui le prévoient) Cette fonction permet de régler (sur 4 niveaux) la sensibilité du capteur de pluie. Pour sélectionner le niveau de sensibilité souhaité, procéder comme suit : ❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche en mode clignotant le « niveau » de sensibilité précédemment réglé ; ou pour effectuer le ❒ appuyer sur le bouton réglage ;
Activation/Données Trip B (Autorisation Trip B) Cette fonction permet d'activer (« On ») ou de désactiver (« Off ») l'affichage du Trip B (trip partiel). Pour de plus amples informations, voir le paragraphe « Trip Computer ». Pour l'activation/désactivation, procéder comme suit : ❒ appuyer brièvement sur le bouton , l'inscription « ON » ou « OFF » clignote à l'écran, selon ce qui a été sélectionné précédemment ; ou pour effectuer le ❒ appuyer sur le bouton réglage ; ❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer de manière prolongée sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Régler l'heure (Réglage de l'horloge) Cette fonction permet de régler l'horloge en passant par deux sous-menus : « Heure » et « Format ». Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : ❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche les deux sous-menus « Heure » et « Format » ; ❒ appuyer sur le bouton ou pour passer d'un sous-menu à l'autre ; ❒ après avoir sélectionné le sous-menu que l'on désire modifier, appuyer brièvement sur le bouton ;
❒ appuyer à nouveau brièvement sur le bouton , l'écran affiche les « minutes » en mode clignotant. ou pour effectuer le Appuyer sur le bouton réglage ; ❒ en cas d'accès au sous-menu « Format » : en exerçant une brève pression sur le bouton , le mode d'affichage clignote à l'écran. Appuyer sur le bouton ou sur pour régler le mode « 12h » ou « 24h ». Une fois le réglage effectué, appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à la page-écran du sous-menu ou bien appuyer de manière prolongée sur le bouton pour revenir à la page-écran du menu principal sans mémoriser. Appuyer à nouveau sur le bouton de manière prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon la rubrique où l'on se trouve dans le menu. ATTENTION Chaque pression sur les boutons ou provoque l'augmentation ou la diminution d'une unité. Si l'on maintient le bouton enfoncé, l'augmentation/diminution est plus rapide et automatique. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage par de simples pressions.
Cette fonction permet de mettre à jour la date (année mois - jour). Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : ❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche « l'année » en mode clignotant ; ❒ appuyer sur le bouton ou pour effectuer le réglage ; ❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche le « mois » en mode clignotant ; ❒ appuyer sur le bouton ou pour effectuer le réglage ; ❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche le « jour » en mode clignotant. ❒ appuyer sur le bouton ou pour effectuer le réglage ; ❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer de manière prolongée sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. ATTENTION Chaque pression sur les boutons ou provoque l'augmentation ou la diminution d'une unité. Si l'on maintient le bouton enfoncé, l'augmentation/diminution est plus rapide et automatique. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage par de simples pressions.
❒ appuyer sur le bouton sélection ; ❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à la page-écran du sous-menu ou bien appuyer de manière prolongée pour revenir à la page-écran du menu principal sans mémoriser ; ❒ Appuyer à nouveau sur le bouton de manière prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon la rubrique où l'on se trouve dans le menu. Unité de mesure (Réglage de l'unité de mesure) Cette fonction permet de régler les unités de mesure au moyen de trois sous-menus : « Distances », « Consommations » et « Température ». Pour régler l'unité de mesure souhaitée, procéder comme suit : ❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche les trois sous-menus ;
❒ appuyer sur le bouton sous-menu à l'autre ; ❒ après avoir sélectionné le sous-menu que l'on désire modifier, appuyer brièvement sur le bouton ; ❒ en cas de sélection du sous-menu « Distances » : en appuyant brièvement sur le bouton , l'écran affiche « km » ou bien « mi » en fonction de ce qui a été sélectionné précédemment ; ou pour effectuer la ❒ appuyer sur le bouton sélection ; ❒ en cas de sélection du sous-menu « Consommations » : en appuyant brièvement sur le bouton , l'écran affiche « km/l », « l/100 km » ou bien « mpg » en fonction de ce qui a été sélectionné précédemment. Si l'unité de mesure de distance est le « km », l'écran permet de régler l'unité de mesure « km/l » ou « l/100 km» pour les consommations. Si l'unité de mesure de distance est le « mi », l'écran affichera les consommations en « mpg » ; ou pour effectuer la ❒ appuyer sur le bouton sélection ; ❒ en cas de sélection du sous-menu « Température » : en appuyant brièvement sur le bouton , l'écran affiche « °C » ou bien « °F » en fonction de ce qui a été sélectionné précédemment ; ou pour effectuer la ❒ appuyer sur le bouton sélection ; Une fois le réglage terminé, appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à la page-écran du sous-menu ou appuyer de façon prolongée sur le bouton pour revenir à la page-écran du menu principal sans mémoriser.
Langue (Sélection de la langue) Les affichages de l'écran, après la sélection, peuvent être représentés dans les langues suivantes : Italien, Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Portugais, Polonais, Hollandais, Turc (la liste des rubriques varie en fonction des marchés). Pour sélectionner la langue souhaitée, procéder comme suit : ❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche la « langue » précédemment réglée en mode clignotant ; ou pour effectuer la ❒ appuyer sur le bouton sélection ; ❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer de manière prolongée sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Volume des avertissements (Réglage du volume des signaux sonores d'anomalies/d'avertissements) Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore (buzzer) qui accompagne les affichages d'anomalies/avertissements.
❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche en mode clignotant le « niveau » du volume précédemment réglé ; ou pour effectuer la ❒ appuyer sur le bouton sélection ; ❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer de manière prolongée sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Buzzer des ceintures de sécurité (Réactivation du buzzer pour signalisation S.B.R.) La fonction peut être affichée seulement après la désactivation du système S.B.R. par le Réseau Après-vente Fiat (voir chapitre « Sécurité » au paragraphe « Système S.B.R. »). Pour réactiver cette fonction, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton par une pression courte, l'écran affiche « Off » en mode clignotant. Appuyer sur le bouton ou pour afficher « On » ; ❒ appuyer sur le bouton par une pression courte pour revenir à la page-écran du sous-menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran du menu principal sans mémoriser.
❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à la page-écran du menu ou bien appuyer de façon prolongée pour revenir à la page-écran standard.
Cet affichage est automatique, clé sur la position MAR, à 2 000 km (ou valeur équivalente en miles) de cette échéance, et est renouvelé tous les 200 km (ou valeur équivalente en miles). Lorsque le kilométrage est inférieur à 200 km, les messages s'affichent à intervalles plus rapprochés. L'affichage, en km ou en miles, répond à la sélection de l'unité de mesure effectuée. Lorsque le kilométrage de la voiture se rapproche de l'une des échéances prévues (« coupon »), en tournant la clé sur MAR, l'inscription « Service » s'affiche à l'écran, suivie du kilométrage/des miles restant avant l'échéance d'entretien. S'adresser au Réseau Après-vente Fiat qui est chargé, en plus des opérations d'entretien prévues dans le « Plan d'Entretien Programmé » de la mise à zéro de l'affichage en question (réinitialisation). Airbags/airbag passager (Activation/Désactivation de l'airbag côté passager frontal et latéral pour la protection du bassin, du thorax et de l'épaule (Side Bag) - pour versions/marchés, où il est prévu) Cette fonction permet d'activer/désactiver l'airbag du côté passager. Procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton et, après avoir affiché à l'écran le message (« Bag pass: Off » pour désactiver) ou le message (« Bag pass: On » pour activer) en et , appuyer de appuyant sur les boutons nouveau sur le bouton ;
❒ en appuyant sur les boutons ou , sélectionner « Oui » (pour confirmer l'activation/ désactivation) ou « Non » (pour abandonner) ; ❒ appuyer brièvement sur le bouton , un message de confirmation de la sélection effectuée s'affiche, avant de revenir à la page-écran menu. Par contre, en appuyant de façon prolongée sur le bouton, on revient à la page-écran standard sans mémoriser. Éclairage diurne (D.R.L.) (pour les versions/marchés qui le prévoient) Cette fonction permet d'activer / désactiver l'éclairage diurne. Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder comme suit : ❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche un sous-menu ; ❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche en mode clignotant « On » ou « Off » en fonction de ce qui était sélectionné précédemment ; ou pour effectuer la ❒ appuyer sur le bouton sélection ; ❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à la page-écran du sous-menu ou bien appuyer de manière prolongée pour revenir à la page-écran du menu principal sans mémoriser ; ❒ Appuyer à nouveau sur le bouton de manière prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon la rubrique où l'on se trouve dans le menu.
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Cette fonction permet d'activer (« On ») ou de désactiver (« Off ») le système City Brake Control « Collision Mitigation ». Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : ❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche en mode clignotant « On » ou « Off » en fonction de ce qui était sélectionné précédemment ; ❒ l'écran affiche le message de demande de confirmation ; ou , ❒ en appuyant sur les boutons sélectionner « Oui » (pour confirmer l'activation/ désactivation) ou « Non » (pour abandonner) ; ❒ appuyer brièvement sur le bouton , un message de confirmation de la sélection effectuée s'affiche, avant de revenir à la page-écran menu. Par contre, en appuyant de façon prolongée sur le bouton, on revient à la page-écran standard sans mémoriser. Lorsque le système est désactivé, le témoin correspondant s'allume sur le combiné de bord (voir le chapitre « Témoins et messages »). Sortie du Menu Dernière fonction qui achève le cycle des réglages énumérés sur la page-écran menu. Si l'on appuie brièvement sur le bouton , l'écran revient à la page-écran standard sans mémoriser. En appuyant sur le bouton , l'écran revient à la première rubrique du menu (« Éclairage »).
(réinitialisation - début d'une nouvelle mission). Le « Trip A » permet de visualiser les paramètres suivants : ❒ Température extérieure (pour les versions/marchés qui le prévoient) ❒ Autonomie ❒ Distance parcourue A ❒ Consommation moyenne A GRANDEURS AFFICHÉES Température extérieure (pour les versions/marchés qui le prévoient) Indique la température extérieure de l'habitacle du véhicule. Autonomie Indique la distance qui peut encore être parcourue avec le carburant se trouvant à l'intérieur du réservoir. L'écran affichera l'indication « ---- » dans les cas suivants : ❒ la valeur d'autonomie est inférieure à 50 km (ou 30 miles) ❒ en cas d'arrêt de la voiture avec le moteur en marche pendant un temps prolongé. ATTENTION La variation de la valeur d'autonomie peut être influencée par différents facteurs : style de conduite, type de parcours (sur autoroute, en ville, en montagne, etc.), conditions d'utilisation de la voiture (charge transportée, pression des pneus, etc.). La programmation d'un voyage doit prendre en compte les données énumérées ci-dessus. Distance parcourue Elle indique la distance parcourue depuis le début de la nouvelle mission.
Elle représente la moyenne des consommations depuis le début de la nouvelle mission. Consommation instantanée Ceci indique la variation, mise à jour en permanence, de la consommation du carburant. En cas d'arrêt du véhicule, moteur lancé, l'écran affiche l’indication « - - - - ». Vitesse moyenne Elle représente la vitesse moyenne du véhicule en fonction du temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission. Temps de voyage Temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission.
❒ B - nom, valeur et unité de mesure relatifs à le paramètre sélectionné (par ex., « Autonomie 150 km ») ; « durée de voyage » atteint la valeur de 999,59 (999 heures et 59 minutes) ; ❒ après chaque débranchement et le branchement suivant de la batterie. ATTENTION L'opération de mise à zéro effectuée en présence des affichages du « Trip A » ou du « Trip B » effectue seulement le reset des paramètres concernant la fonction affichée.
La sortie de la fonction TRIP est automatique lorsque toutes les paramètres ont été affichés ou lorsque l'on appuie sur le bouton pendant plus d'une seconde.
Le signal constitue le « mot de passe » qui change à chaque démarrage, grâce auquel la centrale reconnaît la clé et autorise le démarrage.
En tournant la clé sur STOP, le système Fiat CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du moteur. Si, au démarrage, le code n'est pas correctement s'allume sur le combiné de bord. reconnu, le témoin En pareil cas, tourner la clé sur STOP puis sur MAR ; si le blocage persiste, essayer avec les autres clés fournies. Si l'on ne parvient toujours pas à démarrer le moteur, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Si le témoin en train d'effectuer un autodiagnostic (par exemple, à cause d'une baisse de tension). Si l'anomalie persiste, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Après-vente Fiat en présentant un document d'identité ainsi que les documents d'identification de propriété de la voiture.
Déverrouillage des portes et du coffre à bagages
(pour les versions/marchés qui le prévoient) La pièce métallique A fig. 15 de la clé actionne : ❒ le contact ; ❒ la serrure des portes. Appuyer sur le bouton B pour ouvrir/fermer la pièce métallique.
Le déverrouillage des portes est automatique en cas d'intervention du système de coupure de carburant.
Une vitesse supérieure à 20 km/h provoque le verrouillage automatique des portes si la fonction spécifique a été programmée (uniquement sur les versions équipées d'un écran multifonction reconfigurable). En effectuant le verrouillage des portes de l'extérieur du véhicule (via la télécommande), la DEL située sur le s'allume pendant quelques secondes avant de bouton se mettre à clignoter (fonction de dissuasion). En procédant au verrouillage des portes de l'intérieur du ), la DEL reste véhicule (pression sur le bouton allumée en mode fixe. Ouverture du coffre à bagages Appuyer sur le bouton pour ouvrir le coffre à distance. L’ouverture du coffre à bagages est accompagnée d'un double clignotement des clignotants.
éléments électroniques contenus dans la clé. Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l'intérieur de la clé, il faut éviter de l'exposer directement aux rayons du soleil. DEMANDE DE TÉLÉCOMMANDES SUPPLÉMENTAIRES Le système peut reconnaître jusqu'à 8 télécommandes. Si une nouvelle télécommande s'avérait nécessaire, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat, présenter un document d'identité et les documents d'identification de propriété de la voiture. REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE Pour remplacer la pile, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton A fig. 16 et mettre la pièce métallique B en position d'ouverture ; en utilisant un tournevis à ❒ tourner la vis C sur pointe fine ; ❒ extraire le boîtier porte-batterie D et remplacer la pile E en respectant les polarités ; ❒ réintroduire le boîtier porte-batterie D à l'intérieur de la clé et le bloquer en tournant la vis C sur .
Après-vente Fiat, qui se chargera de leur recyclage. DISPOSITIF SAFE LOCK (pour les versions/marchés qui le prévoient) Il s'agit d'un dispositif de sécurité qui interdit le fonctionnement des poignées internes de la voiture et du bouton de verrouillage / déverrouillage des portes. Il empêche l'ouverture des portes depuis l'intérieur de l'habitacle, empêchant ainsi les tentatives d'effraction (bris d'une vitre, par exemple). Il est conseillé d'enclencher ce dispositif à chaque stationnement de la voiture.
Le dispositif s’enclenche sur toutes les portes lorsque l’on appuie rapidement deux fois de suite sur le bouton de la clé. L'enclenchement du dispositif est signalé par 3 clignotements des clignotants et par le clignotement de la DEL située sur le bouton fig. 17. Le dispositif ne s'enclenche pas si au moins l'une des portes n'est pas correctement fermée : ceci empêche que quelqu'un entre dans la voiture par la porte restée ouverte et reste enfermé à l'intérieur de l'habitacle, après avoir refermée la porte.
❒ en tournant la clé de contact sur MAR.
❒ STOP : moteur coupé, clé extractible, verrouillage de la direction. Certains dispositifs électriques (par ex. autoradio, fermeture centralisée des portes, etc.) peuvent fonctionner ; ❒ MAR : position de marche. Tous les dispositifs électriques peuvent fonctionner ; ❒ AVV : démarrage du moteur. Le dispositif de démarrage est pourvu d'un mécanisme de sécurité qui oblige, en cas de ratés au démarrage, à ramener la clé dans la position STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage.
Après-vente Fiat avant de reprendre la route.
Velcro et autres, car ils exercent de manière localisée une pression importante risquant d'engendrer la rupture des fils et d'endommager par conséquent la housse.
Réglage en hauteur (pour les versions/marchés qui le prévoient) Actionner le levier B fig. 20 vers le haut ou vers le bas pour obtenir la hauteur souhaitée. ATTENTION Effectuer le réglage depuis le siège concerné (côté conducteur ou passager).
Soulever le levier A fig. 19 (sur le côté interne du siège) et pousser le siège vers l’avant ou vers l’arrière : en position de conduite, les bras doivent reposer sur la couronne du volant.
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Positionner le siège complètement vers l'arrière en actionnant le levier A (se référer au « Réglage longitudinal du siège »), actionner le levier C, rabattre le dossier sur le coussin, puis relâcher le levier C. Il est conseillé d'exécuter la manœuvre de l'extérieur en utilisant la main gauche, en comprimant le dossier une fois rabbatu pour en garantir le bon accrochage. Avant de rabattre complètement la tablette du siège passager avant, enlever tous les objets qui s'y trouvent.
Relâcher le bouton lorsque la position souhaitée est atteinte.
Il est possible de soulever/abaisser l’accoudoir en agissant dans le sens indiqué par les flèches (voir fig. 23).
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Avec la clé est en position MAR, appuyer sur le bouton B pour activer/désactiver la fonction. L’enclenchement est signalé par l’éclairage de la DEL située sur le bouton même. ATTENTION L'activation de cette fonction peut décharger la batterie quand le moteur est coupé.
Sur certaines versions, derrière le dossier des sièges avant, se trouve une tablette d'appui A fig. 25 rabattable et dotée d'une empreinte porte-gobelets/canettes. Pour rabattre la tablette d'appui, agir sur le point B.
Pour accroître l'espace entre le siège et la plage arrière, saisir la languette C fig. 28 présente sur la plage arrière et la fixer sur le dispositif magnétique D. Ensuite, agir sur le levier B pour porter le siège dans la position souhaitée.
Soulever le levier A fig. 26 en le saisissant dans la zone centrale et pousser le siège vers l'avant ou l'arrière.
❒ appuyer sur les touches A et B (situées à côté des deux supports des appuie-tête), puis enlever les appuie-tête en les tirant vers le haut.
Réglage vers le bas : appuyer sur la touche A fig. 31 et baisser l'appuie-tête. Pour déposer les appuie-tête, procéder comme suit : ❒ soulever les appuie-tête jusqu'en butée ; ❒ appuyer sur les touches A et B fig. 31 à côté des deux supports, puis déposer les appuie-tête en les faisant coulisser vers le haut.
Pour effectuer le réglage, déplacer le levier A fig. 32 vers le bas, en position 1, puis régler le volant à la position la plus appropriée et le bloquer dans cette position en mettant le levier A en position 2. ATTENTION Les réglages s'effectuent uniquement quand le véhicule est à l'arrêt et le moteur coupé.
Actionner le levier A fig. 33 pour régler le rétroviseur sur deux positions : normale ou anti-éblouissement.
❒ en déplaçant le dispositif A sur la position B, et en actionnant celui-ci, on oriente le rétroviseur extérieur gauche ; ❒ en déplaçant le dispositif A sur la position D, et en actionnant celui-ci, on oriente le rétroviseur extérieur droit. Une fois le réglage terminé, remettre en place le dispositif A dans sa position intermédiaire de blocage C.
ATTENTION Quand on roule, les rétroviseurs doivent toujours être sur la position 1 (ouvert).
❒ tourner la molette A sur la zone rouge ; ❒ tourner la molette E sur ; ❒ tourner la molette C sur 4 (vitesse maxi du ventilateur).
ATTENTION Quand le moteur est froid, il faut attendre quelques minutes avant d'obtenir un chauffage optimal de l'habitacle. DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE RAPIDE Cette fonction permet de désembuer/dégivrer rapidement le pare-brise et les vitres latérales avant. Pour obtenir le désembuage/dégivrage rapide, procéder comme suit : ❒ tourner la molette A sur la zone rouge ; ❒ appuyer sur le bouton B pour désactiver le recyclage de l'air intérieur (DEL sur le bouton éteinte) ; ❒ tourner la molette C sur 4 (vitesse maxi du ventilateur) ; . ❒ tourner la molette E sur
❒ tourner la molette A sur la zone rouge ; ❒ appuyer sur le bouton B pour désactiver le recyclage de l'air intérieur (DEL sur le bouton éteinte) ;
❒ tourner la molette C sur la 2ème vitesse (vitesse conseillée). Il est toutefois possible de choisir la vitesse à régler selon ses souhaits. DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE DÉGIVRANTE Appuyer sur le bouton D ( ) pour activer/désactiver la fonction. L'activation de la fonction est signalée par l'allumage du sur le tableau de bord. La fonction est en témoin tout cas désactivée automatiquement au bout de 20 minutes. Pour les versions/marchés qui le prévoient, en appuyant , la fonction de désembuage/dégivrage sur le bouton des rétroviseurs d'aile et du pare-brise (pour les versions/marchés qui le prévoient) est également activée. ATTENTION Ne pas coller d'adhésifs sur les filaments électriques dans la partie intérieure de la lunette dégivrante afin d'éviter de l'endommager et d'en compromettre le fonctionnement. RECYCLAGE D'AIR D'HABITACLE Appuyer sur le bouton B ( ) de manière que la DEL sur le bouton soit allumée. Il est préférable d'activer le recyclage de l'air d'habitacle pendant les arrêts dans la circulation ou dans les tunnels, pour éviter que de l'air pollué pénètre de l'extérieur. Éviter d'utiliser cette fonction pour de trop longues périodes, notamment si plusieurs personnes sont à bord, afin d'éviter l'embuage des vitres.
SÉLECTION RÉPARTITION DE L'AIR Tourner la molette E pour sélectionner manuellement une des 5 répartitions de l'air possibles dans l'habitacle : Flux d'air vers les aérateurs du pare-brise, des vitres latérales avant et de la zone des pieds avant/arrière. Flux d'air vers les aérateurs de la zone des pieds avant/arrière. Cette répartition de l'air permet de chauffer rapidement l'habitacle. Répartition du flux d'air entre les aérateurs de la planche de bord centraux et latéraux et les aérateurs de la zone des pieds avant/arrière. Flux d'air vers les aérateurs centraux/latéraux de la planche de bord (corps passager). Flux d'air vers le pare-brise et les vitres latérales.
❒ tourner la molette A sur la zone bleue ; ❒ activer le recyclage de l'air intérieur en appuyant sur le bouton B (DEL sur le bouton allumée) ;
❒ appuyer sur le bouton D pour activer le climatiseur et tourner la molette C au moins sur 1 (1ère vitesse). Pour obtenir un refroidissement rapide, tourner la molette C sur 4 (vitesse maximale du ventilateur). ATTENTION En cas de conditions climatiques particulières, la fonction de recyclage est activée automatiquement par le climatiseur (pour les versions/marchés qui prévoient le chauffage supplémentaire). Diminution du refroidissement ❒ tourner la molette A dans le sens horaire pour augmenter la température ; ❒ appuyer sur le bouton B pour désactiver le recyclage de l'air intérieur (DEL sur le bouton éteinte) ; ❒ tourner la molette C pour réduire la vitesse du ventilateur. CHAUFFAGE DE L'HABITACLE Pour obtenir le chauffage de l'habitacle, procéder comme suit : ❒ tourner la molette A sur la zone rouge ; ❒ activer le recyclage de l'air intérieur en appuyant sur le bouton B (DEL sur le bouton allumée) ; ; ❒ tourner la molette F sur ❒ tourner la molette C au moins sur 1 (1ère vitesse). Pour obtenir un chauffage rapide, tourner la molette C sur 4 (vitesse maximale du ventilateur).
❒ tourner la molette A dans le sens anti-horaire pour réduire la température ; ❒ appuyer sur le bouton B pour désactiver le recyclage de l'air intérieur (DEL sur le bouton éteinte) ; ❒ tourner la molette C pour réduire la vitesse du ventilateur. ATTENTION Quand le moteur est froid, il faut attendre quelques minutes avant d'obtenir un chauffage optimal de l'habitacle. DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE RAPIDE Cette opération permet de désembuer/dégivrer rapidement le pare-brise et les vitres latérales avant. Pour obtenir le désembuage/dégivrage rapide, procéder comme suit : ❒ tourner la molette A sur la zone rouge ; ❒ tourner la molette C sur 4 (vitesse maxi du ventilateur) ; . ❒ tourner la molette F sur ATTENTION Dans cette condition, le climatiseur désactive la fonction recyclage (DEL sur le bouton B éteinte) et active le compresseur (DEL sur le bouton D allumée). Cet automatisme sert à empêcher l'embuage des vitres.
❒ tourner la molette A sur la zone rouge ; avec la possibilité de ❒ tourner la molette C sur s'il n'y a aucune trace de buée ; passer à la position ❒ tourner la molette C sur la 2ème vitesse. DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE DÉGIVRANTE Appuyer sur le bouton E ( ) pour activer/désactiver cette fonction. L'activation de la fonction est signalée par l'allumage du sur le tableau de bord. La fonction est en témoin tout cas désactivée automatiquement au bout de 20 minutes. Pour les versions/marchés qui le prévoient, en appuyant , la fonction de désembuage/dégivrage sur le bouton des rétroviseurs d'aile et du pare-brise chauffant (pour les versions/marchés qui le prévoient) est également activée. ATTENTION Ne pas coller d'adhésifs sur les filaments électriques dans la partie intérieure de la lunette dégivrante afin d'éviter de l'endommager et d'en compromettre le fonctionnement.
SÉLECTION RÉPARTITION DE L'AIR Tourner la molette F pour sélectionner manuellement une des 5 répartitions de l'air possibles dans l'habitacle : Flux d'air vers les aérateurs du pare-brise, des vitres latérales avant et de la zone des pieds avant/arrière. Flux d'air vers les aérateurs de la zone des pieds avant/arrière. Cette répartition de l'air permet de chauffer rapidement l'habitacle. Répartition du flux d'air entre les aérateurs de la planche de bord centraux et latéraux et les aérateurs de la zone des pieds avant/arrière. Flux d'air vers les aérateurs centraux/latéraux de la planche de bord (corps passager). Flux d'air vers le pare-brise et les vitres latérales.
START&STOP Climatiseur manuel En cas d'activation de la fonction Start&Stop (moteur éteint lorsque la vitesse du véhicule est nulle) le système reste avec le débit d'air sélectionné par l'utilisateur. Dans ces conditions, le refroidissement et le chauffage de l'habitacle ne sont pas garantis du fait que le compresseur s'arrête en même temps que la pompe du liquide de refroidissement moteur. Pour privilégier le fonctionnement de la climatisation, il est possible de désactiver la fonction Start&Stop en appuyant sur le bouton correspondant situé sur le tableau de bord.
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Le chauffage électrique supplémentaire garantit un chauffage plus rapide de l'habitacle. Il s'active en cas de conditions climatiques froides, si les conditions suivantes sont réunies : ❒ température extérieure froide ; ❒ température du liquide de refroidissement du moteur basse ; ❒ moteur allumé ; ❒ vitesse de ventilation réglée sur la 1ère vitesse ; ❒ molette A tournée à fond dans le sens horaire en zone rouge. L'extinction du chauffage se fait quand au moins une des conditions ci-dessus n'est plus constatée. Note La puissance du chauffage électrique est modulée en fonction de la tension de la batterie.
être activé au moins une fois par mois pour une durée d'environ 10 minutes. Avant la saison chaude, faire contrôler l'efficacité du circuit en question auprès du Réseau Après-vente Fiat. Le système utilise le fluide réfrigérant R134a qui, en cas de fuites accidentelles, n'est pas nocif pour l'environnement. Éviter absolument d'utiliser du fluide R12 non compatible avec les composants du système.
E - bouton d'activation/désactivation du climatiseur ; F - molette de réglage de vitesse du ventilateur ; G - DEL de signalisation de vitesse du ventilateur ; H - boutons de sélection de répartition d’air ; I - bouton d'activation de la fonction MAX-DEF (dégivrage/ désembuage rapide des vitres AV) ; lunette dégivrante et rétroviseurs extérieurs chauffés (pour les versions/marchés qui le prévoient) ; L - molette de réglage de la température côté passager ; M - bouton d'activation de la fonction MONO (alignement des températures réglées) conducteur/ passager ; N - bouton d'activation de la fonction AUTO (fonctionnement automatique). DESCRIPTION Le climatiseur automatique bi-zone régule la température/la répartition de l'air dans l'habitacle sur deux zones : côté conducteur et côté passager.
Le climatiseur est en mesure de reconnaître les conditions d'habitacle très froid (ou très chaud) et, par conséquent, de gérer au mieux les avantages du système. Note Pour une gestion optimale du confort, la température de référence est de 22 °C. Les paramètres et les fonctions contrôlées automatiquement sont : ❒ la température de l'air aux aérateurs, côté conducteur/passager avant ; ❒ la distribution de l'air aux aérateurs, côté conducteur/ passager avant ; ❒ la vitesse du ventilateur (variation continue du débit d'air) ; ❒ enclenchement du compresseur (pour le refroidissement/la déshumidification de l'air) ; ❒ le recyclage de l'air. Ces fonctions peuvent être modifiées manuellement, à savoir en intervenant sur le système et en sélectionnant une ou plusieurs fonctions et en modifiant leurs paramètres. De cette manière, toutefois, on désactive le contrôle automatique des fonctions sur lesquelles le système n'interviendra que pour des raisons de sécurité. Les choix manuels sont toujours prioritaires sur l’automatisme et sont mémorisés jusqu’à la pression suivante du bouton AUTO ou l'intervention du système pour des motifs de sécurité particuliers.
❒ les températures d'air côté conducteur/passager ; ❒ la vitesse du ventilateur (variation continue) ; ❒ la répartition d'air sur 7 positions ; ❒ l'activation du compresseur ; ❒ la fonction de dégivrage/désembuage rapide ; ❒ le recyclage de l'air ; ❒ la lunette dégivrante ; ❒ l'extinction du système. Le climatiseur relève la température dans l'habitacle au moyen d'une sonde de température moyenne radiante installée dans le rétroviseur interne et protégée par un couvercle spécifique. En obstruant le cône de vision de cette sonde avec n'importe quel objet, le climatiseur pourrait ne pas fonctionner correctement.
De cette manière, le fonctionnement du système se fera d'abord en automatique, avec réglage de la température, de la quantité et de la répartition de l'air admis dans l'habitacle tout en gérant la fonction de recyclage et l'activation du compresseur du climatiseur. Pendant le fonctionnement automatique, il est possible de changer la température sélectionnée, la répartition de l’air et la vitesse du ventilateur en agissant, à n’importe quel moment, sur les boutons et molettes : le système modifiera automatiquement ses propres réglages pour s’adapter aux nouvelles demandes. Au cours du fonctionnement complètement automatique (AUTO), en variant la répartition et/ou le débit de l'air (qui ne sont pas affichés), la DEL fonction AUTO s'éteint et le système fonctionne en mode MANUEL (en affichant à la fois le débit et la répartition demandés). En désactivant le compresseur, le fonctionnement AUTO reste actif uniquement si le système est en mesure de garantir le confort dans l'habitacle. Dans le cas contraire, le système passe en mode MANUEL (les températures réglées clignoteront à l'écran). La vitesse du ventilateur est unique pour toutes les zones de l'habitacle.
L) de l'habitacle. Les températures programmées sont affichées à l'écran. Appuyer sur le bouton MONO pour uniformiser la température de l'air entre les deux zones. Pour revenir à la gestion séparée des températures de l'air dans les deux zones, tourner la molette L. En tournant complètement les molettes à droite ou à gauche, on enclenche respectivement les fonctions de « HI » (chauffage maxi) ou « LO » (refroidissement maxi). Pour désactiver ces fonctions, tourner la molette de la température en programmant la température souhaitée. SÉLECTION RÉPARTITION DE L'AIR En appuyant sur les boutons H ( / / ), il est possible de sélectionner manuellement l'une des 7 positions possibles de répartition de l'air : Flux d'air vers les aérateurs du pare-brise et des vitres latérales avant pour le désembuage/dégivrage des vitres. Flux d'air vers les bouches centrales et latérales du tableau de bord pour la ventilation du buste et du visage pendant les saisons chaudes. Flux d'air vers les aérateurs de la zone des pieds avant/arrière. Une telle répartition de l'air permet de chauffer l'habitacle très rapidement et de profiter aussitôt d'une agréable sensation de chaleur.
Répartition du flux d'air entre les aérateurs zone pieds et les aérateurs de désembuage/dégivrage du pare-brise et des vitres latérales avant. Cette répartition de l'air permet de chauffer correctement l'habitacle et évite la buée sur les vitres. Répartition du flux d'air entre aérateurs en zone dégivrage/désembuage du pare-brise et aérateurs centraux et latéraux du tableau de bord. En condition de rayonnement solaire, cette répartition permet la diffusion de l'air vers le pare-brise. Répartition du flux d'air sur tous les aérateurs de la voiture. Note De l'air sort en permanence des aérateurs latéraux de la planche de bord : il est toutefois possible d'interrompre le flux d'air en actionnant la molette située à côté de chacun des aérateurs. En mode AUTO, le climatiseur gère automatiquement la répartition de l’air (les DELs sur les boutons H restent éteintes). La répartition de l'air programmée manuellement est signalée par l’éclairage des DELs sur les boutons. Dans la fonction combinée, lorsqu'on appuie sur un bouton, on active la fonction correspondante en même temps que celles déjà programmées. Par contre, si
❒ vitesse mini du ventilateur = une seule DEL allumée. Le ventilateur peut être exclu uniquement si le compresseur du climatiseur a été désactivé en appuyant sur le bouton D.
En appuyant sur le bouton AUTO lorsque la DEL AUTO est allumée, on passe en mode complètement manuel. Le système affichera l'état actuel de débit et de répartition qui ne seront plus gérés automatiquement. En intervenant manuellement sur au moins la répartition de l'air ou la vitesse du ventilateur, la DEL s’éteint pour signaler que le système ne contrôle plus automatiquement toutes les fonctions. La désactivation du compresseur entraîne la sortie du mode automatique uniquement si le système n'est plus en mesure de garantir les conditions de confort (qui dépendent de la température réglée).
Pour rétablir le contrôle automatique du système après une ou plusieurs sélections manuelles, appuyer sur le bouton AUTO.
❒ la quantité et la répartition de l'air introduit dans l'habitacle ❒ le compresseur du climatiseur ❒ le recyclage de l'air en annulant tous les réglages manuels précédents.
Cette fonction facilite le réglage de la température lorsque le conducteur est seul dans la voiture. Pour revenir à la gestion séparée des températures de l'air, tourner la molette L pour programmer la température côté passager.
❒ activation forcée (recyclage de l'air toujours enclenché) : signalé par l'allumage de la DEL sur le bouton B ; ❒ désactivation forcée (recyclage de l'air toujours désactivé avec prise d'air de l'extérieur) : signalée par . l'extinction de la DEL sur le bouton B L'activation/désactivation forcée peuvent être sélectionnées en actionnant le bouton B . En appuyant sur le bouton , le climatiseur active automatiquement le recyclage de l'air intérieur (DEL sur le bouton B allumée). , il reste cependant En appuyant sur le bouton B possible d'activer le recyclage de l'air extérieur (DEL sur le bouton éteinte) et inversement. En fonctionnement automatique, le recyclage est géré automatiquement par le système en fonction des conditions climatiques extérieures. ATTENTION L'enclenchement du recyclage permet d'atteindre plus rapidement les conditions voulues pour chauffer ou refroidir l'habitacle. Toutefois, il est vivement déconseillé d'utiliser le recyclage par temps froid ou pluvieux car la possibilité d'embuer l'intérieur des vitres augmenterait considérablement (surtout si le climatiseur n'est pas activé). Pour des températures extérieures basses, le recyclage est forcé en position désactivée (admission d'air de l'extérieur) pour éviter de possibles phénomènes d'embuage.
La désactivation du compresseur reste en mémoire même après l'extinction du moteur. Lorsqu'on désactive le compresseur, le système désactive aussi le recyclage, pour éviter l'embuage des vitres. Dans ce cas, si le système reste en mesure de maintenir la température demandée, la DEL AUTO ne s'éteint pas. En revanche, si le système n'est plus en mesure de garantir la température demandée, les indications des températures clignotent à l'écran pendant quelques secondes et la DEL AUTO s'éteint. Pour rétablir le contrôle automatique de l'enclenchement du compresseur, appuyer de nouveau sur le bouton C ou bien appuyer sur le bouton AUTO.
❒ la vitesse du ventilateur peut être mise à zéro manuellement. Lorsque le compresseur est activé et que le moteur tourne, la ventilation manuelle ne peut pas descendre en-dessous de la vitesse minimale (uniquement une DEL allumée). ATTENTION Lorsque le compresseur est désactivé, il n'est pas possible d'introduire dans l'habitacle de l'air à une température inférieure à la température extérieure. Par ailleurs, dans des conditions environnementales particulières, les vitres pourraient s'embuer rapidement du fait que l'air ne peut pas être déshumidifié. DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE RAPIDE DES VITRES (fonction MAX-DEF) Appuyer sur le bouton pour activer (DEL sur le bouton allumée) le désembuage/le dégivrage du pare-brise et des vitres latérales. Le climatiseur effectue les opérations suivantes : ❒ il enclenche le compresseur du climatiseur lorsque les conditions climatiques le permettent ; ❒ il désactive le recyclage d'air ; ❒ il sélectionne la température maximum de l'air (HI) dans les deux zones ;
❒ il dirige le flux d'air vers les aérateurs du pare-brise et des vitres latérales avant ; ❒ il active la lunette dégivrante ; ❒ il active le pare-brise chauffant (pour les versions/ marchés qui le prévoient) ; ❒ il affiche la vitesse du ventilateur (illumination DEL G). ATTENTION Dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint la température appropriée, la fonction MAX-DEF reste enclenchée pendant 3 minutes environ. Quand cette fonction est activée, la DEL sur le bouton AUTO s'éteint. Lorsque la fonction est active, le réglage de la vitesse du ventilateur et la désactivation de la lunette dégivrante sont les seules interventions manuelles possibles. En appuyant sur les boutons B, C ou AUTO, le climatiseur désenclenche la fonction MAX-DEF. En sélectionnant la répartition de l'air pieds/pare-brise ou uniquement pare-brise, on active le compresseur du climatiseur (DEL sur le bouton A/C allumée) et le recyclage d'air se positionne en introduction « air allumée). extérieur » (DEL sur le bouton Cette logique garantit la meilleure visibilité des vitres. Il reste toutefois toujours possible de gérer manuellement le recyclage d'air et le compresseur du climatiseur. DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE DÉGIVRANTE pour activer le désembuage/ Appuyer sur le bouton dégivrage de la lunette dégivrante.
La fonction se désactive automatiquement après environ 20 minutes ou à l'extinction du moteur et ne s'enclenche pas au démarrage suivant. Pour les versions/marchés qui le prévoient, en appuyant , la fonction de désembuage/dégivrage sur le bouton des rétroviseurs extérieurs et des gicleurs chauffants (pour les versions/marchés qui le prévoient) est également activée. ATTENTION Ne pas coller d'adhésifs sur les filaments électriques dans la partie intérieure de la lunette dégivrante afin d'éviter de l'endommager et d'en compromettre le fonctionnement. Pare-brise chauffant (pour les marchés/versions qui le prévoient) Appuyer sur le bouton C pour activer cette fonction. L'activation de cette fonction est signalée par l'allumage sur le combiné de bord. du témoin Pour les versions/marchés qui le prévoient, en appuyant sur le bouton C, la fonction de désembuage/chauffage du pare-brise (uniquement possible quand le moteur est lancé) et des rétroviseurs chauffants (pour les versions/marchés qui le prévoient) est également activée. La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après environ 4 minutes pour le pare-brise et après 20 minutes pour la lunette et les rétroviseurs. Pour désactiver d'avance cette fonction, appuyer de nouveau sur le bouton C.
❒ en appuyant une fois sur le bouton, le témoin s'allume sur le combiné de bord ; ❒ en appuyant une deuxième fois sur le bouton, le témoin s'allume sur le combiné de bord (le témoin de la lunette dégivrante reste toujours allumé) ; ❒ en appuyant une troisième fois sur le bouton, les et s'éteignent. témoins ATTENTION Ne pas appliquer d'autocollants sur la partie intérieure de la vitre arrière, au niveau des filaments de la lunette dégivrante, afin d'éviter de l'endommager. EXTINCTION DU CLIMATISEUR Appuyer sur le bouton . Lorsque le climatiseur est éteint : ❒ le recyclage de l'air est activé, isolant ainsi l'habitacle de l'extérieur ; ❒ le compresseur est désactivé ; ❒ le ventilateur est éteint ; ❒ possibilité d'activer/désactiver la lunette dégivrante. ATTENTION La centrale du climatiseur mémorise les températures paramétrées avant l'extinction et les rétablit quand on appuie sur n'importe quel bouton du système (sauf le bouton D). Pour rallumer le climatiseur en mode complètement automatique, appuyer sur le bouton AUTO.
à l'intérieur du véhicule. La fonction Start&Stop est désactivée tant qu'un niveau de confort adapté n'est pas assuré dans l'habitacle ; donc lors de ces phases transitoires, le moteur ne s'éteint pas même si la vitesse du véhicule est de zéro. Quand la fonction Start&Stop est active (avec le moteur éteint et la vitesse du véhicule nulle), si les conditions thermiques dans l'habitacle devaient rapidement s'altérer (ou si un refroidissement maximum – LO – ou le désembuage rapide – MAX DEF - est demandé), le climatiseur requiert le redémarrage du moteur. Avec la fonction Start&Stop active et le moteur éteint avec la vitesse du véhicule nulle, si le système est en mode AUTO (DEL sur le bouton allumée), le débit se réduit au minimum de manière à conserver le plus longtemps possible les conditions de confort de l'habitacle. Quand un débit d'air faible est sélectionné, la centrale du climatiseur active toujours la fonction Start&Stop. La centrale de climatisation tente de gérer au mieux « l'inconfort » causé par l'extinction du moteur (extinction du compresseur et de la pompe du liquide de refroidissement moteur) même s'il reste possible de privilégier le fonctionnement du climatiseur en désactivant la fonction Start&Stop en appuyant sur le bouton situé sur la platine des commandes de la planche de bord (voir ce qui est décrit au paragraphe « Système Start&Stop » de ce chapitre).
Note Lorsque la fonction Start&Stop est active (moteur éteint et vitesse de la voiture nulle), la gestion automatique du recyclage se désactive, tout en maintenant la prise d'air de l'extérieur, afin d'éviter la condensation sur les vitres (le compresseur étant éteint). CHAUFFAGE SUPPLÉMENTAIRE (pour les versions/marchés qui le prévoient) Il permet de réchauffer plus rapidement l'habitacle dans des conditions climatiques froides. L'extinction du chauffage se produit automatiquement quand les conditions de confort sont atteintes. Le chauffage supplémentaire s'active automatiquement selon les conditions ambiantes et avec le moteur allumé. ATTENTION Le chauffage ne fonctionne que lorsque la température ambiante et la température du liquide de refroidissement moteur sont basses. Le chauffage ne se met pas en marche si la tension de la batterie est insuffisante.
L'éclairage extérieur s'enclenche uniquement avec la clé de contact tournée sur MAR. Quand on allume les feux extérieurs, on a aussi l'allumage du combiné de bord et des commandes situées sur la planche de bord.
Éclairage diurne (pour les versions/marchés qui le prévoient) Quand la clé est sur MAR et la bague A fig. 45 tournée en position O, les feux de jour s'allument automatiquement ; les autres feux et l'éclairage d'habitacle restent éteint.
L’utilisation des feux de jour dépend du code de la route en vigueur dans le pays où l'on circule : se conformer aux normes. FEUX DE POSITION/FEUX DE CROISEMENT Quand la clé de contact est en position MAR, tourner la . En cas d'activation des bague A fig. 45 en position feux de croisement, les feux de jours sont éteints et les feux de position et de croisement s'allument. Sur le s'allume. combiné de bord, le témoin Quand la clé de contact est en position STOP ou enlevée, en tournant la bague A de la position O à la , tous les feux de position et les feux de position plaque s'allument. Sur le combiné de bord, le témoin s'allume.
Il s'agit d'un capteur à DEL infrarouges, couplé au capteur de pluie et monté sur le pare-brise. Il est en mesure de mesurer les variations de l'intensité lumineuse à l'extérieur du véhicule, en fonction de la sensibilité à la lumière programmée via le Menu de Configuration : plus la sensibilité est importante, moins la quantité de lumière externe nécessaire pour l'allumage des feux est importante. Activation Le capteur de luminosité s'active en tournant la bague A . Ainsi, on obtient l'allumage fig. 45 sur la position automatique simultané des feux de position et de croisement selon la luminosité extérieure. À la suite de l'allumage automatique des feux, il reste possible d'allumer les feux antibrouillard (pour les versions/marchés qui le prévoient) et le feu antibrouillard AR. Lors de l'extinction automatique des feux, les feux antibrouillard AV et AR (si activés) seront également éteints. Lors de l'allumage automatique suivant, il faudra rallumer, au besoin, les feux en question. Avec le capteur de luminosité activé, il n'est pas possible de maintenir des feux de route allumés de manière stable, seuls sont autorisés les appels de phares. Pour allumer ces feux de manière stable, tourner la bague A et tirer le levier vers le volant. en position Au moment de l'extinction automatique commandée par le capteur, les feux de route sont éteints en premier, suivis, après quelques secondes, des feux de position.
ATTENTION Le capteur n'est pas en mesure de détecter la présence de brouillard. Dans ces circonstances, l'allumage des feux en question doit se faire manuellement. FEUX DE ROUTE Pour activer les feux de route, avec la bague sur la , tirer le levier vers le volant. Sur le combiné position s'allume. de bord, le témoin En tirant encore le levier vers le volant, les feux de route s'éteignent, les feux de croisement se rallument et le s'éteint. témoin On ne peut pas allumer en mode fixe les feux de route si le contrôle automatique des feux est activé. APPELS DE PHARES Ils sont obtenus en tirant le levier vers le volant (position instable). Sur le combiné de bord, le témoin s'allume.
Les clignotants se désactivent automatiquement en ramenant la voiture en position de marche rectiligne.
Activation : avec la clé de contact sur STOP ou enlevée, tirer le levier vers le volant dans les 2 minutes suivant la coupure du moteur. À chaque actionnement du levier, l'allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu'à un maximum de 210 secondes ; passé ce délai, les feux s'éteignent automatiquement. À chaque actionnement du levier correspond l'allumage sur le combiné de bord. L'écran affiche du témoin un message et la durée pendant laquelle la fonction restera activée. s'allume au premier actionnement du Le témoin levier et demeure allumé jusqu'à la désactivation automatique de la fonction. Chaque actionnement du levier augmente seulement la durée d'activation des feux. Désactivation : maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes.
Si l’on veut signaler un changement de voie, placer le levier gauche en position instable pendant moins d’une demi-seconde. Le clignotant s'activera 5 fois du côté sélectionné, puis s'éteindra automatiquement. « Cornering lights » (feux de virage) Avec les feux de croisement allumés et à une vitesse inférieure à 40 km/h, en cas de braquage important du volant ou du déclenchement du clignotant, un feu (intégré à l'antibrouillard) s'allumera du côté où le volant est braqué afin d'accroître l'angle de vision nocturne.
MAR. La bague A fig. 46 peut avoir quatre positions différentes : essuie-glace arrêté. fonctionnement par intermittence. fonctionnement continu lent. fonctionnement continu rapide. En déplaçant le levier vers le haut (position instable), le fonctionnement est limité au temps durant lequel on retient manuellement le levier dans cette position. Une
, Si la bague A fig. 46 se trouve dans la position l’essuie-glace adapte automatiquement sa vitesse de fonctionnement à celle de la voiture. Essuie-glace activé, l'enclenchement de la marche arrière active automatiquement l'essuie-glace de lunette arrière. Ne jamais utiliser l'essuie-glace pour éliminer des couches de neige ou de verglas qui se seraient déposées sur le pare-brise. Dans ces conditions, si l'essuie-glace est soumis à un effort excessif, le relais coupe-circuit coupe le fonctionnement pendant quelques secondes. Si ensuite le fonctionnement ne s'est pas rétabli (même après un redémarrage avec la clé), s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Ne pas actionner l'essuie-glace avec les balais soulevés du pare-brise. Fonction « Lavage intelligent »
Le cycle est terminé par un balayage de l'essuie-glace environ 6 secondes après (pour les versions/marchés qui le prévoient).
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Il est installé derrière le rétroviseur intérieur au contact du pare-brise fig. 47 et permet de détecter la présence de pluie et, par conséquent, de gérer le nettoyage du pare-brise en fonction de l'eau présente sur la vitre. Le capteur a une plage de réglage qui va de l'essuie-glace arrêté (aucun mouvement) lorsque le pare-brise est sec à la 2ème vitesse continue (fonctionnement continu rapide) quand la pluie est forte. Activation Pour activer le capteur, tourner la bague A fig. 46 en : cette modalité permet de régler la position fréquence des balayages de l'essuie-glace en fonction de la quantité d'eau présente sur le pare-brise. L’activation du capteur est signalée par un balayage de confirmation de la commande. Grâce au Menu de Configuration, il est possible de régler la sensibilité du capteur de pluie (voir paragraphe « Rubriques Menu » dans ce chapitre).
ATTENTION La vitre doit toujours être propre dans la zone du capteur. En actionnant le lave-glace avec le capteur de pluie enclenché, le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur de pluie reprend son fonctionnement automatique normal. Désactivation ou Déplacer la bague du levier de la position tourner la clé de contact sur STOP. Si l'on tourne la clé de contact sur STOP en laissant la , lors du démarrage suivant (clé bague A en position de contact sur MAR) aucun cycle d'essuie-glace ne sera effectué, même en cas de pluie. Ceci pour éviter toute activation intempestive du capteur de pluie pendant le démarrage du moteur (par exemple, pendant le lavage manuel du pare-brise, le blocage des balais sur la vitre pour cause de givre). Le rétablissement du fonctionnement automatique du capteur de pluie est opéré en déplaçant la bague A de la position à la position et ensuite en remettant la . bague sur Lors du rétablissement du fonctionnement du capteur de pluie par l'une des manœuvres susmentionnées, un balayage de l'essuie-glace est effectué, indépendamment des conditions de la vitre, pour signaler la réactivation.
❒ présence d'impureté sur la surface de contrôle (dépôts de sel, saleté, etc.) ; ❒ présence de traînées d'eau dues à l'usure des balais de l'essuie-glace ; ❒ différence entre le jour et la nuit. Ne pas activer le capteur de pluie lors du lavage de la voiture dans un système de lavage automatique.
En tournant la bague B fig. 46 de la position à la , on actionne le lave-glace arrière de la façon position suivante : ❒ en modalité intermittente lorsque l'essuie-glace n'est pas en fonction ; ❒ en modalité synchrone (avec la moitié de la fréquence de l'essuie-glace), lorsque l'essuie-glace est en fonction ; ❒ en mode continu avec marche arrière enclenchée. Quand l'essuie-glace est en service et que la marche arrière est enclenchée, on obtient l'activation de l'essuie-glace arrière en mode continu. En poussant le levier vers la planche (position instable), on actionne le jet de liquide du lave-glace arrière. En gardant le levier poussé pendant plus d'une demiseconde, on active l'essuie-glace arrière. Lorsqu'on relâche le levier, on active le lavage intelligent, comme pour l'essuie-glace. Désactivation La fonction termine lorsqu'on relâche le levier.
éliminer des couches de neige ou de verglas qui se seraient déposées sur la lunette AR. Dans ces conditions, si l'essuie-glace est soumis à un effort excessif, le relais coupe-circuit coupe le fonctionnement pendant quelques secondes. Si la fonction n'est pas rétablie par la suite, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
(régulateur de vitesse constante) (pour les versions/marchés qui le prévoient)
électronique, qui permet de maintenir le véhicule à une vitesse définie, sans devoir appuyer sur la pédale d'accélérateur.
L’utilisation du dispositif n'est toutefois pas utile sur les routes extra-urbaines à forte circulation. Ne pas utiliser le dispositif en ville.
. L'activation est Tourner la bague A fig. 48 sur sur le combiné de signalée par l'allumage du témoin bord et, sur certaines versions, par l'affichage d'un message sur l'écran. La fonction de réglage de la vitesse ne peut pas être enclenchée en 1ère ou en marche arrière ; il est conseillé de l'enclencher en 4ème ou avec des rapports supérieurs. Quand on aborde une descente avec le dispositif enclenché, la vitesse du véhicule peut augmenter légèrement par rapport à celle mémorisée.
En cas de nécessité (par exemple pendant un dépassement), il est possible d’accélérer en appuyant sur la pédale de l’accélérateur : en relâchant la pédale, la voiture revient à la vitesse précédemment mémorisée. Rétablissement de la vitesse mémorisée Si le dispositif a été désactivé, par exemple en appuyant sur la pédale de frein ou d'embrayage, procéder comme suit pour rétablir la vitesse mémorisée : ❒ accélérer progressivement jusqu'à une valeur proche de la vitesse mémorisée ;
❒ en déplaçant le levier vers le haut (+) jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse qui restera automatiquement mémorisée. À chaque actionnement du levier correspond une augmentation de la vitesse d'environ 1 km/h alors qu'en maintenant le levier vers le haut, la vitesse change de manière continue. RÉDUCTION DE LA VITESSE MÉMORISÉE Procéder comme suit : ❒ en désactivant le dispositif puis en mémorisant ensuite la nouvelle vitesse ou bien ❒ en déplaçant le levier vers le bas (–) jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse qui restera automatiquement mémorisée. À chaque actionnement du levier correspond une diminution de la vitesse d'environ 1 km/h, alors qu'en tenant le levier vers le bas, la vitesse change de manière continue.
❒ en tournant la bague A sur O ; ❒ en coupant le moteur ; ❒ en appuyant sur la pédale de frein, d'embrayage ou d'accélérateur ; dans ce dernier cas, le système n'est pas désactivé complètement, mais la demande d'accélération est prioritaire par rapport au système. Le dispositif reste de toute façon activé, et il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le bouton CANC RES pour rétablir les conditions précédentes une fois l'accélération terminée. Désactivation automatique Le dispositif se désactive automatiquement dans les cas suivants : ❒ intervention des systèmes ABS ou ESC ; ❒ quand la vitesse du véhicule est inférieure au seuil fixé ; ❒ en cas de panne du système. ATTENTION Pendant la marche avec le dispositif activé, ne jamais placer le levier de vitesses au point mort.
A sur O et s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. LIMITEUR DE VITESSE Il s'agit d'un dispositif qui permet de limiter la vitesse du véhicule à des valeurs programmables par le conducteur. La vitesse maximale peut être programmée que la voiture soit en mouvement ou à l'arrêt. La vitesse minimum programmable est de 30 km/h. Quand le dispositif est activé, la vitesse de la voiture dépend de la pression sur la pédale d'accélérateur, jusqu'à atteindre la vitesse limite programmée (voir la description au paragraphe « Réglage de la vitesse minimale »). En cas de nécessité (par exemple en cas de dépassement), en appuyant à fond sur la pédale d'accélérateur, la vitesse limite réglée peut quand même être dépassée. En réduisant progressivement la pression sur la pédale d'accélérateur, la fonction se réactive dès que la vitesse du véhicule descend en-dessous de la vitesse réglée. Enclenchement du dispositif Pour activer le dispositif, tourner la bague A fig. 48 sur . L'activation du dispositif est signalée par l'allumage du sur le combiné de bord et, sur certaines témoin versions, par l'affichage d'un message sur l'écran et la dernière vitesse mémorisée.
Pour mémoriser une vitesse plus élevée que celle affichée, déplacer le levier A vers le haut (+). À chaque actionnement du levier correspond une augmentation de la vitesse d'environ 1 km/h alors que lorsque l'on maintient le levier vers le haut, l'augmentation est de 5 km/h. Pour mémoriser une vitesse plus basse que celle affichée, déplacer le levier A vers le bas (-). À chaque actionnement du levier correspond une diminution de la vitesse d'environ 1 km/h alors que lorsque l'on maintient le levier vers le bas, la diminution est de 5 km/h.
Dans ce cas, le dispositif est désactivé temporairement et la vitesse réglée clignote à l'écran. En réduisant la vitesse en-dessous de la valeur réglée, le dispositif se réactive automatiquement.
Appuyer sur le bouton CANC/RES pour activer/ désactiver le dispositif. L'activation du dispositif est signalée par l'allumage du sur le combiné de bord. témoin La désactivation de la fonction est en revanche signalée par l'affichage du symbole à l'écran.
La vitesse réglée clignote dans les cas suivants : ❒ quand la pédale d'accélérateur a été appuyée à fond et la vitesse du véhicule a dépassé la valeur réglée ; ❒ quand le dispositif n'est pas en mesure de réduire la vitesse du véhicule en raison de la pente de la route ; ❒ en cas de forte accélération. Désactivation du dispositif Pour désactiver le dispositif, tourner la bague A sur O. La désactivation du dispositif est signalée par l'extinction sur le combiné de bord et, sur certaines du témoin versions, par l'affichage d'un message + symbole à l'écran. Désactivation automatique du dispositif Le dispositif se désactive automatiquement en cas de panne du système.
Positions interrupteur A : ❒ position centrale : les ampoules C et E s'allument/ s'éteignent à l'ouverture/fermeture des portes ; ❒ enfoncé à gauche (position OFF) : les ampoules C et E restent toujours éteintes ; ) : les ampoules C et E ❒ enfoncé à droite (position restent toujours allumées. L'allumage/extinction de l'éclairage est progressif. L'interrupteur B allume/éteint l'ampoule C. L'interrupteur D allume/éteint l'ampoule E.
Temporisation à l'entrée dans la voiture L'éclairage du plafonnier s'allume de la façon suivante : ❒ environ 10 secondes au déverrouillage des portes ; ❒ environ 3 minutes à l'ouverture d'une des portes ; ❒ environ 10 secondes à la fermeture des portes. La temporisation s'interrompt lorsque l'on tourne la clé de contact sur MAR. Trois modes d'extinction sont prévus : ❒ la fermeture de toutes les portes désactive la temporisation de trois minutes et une autre temporisation de 10 secondes est activée. Cette temporisation est désactivée si la clé est mise sur MAR ;
❒ si on retire la clé de contact dans les 3 minutes suivant la coupure du moteur, les plafonniers s'allument pendant 10 secondes ; ❒ à l'ouverture de l'une des portes pendant 3 minutes environ ; ❒ à la fermeture d'une porte pendant 10 secondes environ. La temporisation se termine automatiquement quand on verrouille les portes.
équipées de deux plafonniers A fig. 51 placés latéralement (au-dessus des portes arrière). Pour allumer/éteindre l'éclairage, appuyer au niveau du point indiqué par le signe + sur le transparent du plafonnier. L’allumage du/des plafonnier/s arrière est couplé à celui du plafonnier avant.
Appuyer sur le transparent A fig. 50 pour allumer/ éteindre l'éclairage. En refermant les portes, l'éclairage reste allumé pendant quelques secondes, puis s'éteint automatiquement. L'éclairage s'éteint de toute façon lorsque l'on tourne la clé de contact sur MAR.
L'éclairage s'allume/s'éteint indépendamment de la position de la clé de contact.
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Sur certaines versions, des plafonniers avec éclairage de courtoisie sont montés à l'arrière des ailettes pare-soleil. Appuyer sur l'interrupteur A fig. 53 pour allumer/ éteindre l'éclairage.
L'éclairage s'allume/s'éteint indépendamment de la position de la clé de contact.
ATTENTION L’utilisation des feux de détresse est réglementée par le code de la route du pays où l'on circule : se conformer aux normes en vigueur.
En cas de freinage d'urgence, les feux de détresse s'éclairent automatiquement et les témoins et s'allument sur le combiné de bord. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque le freinage ne revêt plus un caractère d'urgence.
Appuyer sur le bouton fig. 56 pour allumer/éteindre les feux. Lorsque les feux sont allumés, la DEL située sur le bouton s'allume aussi. FEU ANTIBROUILLARD ARRIÈRE Appuyer sur le bouton fig. 56 pour allumer/éteindre le feu. Lorsque le feu est allumé, la DEL située sur le bouton s'allume aussi. Le feu antibrouillard arrière s'allume exclusivement lorsque les feux de croisement ou les feux antibrouillard sont enclenchés. Il s'éteint en appuyant de nouveau sur le bouton ou en éteignant les feux de croisement ou les feux antibrouillard (pour les versions/marchés qui le prévoient).
Le verrouillage est effectué indépendamment de la position de la clé de contact. DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE DUALDRIVE (pour les versions/marchés qui le prévoient) Appuyer sur le bouton CITY fig. 58 pour activer cette fonction. Lorsque cette fonction est activée, l'inscription CITY s'allume sur le combiné de bord. Cette fonction est mémorisée ; par conséquent, au redémarrage suivant le système maintiendra la programmation précédant le dernier arrêt du moteur. Pour plus de détails, voir le paragraphe « Direction assistée électrique Dualdrive » dans ce chapitre.
❒ l'allumage de l'éclairage de d'habitacle ; ❒ l'activation des feux de détresse. Sur certaines versions, l'intervention du système est signalée par l'affichage d'un message à l'écran.
Cette fonction est mémorisée, par conséquent, au redémarrage suivant le système maintiendra la programmation précédant le dernier arrêt du moteur. Appuyer de nouveau sur le bouton ECO pour désactiver la fonction et rétablir la programmation de conduite normale.
❒ tourner la clé de contact sur MAR ; ❒ activer le clignotant droit ; ❒ désactiver le clignotant droit ; ❒ activer le clignotant gauche ; ❒ désactiver le clignotant gauche ; ❒ activer le clignotant droit ; ❒ désactiver le clignotant droit ; ❒ activer le clignotant gauche ; ❒ désactiver le clignotant gauche ; ❒ tourner la clé de contact sur STOP ; ❒ tourner la clé de contact sur MAR. ATTENTION Après un choc, si l'on perçoit une odeur de carburant ou si l'on remarque des fuites du système d'alimentation, ne pas réactiver le système, pour éviter tout risque d'incendie.
Pour ouvrir la boîte à gants, appuyer sur le bouton A fig. 60 en le poussant vers le haut et en le tenant appuyé, faire tourner le volet comme indiqué sur la figure jusqu'à atteindre la position d'arrêt « totalement ouvert ». ATTENTION Ne pas introduire dans la boîte à gants des objets dont les dimensions empêchent la fermeture complète. S'assurer que la boîte à gants est complètement fermée pendant la conduite. Certaines versions sont équipées de boîtes à gants réfrigérées grâce à un aérateur relié au système de climatisation (pour régler le débit d'air dans la boîte à gants, tourner la molette B fig. 61). La fonction de refroidissement est active uniquement quand le climatiseur est allumé.
Compartiment de rangement sous le siège (pour les versions/marchés qui le prévoient) Certaines versions sont également équipées, sous le siège du passager, d'une boîte à gants fig. 63 : ne pas utiliser pour entreposer des objets de plus de 1,5 kg. Pour ouvrir la boîte, actionner la poignée A .
Elle est située du côté gauche du coffre fig. 65. Elle ne fonctionne que lorsque la clé de contact est sur MAR.
éviter d’endommager la prise, utiliser des fiches appropriées.
ATTENTION Ne pas insérer dans la prise des consommateurs dont la puissance dépasse 180 W. Pour éviter d’endommager la prise, utiliser des fiches appropriées. Sur les versions équipées d'un « kit fumeurs » en option, au lieu de la prise de courant, se trouve l'allume-cigare (voir la description au paragraphe « Allume-cigare »).
Quelques secondes après, le bouton revient automatiquement sur la position initiale et l'allumecigare est prêt à être utilisé. ATTENTION Toujours vérifier la désactivation de l'allume-cigare. ATTENTION Ne pas insérer dans la prise des consommateurs dont la puissance dépasse 180 W. Pour éviter d’endommager la prise, utiliser des fiches appropriées.
Sur certaines versions, derrière les ailettes pare-soleil se trouve un miroir de courtoisie éclairé par un plafonnier, qui permet d'utiliser le miroir même en conditions de faible luminosité. Pour accéder au miroir, agir sur le volet A fig. 67 en le faisant coulisser comme indiqué sur la figure.
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Il est installé à gauche du pare-soleil, côté conducteur, au-dessus de la porte fig. 68.
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Il est situé à côté du plafonnier avant. Pour le mettre en position d'utilisation, agir sur la zone A fig. 69 en la faisant tourner vers le bas.
« anti-pincement » en mesure de détecter la présence éventuelle d'un obstacle pendant le mouvement de fermeture (zone avant et zone traverse centrale). Si c'est le cas, le rideau interrompt immédiatement sa course.
ACTIONNEMENT DU RIDEAU Le fonctionnement est activé uniquement avec la clé de contact sur MAR.
Avec le rideau complètement ouvert, appuyer sur le bouton A : le rideau se déplacera vers la partie avant de la voiture, jusqu'à la position de fermeture complète. Pendant l'ouverture et la fermeture automatique, appuyer de nouveau sur le bouton A pour interrompre le mouvement du rideau.
❒ retirer le bouchon de protection A fig. 71 qui se situe sur le revêtement intérieur ; ❒ prendre la clé Allen B fournie, dans la trousse à outils ou bien, en fonction des versions, dans le conteneur Fix&Go présent dans le coffre à bagages ;
❒ maintenir le bouton A enfoncé : après environ 10 secondes, le store se déplace par saccades pour se mettre en position de fermeture. Une fois que le déplacement est arrivé à terme (store fermé), relâcher le bouton A ; ❒ tourner la clé de contact sur la position STOP et la maintenir dans cette position pendant 10 secondes ; ❒ tourner la clé de contact sur MAR ; ❒ appuyer sur le bouton A en position de fermeture ; ❒ maintenir le bouton A enfoncé jusqu'à la fermeture complète du store: la procédure d'initialisation est terminée ;
❒ maintenir le bouton A enfoncé : le store effectuera un cycle automatique d'ouverture et fermeture. Dans le cas contraire, répéter la procédure depuis le début ; ❒ enfin, en maintenant toujours le bouton A enfoncé, attendre la fermeture complète du store.
électriquement. Pour le fonctionnement du toit ouvrant et du rideau, tourner la clé de contact sur MAR. OUVERTURE Appuyer sur le bouton A fig. 72 : le panneau vitré avant se mettra en position « spoiler ». Après l'ouverture en position « spoiler », en appuyant de nouveau sur le bouton A pendant plus d'une demiseconde, le toit se positionne automatiquement en position d'ouverture totale. Le déplacement automatique peut être interrompu à tout moment par une pression successive du bouton A.
Pendant l'ouverture et la fermeture automatique, appuyer de nouveau sur le bouton B pour interrompre le mouvement du rideau. DISPOSITIF ANTI-PINCEMENT Le toit ouvrant et le rideau sont équipés d'un système de sécurité anti-pincement en mesure de détecter un obstacle éventuel lors de la fermeture de la vitre ; dans cette situation, le système s'interrompt et inverse immédiatement la course de la vitre. MANŒUVRE DE SECOURS En cas de dysfonctionnement des boutons de commande, le rideau pare-soleil et le toit ouvrant peuvent être manœuvrés manuellement en procédant comme suit : ❒ Actionnement du rideau : retirer le bouchon de protection A fig. 73 situé sur le revêtement intérieur ; ❒ Actionnement du toit ouvrant : retirer le bouchon de protection B situé sur le revêtement intérieur ;
Fix&Go présent dans le coffre à bagages ; ❒ introduire la clé C dans le logement A (pour bouger le rideau) ou B (pour bouger le toit ouvrant) et la tourner dans le sens horaire pour ouvrir le toit (ou le rideau) ou dans le sens antihoraire pour fermer le toit (ou le rideau). PROCÉDURE D'INITIALISATION Suite à un dysfonctionnement des mouvements automatiques lors de l'ouverture/fermeture ou bien après une manœuvre d'urgence (voir la description du paragraphe précédent), il faut alors réinitialiser le fonctionnement automatique du toit ouvrant. Procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton A fig. 72 en position de fermeture ; ❒ tourner la clé de contact sur la position STOP et la maintenir dans cette position pendant 10 secondes ;
❒ maintenir le bouton A enfoncé : le toit effectuera un cycle automatique d'ouverture et fermeture. Dans le cas contraire, répéter la procédure depuis le début ; ❒ enfin, en maintenant toujours le bouton A enfoncé, attendre la fermeture complète du toit ; ❒ la procédure d'initialisation est achevée.
Avec les portes fermées, appuyer sur le bouton de la télécommande ou insérer et tourner la pièce métallique (à l'intérieur de la clé) dans la serrure de la porte côté conducteur. Le verrouillage effectif des portes est signalé par fig. 74. l'allumage de la DEL située sur le bouton Le verrouillage des portes est activé lorsque toutes les portes sont fermées, que le coffre à bagages soit fermé ou non.
. Le bouton est doté d'une Appuyer sur le bouton DEL qui indique l'état (portes verrouillées ou déverrouillées) de la voiture. DEL allumée : portes verrouillées. Une nouvelle pression du bouton entraîne le déverrouillage centralisé de toutes les portes et l'extinction de la DEL. DEL éteinte : portes déverrouillées. Une nouvelle entraîne le verrouillage centralisé pression du bouton de toutes les portes. Le verrouillage des portes n'est activé que si toutes les portes sont bien fermées. Après avoir verrouillé les portes avec la télécommande ou le loquet de porte, il ne sera pas possible de . déverrouiller les portes en utilisant le bouton En cas de coupure d'alimentation électrique (fusible grillé, batterie débranchée, etc.), il reste possible d'actionner manuellement le verrouillage des portes. ATTENTION Avec la fermeture centralisée activée, l'actionnement du levier interne d'ouverture de la porte côté passager provoque le déverrouillage de cette porte (la DEL reste allumée). L'actionnement de la poignée interne d'ouverture de la porte côté conducteur provoque le déverrouillage de toutes les portes.
Le dispositif A fig. 75 peut être activé uniquement lorsque les portes sont ouvertes : ATTENTION Utiliser toujours ce dispositif lorsque on transporte des enfants. Après avoir actionné le dispositif sur les deux portes arrière, en vérifier l'enclenchement en agissant sur la poignée intérieure d'ouverture des portes.
Pour rétablir la condition d'origine des serrures des portes (uniquement si la batterie a été rechargée), procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton de la télécommande ; ou bien ❒ appuyer sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage des portes sur la planche de bord ; ou bien ❒ introduire la pièce métallique de la clé de contact dans le barillet de la porte avant ; ou bien ❒ tirer la poignée interne de la porte.
❒ fermer toutes les portes ; ❒ appuyer sur le bouton de la télécommande ou sur le de verrouillage/déverrouillage des portes bouton situé sur la planche de bord ; ❒ appuyer sur le bouton de la télécommande ou sur le de verrouillage/déverrouillage des portes bouton situé sur la planche de bord.
Les boutons sont disposés sur la platine des panneaux de porte (pour les versions/marchés qui le prévoient). Toutes les vitres peuvent être commandées depuis le panneau de porte, côté conducteur. ATTENTION Une mauvaise utilisation des lève-vitres électriques peut s'avérer dangereuse. Avant et pendant l'actionnement, il faut toujours vérifier que les passagers ne courent aucun risque dû au mouvement des vitres, soit directement, soit indirectement, en cas d'objets personnels pris dans le mécanisme ou heurtés par celui-ci. En quittant la voiture, toujours retirer la clé de contact pour éviter que les lève-vitres électriques, par un actionnement intempestif, puissent constituer un danger pour les passagers restant à bord.
Fonctionnement « continu automatique » en phase d'ouverture de la vitre, uniquement fonctionnement « manuel » en phase de fermeture. Porte avant côté conducteur (versions avec 4 lève-glaces électriques) A fig. 78 : ouverture et fermeture de la vitre avant gauche. Fonctionnement « continu automatique » en phase d'ouverture et fermeture de la vitre et dispositif anti-pincement active.
Fonctionnement « continu automatique » en phase d'ouverture et fermeture de la vitre et dispositif anti-pincement active ; C : activation/exclusion des commandes de lève-vitres des portes arrière ; D : ouverture et fermeture de la vitre arrière gauche (pour les versions/marchés qui le prévoient). Fonctionnement « continu automatique » en phase d'ouverture et fermeture de la vitre et dispositif anti-pincement active ; E : ouverture et fermeture de la vitre arrière droite (pour les versions/marchés qui le prévoient). Fonctionnement « continu automatique » en phase d'ouverture et fermeture de la vitre et dispositif anti-pincement active. Appuyer sur les boutons pour ouvrir/fermer la vitre désirée.
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Sur la platine du panneau de porte avant côté passager et, sur certaines versions, sur les portes arrière, vous trouvez les boutons pour la commande de la vitre correspondante. Dispositif de sécurité anti-pincement (pour les versions/marchés qui le prévoient) La voiture dispose d'une fonction anti-pincement qui s'active pendant la fermeture des vitres AV et AR. Ce système de sécurité est en mesure de détecter la présence éventuelle d'un obstacle pendant le mouvement de fermeture de la vitre ; si tel est le cas, le système interrompt la course et, selon la position de la vitre, en inverse le mouvement. Ce dispositif sert d'autant plus en cas d'actionnement involontaire des lève-vitres par des enfants à bord.
à l'actionnement du dispositif anti-pincement, la course de la vitre est immédiatement interrompue et inversée jusqu'à la butée inférieure. Pendant ce temps, il n'est pas possible d'actionner la vitre. ATTENTION Si la protection anti-pincement s'active 3 fois de suite en 1 minute ou tombe en panne, le fonctionnement automatique de fermeture est exclu et le système commande la fermeture par impulsions d'une demi-seconde, avec bouton relâché entre deux impulsions. Pour rétablir le bon fonctionnement du système, une commande d'ouverture de la vitre concernée est nécessaire. Ouverture/fermeture des vitres au moyen de la clé avec télécommande (pour les versions/marchés qui le prévoient) Il est possible d'effectuer l'ouverture ou la fermeture des vitres en exerçant, respectivement, une pression prolongée sur le bouton de déverrouillage ( )/vérrouillage ( ) de la clé avec télécommande. Les vitres s'activent simultanément tant que l'on exerce une pression sur le bouton correspondant ; elles interrompront leur course une fois qu'elles auront atteint la butée supérieure ou inférieure ou si l'on relâche le bouton.
❒ déplacer la vitre à initialiser en position de fin de course supérieure en fonctionnement manuel ; ❒ une fois atteinte la fin de course supérieure, maintenir enfoncée la commande de fermeture pendant au moins 1 seconde.
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Pour ouvrir et fermer la vitre, actionner la manivelle d'actionnement fig. 79.
à bagages de l'extérieur du véhicule en actionnant la poignée électrique d'ouverture A fig. 80 située sous la poignée jusqu'au déclic confirmant le déverrouillage de la télécommande. ou en appuyant sur le bouton À l'ouverture du coffre à bagages, les clignotants clignotent deux fois et l'éclairage intérieur s'allume : l'éclairage s'éteint automatiquement dès que le coffre à bagages est refermé. Si l'on oublie de refermer le coffre à bagages, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de quelques minutes.
Procéder comme suit : ❒ extraire les appuie-tête arrière et rabattre complètement les sièges (voir le paragraphe « Agrandissement du coffre à bagages ») ; ❒ dans la caisse à outils ou, selon les versions, dans la trousse du Fix&Go Automatic, prendre le tournevis fourni ; ❒ à l'aide du tournevis, retirer la languette jaune A fig. 81 ; ❒ introduire ensuite le tournevis dans le logement B fig. 82 de manière à déclipser la languette de déverrouillage du coffre à bagages.
❒ fermer toutes les portes et le coffre à bagages ; ❒ appuyer sur le bouton de la télécommande ; ❒ appuyer sur le bouton de la télécommande.
❒ après sa dépose, la plage arrière peut être placée transversalement dans le coffre à bagages ou entre les dossiers des sièges avant et les coussins rabattus des sièges arrière (lorsque le coffre à bagages a été complètement agrandi).
(agrandissement partiel) Procéder comme suit : ❒ soulever le levier B fig. 88 pour rabattre le dossier (voir fig. 89).
Pour ramener le dossier dans la position d'utilisation normale, soulever le levier B fig. 88 puis soulever le dossier.
ATTENTION Ne pas actionner le siège s'il y a un enfant sur le même siège ou assis sur le siège
❒ Position 0 (plan tout en bas) : permet la capacité maximale du coffre à bagages ; ❒ Position 1 (plan au niveau du seuil) : permet que le seuil de chargement soit plat afin de faciliter le chargement/déchargement des objets du coffre à bagages. Elle permet également d'exploiter l'espace en dessous comme coffre à bagages supplémentaire pour déposer des objets plus fragiles ou de dimensions réduites ; ❒ Position 2 (plan tout en haut) : associée au rabattement des dossiers des sièges arrière et du siège avant côté passager, elle permet de charger des objets longs. Il est conseillé d'utiliser cette position uniquement pendant le transport des objets, après quoi remettre le plan en position 0 ou 1. Le plan est dimensionné pour une capacité maximale de poids réparti de 70 kg (en position 1) ou 40 kg (en position 2) : ne pas charger d'objets ayant un poids supérieur.
❒ puis repositionner correctement le plan B dans les logements D fig. 95 correspondants situés sur les flancs latéraux et sur la traverse arrière E.
❒ positionner correctement le plan B sur les logements C et D fig. 96 correspondants situés sur les flancs latéraux.
Pour accéder au kit de gonflage rapide des pneus « Fix&Go Automatic » (pour son utilisation, voir les indications au chapitre « Situations d'urgence ») ou pour extraire la roue compacte de secours (pour les versions/marchés qui le prévoient), et la boîte à outils, procéder comme suit : ❒ saisir la poignée A fig. 93 et retirer le plan B ; ❒ tirer la languette A fig. 97 et soulever vers le haut le tapis de revêtement B.
(par exemple des sacs).
ATTENTION Ne pas appliquer une charge supérieure à 10 kg par crochet.
Si tel est le cas, ne pas exercer de pression sur le capot, mais le soulever de nouveau et recommencer l'opération.
À l'intérieur du compartiment moteur est placée la plaquette suivante fig. 104.
PHARES ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX L'orientation correcte des phares est essentielle, non seulement pour le confort et la sécurité du conducteur mais aussi de tous les autres usagers de la route. De plus, elle fait l'objet d'une norme spécifique du code de la route. Pour garantir à soi-même et aux autres conducteurs les meilleures conditions de visibilité lorsqu'on roule les phares allumés, les phares de la voiture doivent être correctement orientés. Pour le contrôle et le réglage éventuel, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Contrôler l'orientation des faisceaux lumineux chaque fois que le poids ou la disposition de la charge transportée change.
Position 0 - une ou deux personnes sur les sièges avant Position 1 - 4 personnes Position 2 - 4 personnes + charge dans le coffre à bagages
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Pour le contrôle et le réglage éventuel, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. RÉGLAGE DES PHARES À L'ÉTRANGER Les feux de croisement sont orientés pour la circulation dans le pays de la première mise en circulation. En cas d'utilisation dans des pays à circulation inversée, pour ne pas éblouir les conducteurs arrivant en face, il faut couvrir les zones du phare selon les dispositions du code de la route du pays en question : fig. 107 (projecteur avant droit), fig. 108 projecteur avant gauche). fig. 107
ATTENTION Pour avoir le maximum d'efficacité du système de freinage, une période de stabilisation d'environ 500 km est nécessaire : pendant cette période, il est conseillé de ne pas effectuer de freinages trop brusques, répétés et prolongés.
; il faut donc être très prudent sur les chaussées glissantes, sans courir de risques inutiles. INTERVENTION DU SYSTÈME L’intervention de l’ABS est signalée par une légère pulsation de la pédale du frein, accompagnée d'un bruit : cela indique qu'il est nécessaire d'adapter la vitesse au type de route où l'on roule.
(Motor-Schleppmoment-Regelung) Il fait partie intégrante de l'ABS et intervient lorsque le conducteur rétrograde brusquement de vitesse, en redonnant du couple au moteur, évitant ainsi de faire patiner de manière excessive les roues motrices, surtout en cas de faible adhérence, ce qui risquerait de compromettre la stabilité de la voiture. L'ESC comprend à son tour les sous-systèmes suivants : ❒ Hill Holder ❒ ASR ❒ HBA SYSTÈME HILL HOLDER Il fait partie du système ESC et facilite le démarrage en côte.
❒ en côte : voiture à l'arrêt sur une route avec pente supérieure à 5 %, moteur en marche, pédale de frein actionnée et boîte de vitesses au point mort ou à une vitesse autre que la marche arrière ; ❒ en descente : voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 5 %, moteur allumé, frein actionné et marche arrière engagée. En phase de démarrage, la centrale du système ESC maintient la pression de freinage sur les roues jusqu'à atteindre le couple moteur nécessaire au démarrage ou pendant 2 secondes maximum, en permettant ainsi de déplacer aisément le pied droit de la pédale de frein à l'accélérateur. Si au bout de 2 secondes le démarrage n'a pas eu lieu, le système se désactive automatiquement quand on relâche progressivement la pression de freinage. Pendant cette phase de décélération, on peut entendre un bruit typique de décrochage mécanique des freins, indiquant le mouvement imminent de la voiture. ATTENTION Le système Hill Holder n'est pas un frein de stationnement, il ne faut donc pas abandonner le véhicule sans avoir tiré le frein à main, coupé le moteur et enclenché la 1ère vitesse afin d'arrêter le véhicule en toute sécurité (voir les indications du paragraphe « À l'arrêt » dans le chapitre « Démarrage et conduite »). SYSTÈME ASR (Antislip Regulator) Il fait partie intégrante du système ESC. Il intervient automatiquement en cas de patinage d'une ou des deux roues motrices, de perte d'adhérence sur chaussée mouillée (aquaplaning), d'accélération sur chaussées glissantes, avec neige ou verglas, etc.
❒ si le patinage concerne les deux roues motrices, l’ASR intervient en réduisant la puissance transmise par le moteur ; ❒ si le patinage concerne une seule des roues motrices, il intervient et freine automatiquement la roue qui patine. Activation/désactivation du système ASR L’ASR s'enclenche automatiquement à chaque démarrage du moteur. Lorsque le véhicule roule, on peut désactiver et ensuite réactiver l'ASR en appuyant sur le bouton ASR OFF fig. 109. Sur certaines versions, l'intervention du système est signalée par l'affichage d'un message à l'écran. La désactivation du système est signalée par l'allumage de la DEL située sur le bouton ASR OFF, et sur certaines versions, par l'affichage d'un message sur l'écran.
Sur des chaussées enneigées, avec les chaînes à neige montées, il peut être utile de désactiver l’ASR : dans ces conditions, le glissement des roues motrices au démarrage permet d'obtenir une plus forte traction.
ESC et ASR, il est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et surtout du type et des dimensions préconisées.
On obtient l'assistance maximale du système HBA en appuyant très rapidement sur la pédale de frein. En outre, pour percevoir les avantages du système, il est nécessaire d'appuyer en continu sur la pédale de frein pendant le freinage, en évitant d'appuyer dessus par intermittence. Maintenir la pression sur la pédale de frein jusqu'à ce que le freinage ne soit plus nécessaire. Le système HBA se désactive quand la pédale de frein est relâchée.
(Dynamic Steering Torque ou Correcteur de Braquage) Dans les situations critiques (sous-virage, survirage, freinage sur chaussées ayant des adhérences différentes), le système ESC, moyennant la fonction DST, commande à la direction l'activation d'un couple supplémentaire visant à suggérer au conducteur la manœuvre la plus appropriée. L'action coordonnée de freins et direction augmente la sensation de sécurité et de contrôle de la voiture.
Dans ces conditions, le système limite la possibilité que les roues ne se soulèvent du sol en intervenant sur les freins et la puissance du moteur. Il n'est toutefois pas possible d'éviter la tendance au retournement du véhicule si le phénomène est dû à des causes comme la conduite sur des routes en dévers, un choc contre un objet ou un autre véhicule.
MODE DE FONCTIONNEMENT Mode d'arrêt du moteur Quand le véhicule est à l'arrêt, le moteur s'arrête, boîte de vitesses au point mort et pédale d'embrayage relâchée. Note L’arrêt automatique du moteur n'est permis qu'après avoir franchi une vitesse d'environ 10 km/h afin d'éviter les arrêts répétés du moteur lorsque l'on roule au pas. L’arrêt du moteur est signalé par l'affichage du symbole à l'écran.
L'activation du système Start&Stop est signalée par l'affichage d'un message sur l'écran. Dans cette condition, la DEL située sur le bouton est éteinte. Désactivation du système Start&Stop Versions avec écran multifonction : la désactivation du système Start&Stop est signalée par l'affichage d'un message à l'écran. Versions avec écran multifonction reconfigurable : la désactivation du système Start&Stop est signalée par l'affichage du symbole et d'un message dédié à l'écran. Lorsque le système est désactivé, la DEL située sur le bouton est allumée.
Pour redémarrer le moteur, enfoncer la pédale d'embrayage.
été atteint, ou bien avec le mode MAX-DEF activé ; ❒ au cours de la période de rodage, pour l'initialisation du système.
❒ batterie insuffisamment chargée ; ❒ dépression réduite du système de freinage (par exemple à la suite d'actionnements répétés de la pédale de frein) ; ❒ véhicule en mouvement (par exemple, sur des routes en pente) ; ❒ arrêt du moteur au moyen du système Start&Stop supérieur à 3 minutes environ ; ❒ pour les versions équipées de climatiseur automatique (pour les versions/marchés qui le prévoient), si un certain niveau de confort thermique n'a pas encore été atteint, ou bien avec le mode MAX-DEF activé. Une fois la vitesse enclenchée, le redémarrage automatique du moteur n'est possible qu'en appuyant à fond sur la pédale d'embrayage. L'opération est signalée au conducteur par l'affichage d'un message à l'écran. Notes
En cas d'arrêt imprévu du moteur, dû par exemple à de brusques relâchements de la pédale d'embrayage avec vitesse enclenchée, si le système Start&Stop est activé, il est possible de redémarrer le moteur en appuyant à fond sur la pédale d'embrayage ou en mettant la boîte de vitesses au point mort.
Start&Stop, si le conducteur détache sa ceinture de sécurité et ouvre sa porte, ou celle du passager avant, le redémarrage du moteur n'est possible qu'à l'aide de la clé de contact. Cette condition est signalée au conducteur par un signal sonore.
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Dans ce cas, le redémarrage du moteur n'est possible qu'en utilisant la clé de contact.
En cas d'anomalie du système Start&Stop, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. INACTIVITÉ DE LA VOITURE En cas d'inactivité de la voiture (ou bien en cas de remplacement de la batterie), il faut faire particulièrement attention pendant le débranchement du circuit électrique de la batterie. Appuyer sur le bouton A fig. 111 pour débrancher le connecteur B du capteur C, qui contrôle l'état de la batterie et est situé sur le pôle négatif de la batterie.
IRRÉGULARITÉ DE FONCTIONNEMENT En cas de dysfonctionnement, le système Start&Stop se désactive. Versions avec écran multifonction : l'anomalie du système Start&Stop est signalée par l'allumage du témoin sur le combiné de bord et par l'affichage d'un message à l'écran.
STOP. Respecter ce qui est indiqué sur la plaque fig. 113 appliquée à l'intérieur du capot moteur. Il est conseillé d'extraire la clé lorsque d'autres personnes sont présentes dans le véhicule. Il ne faut jamais quitter la voiture sans emporter la clé de contact ou l'avoir tournée en position STOP. Pendant le ravitaillement en carburant, vérifier que le moteur soit coupé avec la clé de contact sur STOP.
à une distance rapprochée et, en cas de collision imminente, d'intervenir en freinant automatiquement la voiture pour éviter le choc et en réduire les effets. Le système n'est activé que si : ❒ la clé de contact est sur MAR ; ❒ la vitesse de la voiture est comprise entre 5 et 30 km/h ; ❒ les ceintures de sécurité des sièges avant sont bouclées. Il est toutefois possible de désactiver (puis de réactiver) le système à l'aide du Menu de Configuration de l'écran (voir la description au paragraphe « Rubriques du menu » de ce chapitre). Le système intervient dans les situations où il y a un risque de collision imminente et que le conducteur n'appuie pas immédiatement sur la pédale de frein. Si le système détecte la possibilité d'une collision contre le véhicule qui le précède, il pourrait préparer la voiture à un possible freinage d'urgence. Si le conducteur n'effectue aucune intervention pour éviter la collision, le système peut ralentir automatiquement la voiture pour la préparer à une possible collision. En cas de risque de collision, si l'action sur la pédale de frein de la part du conducteur s'avère insuffisante, le
En cas de parcours sur des routes en côte de forte pente, le système pourrait se déclencher en agissant sur le système de freinage. Versions équipées du système Start&Stop : à la fin de l'intervention de freinage automatique, le système Start&Stop s'activera selon les modes décrits dans le paragraphe « Système Start&Stop » de ce chapitre. Versions équipées d'une boîte de vitesses manuelle : à la fin de l'intervention de freinage automatique, le moteur pourrait caler et s'éteindre, sauf si le conducteur appuie sur la pédale d'embrayage. Versions équipées d'une boîte de vitesses automatique Dualogic (pour les versions/marchés qui le prévoient) : après le freinage, la dernière vitesse mémorisée reste enclenchée. ATTENTION Pour des raisons de sécurité, que ce soit sur les versions équipées d'une boîte de vitesses manuelle ou automatique (pour les versions/marchés qui le prévoient), après l'arrêt du véhicule, les étriers du frein peuvent rester bloqués pendant environ 2 secondes. S'assurer d'appuyer sur la pédale de frein si la voiture avance légèrement. ATTENTION Le système est actif uniquement pour des vitesses comprises entre 5 et 30 km/h. ATTENTION Le système NE s'active pas quand on enclenche la marche arrière. Le système NE s'active pas si les ceintures de sécurité des sièges avant ne sont pas bouclées.
CONDUITE DANS DES CONDITIONS PARTICULIÈRES Dans des conditions de conduite particulières, par exemple : ❒ conduite à proximité d'un virage ; ❒ véhicules de petites dimensions et/ou non alignés à la voie de circulation ; ❒ changement de voie d'autres véhicules ; l'enclenchement du système peut être inattendu ou retardé. Le conducteur doit donc toujours faire très attention et garder le contrôle de son véhicule pour conduire en toute sécurité.
Rubriques menu » dans ce chapitre).
Le système n'est pas en mesure de détecter la présence de véhicules qui se trouvent devant la voiture mais situés en dehors du champ d'action du capteur laser et peut ne pas réagir à la présence de véhicules de petites dimensions, par exemple des vélos ou des motos fig. 116.
à l'intérieur du champ d'action du capteur laser, peuvent provoquer le déclenchement du système.
Ne pas remplacer le pare-brise soi-même en raison du risque de dysfonctionnement par la suite ! Il est recommandé de remplacer le pare-brise s'il a été endommagé dans la zone du capteur laser.
ATTENTION En cas de conduite sur des routes bordées d'arbres à branches tombantes, il convient de désactiver le système pour éviter que la présence de branches à hauteur du capot ou du pare-brise interfère avec le système.
également attention à la présence éventuelle d'objets sur le capot de la voiture (par exemple une couche de neige) et s'assurer qu'ils n'interfèrent pas avec la lumière émise par le laser. ATTENTION Le faisceau laser n'est pas visible à l'œil nu. Ne pas regarder directement ,ou en utilisant des instruments optiques (par exemple des lentilles), le faisceau laser à une distance inférieure à 10 cm : cela pourrait détériorer la vue. Le faisceau laser est présent même quand la clé est sur la position MAR mais que la fonction est éteinte, non disponible ou a été désactivée manuellement à l'aide du Menu de Configuration de l'écran (voir la description au paragraphe « Rubriques du menu » de ce chapitre).
Configuration de l'écran (voir la description au paragraphe « Rubriques du menu » de ce chapitre). ATTENTION Si, pour un entretien, la voiture doit être placée sur un banc à rouleaux (à une vitesse comprise entre 5 et 30 km/h) ou si elle est lavée dans une station de lavage automatique à rouleaux, du fait qu'elle a un obstacle à l'avant (par exemple un autre véhicule, un mur ou tout autre obstacle), le système pourrait en détecter la présence et intervenir. Dans ce cas, il est nécessaire de désactiver le système à l'aide du Menu de Configuration de l'écran (voir la description au paragraphe « Rubriques du menu » de ce chapitre).
(accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message à l'écran), la condition de détérioration des composants (voir chapitre « Témoins et messages »). L'objectif du système EOBD (European On Board Diagnosis) est de : ❒ contrôler l'efficacité du système ; ❒ signaler l'augmentation des émissions ; ❒ signaler la nécessité de remplacer les composants détériorés. Le système dispose aussi d'un connecteur pouvant être interfacé à des instruments appropriés, permettant la lecture des codes d'erreur mémorisés dans la centrale, avec une série de paramètres spécifiques du diagnostic et du fonctionnement du moteur. ATTENTION Après avoir éliminé l'inconvénient, le Réseau Après-vente Fiat doit effectuer, pour contrôler le système tout entier, un test au banc d'essai et, le cas échéant, des essais sur route pouvant nécessiter de parcourir un grand nombre de kilomètres.
ATTENTION En cas de rotation rapide de la clé de contact, la direction assistée est en mesure de fonctionner parfaitement après quelques secondes. ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA FONCTION CITY Pour activer/désactiver la fonction, appuyer sur le bouton CITY fig. 118. L'activation de la fonction est signalée par l'allumage de l'inscription CITY (versions avec écran multifonction) ou par l'allumage du témoin CITY sur le combiné de bord (versions avec écran multifonction reconfigurable).
ATTENTION Toute intervention en après-vente, pouvant provoquer des altérations de la direction ou de la colonne (par ex., montage d'antivol), qui pourraient causer, en plus de la diminution des performances et de l'expiration de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d'homologation de la voiture, est absolument interdite. ATTENTION Pendant les manœuvres de stationnement nécessitant un nombre élevé de braquages, la direction peut se durcir : il s'agit d'un phénomène normal, dû à l'intervention du système de protection contre la surchauffe du moteur électrique de la direction. Dans ce cas, aucune intervention de réparation n'est nécessaire. Lorsqu'on utilisera de nouveau le véhicule, la direction assistée fonctionnera parfaitement.
Le véhicule peut être doté d'une double boîte à gants fig. 119 sur la planche de bord. Le système de pré-équipement autoradio se compose de : ❒ câbles d'alimentation pour autoradio ; ❒ 2 haut-parleurs avant tweeter 38 mm sur la poignée de porte ; ❒ 2 haut-parleurs mid-woofer 165 mm sur le panneau de porte ; ❒ 2 haut-parleurs full-range 165 mm sur le panneau de porte. ❒ logement pour autoradio ; ❒ antenne (montée sur le toit de la voiture).
A fig. 119, fixé par déclic et retirable en le tirant vers l'extérieur. Lorsqu'il est retiré, les câbles des prééquipements deviennent accessibles. Pour la connexion au système de prééquipement autoradio, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour éviter tout inconvénient susceptible de compromettre la sécurité du véhicule.
Le pré-équipement est situé dans le compartiment porte-bouteilles arrière, sur le tunnel central fig. 121. Pour faire fonctionner l'accessoire Lavazza, à commander auprès de Lineaccessori Fiat, consulter les indications figurant dans la documentation fournie avec le kit en question. Pour le fonctionnement, consulter les indications du Manuel d'instructions fourni avec le kit. ATTENTION
éteint, afin de sauvegarder la durée de la batterie.
Après-vente Fiat, qui pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Fiat et vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge requise ou s'il faut lui intégrer une batterie plus puissante.
ATTENTION Le montage de dispositifs entraînant des modifications du véhicule peuvent donner lieu au retrait de la carte grise par les autorités compétentes et à l’éventuelle déchéance de la garantie, dans la limite des défauts causés par la modification ou attribuables directement ou indirectement à celle-ci. Fiat Group Automobiles S.p.A. décline toutes responsabilités pour les dommages dérivant de l’installation d’accessoires non fournis ou recommandés par Fiat Group Automobiles S.p.A. et installés sans respecter les consignes fournies.
L'efficacité d'émission et de réception de ces appareils peut aussi être perturbée par l'effet d'écran de la caisse du véhicule. En ce qui concerne l'emploi des téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d'homologation officielle CE, il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur du téléphone portable.
SIGNAL SONORE En enclenchant la marche arrière, si un obstacle est présent à l'arrière, un signal sonore se déclenche et varie en fonction de la distance entre l'obstacle et le pare-chocs.
❒ augmente lorsque la distance entre le véhicule et l'obstacle diminue, jusqu'à ce que le signal sonore devienne continu quand la distance est inférieure à 30 cm environ ; ❒ diminue si la distance avec l'obstacle augmente, jusqu'à la cessation du signal ; ❒ reste constant si la distance entre le véhicule et l'obstacle reste invariable, alors que, si cette situation se vérifie pour les capteurs latéraux, le signal est interrompu après environ 3 secondes pour éviter, par exemple, des signalisations en cas de manœuvres le long d'un mur. Si les capteurs détectent plusieurs obstacles, seul le plus proche est pris en considération. SIGNALISATION D'ANOMALIES Les anomalies éventuelles des capteurs de stationnement sont signalées, quand on engage la marche arrière, par sur le combiné de bord et par le l'allumage du témoin message affiché sur l’écran multifonction, (pour les versions/marchés qui le prévoient), (voir le chapitre « Témoins et messages »). FONCTIONNEMENT AVEC REMORQUE Le fonctionnement des capteurs est automatiquement désactivé dès l'introduction de la fiche du câble électrique de la remorque dans la prise du crochet d'attelage du véhicule. Les capteurs se réactivent automatiquement lorsqu'on débranche la fiche du câble de la remorque.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Pendant les manœuvres de stationnement faire toujours très attention aux obstacles qui pourraient se trouver sur ou sous le capteur. En effet, dans certaines circonstances, les objets placés à une distance rapprochée dans la partie arrière de la voiture ne sont pas localisés par le système et peuvent donc endommager la voiture ou être abîmés. Voici quelques conditions qui pourraient influer sur les performances des capteurs de stationnement : ❒ la présence sur la surface du capteur de givre, neige, boue ou plusieurs couches de peinture pourrait réduire la sensibilité du capteur et ainsi réduire les performances du système ; ❒ l'existence de perturbations de caractère mécanique (par exemple : lavage du véhicule, pluie avec conditions de vent très fort, grêle) pourrait entraîner la détection d'un objet inexistant par le capteur (« perturbation d'écho ») ;
❒ la variation de la position des capteurs, provoquée par exemple par la modification des assiettes (en raison de l'usure des composants des suspensions), par le remplacement des pneus, par une surcharge du véhicule ou par des assiettes spécifiques prévoyant de baisser la voiture, peut influer sur les performances du système des capteurs de stationnement.
Dans le cas d’une utilisation/stationnement prolongé du véhicule en zone de montagne/froides, il est conseillé d’effectuer le ravitaillement avec le gazole disponible sur les lieux. De plus, dans cette situation, il est conseillé de maintenir à l’intérieur du réservoir une quantité de combustible supérieure à 50 % de la capacité utile.
RAVITAILLEMENT Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, effectuer deux opérations d'appoint après le premier déclic du pistolet distributeur. Éviter toute autre opération d'appoint qui pourrait se traduire par des dysfonctionnements du système d'alimentation.
Le « Smart Fuel » est muni d'un inhibiteur qui empêche le ravitaillement avec un carburant inadéquat. La procédure de ravitaillement décrite ci-après est illustrée sur la plaquette B fig. 124 placée à l'intérieur de la trappe à carburant. La plaquette reprend aussi le type de carburant (UNLEADED FUEL = essence, DIESEL = gazole). Pour effectuer le ravitaillement, procéder comme suit : ❒ ouvrir la trappe A fig. 124 en la tirant vers l'extérieur ; ❒ insérer le distributeur dans le goulot et procéder au ravitaillement ; ❒ une fois le ravitaillement terminé, avant de retirer le distributeur, attendre 10 secondes au moins pour permettre au carburant de couler à l'intérieur du réservoir ; ❒ puis retirer le distributeur du goulot et refermer la trappe A. La trappe A fig. 124 est munie d'un soufflet cachepoussière C qui, trappe fermée, empêche tout dépôt d'impuretés et de poussière sur l'extrémité du goulot.
Fix&Go Automatic (versions équipées de Fix&Go Automatic) fig. 126 ; ❒ ouvrir la trappe A fig. 124 en la tirant vers l'extérieur ; ❒ introduire l'adaptateur dans le goulot, comme indiqué en fig. 127 et procéder au ravitaillement ; ❒ une fois le ravitaillement terminé, retirer l'adaptateur et refermer la trappe ; ❒ pour finir, remettre l'adaptateur dans son étui et le ranger dans le coffre à bagages. fig. 126
ATTENTION Lors du lavage de la trappe à carburant avec un jet haute pression, il faut respecter une distance de 20 cm au moins. ATTENTION Ne pas utiliser le téléphone portable à proximité de la pompe de ravitaillement en carburant : risque d'incendie.
Ne jamais laisser le moteur tourner, même pour un simple essai, quand une ou plusieurs bougies sont débranchées. Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des moteurs diesel sont : catalyseur à oxydation, système de recyclage des gaz d'échappement (E.G.R.) et filtre à particules (DPF). FILTRE A PARTICULES (DPF) (Diesel Particulate Filter) (pour les versions/marchés qui le prévoient) Le filtre à particules DPF (Diesel Particulate Filter) est un filtre mécanique, installé dans le circuit d'échappement, qui piège physiquement les particules de carbone qui se trouvent dans les gaz d'échappement du moteur Diesel. L’utilisation du filtre à particules est nécessaire pour éliminer presque la totalité des émissions de particules de carbone conformément à la législation actuelle/future. Pendant l'utilisation normale du véhicule, la centrale de contrôle du moteur enregistre une série de données concernant l'utilisation (période d'utilisation, type de trajet, températures atteintes, etc.) et détermine la quantité de particules accumulées dans le filtre. Puisque le filtre est un système à accumulation, il doit être périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les particules de carbone.
CEINTURES DE SÉCURITÉ UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ La ceinture de sécurité doit être mise en tenant le buste droit et appuyé contre le dossier. Pour boucler sa ceinture de sécurité, saisir la languette de clipsage A fig. 128 et l'enclencher dans la boucle B, jusqu'au déclic de blocage. Si pendant le déroulement de la ceinture de sécurité celle-ci devait se bloquer, la laisser s'enrouler légèrement pour dégager le mécanisme puis la dégager de nouveau en évitant des manœuvres brusques.
Grâce à l'enrouleur, la ceinture de sécurité s'adapte automatiquement au corps du passager qui l'utilise en lui permettant toute liberté de mouvement. ATTENTION Ne pas appuyer sur le bouton C fig. 128 pendant la marche. Lorsque la voiture est garée sur une route très en pente, il est possible que l'enrouleur se bloque, ce qui est tout à fait normal. Le mécanisme de l'enrouleur bloque la sangle chaque fois que celle-ci est soumise à un mouvement rapide ou en cas de freinage brusque, de chocs ou de virage pris à grande vitesse. Le siège arrière est muni de ceintures de sécurité à inertie à trois points d'ancrage avec enrouleur. Pour boucler les ceintures de sécurité des places arrière, voir fig. 129.
Configuration de l'écran (voir chapitre « Connaissance du véhicule »). CONDUCTEUR Si le conducteur est la seule personne à bord du véhicule et que sa ceinture de sécurité n'est pas bouclée, au dépassement de 20 km/h ou en roulant à une vitesse comprise entre 10 km/h et 20 km/h pendant plus de 5 secondes, un cycle de signaux sonores correspondant aux places avant se déclenche (signal sonore continu
PASSAGER La situation est identique pour le passager, la différence étant que le signal s'interrompt aussi quand le passager quitte le véhicule. Si les deux ceintures de sécurité des places avant sont débouclées quand le véhicule roule, à quelques secondes d'intervalle l'une de l'autre, le signal sonore et l'allumage du témoin correspondront à l'événement le plus récent.
L’activation effective des prétensionneurs est reconnaissable au recul de la sangle vers l’enrouleur. Ce véhicule est équipé d'un deuxième dispositif de prétension (installé en zone bas de caisse) et l'activation est indiquée par le raccourcissement du câble métallique. Pendant l’intervention du prétensionneur, il peut y avoir une légère émission de fumée ; celle-ci n’est pas nocive et n’indique pas un début d’incendie. ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible, placer la ceinture de sécurité de manière à ce qu'elle adhère parfaitement au buste et au bassin. Le prétensionneur ne nécessite d'aucun entretien ni graissage : toute modification de ses conditions d'origine altère son efficacité. Si, en raison d'évènements naturels exceptionnels (inondations, tempêtes, etc.) le dispositif est entré en contact avec de l'eau et de la boue, il faut absolument le remplacer.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX POUR L'UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
L'utilisation des ceintures de sécurité est obligatoire également pour les femmes enceintes : le risque de blessure pour elles et pour leur enfant est nettement inférieur si elles attachent leur ceinture de sécurité. fig. 131
Chaque ceinture de sécurité doit être utilisée par une seule personne : un passager ne doit pas transporter d’enfants sur ses genoux en utilisant la même ceinture de sécurité pour assurer leur protection fig. 133. En règle générale, on ne doit boucler aucun objet à la personne.
ATTENTION Si la ceinture de sécurité a été soumise à une forte sollicitation, par exemple suite à un accident, elle doit être remplacée entièrement en même temps que les ancrages, les vis de fixation de ces derniers et les prétensionneurs ; en effet, même si elle ne présente pas de défauts visibles, la ceinture de sécurité pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance.
❒ vérifier le fonctionnement de la ceinture de sécurité de la manière suivante : boucler la ceinture de sécurité et la tirer énergiquement ; ❒ suite à un accident d'une certaine gravité, remplacer la ceinture de sécurité utilisée, même si elle semble intacte en apparence. Remplacer systématiquement la ceinture de sécurité en cas d'activation des prétensionneurs ; ❒ pour nettoyer les ceintures de sécurité, les laver à la main avec de l'eau et du savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l'ombre. Ne pas utiliser de détergents puissants, de l'eau de javel ou des colorants et toute autre substance chimique pouvant fragiliser les fibres de la sangle ; ❒ éviter que les enrouleurs soient mouillés : leur bon fonctionnement est garanti seulement s’ils ne subissent pas d’infiltrations d’eau ; ❒ remplacer la ceinture de sécurité lorsqu'elle présente de légères traces d'usure ou des coupures.
Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les passagers doivent voyager assis et attachés avec les systèmes de retenue prévus, y compris les nouveaux-nés et les enfants ! Cette prescription est obligatoire, conformément à la directive 2003/20/CE, dans tous les Pays membres de l’Union Européenne. Chez les enfants, par rapport aux adultes, la tête est proportionnellement plus grosse et plus lourde que le reste du corps, alors que les muscles et la structure osseuse ne sont pas complètement développés. Par conséquent, pour les maintenir correctement en cas de choc, des dispositifs autres que les ceintures de sécurité pour adultes sont nécessaires afin de réduire au minimum le risque de blessures en cas d'accident, freinage ou manœuvre soudaine. Les enfants doivent être assis de façon sécurisée et confortable. En fonction des caractéristiques des sièges enfants utilisés, il est conseillé de conserver le plus longtemps possible (au moins jusqu'à l'âge de 3-4 ans) les enfants dans les sièges enfants tournés dos à la route, car c'est la position qui offre le plus de protection en cas de choc. Le choix du dispositif de retenue de l'enfant le plus adapté se fait en fonction du poids de l'enfant ; il existe différents types de systèmes de retenue des enfants, il est conseillé de choisir celui qui est le plus adapté à l'enfant.
En Europe, les caractéristiques des systèmes de maintien des enfants sont réglementées par la norme ECE-R44, qui les répartit en cinq groupes de poids : Groupe Plages de poids Groupe 0
PAS être installés sur le siège avant quand l'airbag passager est actif. L'activation de l'airbag, en cas de choc, pourrait provoquer des lésions mortelles à l'enfant transporté, indépendamment de la gravité du choc. Il est conseillé de toujours transporter les enfants dans leur siège sur la banquette arrière, car cette position s'est avérée la plus protégée en cas d'accident.
Le siège enfant est attaché à l'aide des ceintures de sécurité de la voiture, comme indiqué sur fig. 134 et doit retenir à son tour l'enfant avec les ceintures incorporées.
Les sièges enfants ont alors essentiellement pour fonction de positionner correctement l'enfant par rapport à la ceinture de sécurité, de façon à ce que la partie diagonale de la ceinture de sécurité adhère au thorax et non au cou et la partie horizontale au bassin et non à l'abdomen de l'enfant.
La fig. 137 fournit un exemple de position correcte de l'enfant sur le siège arrière. Au-delà d'une stature de 1,50 m, les enfants peuvent mettre les ceintures de sécurité comme les adultes.
À titre indicatif, fig. 138 présente un exemple de siège enfant Isofix Universel qui couvre le groupe de poids 1.
IUF: indiqué pour les systèmes de retenue d'enfants Isofix de la catégorie universelle orientés face à la route et homologués pour l'emploi dans le groupe de poids.
Il s'installe dans le sens opposé de la marche à l'aide de la base Isofix et des fixations Isofix de la voiture. Il s'installe sur les places arrières externes. Il est conseillé de régler le siège arrière dans la position la plus avancée, en fonction de la position du siège avant.
Code de commande Fiat pour l'Europe de l'Est : 71806650
Il s'installe dans le sens opposé de la marche à l'aide de la plateforme Isofix RWF de type « L » spécifique pour la 500L, de l'appuie-tête rigide et des fixations Isofix de la voiture. Il s'installe sur les places arrières externes. Il est conseillé de régler le siège arrière dans la position la plus avancée, en fonction de la position du siège avant.
Numéro d'homologation : E1 04301133 Code de commande Fiat : 71803161 Il s'installe sur les places arrières externes. Pour une protection optimale, il est conseillé de régler le siège arrière dans la position la plus reculée. Siège enfant de type Isofix Universel. Il s'installe uniquement tourné vers l'avant à l'aide des fixations Isofix et de la courroie supérieure, fournie avec le siège enfant. Il s'installe sur les places arrières externes. Pour une protection optimale, il est conseillé de régler le siège arrière dans la position la plus reculée. Il s'installe uniquement tourné vers l'avant à l'aide de la ceinture de sécurité à trois points et éventuellement des crochets Isofix, s'ils se trouvent à l'endroit choisi. Pour une protection optimale, Fiat conseille de régler le siège arrière dans la position la plus reculée.
être remises avec le siège. Principales précautions à suivre pour transporter des enfants en toute sécurité : ❒ Installer les sièges enfants sur la banquette arrière, car cette position s'avère être la plus protégée en cas de choc. ❒ Conserver le siège enfant tourné dos à la route le plus longtemps possible, si possible jusqu'à l'âge de 3-4 ans de l'enfant. ❒ Si l'on installe un siège enfant tourné dos à la route sur les sièges arrière, il est conseillé de le placer dans une position la plus avancée possible en fonction de la position du siège avant. ❒ En cas de désactivation de l'airbag frontal côté passager, toujours contrôler, au moyen de l'allumage permanent du témoin sur le combiné de bord, l'effective désactivation. ❒ Suivre scrupuleusement les instructions fournies avec le siège enfant. Les conserver dans la voiture avec les papiers et cette Notice. Ne jamais utiliser de sièges enfants dépourvus de mode d'emploi. ❒ Chaque système de retenue est rigoureusement réservé pour une personne seule : ne jamais l'utiliser pour attacher deux enfants simultanément. ❒ Vérifier toujours que les ceintures de sécurité n'appuient pas sur le cou de l'enfant.
❒ Pendant le voyage, ne pas permettre à l'enfant de prendre des positions anormales ou de déboucler sa ceinture de sécurité. ❒ Ne pas permettre à l'enfant de positionner la partie diagonale de la ceinture de sécurité sous les bras ou derrière le dos. ❒ Ne jamais transporter des enfants en les tenant dans les bras, même s'il s'agit de nouveaux-nés. Personne n'est en mesure de les retenir en cas de choc. ❒ En cas d'accident, remplacer le siège enfant par un neuf.
AIRBAGS FRONTAUX Les airbags frontaux (conducteur et passager) et l'airbag genoux côté conducteur (pour les versions/marchés qui le prévoient) protègent les occupants des places avant en cas de chocs frontaux de sévérité moyenne-élevée, au moyen de l'interposition du coussin entre l'occupant et le volant ou la planche de bord. La non activation de ces airbags en cas d'autres types de choc (latéral, arrière, capotages, etc.) n'est pas un indice de dysfonctionnement du système. Les airbags frontaux (conducteur et passager) ne remplacent pas mais complètent l'utilisation des ceintures de sécurité, qu'il est toujours recommandé d'utiliser, comme le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays non européens.
Les airbags frontaux peuvent ne pas s'activer dans les cas suivants : ❒ chocs frontaux avec des objets très déformables, qui n'intéressent pas la surface frontale de la voiture (par ex. aile contre rail de sécurité) ; ❒ voiture encastrée sous d'autres véhicules ou sous des barrières de protection (par exemple sous un camion ou un rail de sécurité). La non-activation dans les conditions décrites ci-dessus est due au fait que les airbags pourraient n'offrir aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité et, par conséquent, leur activation serait inopportune. Dans ces cas, la non-activation n'indique pas un dysfonctionnement du système. ATTENTION Ne pas coller d'adhésifs ou d'autres objets sur le volant, ni sur la planche à proximité de l'airbag côté passager, ni sur le revêtement latéral côté toit ou sur les sièges. Ne pas placer d'objets sur la planche côté passager (des téléphones portables, par exemple) car ils pourraient interférer avec l'ouverture de l'airbag passager et blesser grièvement les occupants de la voiture.
Airbag frontal côté passager Il est formé d'un coussin à gonflage instantané placé dans un logement spécial dans la planche de bord fig. 142, avec un coussin ayant un volume plus important par rapport à celui du côté conducteur.
à désactiver l'airbag passager. En outre, le siège passager doit être reculé jusqu'en butée, pour éviter tout contact éventuel du siège enfant avec la planche de bord. Même si la loi ne l'impose pas, il est recommandé de réactiver immédiatement l'airbag dès que sa désactivation n'est plus nécessaire pour la sécurité de l'enfant, pour une meilleure protection de l'adulte.
Désactivation des airbags côté passager : airbag frontal et latéral pour la protection du bassin, du thorax et de l'épaule (pour les versions/marchés qui le prévoient) S'il était nécessaire de transporter un enfant sur le siège avant dans un siège enfant dans le sens contraire à la marche, désactiver l'airbag frontal côté passager et l'airbag latéral avant de protection du bassin, du thorax et de l'épaule (pour les versions/marchés qui le prévoient). Airbags désactivés, le témoin s'allume sur le combiné de bord.
(Side bag (pour les versions/marchés qui le prévoient) et Window bag) Pour augmenter la protection des occupants en cas de choc latéral, la voiture est équipée d'airbags latéraux avant (Side bag) (pour les versions/marchés qui le prévoient) et d'airbags rideaux (Window bag). Side bag (pour les versions/marchés, qui le prévoient) Ils sont constitués de deux coussins logés dans les dossiers des sièges avant fig. 144, qui protègent le bassin, le thorax et l'épaule des occupants en cas de choc latéral de sévérité moyenne-élevée. Window bag Ils se composent d'un coussin de type « rideau » logé derrière les revêtements latéraux du toit fig. 145 et couvert par des finitions spéciales. Ils ont pour but de protéger la tête des personnes assises à l'avant et à l'arrière en cas de choc latéral, grâce à une grande surface de déploiement. En cas de chocs latéraux de faible intensité, l'activation des airbags latéraux n'est pas nécessaire. La meilleure protection de la part du système en cas de choc latéral s'obtient en observant une position correcte sur le siège, ce qui permet un déploiement correct du window bag.
ATTENTION Ne pas appuyer la tête, les bras ou les coudes sur la porte, sur les vitres et dans la zone de l’airbag latéral afin d'éviter toute lésion pendant la phase de gonflage.
L'activation des airbags frontaux et/ou latéraux peut se produire si la voiture a été soumise à des chocs violents au niveau du soubassement de caisse (collisions importantes contre des marches, trottoirs, ou impact du véhicule dans des ornières ou des dos d'âne, etc.). Lorsqu'ils s'activent, les airbags dégagent une petite quantité de poudres : ces poudres ne sont pas nocives et n'indiquent pas un début d'incendie. Mais elles peuvent néanmoins irriter la peau ou les yeux : dans ce cas, se laver à l'eau et au savon neutre.
L'activation de prétensionneurs et airbags se fait de manière différenciée, dépendant du type de choc. La non activation de l'un ou de plusieurs de ces dispositifs n'indique donc pas le dysfonctionnement du système. ATTENTION Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on tourne la clé sur MAR ou qu'il reste allumé pendant la marche, il s'agit peut-être d'une anomalie des systèmes de maintien ; si tel est le cas, les airbags ou les prétensionneurs pourraient ne pas s'activer en cas d'accident ou, plus rarement, s'activer intempestivement. Avant de continuer, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système.
En cas de choc avec déploiement de l'airbag, vous pourriez vous blesser grièvement.
à l’arrêt, les airbags peuvent s'activer même si la voiture est à l'arrêt, si celle-ci est heurtée par un autre véhicule en marche. Par conséquent, même lorsque la voiture est à l'arrêt, les sièges enfants que l'on monte dans le sens contraire de la marche NE doivent PAS être installés sur le siège avant. En cas de choc, l'activation de l'airbag peut provoquer des lésions mortelles à l'enfant transporté. S'il fallait positionner un siège enfant sur le siège avant, veiller à toujours désactiver l'airbag passager. En outre, le siège passager doit être reculé jusqu'en butée, pour éviter tout contact du siège enfant avec la planche de bord. Même si la loi ne l'impose pas, il est recommandé de réactiver immédiatement l'airbag dès que sa désactivation n'est plus nécessaire pour la sécurité de l'enfant, pour une meilleure protection de l'adulte. Par ailleurs, nous rappelons que si la clé est tournée en position STOP, aucun dispositif de sécurité (airbag ou prétensionneur) ne s'active en cas de choc ; cela ne constitue pas forcément un dysfonctionnement du système.
: dans ce cas, pour panne du témoin les versions/marchés qui le prévoient, les charges pyrotechniques de l'airbag passager sont désactivées. Contacter au plus vite le réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système.
❒ enfoncer la pédale d'embrayage à fond, sans appuyer sur l'accélérateur ; ❒ tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur tourne. Si le démarrage ne se produit pas à la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage. reste allumé Quand la clé est sur MAR, si le témoin sur le combiné de bord en même temps que le témoin , il est conseillé de ramener la clé sur STOP, puis de nouveau sur MAR. Si le témoin reste toujours allumé, essayer avec les autres clés fournies avec la voiture. Si le moteur ne démarre toujours pas, se rendre auprès du Réseau Après-vente Fiat. Lorsque le moteur est éteint, ne pas laisser la clé de contact sur MAR.
Quand la clé est sur MAR, si le témoin sur le combiné de bord en même temps que le témoin , il est conseillé de ramener la clé sur STOP, puis de nouveau sur MAR. Si le témoin reste toujours allumé, essayer avec les autres clés fournies avec la voiture. Si le moteur ne démarre toujours pas, se rendre auprès du Réseau Après-vente Fiat. Lorsque le moteur est éteint, ne pas laisser la clé de contact sur MAR.
❒ actionner le frein à main et placer le levier de vitesses au point mort ; ❒ tourner la clé de contact sur MAR : les témoins et s'allument sur le combiné de bord ; ❒ attendre que les témoins et s'éteignent ; ❒ enfoncer la pédale d'embrayage à fond, sans appuyer sur l'accélérateur ; ❒ tourner la clé de contact sur AVV aussitôt après que se soit éteint. Une attente trop longue le témoin rend inutile l'activité de chauffage des bougies. Relâcher la clé dès le démarrage du moteur. ATTENTION Lorsque le moteur est froid, il faut laisser la pédale d'accélérateur au repos en tournant la clé de contact sur AVV. Si le démarrage ne se produit pas à la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage. reste allumé Quand la clé est sur MAR, si le témoin sur le combiné de bord, il est conseillé de ramener la clé sur STOP, puis de nouveau sur MAR. Si le témoin reste toujours allumé, essayer avec les autres clés fournies avec le véhicule. Si le moteur ne démarre toujours pas, s'adresser au Réseau Après-Vente Fiat.
Réseau Après-vente Fiat le plus tôt possible. ATTENTION Il est dangereux de laisser tourner le moteur dans des locaux fermés. Le moteur consomme de l'oxygène et dégage du gaz carbonique, de l'oxyde de carbone et d'autres gaz toxiques.
(par exemple, fortes accélérations, parcours trop longs aux régimes maximum, freinages trop forts, etc.).
Ces manœuvres pourraient provoquer l'arrivée de carburant dans le pot catalytique et l'endommager de manière irréversible. CHAUFFAGE DU MOTEUR DÈS LE DÉMARRAGE Procéder comme suit : ❒ faire partir le moteur lentement, en le faisant tourner à moyen régime, sans accélérations brusques ; ❒ éviter de trop solliciter les performances du véhicule dès les premiers kilomètres. Il est conseillé d'attendre jusqu'au moment où l'aiguille de l'indicateur du thermomètre du liquide de refroidissement du moteur commence à se déplacer.
ATTENTION Après un parcours difficile, il convient, avant de couper le moteur, de le faire tourner au ralenti, pour permettre que la température diminue à l'intérieur du compartiment moteur. Le « coup d'accélérateur » avant de couper le moteur est inutile ; il contribue uniquement à augmenter la consommation de carburant et peut même être nuisible, surtout pour les moteurs équipés de turbocompresseur.
❒ éteindre le moteur et serrer le frein à main ; ❒ engager la vitesse (la 1ère en côte ou la marche arrière en pente) et braquer les roues. Si la voiture est garée sur une pente raide, il est préférable de bloquer les roues avec une cale ou une pierre. Ne pas laisser la clé insérée dans le démarreur pour éviter de décharger la batterie. ATTENTION Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans la voiture ; par ailleurs, en quittant la voiture, toujours enlever la clé de contact du démarreur et l'emporter avec soi.
Pour desserrer le frein à main, procéder comme suit : ❒ soulever légèrement le levier et appuyer sur le bouton de déblocage B ; ❒ tenir appuyé le bouton B et abaisser le levier. Le témoin sur le tableau de bord s’éteint. Afin d'éviter des mouvements accidentels de la voiture, effectuer cette manœuvre en tenant la pédale du frein enfoncée. ATTENTION Pour les voitures dotées d'un accoudoir avant, soulever ce dernier de manière à ce qu'il ne constitue pas un obstacle à l'actionnement du levier de frein à main.
Sur les versions 0.9 TwinAir Turbo 105 CV et 1.4 16V, pour enclencher la marche arrière R depuis la position de point mort, soulever l'anneau A fig. 147 situé sous le pommeau et simultanément, déplacer le levier vers la droite puis vers l'arrière. Sur la version 1.3 16V Multijet, pour enclencher la marche arrière à partir du point mort, déplacer le levier vers la droite, puis vers l’arrière. Dans la version 1.6 16V Multijet, pour enclencher la marche arrière R de la position de point mort, soulever la bague A fig. 147 située sous le pommeau tout en déplaçant le levier vers la gauche, puis en avant.
à fond pour éviter d'endommager les pignons et de grincer. ATTENTION L'utilisation de la pédale d'embrayage doit être exclusivement limitée aux seuls changements de vitesses. Ne pas conduire avec le pied posé sur la pédale d'embrayage même légèrement. Pour les versions/ marchés qui le prévoient, l'électronique de contrôle de la pédale d'embrayage peut intervenir en interprétant ce style de conduite erroné comme une panne. ATTENTION Pour changer correctement les vitesses, il faut toujours appuyer à fond sur l'embrayage. Par conséquent, le plancher sous les pédales ne doit présenter aucun obstacle : s’assurer que les surtapis éventuellement présents sont toujours bien étendus et qu'ils n’interfèrent pas avec les pédales.
émissions nocives. CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES Entretien de la voiture Entretenir la voiture en effectuant les contrôles et les réglages prévus dans le « Plan d'Entretien Programmé ». Pneus Contrôler périodiquement la pression des pneus avec un intervalle non supérieur à 4 semaines : si la pression est trop basse, la consommation augmente puisque la résistance au roulement est plus importante.
Limiter au temps strictement nécessaire le fonctionnement des dispositifs électriques. La lunette dégivrante, les phares supplémentaires, les essuie-glaces et le ventilateur du système de chauffage consomment beaucoup d'énergie, et par conséquent sont la cause d'une augmentation de consommation de carburant (jusqu'à +25 % en cycle urbain). Climatiseur L’utilisation du climatiseur entraîne une consommation plus élevée : de préférence, lorsque la température extérieure le permet, utiliser seulement la ventilation. Accessoires aérodynamiques L'utilisation d'accessoires aérodynamiques, non certifiés, peut pénaliser l'aérodynamisme et la consommation.
Le poids du véhicule et son assiette influencent sensiblement la consommation et sa stabilité.
Il est conseillé de partir immédiatement et lentement, en évitant le plein régime : de cette façon le moteur chauffera plus rapidement.
L'utilisation impropre d'une vitesse supérieure augmente la consommation de carburant, les émissions et l'usure du moteur. Vitesse maximum
Maintenir une vitesse la plus uniforme possible, en évitant les freinages et reprises inutiles qui provoquent une consommation excessive de carburant et qui augmentent les émissions nocives. Accélération
à froid ne permettent pas au moteur d'atteindre la température de fonctionnement optimale. Cela entraîne une augmentation sensible de la consommation (+ 15 à + 30 % sur cycle urbain) aussi bien que des émissions. Circulation intense et conditions de la chaussée Des consommations élevées sont dues à des conditions de circulation intense, par exemple lorsque vous avancez en files en utilisant les rapports inférieurs, ou dans les grandes villes avec de très nombreux feux. La consommation augmente également quand on roule sur des routes de montagne sinueuses et sur des chaussées accidentées. Arrêts dans la circulation Pendant les arrêts prolongés (par ex., passages à niveau), il est recommandé de couper le moteur.
L'installation doit être exécutée par des opérateurs spécialisés. Monter éventuellement des rétroviseurs spécifiques et/ou supplémentaires, en respectant les consignes du Code de la Route en vigueur. Ne pas oublier que le tractage d'une remorque réduit la possibilité de surmonter les côtes raides, augmente les espaces d'arrêt et les temps de dépassement toujours en fonction du poids total de la remorque. En descente, rétrograder au lieu d'utiliser constamment le frein. Le poids exercé par la remorque sur le crochet d'attelage de la voiture réduit d'autant la capacité de charge de la voiture. Pour ne pas dépasser le poids de traction maxi (figurant sur la carte grise), il faut tenir compte du poids de la remorque à pleine charge, y compris les accessoires et les bagages personnels. Respecter les limites de vitesse spécifiques à chaque pays pour les véhicules avec remorque. La vitesse, dans tous les cas, ne doit pas dépasser 100 km/h. Le frein électrique ou autre (treuil électrique, etc.) doit être alimenté directement par la batterie à l'aide d'un câble de section non inférieure à 2,5 mm2.
ATTENTION L’utilisation de charges auxiliaires autres que les feux extérieurs (frein électrique, treuil électrique, etc.), doit se faire avec le moteur en marche. ATTENTION Pour l'installation du crochet d'attelage, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Le système ABS qui équipe la voiture ne contrôle pas le système de freinage de la remorque. Il faut donc être très prudent sur les chaussées glissantes.
94/20/CEE et modifications suivantes. Pour chaque version, il faut utiliser un dispositif d'attelage approprié à la valeur de la masse remorquable de la voiture sur laquelle on compte l'installer. Pour le branchement électrique, il faut adopter un joint unifié, qui est en général placé sur un étrier spécifique fixé sur le dispositif d'attelage ; une centrale spécifique doit être installée sur la voiture pour le fonctionnement des feux extérieurs de la remorque. Les branchements électriques doivent être effectués à l'aide de joints à 7 ou 13 pôles alimentés à 12 Vcc (normes CUNA/UNI et ISO/DIN) en respectant les indications de référence fournies par le constructeur de la voiture et/ou par le constructeur du dispositif d'attelage.
Pour le type de pneu neige, de la pression de gonflage et des caractéristiques correspondantes à adopter, il faut respecter scrupuleusement les indications du paragraphe « Roues » du chapitre « Caractéristiques techniques ». Les caractéristiques de ces pneus neige sont sensiblement réduites lorsque l'épaisseur de la chape est inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il est préférable de les remplacer. Les caractéristiques spécifiques des pneus à neige sont telles que, dans des conditions environnementales normales ou en cas de longs trajets sur autoroute, leurs performances s'avèrent inférieures à celles des pneus de série. Par conséquent, il faut se limiter à les utiliser pour les performances pour lesquelles ils ont été homologués ; suivre les réglementations spécifiques locales concernant l'utilisation des pneus hiver. Monter sur les quatre roues des pneus identiques (marque et profil) pour garantir une meilleure sécurité de marche et au freinage ainsi qu'une bonne manœuvrabilité. Il faut se rappeler qu'il est important de ne pas inverser le sens de rotation des pneus.
« H », elle ne doit pas dépasser 210 km/h ; et ce dans tous les cas dans le respect des normes en vigueur du Code de la route.
Les chaînes à neige doivent être montées exclusivement sur les roues avant (roues motrices). Contrôler la tension des chaînes à neige après avoir parcouru quelques dizaines de mètres. Les chaînes ne peuvent pas être montées sur des pneus de 17". Sur les autres pneus (15" et 16"), monter uniquement des chaînes à neige à encombrement réduit avec dépassement maximal au-delà du profil du pneu de 9 mm maximum.
Éviter les trous, ne pas monter sur des marches ou trottoirs et éviter les longs parcours sur des routes sans neige, pour ne pas endommager la voiture ni la chaussée.
❒ enclencher une vitesse et vérifier que le frein à main ne soit pas serré ; ❒ débrancher la borne négative du pôle de la batterie (pour les versions équipées du système Start&Stop, voir les indications du paragraphe « Système Start&Stop » au chapitre « Connaissance de la voiture »). Si l'on ne débranche pas la batterie du circuit électrique, contrôler son état de charge tous les mois ; ❒ nettoyer et protéger les parties peintes en y appliquant de la cire de protection ; ❒ nettoyer et protéger les parties en métal brillantes avec des produits spécifiques en vente dans le commerce ; ❒ saupoudrer de talc les balais en caoutchouc de l'essuie-glace avant et arrière et les maintenir écartés des vitres ; ❒ recouvrir la voiture d'une bâche en tissu ou en plastique munie de perforations. Ne pas utiliser de bâches en plastique compact qui empêcheraient l'évaporation de l'humidité se trouvant sur la surface de la voiture ;
❒ ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur.
(rouge)/FREIN À MAIN SERRÉ (rouge) Les anomalies graves visualisent un « cycle » de signaux répétés pendant un temps prolongé. Pour les anomalies moins graves un « cycle » de signalisations est affiché pendant un temps plus limité. Le cycle d'affichage des deux catégories peut être interrompu en appuyant sur le bouton . Le témoin du combiné de bord reste allumé jusqu'à l'élimination de la cause du problème.
Conduire très prudemment et se rendre immédiatement dans le Réseau Après-vente Fiat le plus proche pour faire contrôler le système. ANOMALIE DU SYSTÈME ABS (jaune ambre)
Le témoin s'allume (accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message + symbole sur l'écran) quand le système ne fonctionne pas efficacement. Dans ce cas, l'efficacité du système de freinage reste intacte, mais sans les fonctions offertes par le système ABS. Rouler prudemment et s'adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on tourne la clé sur MAR ou s'il reste allumé pendant que le véhicule roule, il s'agit peut-être d'une anomalie des systèmes de retenue. Si tel est le cas, les airbags ou prétensionneurs risquent de ne pas s'activer en cas d'accident ou, plus rarement, de s'activer de manière intempestive. Avant de continuer, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système.
éventuelles des systèmes de retenue. Avant de continuer, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système. AIRBAG CÔTÉ PASSAGER/AIRBAGS LATÉRAUX DÉSACTIVÉS (jaune ambre) Le témoin s'allume en désactivant l’airbag frontal côté passager et l’airbag latéral. Quand la clé de contact est sur MAR, le témoin s'éclaire de manière fixe pendant quelques secondes et il s'éteint seulement si les airbags frontaux/latéraux sont insérés. ATTENTION L'anomalie du témoin est signalée par . De plus, le l'allumage du témoin système airbag désactive automatiquement les airbags côté passager (frontal et latéral - pour les versions/marchés qui le prévoient). Avant de continuer, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système.
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Le témoin s'allume de manière fixe lorsque la voiture est arrêtée et que la ceinture de sécurité côté conducteur ou côté passager (quand le passager est présent) n'est pas bouclée. Le témoin en question clignotera, en même temps qu'un avertisseur sonore (buzzer) sera émis, lorsque les ceintures des places avant ne sont pas correctement bouclées et que la voiture roule. Pour la désactivation permanente de l'avertisseur sonore (buzzer) du système SBR (Seat Belt Reminder), s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Il est toujours possible de réactiver le système à l'aide du Menu de configuration (voir la description du chapitre « Connaissance du véhicule »). CHARGE DE LA BATTERIE INSUFFISANTE (rouge) (pour les versions/marchés qui le prévoient) En tournant la clé sur MAR, le témoin s'allume pour s'éteindre une fois que le moteur est lancé (quand le moteur tourne au ralenti, un bref retard de l'extinction est admis). Si le témoin (ou, sur certaines versions, un message et un symbole affichés à l'écran) reste allumé de manière fixe ou clignotante, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
(pour les versions/marchés qui le prévoient) un message s'affiche à l'écran quand le système relève une pression de l'huile moteur insuffisante.
❒ pendant 1 minute, toutes les deux heures ; ❒ par cycles de 3 minutes, à des intervalles de 5 secondes, jusqu'à ce que l'huile soit vidangée. À la suite de la première signalisation, à chaque démarrage du moteur, le témoin continuera à clignoter selon les modalités indiquées précédemment, et ce, jusqu'à ce que l'huile soit vidangée. Sur certaines versions, en plus du témoin, un message dédié est affiché à l'écran. L'allumage en mode clignotant de ce témoin ne doit pas être considéré comme une anomalie de la voiture, mais comme un avertissement qui prévient le client que l'utilisation normale de la voiture a conduit à la nécessité de vidanger l'huile. Il est bon de rappeler que la dégradation de l'huile est accélérée par : ❒ une utilisation de la voiture principalement en ville qui augmente la fréquence de la procédure de régénération du DPF ; ❒ une utilisation de la voiture sur de brefs trajets, ce qui empêche le moteur d'atteindre la température de régime ; ❒ des interruptions répétées de la procédure de régénération signalées par l'allumage du témoin DPF.
à clignoter. TEMPÉRATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR (rouge) Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Le témoin (accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message et d'un symbole à l'écran) s'allume quand le moteur est surchauffé.
❒ en cas de marche normale : arrêter le véhicule, couper le moteur et vérifier que le niveau d'eau à l'intérieur du bac n'est pas inférieur au repère MIN. Dans ce cas, attendre quelques minutes pour permettre au moteur de refroidir, puis ouvrir le bouchon, lentement et avec précaution, remplir avec du liquide de refroidissement, en s'assurant que celui-ci soit compris entre les repères MIN et MAX indiqués sur le bac. Vérifier aussi visuellement les éventuelles fuites de liquide. Si lors du démarrage suivant le témoin s'allume de nouveau, contacter le Réseau Après-vente Fiat ; ❒ au cas où le véhicule est très sollicité (par exemple, traction de remorques en côte ou véhicule à pleine charge) : ralentir et, si le témoin reste allumé, arrêter le véhicule. S'arrêter pendant 2 ou 3 minutes, en laissant le moteur allumé et légèrement accéléré pour que le liquide de refroidissement circule plus facilement, puis couper le moteur. Vérifier le niveau du liquide suivant les indications ci-dessus. Si le niveau du liquide est insuffisant, faire l'appoint (voir ce qui est décrit au paragraphe « Ravitaillement » dans le chapitre « Données techniques » pour les quantités et le type de liquide à utiliser). ATTENTION Sur des parcours très contraignants, il est conseillé de laisser le moteur allumé et légèrement accéléré pendant quelques minutes avant de l'éteindre.
évitant toutefois de demander au moteur de trop lourds efforts ou des vitesses élevées. L'utilisation prolongée
Après-vente Fiat. Le témoin s'éteint si l'anomalie disparaît, mais le système mémorise systématiquement le signal. NOTE (valable uniquement pour les moteurs à essence) Si le témoin clignote, cela signifie que le catalyseur pourrait être endommagé. Dans ce cas, il faut relâcher la pédale de l'accélérateur, revenir à bas régime, jusqu'à ce que le témoin ne clignote plus. Poursuivre la marche à une vitesse modérée, en essayant d'éviter des conditions de conduite qui peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et s'adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat.
(accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message + symbole à l'écran), s'adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat. Le niveau des émissions à l'échappement peut être vérifié au moyen d'appareils spéciaux par les agents de contrôle de la circulation. Se conformer aux normes en vigueur dans le pays concerné.
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Si le témoin ne s'éteint pas ou s'il reste allumé (accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message + symbole à l'écran) pendant la marche, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Le clignotement du témoin quand la voiture roule indique l'intervention du système ESC. Anomalie Hill Holder Le témoin s'allume, sur certaines versions avec l'affichage du symbole et d'un message à l'écran, en cas d'anomalie du système Hill Holder. Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. ANOMALIE DU SYSTÈME FIAT CODE (jaune ambre) (pour les versions/marchés qui le prévoient) Le témoin s'allume (accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message + symbole à l'écran) pour signaler le dysfonctionnement du système Fiat CODE : dans ce cas, s'adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat .
(versions Diesel) (jaune ambre) PRÉCHAUFFFAGE DES BOUGIES Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume et s'éteint quand les bougies ont atteint la température prédéfinie. Il est possible de démarrer le moteur immédiatement après l'extinction du témoin. ATTENTION En cas de température ambiante douce ou élevée, la durée d'allumage du témoin est pratiquement imperceptible. ANOMALIE PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES Le clignotement du témoin (accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message + symbole à l'écran), signale un dysfonctionnement du système de préchauffage des bougies. S'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Fiat pour réparer l'anomalie en question. ANOMALIE DE LA DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE « DUALDRIVE » (rouge)
Si le témoin reste allumé, tourner la clé en position STOP et redémarrer.
Après-vente Fiat. Pendant la marche
ATTENTION Dans certaines circonstances, des facteurs indépendants de la direction assistée électrique peuvent provoquer l'allumage du témoin sur le combiné de bord. Dans ce cas, arrêter immédiatement la voiture (si en mouvement), couper le moteur pendant environ 20 secondes et redémarrer. Si le témoin (ou, sur certaines versions, le message et un symbole à l'écran) reste toujours allumé, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Suite au débranchement de la batterie, il est nécessaire d'initialiser la direction comme l'indique l'allumage du témoin correspondant. Pour exécuter cette procédure, il est suffisant de tourner le volant d'une extrémité à l'autre ou de tout simplement continuer tout droit pendant une centaine de mètres.
(pour les versions/marchés qui le prévoient) En tournant la clé sur MAR, le témoin s'allume mais il doit s'éteindre après quelques secondes, si le Cruise Control est désactivé. Le témoin s'allume lorsqu'on tourne la molette du (voir paragraphe « Cruise Cruise Control sur Control » au chapitre « Connaissance du véhicule »). Sur certaines versions, l'écran affiche le message dédié. LIMITEUR DE VITESSE (vert) (pour les versions/marchés qui le prévoient)
Activation Le témoin s'allume lorsqu'on tourne la molette du Cruise Control sur (voir paragraphe « Cruise Control » au chapitre « Connaissance du véhicule »). Sur certaines versions, l'activation du dispositif est signalée par l'affichage d'un message et d'un symbole à l'écran et par la dernière valeur de vitesse réglée. Désactivation La désactivation ultérieure du dispositif est signalée par l'extinction du témoin sur le combiné de bord et, sur certaines versions, par l'affichage d'un message + symbole à l'écran.
PARTICULES) EN COURS
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Le témoin s'allume de manière fixe (accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message et d'un symbole à l'écran) pour signaler que le système DPF a besoin d'éliminer les substances polluantes (particules) emprisonnées en effectuant la procédure de régénération. Le témoin ne s'allume pas à chaque fois que le DPF est en cours de régénération, mais uniquement lorsque les conditions de conduite requièrent que le conducteur en soit informé. Pour que le témoin s'éteigne, il convient de maintenir la voiture en marche jusqu'au terme de la régénération. La procédure dure 15 minutes en moyenne. Les conditions optimales pour mener à bien la procédure sont réunies lorsque la voiture continue à rouler à 60 km/h, avec un régime moteur supérieur à 2000 tours/min.
Sur certaines versions, en plus de l'allumage du témoin, l'écran affiche un message dédié. ATTENTION La vitesse à laquelle on roule doit toujours être adaptée à la circulation, aux conditions atmosphériques et respecter le code de la route en vigueur. À noter par ailleurs qu'il est possible de couper le moteur même si le témoin DPF est allumé ; des interruptions répétées de la procédure de régénération risquent toutefois de dégrader précocement l'huile moteur. C'est la raison pour laquelle il est toujours recommandé d'attendre l'extinction du témoin avant de couper le moteur en suivant les indications reportées ci-dessus. Il n'est pas conseillé d'achever la régénération du DPF lorsque la voiture est à l'arrêt. SIGNALISATION D'ANOMALIE GÉNÉRIQUE (jaune ambre) (pour les versions/marchés qui le prévoient) Le témoin s'allume si les évènements suivants se vérifient, en présence desquels il est conseillé de s'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Fiat pour éliminer l'anomalie en question.
Torque ou Correcteur de braquage) Le témoin s'allume (et un message s'affiche à l'écran) quand une anomalie du système DST (Correcteur de braquage) est détectée. Présence d'eau dans le filtre à gazole Le témoin s'allume (et un message s'affiche à l'écran) pour signaler la présence d'eau dans le filtre à gazole.
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Start&Stop est détectée.
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
❒ éclairage diurne (DRL) (pour les versions/marchés qui le prévoient) ; ❒ feux de position ; ❒ clignotants ; ❒ feu antibrouillard AR ; ❒ feu de recul ; ❒ feux de plaque ; ❒ feux de stop (seulement pour les versions avec écran multifonction). L’anomalie qui se réfère à ces ampoules peut être : une ou plusieurs ampoules grillées, le fusible de protection grillé ou bien l’interruption du branchement électrique.
GPL est détectée. Anomalie temporaire ou permanente du système City Brake Control « Collision Mitigation » (pour les versions/marchés qui le prévoient) Le témoin s'allume (et un message s'affiche à l'écran) quand une anomalie temporaire ou permanente du système City Brake Control - « Collision Mitigation » est détectée.
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Le témoin s'allume (accompagné de l'affichage d'un message à l'écran) lorsqu'une anomalie du capteur de pluie est détectée. Anomalie parking assisté (pour les versions/marchés qui le prévoient) Le témoin s'allume (et un message s'affiche à l'écran) quand une anomalie du système de parking assisté est détectée. Anomalie du capteur de luminosité (pour les versions/marchés qui le prévoient) Le témoin s'allume (accompagné de l'affichage d'un message à l'écran) lorsqu'une anomalie du capteur de luminosité est détectée.
(jaune ambre) (pour les versions/marchés qui le prévoient) Le témoin s'allume en activant le dégivrage du pare-brise (voir les indications au paragraphe « Climatiseur automatique bi-zone » dans le chapitre « Connaissance du véhicule »). FEUX DE POSITION ET FEUX DE CROISEMENT (vert)/FOLLOW ME HOME (vert) FEUX DE POSITION ET FEUX DE CROISEMENT Le témoin s'allume quand on allume les feux de position ou les feux de croisement.
Versions avec écran multifonction reconfigurable : l'anomalie du capteur de pression d'huile moteur est signalée par l'allumage de l'icône à l'écran.
En appuyant à nouveau sur le bouton, l'indication CITY (ou le symbole à l'écran) s'éteint.
Portes ouvertes et voiture en marche, le système émet un signal sonore. SYSTÈME City Brake Control « Collision Mitigation » DÉSACTIVÉ (jaune ambre) (pour les versions/marchés qui le prévoient) Le voyant s'allume quand le système City Brake Control - « Collision Mitigation » est désactivée (voir le paragraphe « Rubrique du menu » au chapitre « Connaissance du véhicule »).
L'activation du système Start&Stop est signalée par l'affichage d'un message à l'écran. Dans cette condition, la DEL sur le bouton située sur la platine des commandes de la planche de bord (voir paragraphe « Start&Stop » au chapitre « Connaissance du véhicule ») est éteinte. Désactivation du système Start&Stop ❒ Versions avec écran multifonction : la désactivation du système Start&Stop est signalée par l'affichage d'un message à l'écran. ❒ Versions avec écran multifonction reconfigurable : la désactivation du système Start&Stop est signalée par l'affichage du symbole et d'un message dédié à l'écran. Lorsque le système est désactivé, la DEL située sur le bouton est allumée.
(pour les versions/marchés qui l'allumage du témoin le prévoient) sur le combiné de bord et par l'affichage d'un message dédié à l'écran.
L'anomalie du système Start&Stop est signalée par l'affichage du symbole et d'un message dédié à l'écran. En cas d'anomalie du système Start&Stop, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Après-vente Fiat le plus proche.
Après-vente Fiat. DÉMARRAGE AVEC BATTERIE D'APPOINT Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer le moteur en utilisant une autre batterie, ayant une capacité égale ou légèrement supérieure à celle de la batterie déchargée.
❒ le moteur démarré, enlever les câbles en suivant l'ordre inverse de la procédure de branchement. Pour les versions équipées du système Start&Stop, voir les indications du paragraphe « Système Start&Stop » au chapitre « Connaissance du véhicule » pour effectuer la procédure de démarrage avec batterie d’appoint. Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, ne pas insister et s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Cette procédure de démarrage doit être confiée à des opérateurs experts, parce que des manœuvres incorrectes pourraient provoquer des décharges électriques de forte intensité. Par ailleurs, le liquide contenu dans la batterie étant toxique et corrosif, éviter tout contact avec la peau et les yeux. Ne jamais s'approcher de la batterie avec des flammes nues ou des cigarettes allumées et veiller à ne jamais provoquer d'étincelles. DÉMARRAGE PAR MANŒUVRES À INERTIE Éviter absolument le démarrage par poussée, par remorquage ou en profitant des descentes. ATTENTION Tant que le moteur n'est pas lancé, le servofrein et la direction assistée électrique ne sont pas actifs ; par conséquent, il est nécessaire d'exercer un effort plus important qu'en temps normal sur la pédale de frein et sur le volant.
En alternative au « Kit Fix&Go Automatic », la voiture peut être équipée d'une roue compacte de secours : pour les opérations de remplacement de la roue, voir les indications fournies aux pages suivantes.
Ne pas graisser les filets des vis avant le montage : ils pourraient se dévisser spontanément.
❒ la masse du cric est 1,76 kg ; ❒ le cric ne nécessite aucun réglage ; ❒ le cric n’est pas réparable ; en cas de dommage, il doit être remplacé par un autre cric d'origine ; ❒ aucun outil, en dehors de la manivelle, ne peut être monté sur le cric. Procéder au remplacement de la roue en agissant comme suit : ❒ arrêter la voiture dans un endroit ne constituant pas un danger pour la circulation et où l'on puisse remplacer la roue en toute sécurité. Si possible, placer le véhicule sur un sol plat et compact ; ❒ couper le moteur, serrer le frein à main et enclencher la 1ère ou la marche arrière. Enfiler le gilet réfléchissant (obligatoire) avant de descendre du véhicule ; ❒ ouvrir le coffre à bagages, tirer la languette A fig. 150 et soulever vers le haut le tapis de revêtement B ;
Prendre ensuite la roue compacte de secours C ;
❒ prendre la cale de blocage A de la boîte à outils et l'ouvrir en livre selon le schéma illustré sur la fig. fig. 153 ; ❒ positionner la cale à l'arrière sur la roue opposée en diagonale à celle à remplacer ( voir fig. 154) pour empêcher tout mouvement de la voiture quand elle est levée ; ❒ placer le cric sous le véhicule, à proximité de la roue à remplacer ; ❒ introduire la clé A fig. 152 de façon à détendre le cric jusqu'à ce que la partie supérieure B s'insère correctement sur le longeron C (au niveau du signe figurant sur le longeron) ;
❒ s'assurer que les surfaces de la roue compacte de secours en contact avec le moyeu soient propres et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des vis de fixation ; ❒ monter la roue compacte de secours en insérant de deux filets la première vis dans le trou le plus proche de la valve ; ❒ serrer la vis de quelques filets et procéder de la même manière avec les autres vis ; ❒ prendre la clé A fig. 152 et visser à fond les vis de fixation ;
❒ en utilisant la clé A, visser à fond les vis, en passant alternativement d'une vis à celle diamétralement opposée, en suivant l'ordre numérique illustré en fig. 156 ; ❒ en cas de remplacement d'une roue avec une jante en alliage, il convient de la positionner renversée, partie esthétique vers le haut. Faire réparer la roue normale dès que possible, également du fait que celle-ci, étant plus grande que la roue de secours, produit une légère inclinaison du plan de chargement du coffre à bagages lorsqu'elle est rangée dans son logement.
❒ en utilisant la clé fournie, serrer à fond les 5 vis, selon l'ordre représenté ; ❒ remonter l'enjoliveur couvre-moyeu en s'assurant d'orienter correctement les trois pieds en plastique sur les logements appropriés situés sur la roue. Appuyer légèrement sur l'enjoliveur de manière à ne pas casser les pieds en plastique.
❒ en utilisant la clé fournie, visser les vis de fixation ; ❒ baisser la voiture et enlever le cric ; ❒ en utilisant la clé fournie, serrer les vis à fond, selon l'ordre numérique illustré précédemment.
Au terme de l'opération ❒ ranger la roue compacte de secours dans le compartiment prévu dans le coffre à bagages ; ❒ replacer le cric et les autres outils dans leur boîte ; ❒ positionner la boîte avec les outils sur la roue compacte de secours ; ❒ remettre en place le tapis de sol du coffre à bagages.
Il est situé dans le coffre à bagages dans un conteneur approprié fig. 157 (versions sans subwoofer) ou fig. 158 (versions avec subwoofer - pour les versions/marchés qui le prévoient). Le conteneur comprend aussi le tournevis et le crochet d'attelage.
❒ un compresseur D muni d'un manomètre et de raccords, qui se trouve dans le compartiment ; ❒ dépliant informatif (voir fig. 160), destiné à utiliser correctement le kit de réparation rapide et remis ensuite au personnel qui devra manier le pneu traité ; ❒ une paire de gants de protection se trouvant dans le compartiment latéral du compresseur ; ❒ adaptateurs, pour le gonflage d'éléments différents.
ATTENTION Ne pas actionner le compresseur pendant plus de 20 minutes consécutives. Danger de surchauffe. Le kit de réparation rapide n'est pas conçu pour une réparation définitive, par conséquent les pneus réparés ne doivent être utilisés que provisoirement.
Irritant pour les yeux. Le produit peut entraîner une sensibilisation par inhalation et par contact. Éviter le contact avec les yeux, la peau et les vêtements. En cas de contact, rincer abondamment à l'eau. Si le produit a été avalé, ne pas provoquer le vomissement, mais rincer bien la bouche, boire beaucoup d'eau et s'adresser aussitôt à un médecin.Tenir hors de portée des enfants. Ce produit ne doit pas être utilisé par les personnes asthmatiques. Ne pas inhaler ses vapeurs au cours des opérations d'introduction et d'aspiration. En cas de manifestations allergiques, consulter immédiatement un médecin. Conserver la bombe dans le compartiment prévu à cet effet, loin des sources de chaleur. Le liquide de colmatage a un délai de péremption. Remplacer le spray dont le liquide de colmatage est périmé.
1,8 bar, ne pas poursuivre la route : le kit de réparation rapide des pneus ne parvient pas à garantir la tenue requise car le pneu est trop endommagé. S'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Débrancher le raccord rapide A fig. 164 et le relier directement à la valve du pneu à gonfler.
Réseau Après-vente Fiat le plus proche.
❒ insérer la nouvelle bombe et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ; ❒ brancher le raccord A à la bombe et introduire le tuyau transparent B dans le logement approprié.
Il est conseillé de faire remplacer les ampoules, si possible, auprès du Réseau Après-Vente Fiat. Le bon fonctionnement et l'orientation correcte des feux extérieurs sont essentiels pour une conduite en toute sécurité et pour éviter les sanctions prévues par la loi.
A Indicateurs de direction B Feux de croisement
❒ pour finir, remonter le couvercle A fig. 166. FEUX DE CROISEMENT Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit : ❒ retirer le couvercle B fig. 166 ; ❒ retirer le groupe connecteur + douille C fig. 168 en le désolidarisant vers l'extérieur ; ❒ extraire l'ampoule D du connecteur E et la remplacer ; ❒ remonter la nouvelle ampoule sur le connecteur en s'assurant qu'elle est correctement bloquée ; ❒ réinsérer le groupe connecteur + douille C dans son logement ; ❒ pour finir, remonter le couvercle B fig. 166.
D Feux de position/feux de jour (D.R.L.)
❒ braquer complètement la roue vers l'intérieur ; ❒ dévisser les vis A fig. 170 et enlever le volet B ; ❒ retirer le couvercle C fig. 169 ; ❒ retirer le groupe connecteur + douille D fig. 171 en le désolidarisant vers l'extérieur ; ❒ extraire l'ampoule E du connecteur F et la remplacer ; ❒ remonter la nouvelle ampoule sur le connecteur en s'assurant qu'elle est correctement bloquée ; ❒ réinsérer le groupe connecteur + douille D dans son logement ; ❒ pour finir, remonter le couvercle C fig. 169.
❒ remonter la nouvelle ampoule sur le connecteur en s'assurant qu'elle est correctement bloquée ;
❒ pour finir, remonter le couvercle D fig. 169.
❒ remonter le groupe en s'assurant du déclic de blocage de l'agrafe intérieure B.
électrique D ; ❒ tourner et démonter la douille E ; ❒ extraire l'ampoule et la remplacer ; ❒ remonter la nouvelle ampoule et suivre la procédure inverse à celle décrite précédemment.
❒ à l'aide de la clé Allen A, dévisser les dispositifs de fixation D fig. 179 du groupe optique arrière ; ❒ déposer le groupe optique en l'extrayant avec deux mains dans le sens indiqué par la flèche fig. 180;
❒ remplacer ensuite l'ampoule concernée : F = indicateurs de direction ; G = feux de position/stop fig. 182.
3ème FEU DE STOP Situé sur le hayon du coffre, il s'agit d'ampoules à DEL. Pour effectuer le remplacement, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
❒ dévisser les logements B fig. 188 des ampoules et les extraire en les désolidarisant vers l'extérieur puis remplacer les ampoules C ; ❒ insérer correctement les nouvelles ampoules dans les logements B respectifs ; ❒ fixer le plafonnier A fig. 187 dans son logement en s'assurant qu'il est correctement bloqué.
Pour remplacer les ampoules, voir la description dans le paragraphe « Versions sans miroir de surveillance des places arrière ».
❒ remonter le plafonnier A fig. 190 en l'engageant dans sa position correcte d'abord d'un côté et ensuite en poussant sur l'autre côté jusqu'à entendre le déclic de blocage.
❒ remplacer l'ampoule B fig. 193 en la séparant des contacts latéraux ; ❒ monter la nouvelle ampoule en veillant à ce qu'elle soit bien bloquée entre les contacts. ❒ remonter le plafonnier A fig. 192 en l'engageant dans sa position correcte d'abord d'un côté et ensuite en poussant sur l'autre côté jusqu'à entendre le déclic de blocage.
❒ refermer la protection B sur le transparent ; ❒ remonter le plafonnier A en l'engageant dans sa position correcte d'abord d'un côté et ensuite en poussant sur l'autre côté jusqu'à entendre le déclic de blocage.
❒ ouvrir le coffre à bagages et extraire le plafonnier A fig. 194 en agissant sur le point indiqué par la flèche ; fig. 193
❒ remonter le plafonnier A en l'engageant dans sa position correcte d'abord d'un côté et ensuite en poussant sur l'autre côté jusqu'à entendre le déclic de blocage.
Quand un dispositif ne fonctionne pas, il faut vérifier le bon fonctionnement du fusible de protection correspondant : l'élément conducteur A fig. 196 ne doit pas être interrompu. Dans le cas contraire, il faut remplacer le fusible grillé par un autre du même ampérage (même couleur). B = fusible intact ; C = fusible avec élément conducteur interrompu. Pour remplacer un fusible, utiliser la pince D accrochée à l'intérieur du couvercle de la boîte à fusibles du compartiment moteur. Pour identifier le fusible de protection en question, consulter les tableaux indiqués aux pages suivantes.
ATTENTION Ne jamais remplacer un fusible par un autre ayant un ampérage supérieur ; RISQUE D'INCENDIE.
MAXI-FUSE) s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
(système moteur, système boîte de vitesses) ou du système de conduite se déclenche, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Située à côté de la batterie fig. 198. Pour accéder aux fusibles, suivre la procédure suivante : ❒ dévisser les deux vis A fig. 197 ; ❒ déposer le couvercle B en agissant dans le sens indiqué par la flèche.
Après avoir remplacé un fusible, s'assurer d'avoir bien refermé le couvercle B de la centrale des fusibles.
Il est conseillé de procéder à une charge lente à bas ampérage pendant 24 heures environ. Une charge plus longue pourrait endommager la batterie. VERSIONS SANS SYSTÈME Start&Stop (pour les versions/marchés qui le prévoient) Pour effectuer la recharge, procéder comme suit : ❒ débrancher la borne du pôle négatif de la batterie ; ❒ brancher les câbles de l'appareil de recharge aux pôles de la batterie, en respectant les polarités ; ❒ allumer l'appareil de recharge ; ❒ quand la recharge est terminée, éteindre l'appareil avant de le débrancher de la batterie ; ❒ rebrancher la borne au pôle négatif de la batterie.
❒ allumer l'appareil de recharge. Quand la recharge est terminée, éteindre l'appareil avant de le débrancher de la batterie ; ❒ rebrancher le connecteur A fig. 201 au capteur C de la batterie. ATTENTION Le liquide contenu dans la batterie étant toxique et corrosif, éviter tout contact avec la peau et les yeux. Exécuter l'opération de recharge de la batterie dans un endroit aéré et loin de flammes nues ou de sources possibles d'étincelles, pour éviter tout risque d'explosion et d'incendie.
Pour effectuer la recharge, procéder comme suit : ❒ débrancher le connecteur A fig. 201 (en appuyant sur le bouton B) du capteur C de contrôle de l'état de la batterie (installé sur le pôle négatif D de cette dernière) ; ❒ brancher le câble positif (+) de l'appareil de recharge au pôle positif (+) de la batterie ;
ATTENTION Le véhicule ne doit être soulevé que latéralement en disposant l'extrémité des bras ou le pont d'atelier dans les zones représentées fig. 202.
à outils et le visser à fond sur le pivot fileté avant ou arrière.
également d'avoir vissé à fond l'anneau dans son logement.
être utilisés pour des opérations de récupération du véhicule hors réseau routier, ou en présence d'obstacles et/ou pour des opérations de remorquage au moyen de câbles ou d'autres dispositifs non rigides. Dans le respect des conditions susmentionnées, il faudra que les deux véhicules (celui qui tracte et celui qui est tracté) soient le plus possible alignés sur la même ligne médiane.
Un entretien correct est déterminant pour garantir à la voiture sa longévité dans des conditions optimales. C'est pourquoi Fiat a prévu une série de contrôles et d'interventions d'entretien tous les 30 000 km (versions essence) ou tous les 35 000 km (versions diesel). Avant d'avoir parcouru 30 000/35 000 km, et ensuite, entre un coupon et l'autre, il est néanmoins nécessaire de respecter les indications du Plan d'Entretien Programmé (par exemple, contrôle périodique du niveau des liquides, de la pression des pneus, etc.).
Réseau Après-vente Fiat à des intervalles prédéterminés. Si pendant l'exécution de chaque intervention, en plus des opérations prévues, il s'avérait nécessaire de procéder à des remplacements ou réparations ultérieurs, ces derniers ne pourront être effectués qu'avec l'accord explicite du client. Si la voiture est souvent employée pour atteler des remorques, il faut réduire l'intervalle entre un Entretien Programmé et l'autre. ATTENTION À 2 000 km de l'échéance de l'entretien, l'écran affiche un message. Les coupons d'Entretien Programmé ont été établis par le constructeur. La non-exécution des coupons peut entraîner l'annulation de la garantie. Il est conseillé de signaler immédiatement au Réseau Après-vente Fiat toute légère anomalie de fonctionnement, sans attendre le coupon suivant.
❒ le fonctionnement du système d'éclairage (phares, clignotants, signaux de détresse, etc.) ; ❒ le fonctionnement du système d'essuie-glace/lave-glace et le positionnement/l'usure des balais d'essuie-glace avant/arrière.
❒ traction de remorque ou caravane ; ❒ routes poussiéreuses ; ❒ trajets courts (moins de 7-8 km) et fréquents et par une température extérieure inférieure à zéro ; ❒ moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou conduite sur de longues distances à vitesse réduite, ou en cas d'inactivité prolongée ; il est nécessaire d’effectuer les vérifications suivantes plus fréquemment que ce qui est indiqué sur le Plan d’Entretien Programmé : ❒ contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes des freins à disque avant ; ❒ contrôle de la propreté des serrures du capot moteur et du coffre à bagages, nettoyage et lubrification tringleries ; ❒ contrôle visuel de l'état des éléments suivants : moteur, boîte de vitesses, transmission, sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation en carburant, freins), éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.) ; ❒ contrôle de l'état de charge et du niveau de liquide de la batterie (électrolyte) ;
❒ contrôle et vidange/remplacement éventuels de l'huile moteur et du filtre à huile ; ❒ contrôle et remplacement éventuel du filtre à pollen ; ❒ contrôle et remplacement éventuel du filtre à air.
MIN, faire l'appoint d'huile à travers le goulot de remplissage B jusqu'au repère MAX. Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser le repère MAX. Pour les versions 0.9 TwinAir Turbo 105 CV La jauge B de contrôle de niveau d'huile moteur est intégrée au bouchon A. Dévisser le bouchon, nettoyer la jauge avec un chiffon qui ne laisse pas de traces, remettre la jauge en place et revisser le bouchon. Dévisser de nouveau le bouchon et vérifier que le niveau d'huile moteur est compris entre les repères MIN et MAX estampillés sur la jauge.
L'huile moteur usagée et le filtre à huile remplacé contiennent des substances dangereuses pour l'environnement. Pour la vidange de l'huile et le remplacement des filtres, il est conseillé de s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Si le niveau est insuffisant, dévisser le bouchon C (voir les pages précédentes) du bac et verser le liquide décrit au chapitre « Données techniques ». Le circuit de refroidissement du moteur utilise le fluide de protection antigel PARAFLU UP. Pour l'appoint éventuel, utiliser un fluide du même type que celui qui se trouve dans le circuit de refroidissement. Le fluide PARAFLU UP ne peut être mélangé avec aucun autre fluide. Si cela devait se produire, ne démarrer en aucun cas le moteur et contacter le Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Ne voyager jamais avec le réservoir de lave-glace vide : l'action du lave-glace est fondamentale pour améliorer la visibilité. Certains additifs du commerce pour lave-glace sont inflammables. Le compartiment moteur contient des parties chaudes qui, en contact, pourraient provoquer un incendie.
Lorsque le moteur est chaud, ne jamais ôter le bouchon du bac : risque de brûlures.
Si le niveau du liquide dans le réservoir est insuffisant, dévisser le bouchon E (voir les pages précédentes) du bac et verser le liquide décrit au chapitre « Données techniques ». Note Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir E et la surface tout autour. À l’ouverture du bouchon, faire très attention à ce que d'éventuelles impuretés ne pénètrent pas dans le réservoir.
ATTENTION Le liquide de freins absorbe l'humidité, par conséquent, si vous utilisez principalement la voiture dans des zones où le degré d'humidité atmosphérique est élevé, le liquide doit être remplacé plus fréquemment que prévu par le « Plan d'Entretien Programmé ». Veiller à ce que le liquide des freins, qui est très corrosif, ne vienne au contact avec les parties peintes. Si ceci venait à se produire, laver immédiatement à l'eau. ATTENTION Le liquide de freins est toxique et très corrosif. En cas de contact accidentel, laver immédiatement les parties concernées à l'eau et au savon neutre, puis rincer abondamment. En cas d'ingestion, s'adresser immédiatement à un médecin.
L'utilisation de liquides de type minéral endommage définitivement les joints spéciaux en caoutchouc du système de freinage.
POLLEN/FILTRE À GAZOLE Pour faire remplacer les filtres, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. ❒ éteindre les feux des plafonniers intérieurs. Par ailleurs, la voiture est dotée d'un système d'extinction automatique de l'éclairage intérieur ; ❒ moteur éteint, éviter de laisser certains dispositifs allumés trop longtemps (par ex. autoradio, feux de détresse, etc.) ; ❒ avant toute intervention sur l'équipement électrique, débrancher le câble du pôle négatif de la batterie ; ❒ serrer les bornes de la batterie à fond.
à un état de charge inférieur à 50 % subit des dommages dus à la sulfatation, ce qui réduit sa capacité et son aptitude au démarrage. Elle est aussi plus exposée au risque de gel (qui peut se produire même à -10 °C). En cas d'immobilisation prolongée, voir le paragraphe « Inactivité prolongée de la voiture », chapitre « Démarrage et conduite ». Si après l'achat de la voiture l'utilisateur souhaite installer des accessoires électriques à absorption de courant permanent (alarme, etc.) ou des accessoires influençant le bilan électrique, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour que son personnel qualifié puisse évaluer l'absorption électrique totale. ATTENTION Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif. Éviter tout contact avec la peau et les yeux. Ne pas s'approcher de la batterie avec des flammes nues ou de possibles sources d'étincelles : risque d'explosion et d'incendie.
Les batteries contiennent des substances très dangereuses pour l'environnement. Pour faire remplacer la batterie, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Lorsque les garnitures des freins sont en train de s'user, on perçoit un léger sifflement en appuyant sur la pédale de frein : ce signal dure pendant environ 100 km (le kilométrage varie en fonction du style de conduite et du parcours). Dans ces cas, il reste possible de poursuivre son chemin, tout en étant prudent. S'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Fiat pour remplacer les plaquettes de freins usées.
Quand on utilise la voiture, il est normal que la pression augmente ; pour la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu, voir le paragraphe « Roues » au chapitre « Données Techniques ». Une pression erronée provoque une consommation anormale des pneus fig. 209: A pression normale : chape usée de manière uniforme ; B pression insuffisante : chape particulièrement usée sur les bords ; C pression excessive : chape particulièrement usée au centre.
❒ éviter les freinages trop brusques, les départs trop accélérés et tout choc violent contre les trottoirs, éviter également les ornières, les obstacles et de rouler trop longtemps sur une chaussée en mauvais état ; ❒ contrôler périodiquement que les pneus ne présentent pas de coupures sur les côtés, de gonflements ou une usure irrégulière de la chape ; ❒ éviter de rouler avec une voiture trop chargée. En cas de crevaison du pneu, s'arrêter immédiatement pour le changer ; ❒ Le pneu vieillit même s'il est peu utilisé. Le vieillissement est signalé par des fendillements sur la chape et sur les flancs. Si les pneus sont montés depuis plus de 6 ans, il faut les faire contrôler par des spécialistes. Ne pas oublier de faire contrôler aussi la roue compacte de secours (pour les versions/ marchés qui le prévoient) ; ❒ tous les 10-15 000 kilomètres, effectuer l'échange des pneus, entre l'avant et l'arrière, sans les changer de côté pour ne pas inverser le sens de rotation ;
❒ quand on remplace un pneu, il convient de remplacer également la valve de gonflage. ATTENTION Ne pas oublier que la tenue de route d'une voiture dépend aussi de la bonne pression de gonflage des pneus.
❒ enlever la neige éventuellement accumulée sur la vitre : en plus de conserver les balais en bon état, cela évite au moteur électrique de forcer et de surchauffer ; ❒ ne pas actionner les essuie-glace avant et arrière sur la vitre sèche. ATTENTION Voyager avec des balais de l'essuie-glace avant et arrière usés représente un grave risque, car cela réduit la visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques.
❒ tourner la clé de contact sur STOP ; ❒ après avoir tourné la clé de contact sur STOP, dans les 2 minutes qui suivent, déplacer vers le haut le levier droit en position instable (position « antipanique ») pendant au moins une demi seconde pour activer l'essuie-glace pour un coup ; ❒ l'opération précédente peut être répétée au maximum 3 fois afin de déplacer les balais dans la position la plus pratique pour leur éventuel remplacement ; ❒ pour rabaisser les balais, tourner la clé de contact sur MAR.
Remplacement des balais d'essuie-glace Procéder comme suit : ❒ soulever le bras de l'essuie-glace, appuyer sur la languette A fig. 211 du ressort de fixation et extraire le balai hors du bras ; ❒ monter le nouveau balai en insérant la languette dans son logement sur le bras et en s'assurant de son blocage ; ❒ abaisser le bras de l'essuie-glace sur le pare-brise. Ne pas actionner l'essuie-glace avec les balais soulevés du pare-brise.
ATTENTION Sur les versions équipées d'un toit ouvrant, avant d'actionner les gicleurs du lave-glace, s'assurer que le toit est fermé.
❒ produits et systèmes de peinture qui confèrent à la voiture une résistance toute particulière à la corrosion et à l'abrasion ; ❒ utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) ayant un très haut coefficient de résistance à la corrosion ; ❒ traitement du bas de caisse, du compartiment moteur, de l'intérieur des passages de roue et d'autres éléments par pulvérisation de produits cireux ayant un puissant pouvoir de protection ; ❒ vaporisation de matériaux plastiques aux fonctions protectrices sur les points les plus exposés : bas de porte, intérieur des ailes, bords, etc. ; ❒ adoption d'éléments caissonnés « ouverts », pour éviter la condensation et la stagnation d'eau, qui peuvent favoriser la formation de rouille à l'intérieur.
En vue d'un lavage correct de la voiture, procéder comme suit : ❒ si on lave la voiture dans une station automatique, enlever l'antenne du toit pour éviter de l'endommager ; ❒ si l'on utilise des nettoyeurs haute pression pour le lavage, les maintenir à une distance d'au moins 40 cm de la carrosserie pour éviter de l'endommager. Nous rappelons que toute stagnation d'eau peut à long terme endommager le véhicule ; ❒ mouiller la carrosserie avec un jet d'eau à basse pression ; ❒ passer une éponge et une solution détergente légère sur la carrosserie, en rinçant fréquemment l'éponge ; ❒ bien rincer avec de l'eau et sécher par jet d'air ou en utilisant une peau de chamois.
Ne pas laver la voiture immédiatement après l'avoir laissée en plein soleil ou si le compartiment moteur est chaud : cela peut altérer le brillant de la peinture. Les pièces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées en suivant la même procédure que celle adoptée pour le lavage normal de la voiture. Éviter si possible de stationner la voiture sous les arbres, car les substances résineuses rendent opaque la peinture et augmentent la possibilité de corrosion. ATTENTION Les excréments d'oiseaux doivent être lavés immédiatement et avec soin car leur acidité est particulièrement agressive. Les détergents polluent l'eau. Par conséquent, le lavage de la voiture doit être effectué dans des stations équipées d'équipements de pompage et de traitement des liquides utilisés pour le lavage. Afin de maintenir intactes les caractéristiques esthétiques de la peinture, il est conseillé de ne pas utiliser de produits abrasifs et/ou lustreurs pour le toilettage de la voiture.
électriques présentes sur la surface interne de la lunette arrière, frotter délicatement en suivant le sens des résistances.
été enlevées ou endommagées.
Il est déconseillé d'utiliser des mouchoirs en papier qui peuvent laisser des traces.
À l'intérieur d'une voiture garée au soleil, la température peut facilement atteindre cette limite. SIÈGES ET PARTIES EN TISSU Éliminer les poussières avec une brosse souple ou avec un aspirateur. Pour mieux nettoyer les revêtements en velours, il est conseiller d'utiliser une brosse humide. Frotter les sièges avec une éponge imbibée d'une solution d'eau et de détergent neutre.
PARTIES REVÊTUES EN CUIR VÉRITABLE (pour les versions/marchés qui le prévoient) Pour nettoyer ces éléments, n'utiliser que de l'eau et un détergent neutre. Ne jamais utiliser d’alcool et/ou de produits à base d’alcool. Avant d'utiliser des produits spécifiques pour nettoyer l'intérieur de la voiture, vérifier que le produit ne contient pas d'alcool et/ou de substances à base d'alcool.
❒ Marquage du moteur.
B Numéro d'homologation. C Code d'identification du type de véhicule. D Numéro progressif de fabrication du châssis. E Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge. F Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge plus remorque. G Poids maximum autorisé sur le premier essieu (avant). H Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (arrière). I Type de moteur. L Code de version de carrosserie. M Numéro de pièces de rechange. N Valeur correcte du coefficient de fumées (pour les moteurs diesel).
C Code Fiat de la couleur. D Code de la couleur pour retouches ou réfection de la peinture.
« Notice d'entretien » et la « Carte grise », tenir compte des données indiquées sur la Carte grise. Pour la sécurité sur route, il est indispensable que la voiture soit dotée de pneus de la même marque et du même type sur toutes les roues. ATTENTION Ne pas monter de chambre à air sur les pneus Tubeless.
Q jusqu'à 160 km/h R jusqu'à 170 km/h 195 Largeur nominale (S, distance en mm entre les flancs) 65 Rapport hauteur/largeur (H/S) en pourcentage R Pneu radial 15 Diamètre de la jante en pouces (Ø) 82 Indice de charge (charge utile) T Indice de vitesse maximum
15 diamètre de calage en pouces (correspond à celui du pneu qui doit être monté) (3 = Ø). H2 forme et nombre de « humps » (relief sur la circonférence, qui maintient le talon du pneu Tubeless sur la jante).
R15 91H et 205/55 R16 91H peuvent être de type à encombrement réduit, 9 mm de saillie maximum par rapport au profil du pneu. En revanche, les chaînes ne peuvent pas être montées sur le pneu 225/45 R17 91H.
Contrôler de nouveau la valeur correcte quand le pneu est froid. À vide et charge moyenne
0.9 TwinAir L’utilisation de produits ayant des caractéristiques différentes de celles susmentionnées pourrait causer des dommages au moteur, non couverts par la garantie.
Caractéristiques qualitatives des fluides et lubrifiants pour le bon fonctionnement de la voiture
(**) Dans des conditions climatiques particulièrement rudes, il est conseillé d'utiliser un mélange de 60 % de PARAFLUUP et de 40 % d'eau déminéralisée.
La mesure de la consommation suit les procédures suivantes : ❒ cycle urbain : démarrage à froid suivi d'une conduite simulant l'utilisation de la voiture dans la circulation urbaine ; ❒ cycle extra-urbain : simulation d'utilisation du véhicule sur un parcours extra-urbain avec de fréquentes accélérations sur tous les rapports de vitesses ; la vitesse de parcours varie entre 0 et 120 km/h ; ❒ consommation mixte : déterminée en calculant environ 37 % de cycle urbain et environ 63 % de cycle extra-urbain. ATTENTION Le type de parcours, les conditions de circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l'état de la voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l'utilisation du climatiseur, le chargement de la voiture, la présence d'un porte-bagages sur le toit et autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou offrant une résistance à l'avancement entraînent des consommations de carburant différentes de celles qui sont relevées. ATTENTION Seulement après avoir parcouru les premiers 3 000 km, la consommation de carburant sera plus régulière. CONSOMMATIONS SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN VIGUEUR (litres/100 km) Versions Urbain ÉMISSIONS DE CO2 SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN Versions VIGUEUR (g/km) 0.9 TwinAir Turbo 105 CV
Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Fiat et Fiat Véhicules Commerciaux ou appelez le numéro vert 00800 3428 0000. Vous pouvez également consulter le site Internet Fiat. * Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t
DESCRIPTION287 TABLEAU RÉCAPITULATIF DES COMMANDES AU VOLANT288 ALLUMAGE/EXTINCTION DU SYSTÈME 289 MODE RADIO (TUNER) 289 SÉLECTION DU MODE RADIO 289 SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCE289 INFORMATIONS À L'ÉCRAN290 SÉLECTION DE LA STATION RADIO 290 RECHERCHE DE LA STATION RADIO PRÉCÉDENTE/SUIVANTE 290 RECHERCHE RAPIDE DE LA STATION RADIO PRÉCÉDENTE/SUIVANTE 290 SYNTONISATION DE LA STATION RADIO AM/FM.291
RÉGLAGE DES PRÉSÉLECTIONS292 AUDIO 293 AFFICHAGE DES INFORMATIONS DU MORCEAU..297 LECTURE ALÉATOIRE DES MORCEAUX 297 RÉPÉTITION D'UN MORCEAU 297 SUPPORT CD 298 INTRODUCTION/ÉJECTION CD 298 (RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE ET APPELS RÉCENTS)305 EFFECTUER UN APPEL 305 GESTION D'UN APPEL ENTRANT 306 EFFECTUER UN SECOND APPEL307 GESTION DE DEUX APPELS TÉLÉPHONIQUES 307 TERMINER UN APPEL 308 APPELER DE NOUVEAU308 CONTINUER UN APPEL 308 ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU MICRO 308
Pour plus de sécurité contre les vols, le système est doté d'un dispositif de protection qui interdit son utilisation sur toute autre voiture que celle où il a été monté d'origine. Nous vous conseillons de lire attentivement le mode d'emploi qui figure ci-après, et de le garder en permanence à la portée de la main (par ex. dans la boîte à gants). Nous vous souhaitons bonne lecture et bon voyage !
Group Automobiles S.p.A. se réserve le droit de modifier à des fins techniques ou commerciales, à tout moment, le modèle décrit dans cette publication. Pour de plus amples informations, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Apprendre à utiliser les différentes fonctions du système avant de se mettre au volant. Lire attentivement les instructions et les modalités d'utilisation du système avant de se mettre au volant.
Observer les précautions suivantes pour assurer la pleine efficacité fonctionnelle du système : ❒ l'écran est sensible aux rayures, liquides et détergents. Éviter de heurter l'écran avec des objets pointus ou rigides qui pourraient en endommager la surface. Lors du nettoyage, n'exercer aucune pression sur l'écran. ❒ éviter que d'éventuels liquides ne pénètrent à l'intérieur du système : cela pourrait l'endommager de manière irréparable.
Conditions de réception
CD La présence de saleté, de rayures ou l'éventuelle déformation des CD peut provoquer des interruptions de lecture et une mauvaise qualité du son. Pour des conditions optimales de lecture, voici nos conseils : ❒ utiliser exclusivement des CD portant la marque :
❒ ne pas exposer les CD directement au soleil, à des températures élevées ou à l'humidité pendant trop longtemps ; ❒ ne pas poser d'autocollant et ne pas écrire sur la surface des CD avec un crayon ou un stylo ; ❒ éviter d'utiliser des CD rayés, fissurés, déformés, etc., sous peine de dysfonctionnement ou d'endommagement du lecteur. Pour la meilleure lecture audio possible, utiliser des supports CD originaux. Le fonctionnement correct n'est pas garanti en cas d'utilisation de supports CDR/RW mal gravés et/ou de capacité maxi supérieure à 650 Mo. ATTENTION Ne pas utiliser les feuilles de protection des CD en vente dans le commerce ou des disques dotés de stabilisateurs, etc. qui risquent de s'encastrer dans le mécanisme interne et d'endommager le disque.
❒ ne jamais utiliser de produits chimiques pour les nettoyer (par exemple, bombes spray, antistatiques ou thinner) qui pourraient endommager la surface des CD ;
à leurs propriétaires respectifs.
ARD est une marque de propriété de l'Association pour la radiophonie numérique en Italie. SOURCES AUDIO EXTERNES Il est possible d'utiliser d'autres dispositifs électroniques (par exemple, iPod, PDA, etc.) sur votre véhicule. Certains de ces dispositifs peuvent toutefois créer des interférences électromagnétiques. Si l'on remarque une baisse de performances du système, débrancher ces dispositifs.
à 64 Go. PROTECTION ANTIVOL L'uconnect® est équipé d'une protection antivol basée sur l'échange d'informations avec la centrale électronique (Ordinateur de bord) installée sur le véhicule. Ce système garantit une sécurité optimale et évite d'avoir à saisir le code secret suite à chaque déconnexion de l'alimentation électrique. Si l'issue du contrôle est positive, le système commence à fonctionner, tandis que si les codes de comparaison ne sont pas identiques ou que la centrale électronique (Ordinateur de bord) a été remplacée, le système exigera la saisie du code secret selon la procédure figurant au paragraphe suivant. Saisie du code secret Lorsqu'on allume le système, en cas de demande de saisie du code, l'écran affiche l'inscription « Saisir code antivol » suivie par la page-écran représentant le clavier virtuel numérique pour la saisie du code secret. Le code secret se compose de quatre chiffres, de 1 à 9 : pour saisir le premier chiffre du code, appuyer sur la touche correspondante de l'écran. Procéder de la même manière pour saisir les autres chiffres du code.
Après la disparition de l'inscription, on pourra recommencer la procédure de saisie du code. Passeport radio Document certifiant le titre de propriété du système. Sur le passeport radio figurent le modèle du système, le numéro de série et le code secret. ATTENTION Conserver avec soin le passeport radio pour fournir les données correspondantes aux autorités compétentes en cas de vol. En cas de perte du passeport radio, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat en présentant un document d'identité et les documents d'identification de la propriété du véhicule.
❒ 1 ampli à 8 canaux situé dans le coffre à bagages ; ❒ 1 caisson subwoofer situé dans le coffre à bagages (la position peut varier selon les versions).
Défilement de la liste ou syntonisation d'une station Radio
Heure, Trip Computer, données de la fonction eco:Drive) DESCRIPTION Le volant reprend les commandes des fonctions principales du système, qui permettent un contrôle plus simple. L'activation de la fonction sélectionnée est commandée, dans certains cas, par la durée de la pression exercée (pression courte ou longue), comme indiqué sur le tableau de la page suivante.
- Interruption de la reconnaissance vocale - Refus de l’appel téléphonique entrant - Fin de l’appel téléphonique en cours Pression centrale sur la molette gauche : - désactivation/réactivation du microphone au cours d'une conversation téléphonique - activation/désactivation de la Pause des sources CD, USB/iPod, Bluetooth ® - activation/désactivation de la fonction Mute de la Radio
- Interruption du message vocal pour donner une autre commande vocale - Interruption de la reconnaissance vocale Rotation de la molette droite vers le haut ou vers le bas : - Mode Radio : sélection de la station suivante/précédente - Mode CD, USB/iPod, Bluetooth ® : sélection du morceau suivant/précédent
Tourner la touche/le sélecteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le baisser. Le système est équipé des syntoniseurs suivants : AM, FM et DAB (pour les versions/marchés qui le prévoient).
Chaque mode de syntonisation peut comporter un groupe spécifique de présélections. SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCE Appuyer brièvement sur la touche graphique « AM/FM » pour passer de la bande AM à celle FM et vice versa. Si le syntoniseur DAB est prévu, appuyer brièvement sur les touches graphiques « AM/FM », « AM/DAB », « FM/DAB » pour accéder à la sélection de la bande désirée.
Dans la partie inférieure : affichage des touches graphiques suivantes : ❒ « Navigue » : liste des stations radio disponibles ; ❒ « AM/FM », « AM/DAB », « FM/DAB » : sélection de la bande de fréquence désirée (touche graphique reconfigurable selon la bande sélectionnée : AM, FM ou DAB) ;
❒ « Info » : informations supplémentaires sur la source en écoute ; ❒ « Audio » : accès à l'écran « Réglages Audio ». SÉLECTION DE LA STATION RADIO Pour effectuer une recherche de la station radio ou désirée, appuyer sur les touches graphiques à l'écran ou agir sur les commandes au volant. RECHERCHE DE LA STATION RADIO PRÉCÉDENTE/SUIVANTE Appuyer brièvement sur les touches graphiques ou à l'écran : lorsque la touche est relâchée, la station radio précédente ou suivante s'affiche. Lors de la recherche en avant, si le système atteint la station initiale après avoir parcouru toute la bande, il s'arrête automatiquement sur la station d'où la recherche a commencé. RECHERCHE RAPIDE DE LA STATION RADIO PRÉCÉDENTE/SUIVANTE Maintenir la pression sur les touches graphiques ou à l'écran afin d'effectuer une recherche rapide : lorsque la touche est relâchée, la première station radio syntonisable est sélectionnée.
Dans ce mode, les touches graphiques + et – permettent le réglage précis de la fréquence syntonisée. Pour effacer un numéro erroné (et ressaisir le numéro correct de la station), appuyer sur la touche (Effacer). graphique
L'écran disparaît automatiquement après 5 secondes ou manuellement en appuyant sur les touches graphiques « OK » ou (Effacer). Sélection de la station radio non terminée (« OK ») Appuyer sur la touche graphique « OK » à l'écran pour syntoniser la station radio sélectionnée et fermer l'écran « Réglag. direct » (syntonisation manuelle). Sortie de l'écran « Réglag. direct » Appuyer sur la touche graphique « Sortie » ou « Radio » à l'écran pour revenir à l'écran principal du système.
❒ rotation de la touche/sélecteur BROWSE ENTER (7-fig. 1) ; ou ❒ pression courte sur les touches graphiques à l'écran ; ❒ pression sur les commandes au volant ou . Une pression prolongée sur les touches graphiques ou fait défiler rapidement la liste des stations.
❒ la liste des stations filtrées par « Ensembles » (Groupe de broadcast). À l'intérieur de chaque liste, la touche graphique « ABC » permet de passer directement à la lettre désirée le long de la liste. La touche graphique « M.à-jour » demande la mise à jour de la liste des stations radio DAB : cette mise à jour peut pendre quelques secondes jusqu'à deux minutes environ. RÉGLAGE DES PRÉSÉLECTIONS Les présélections sont disponibles dans tous les modes du système et sont activées en touchant l'une des touches graphiques de présélection situées sur la partie supérieure de l'écran. Si l'on est syntonisé sur une station radio que l'on souhaite enregistrer, appuyer et tenir la touche graphique enfoncée correspondant à la présélection (preset) désirée ou jusqu'à l'émission d'un signal sonore de confirmation. Le système peut enregistrer jusqu'à 12 stations radio dans chaque mode : 4 stations radio sont affichées sur la partie supérieure de l'écran. Appuyer sur la touche graphique « Tous » à l'écran pour afficher toutes les stations radio enregistrées sur la bande de fréquence sélectionnée.
Il est possible d'effectuer les réglages suivants au moyen du menu « Audio » : ❒ « Égaliseur » (pour les versions/marchés qui le prévoient) ; ❒ « Balance/Fade » (réglage de la balance droite/gauche et avant/arrière du son) ; ❒ « Volume/Vitesse » (sauf les versions avec système HI-FI) contrôle automatique du volume selon la vitesse ; ❒ « Loudness » (pour les versions/marchés qui le prévoient) ; ❒ « Radio automatique » ; ❒ « Retard d'arrêt radio ». Pour sortir du menu « Audio », appuyer sur la touche graphique /Terminé. REMARQUE Lors de la première modification d'un réglage, l'inscription « Terminé » apparaît au lieu de la touche graphique .
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Sélectionner l'option « Égaliseur » à l'écran pour régler les tons graves, moyens et aigus. Utiliser ensuite les touches graphiques « + » ou « – » pour effectuer les réglages désirés (voir fig. 8). Une fois les réglages terminés, appuyer sur la touche graphique /Terminé pour revenir au menu « Audio ».
Appuyer sur les touches graphiques ou pour régler la balance des haut-parleurs du côté gauche ou droit. Il est également possible d'effectuer le réglage en déplaçant le symbole vers le haut/le bas/la gauche/la droite en agissant directement sur la partie droite de l'écran. Pour équilibrer les réglages, appuyer sur la touche graphique centrale « C ». Une fois les réglages terminés, appuyer sur la touche graphique /Terminé pour revenir au menu « Audio ».
Une fois les réglages terminés, appuyer sur la touche graphique /Terminé pour revenir au menu « Audio ».
Il est possible de choisir entre radio allumée, radio éteinte ou reprise de l'état actif quand la clé de contact a été tournée sur STOP pour la dernière fois.
Par exemple, on pourra sélectionner la piste que l'on désire lire sur un CD audio, tandis que sur un CDROM, un dispositif USB/iPod ou Bluetooth ®, il sera possible de parcourir même la liste des artistes, des genres musicaux et des albums contenus dans le dispositif même, selon les informations enregistrées sur les morceaux. À l'intérieur de chaque liste, la touche graphique « ABC » permet de passer directement à la lettre désirée le long de la liste. REMARQUE Ce bouton peut être désactivé sur certains dispositifs Apple®. REMARQUE La touche graphique « Navigue » ne permet aucune opération sur un dispositif AUX. REMARQUE Pour consulter la liste des dispositifs Bluetooth ® audio et des fonctions supportées, consulter le site www.fiat.com ou contacter le Service Clients au numéro 00800.3428.0000 (le numéro peut varier en fonction du pays où l'on se trouve : consulter le tableau de référence figurant dans le paragraphe « Liste des Numéros du Service Clients » dans cette publication).
(suivant/précédent) Appuyer brièvement sur la touche graphique ou tourner dans le sens des aiguilles d'une montre la touche/le sélecteur BROWSE ENTER (7-fig. 1) pour lire le morceau suivant, ou bien appuyer brièvement sur la touche graphique ou tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre la touche/le sélecteur BROWSE ENTER pour retourner au début du morceau sélectionné ou pour retourner au début du morceau précédent si la lecture du morceau a commencé depuis moins de 8 secondes. AVANCE RAPIDE/RETOUR RAPIDE DES MORCEAUX Appuyer et maintenir la touche graphique enfoncée pour faire avancer rapidement le morceau sélectionné ou maintenir la touche graphique enfoncée pour un retour rapide du morceau. L'avance rapide/retour rapide s'interrompt dès que la touche graphique est relâchée ou lorsque le morceau précédent/suivant est atteint.
Tourner la touche/le sélecteur BROWSE ENTER (7fig. 1) pour sélectionner la catégorie désirée puis appuyer sur la même touche/le même sélecteur pour confirmer la sélection. Appuyer sur la touche graphique « X » si l'on désire annuler la fonction. REMARQUE Le temps d'indexation d'un dispositif USB peut varier selon le support inséré (dans certains cas, cela peut prendre quelques minutes). SÉLECTION DE LA SOURCE AUDIO Appuyer sur la touche graphique « Source » pour sélectionner la source audio désirée parmi celles disponibles : CD, AUX, USB/iPod ou Bluetooth®. Si aucune source n'est sélectionnée, la page-écran disparaît après quelques secondes et la page-écran principale s'affiche de nouveau.
écoute pour les dispositifs qui supportent cette fonction. Appuyer sur la touche graphique « X » pour quitter la page-écran. LECTURE ALÉATOIRE DES MORCEAUX Appuyer sur la touche graphique « > » puis sur la touche graphique « Aléat. » (Lecture aléatoire) pour lire les morceaux contenus dans le CD, l'USB/iPod ou le Bluetooth® dans un ordre aléatoire. Appuyer sur la touche graphique « Aléat. » une seconde fois pour désactiver cette fonction. RÉPÉTITION D'UN MORCEAU Appuyer sur la touche graphique « > » puis sur la touche graphique « Répète » pour activer cette fonction. Appuyer sur la touche graphique « Répète » une seconde fois pour désactiver cette fonction.
Bluetooth ® contenant les morceaux musicaux au système.
En insérant un CD avec le système allumé, le mode CD est sélectionné automatiquement et le système commence à lire les morceaux présents. L'écran affiche le numéro du morceau et sa durée (minutes et secondes). Appuyer sur la touche (EJECT) (3-fig. 1) sur la façade, avec le système allumé, pour actionner le dispositif d'éjection motorisé du CD. Après l'éjection, la source audio Radio sera sélectionnée automatiquement. Si le CD n'est pas éjecté de son logement, le système essayera de le réinsérer automatiquement après environ 10 secondes sans le lire.
❒ sélectionner le support Média Bluetooth® ; ❒ appuyer sur la touche graphique « Ajout. Disposit. » ; ❒ chercher uconnect® sur le dispositif audio Bluetooth® (lors de l'enregistrement, une page apparaît à l'écran qui indique l'état d'avancement de l'opération) ; ❒ quand le dispositif audio le demande, saisir le code PIN affiché à l'écran du système ou confirmer sur le dispostif le PIN affiché ;
Bluetooth® sera enregistré comme favori (le dispositif aura la priorité sur les autres dispositifs qui seront enregistrés par la suite). Si l'on répond « Non », la priorité sera déterminée en fonction de l'ordre de connexion. Le dernier dispositif connecté aura la plus grande priorité ; ❒ l'enregistrement d'un dispositif audio peut se faire également en appuyant sur la touche SETTINGS (10-fig. 1) sur la façade et en sélectionnant l'option « Téléphone/Bluetooth® »
Pour activer le mode USB/iPod, insérer un dispositif prévu à cet effet (USB ou iPod) à l'intérieur du port USB fig. 11 présent sur le véhicule. Si le système est allumé quand un dispositif USB/iPod est inséré, celui-ci commence à lire les morceaux contenus sur le dispositif.
Bluetooth ® entre le téléphone portable et le système, consulter la Notice du téléphone portable.
(1-fig. 1) sur la façade ou à l'aide de la commande de réglage du volume du dispositif branché. En ce qui concerne la fonction « Sélection de la source audio », consulter les indications du chapitre « Mode Média ».
Ne pas laisser le câble de votre lecteur portable branché à la prise AUX après la déconnexion, afin d'éviter de possibles bruits en provenance des hautparleurs.
❒ afficher et appeler les contacts présents dans le répertoire du téléphone portable ; ❒ afficher et appeler les contacts du journal des appels récents ;
❒ transférer les appels du système au téléphone portable et vice versa et désactiver l'audio du micro du système pour des conversations privées. L'audio du téléphone portable est transmis à travers le système audio du véhicule : le système désactive automatiquement l'audio de l'autoradio quand on utilise la fonction Téléphone. INFORMATIONS À L'ÉCRAN Quand un téléphone est connecté au système, une série d'informations (si disponibles) s'affichent à l'écran : ❒ état concernant l'itinérance (roaming) ; ❒ l'intensité du signal du réseau ; ❒ le niveau de la batterie du téléphone portable ; ❒ le nom du téléphone portable. Pour consulter la liste des téléphones portables et des fonctions supportées, consulter le site www.fiat.com ou contacter le Service Clients au numéro 00800.3428.0000 (le numéro peut varier en fonction du pays où l'on se trouve : consulter le tableau de référence figurant dans le paragraphe « Liste des Numéros du Service Clients » dans cette publication).
❒ activer la fonction Bluetooth ® sur le téléphone portable ; ❒ appuyer sur la touche PHONE (9-fig. 1) sur la façade ; ❒ si aucun téléphone portable n'est encore enregistré dans le système, une page spéciale est affichée à l'écran ; ❒ sélectionner « Oui » pour commencer la procédure d'enregistrement, et chercher ainsi le dispositif uconnect® sur le téléphone portable (en sélectionnant au contraire « Non », la pageécran principale du Téléphone s'affiche) ; ❒ quand le téléphone portable le demande, saisir à l'aide du clavier de votre téléphone le code PIN affiché à l'écran du système ou confirmer sur le téléphone portable le PIN affiché ;
❒ lors de l'enregistrement, une page apparaît à l'écran qui indique l'état d'avancement de l'opération ; ❒ lorsque la procédure d'enregistrement est terminée avec succès, une page apparaît à l'écran : en sélectionnant « Oui » à la question, le téléphone portable est enregistré comme favori (le téléphone portable aura la priorité sur les autres téléphones portables qui seront enregistrés par la suite). Si aucun autre dispositif n'est associé, le système considère le premier dispositif associé comme favori. Note Pour les téléphones portables qui ne sont pas réglés comme favoris, la priorité est déterminée selon l'ordre de connexion. Le dernier téléphone connecté aura la plus grande priorité.
Si le répertoire téléphonique ne contient aucun nom, saisir les nouveaux noms des numéros de téléphone qui sont le plus souvent composés. Pour plus d'informations sur cette opération, veuillez consulter la Notice du téléphone portable. ATTENTION Les rubriques présentes dans le répertoire contenant des numéros de téléphone qui ne sont pas enregistrés ou qui ne possèdent pas les champs prénom et nom ne seront pas affichées.
Connexion Le système se connecte automatiquement au téléphone portable enregistré ayant la plus grande priorité. Si l'on désire choisir un téléphone portable ou un dispositif audio Bluetooth® spécifique, procéder comme suit : ❒ appuyer sur la touche SETTINGS (10-fig. 1) sur la façade ; ❒ sélectionner l'option « Téléphone/Bluetooth » à l'écran ; ❒ choisir la liste « Tél. connectés » ou « Sources connectées » par l'intermédiaire de la touche graphique prévue à cet effet à l'écran ; ❒ sélectionner le dispositif (téléphone portable ou dispositif Bluetooth®) spécifique ; ❒ appuyer sur la touche graphique « Connecte » ; ❒ lors de la connexion, une page apparaît à l'écran qui indique l'état d'avancement ; ❒ le dispositif connecté est mis en surbrillance dans la liste.
❒ sélectionner l'option « Téléphone/Bluetooth » à l'écran ; ❒ choisir la liste « Tél. connectés » ou « Sources connectées » par l'intermédiaire de la touche graphique prévue à cet effet à l'écran ; ❒ sélectionner le dispositif spécifique (téléphone portable ou dispositif Bluetooth®) ; ❒ appuyer sur la touche graphique « Mémoriser Favoris » ; ❒ le dispositif sélectionné est déplacé en haut de la liste.
La sélection de la rubrique « Suppr. données tél. » à l'écran permet de supprimer la liste des appels récents et la copie du répertoire. TRANSFERT DES DONNÉES DU TÉLÉPHONE (RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE ET APPELS RÉCENTS) Cette opération est possible si le téléphone portable prévoit la fonction de transmission du répertoire téléphonique au moyen de la technologie Bluetooth®. Lors de la procédure d'enregistrement, une pageécran apparaît avec la demande « Télécharger les données de votre téléphone et les appels récents ? ». Si l'on répond « Oui », tout le répertoire et la liste des appels récents seront copiés sur le système. Si l'on répond « Non », il sera possible d'effectuer l'opération par la suite. Après le premier transfert des données du téléphone, la procédure de transfert et de mise à jour du répertoire (si supportée) débutera dès qu'une connexion Bluetooth® sera établie entre le téléphone portable et le système. Chaque fois qu'un téléphone portable est connecté au système, le téléchargement et la mise à jour d'un maximum de 1 000 contacts sont permis pour chaque téléphone.
Il est possible d'accéder uniquement au répertoire du téléphone portable connecté au système à ce moment-là. Le répertoire téléchargé depuis le téléphone portable ne peut être ni modifié ni effacé à travers le système uconnect® : les modifications seront transférées et mises à jour sur le système lors de la connexion du téléphone portable suivante. EFFECTUER UN APPEL Les opérations décrites ci-après ne sont accessibles que si elles sont supportées par le téléphone portable utilisé. Se référer à la Notice du téléphone portable pour prendre connaissance de toutes les fonctions disponibles. Il est possible d'effectuer un appel de l'une des manières suivantes : (Répertoire du ❒ en sélectionnant l'icône téléphone portable) ; ❒ en sélectionnant la rubrique « Appels Récents » ; ❒ en sélectionnant l'icône ; ❒ en appuyant sur la touche graphique « Appelle de nouv. ».
Il est possible de saisir un numéro de téléphone par l'intermédiaire du clavier virtuel affiché à l'écran. Procéder comme suit : ❒ appuyer sur la touche PHONE (9-fig. 1) sur la façade ; ❒ appuyer sur la touche graphique à l'écran et utiliser les touches graphiques numériques pour saisir le numéro ; ❒ appuyer sur la touche graphique « Appelle » pour effectuer l'appel. Composition d'un numéro de téléphone par l'intermédiaire du téléphone portable Il est possible de composer un numéro de téléphone en utilisant le téléphone portable et continuer à utiliser le système (il est recommandé de rester concentré sur la conduite). Lorsque l'on compose un numéro de téléphone par l'intermédiaire du téléphone portable, l'audio de l'appel est restitué à travers le système audio du véhicule.
❒ Répondre ; ❒ Terminer ; Pour répondre à l'appel, appuyer sur la touche graphique « Répond. » ou sur la touche sur les commandes au volant.
❒ en sélectionnant le numéro/contact de la liste des appels récents ; ❒ en sélectionnant le contact du répertoire ; ❒ en appuyant sur la touche graphique « Pause » et en composant le numéro à l'aide du clavier virtuel à l'écran.
Pour refuser un appel, appuyer sur la touche sur les graphique « Ignore » ou sur la touche commandes au volant. Répondre à un appel entrant durant une conversation en cours Pour répondre à un appel entrant pendant qu'une autre conversation téléphonique est en cours, appuyer sur la touche graphique « Répond. » pour mettre en attente l'appel en cours et répondre au nouvel appel entrant. ATTENTION Tous les téléphones portables ne supportent pas la gestion d'un appel entrant quand une autre conversation téléphonique est déjà en cours.
Confér. ». Note Vérifier si le téléphone utilisé supporte la gestion d'un second appel et le mode « Confér. ».
Muet » à l'écran. Quand on désactive le micro du système, il est quand même possible d'écouter l'appel en cours. Pour réactiver le micro, appuyer de nouveau sur la touche correspondante.
CONTINUER UN APPEL Après avoir éteint le moteur, il est quand même possible de continuer un appel téléphonique. L'appel continue jusqu'à ce qu'il ne soit terminé manuellement ou pour une durée maximum de 20 minutes environ. À l'arrêt du système, l'appel est transféré au téléphone portable.
Pour effectuer le transfert d'appel, appuyer sur la touche graphique « Transf. ». LECTEUR DES TEXTOS Le système permet de lire les textos reçus par le téléphone portable. Pour utiliser cette fonction, le téléphone portable doit supporter l'échange de textos par Bluetooth ®. Si la fonction n'est pas supportée par le téléphone, la touche graphique correspondante est désactivée (grisée).
« Écoute », « Appelle » ou « Ignore ». Il est possible d'accéder à la liste des textos reçus par le téléphone portable en appuyant sur la touche graphique (la liste affiche un maximum de 60 messages reçus).
Appuyer sur la touche MORE (8-fig. 1) sur la façade pour afficher à l'écran (voir fig. 14) les réglages de fonctionnement suivants : ❒ Trip Computer ; L'application eco:Drive (fig. 15) permet au conducteur de surveiller son style de conduite afin d'atteindre une conduite plus efficace en termes de réduction de la consommation de carburant et des émissions nocives.
❒ Accélération/Décélération : éviter les accélérations/décélérations brusques, au profit d'une augmentation/diminution graduelle de la vitesse. ❒ Change. vitess : utiliser la vitesse la plus adaptée aux conditions routières, afin d'optimiser la consommation de carburant (sur les versions équipées de boîte de vitesses automatique, ce paramètre ne s'affiche pas lorsque le mode « Auto » est utilisé). ❒ Vitesse : adopter un style de conduite en mesure de maintenir, surtout sur des routes ouvertes, la vitesse la plus appropriée et constante, en anticipant les éventuels ralentissements dus aux irrégularités de la chaussée ou aux conditions de circulation.
Certains trajets peuvent présenter des valeurs différentes même si le conducteur conserve le même style de conduite, car ils sont influencés par des facteurs tels que les conditions de circulation, la durée du trajet et les démarrages à froid du moteur. Une conduite « eco:Drive » signifie une conduite plus « fluide », même si souvent les conditions de la circulation ne le permettent pas. Une conduite plus « agressive » implique en revanche des accélérations/décélérations fréquentes ce qui augmente la consommation de carburant et les émissions nocives.
(mauvais). Si l'on souhaite vérifier la moyenne des données du trajet précédent (par trajet on entend un cycle de rotation de la clé de contact sur MAR puis sur STOP), sélectionner la touche graphique « Parcours Précédent ». (voir fig. 17). Désactivation Pour désactiver cette fonction, appuyer sur la touche graphique « eco:Drive Off ». Il est possible d'activer cette fonction en appuyant sur la touche graphique « eco:Drive ON ». Une page-écran s'affichera à l'écran (voir fig. 16) qui contient les 4 indicateurs décrits ci-dessus. Ces indications sont en gris tant que le système ne dispose pas de données suffisantes pour évaluer le style de conduite ou en cas d'arrêts prolongés. fig. 16
USB, des messages pourraient s'afficher à l'écran pour le bon déroulement de l'opération : suivre les indications affichées. Ces messages sont affichés seulement si la clé de contact est sur STOP et avec un délai d'arrêt du système supérieur à 0 minute.
Si les données eco:Drive ne sont pas transférées sur la mémoire USB depuis longtemps, la mémoire interne du système uconnect® pourrait saturer. Même dans ce cas-là, des messages d'avertissement seront affichés à l'écran : pour ne pas perdre les données enregistrées, il faudra se connecter à la mémoire USB configurée pour eco:Drive.
❒ Affichage ; ❒ Horloge et Date ; ❒ Sécurité/Aide (pour les versions/marchés qui le prévoient) ; ❒ Feux (pour les versions/marchés qui le prévoient) ; ❒ Portes et verrouillage ; ❒ Audio ; ❒ Téléphone/Bluetooth ; ❒ Radio ; (le réglage ne correspondant pas à l'état actif des feux apparaît en gris). ❒ « Mode d'affichage » : appuyer sur la touche graphique « Mode d'affichage » pour régler la luminosité de l'écran en fonction de l'état « Jour », « Nuit » ou « Auto ». En mode « Auto », la luminosité de l'écran s'aligne sur celle du combiné de bord. ❒ « Langue » : appuyer sur la touche graphique « Langue » pour sélectionner une des langues disponibles. ❒ « Unité de mesure » : appuyer sur la touche graphique « Unité de mesure » pour sélectionner les unités de mesure correspondant à la « Température » (« °C » ou « °F »), « Distances » (« km » ou « mi ») et « Consommation ». Si la distance est exprimée en « km », il est possible de sélectionner « km/l » ou « l/100 km », tandis que si la distance est exprimée en « mi » (miles), les miles par gallon (« mpg ») sont automatiquement réglés.
Dans le menu Horloge, il est possible de sélectionner la rubrique « Afficher mod. heure » qui permet d'activer/désactiver l'affichage de l'horloge dans la partie supérieure de l'écran (pour les versions/marchés qui le prévoient).
Pour régler la date, procéder comme pour le réglage de l'heure : sélectionner l'option « Réglage Date » pour régler le jour, le mois et l'année. Sécurité/Aide (pour les versions/marchés qui le prévoient)
Appuyer sur la touche SETTINGS (10-fig. 1) sur la façade puis sélectionner l'option « Horloge et Date » (voir fig. 18). Sélectionner l'option « Réglage Heure » et appuyer sur les touches graphiques ou (voir fig. 19) pour régler les heures et les minutes. Il est également possible de sélectionner le format de l'heure en appuyant sur la touche graphique « 12h » (12 heures) ou « 24h » (24 heures). En mode « 12h », les touches graphiques « am » et « pm » sont disponibles. fig. 19
❒ « Feux de jour » (D.R.L.) (pour les versions/marchés qui le prévoient) : activation/désactivation des feux de jour ; ❒ « Feux cornering » (pour les versions/marchés qui le prévoient) : activation/désactivation des feux cornering. Portes & verrouillage Par l'intermédiaire de cette fonction, il est possible d'activer/désactiver le verrouillage automatique des portes lorsque le véhicule est en marche (fonction « Autoclose »). Audio Voir les indications du paragraphe « Audio » au chapitre « Allumage/extinction du système ».
❒ « Régional » : activation/désactivation de la syntonisation automatique sur une station qui transmet des informations régionales (fonction « REG ») ; ❒ « Annonces DAB » : activation/désactivation de la syntonisation automatique sur les annonces DAB et sélection des catégories d'annonces d'intérêt parmi celles disponibles.
❒ le système est en mesure de reconnaître les commandes vocales fournies, indépendamment du sexe, du ton et de l'inflexion de la voix de celui qui les prononce ; ❒ si possible, réduire au maximum le bruit à l'intérieur de l'habitacle ; ❒ avant de prononcer les commandes vocales, demander aux autres passagers de ne pas parler. Comme le système reconnaît les commandes quel que soit celui qui s'exprime, quand plusieurs personnes parlent simultanément il est possible que le système reconnaisse des commandes différentes ou supplémentaires par rapport à ce qui a été demandé ; ❒ pour un fonctionnement optimal, il est conseillé de fermer les vitres et l'éventuel toit ouvrant (pour les versions/marchés qui le prévoient) pour éviter toute source extérieure de perturbation.
(signal acoustique) est émis et l'écran affiche une page de suggestions qui demande à l'utilisateur de prononcer une commande. Utilisation rapide de l'interaction vocale
La touche sur les commandes au volant permet d'activer le mode de reconnaissance vocale « Téléphone », qui permet d'effectuer les appels, visualiser les appels récents/reçus/passés, afficher le répertoire, etc. Chaque fois que la touche est enfoncée, un « bip » (signal acoustique) est émis et l'écran affiche une page de suggestions qui demande à l'utilisateur de prononcer une commande.
Par exemple, si le système est en train de prononcer un message vocal d'aide et si l'on connaît la commande à donner au système, en appuyant sur les touches ou , le message vocal est interrompu et il est possible de prononcer directement la commande vocale souhaitée (évitant ainsi de devoir écouter le message vocal d'aide complet). Les touches ou , si enfoncées lorsque le système est en attente d'une commande vocale de la part de l'utilisateur, ferment la session vocale.
La touche sur les commandes au volant permet d'activer le mode de reconnaissance vocal « Radio/Média » qui permet de : ❒ syntoniser une station radio spécifique ; ❒ syntoniser une fréquence radio AF/FM spécifique ; ❒ lire une piste contenue dans une clé USB/iPod/CD MP3 ; ❒ lire un album contenu dans une clé USB/iPod/CD MP3.
❒ (icône de couleur verte) : elle est affichée lorsque le système a interprété la commande vocale prononcée et la fonction correspondante est exécutée. Dans ce cas, il n'est pas possible de prononcer une commande vocale ; ❒ (icône de couleur jaune) : elle est affichée lorsque le système est en train d'élaborer la commande vocale donnée. Dans ce cas, il n'est pas possible de prononcer une commande vocale ; ❒ (icône de couleur jaune) : elle est affichée lorsque le système est en train de prononcer un message vocal d'aide, d'information ou de choix multiple. Dans ce cas, il n'est pas possible de prononcer une commande vocale ; ❒ (icône de couleur rouge) : elle est affichée lorsque l'interaction vocale est terminée par l'utilisateur. Dans ce cas, il n'est pas possible de prononcer une commande vocale.
Par exemple, si on demande d'appeler un contact du répertoire et qu'il y a plusieurs noms similaires, le système proposera une liste numérique des alternatives disponibles (voir fig. 20), en demandant de prononcer le numéro associé.
Clés – clé avec télécommande – clé mécanique – demande de télécommandes supplémentaires – remplacement de la pile de télécommande Clignotants (indicateurs de direction) – commande Clignotants – commande Combiné et instruments de bord 4 Commandes 88 Commandes 72 Compartiment moteur Éclairage du plafonnier du coffre à bagages – remplacement des ampoules Économie de carburant Écran – Boutons de commande
Entretien du véhicule 205 – Plan d'Entretien Programmé – « Estime Un L » Feux de plaque (remplacement d'une ampoule) Feux de route – commande Feux extérieurs – centrale du coffre à bagages – centrale du compartiment moteur – liste des fusibles – remplacement des fusibles Gear Shift Indicator (système) Géométrie des roues Gicleurs de lave-glace Gicleurs du lave-glace arrière Groupes optiques AR Groupes optiques arrière fixes (remplacement des ampoules) Groupes optiques
Indicateur de niveau de Lève-vitres électriques 87-88 carburant 6 Leviers au volant Installation de dispositifs électriques/électroniques 123 – levier gauche 59 Limiteur de vitesse 67 Instruments de bord – écran multifonction 4 Limiteurs de charge 134 Menu de Configuration 10 – écran multifonction reconfigurable 5 Montage d'un siège enfant « Universel » 143 – indicateur de température du liquide de Montage du siège enfant refroidissement du moteur .... 6 « Universel » 138 – Instruments de bord 4 Moteur Intérieur (nettoyage) 245 – données techniques 249 – niveau de liquide dans le Jantes des roues circuit de refroidissement – jantes et pneus 254 du moteur 234 – lecture correcte de la jante .... 255 MSR (système) 105 – Rim Protector 259 Nettoyage des vitres 62 – roues et pneus 238 Nettoyage et entretien Jantes et pneus de série 256 – carrosserie 242 Kit Fix&Go Automatic 187 – compartiment moteur 244 Lave-glace arrière – éléments en plastique et couverts 245 – niveau de liquide du lave-glace arrière 234 – intérieur de la voiture 245
– phares avant Phares - orientation des feux antibrouillard Plafonniers – plafonnier arrière Planche de bord Plan d'Entretien Programmé
Ravitaillement de la voiture
187 254 Verrouillage de la direction Versions carrosserie Vitesses maximum Vitres (nettoyage) Volant Demandez toujours les Pièces d'Origine: elles sont issues de notre engagement constant dans la recherche et le développement de technologies de plus en plus novatrices. Pour toutes ces raisons, choisissez des Pièces d'Origine, les seules spécialement conçues par Fiat pour votre véhicule.
SYSTÈME DE FREINAGE