NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Nettoyage professionnel

SCRUBTEC BOOST R - Nettoyage professionnel NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCRUBTEC BOOST R NILFISK au format PDF.

📄 124 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NILFISK SCRUBTEC BOOST R - page 33
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autolaveuse autoportée
Marque NILFISK
Modèle SCRUBTEC BOOST R
Largeur de nettoyage 81,3 cm
Brosse 1 brosse cylindrique BOOST™ 35,6 x 81,3 cm, 2250 tr/min
Pression de la brosse 52 - 70 kg (réglable)
Vitesse de déplacement max 6,6 km/h
Pente maximale 6 degrés
Moteur de brosse 0,56 kW
Moteur d'aspiration 0,75 kW, 3 niveaux
Moteur de traction 1,1 kW, transmission à 2 roues
Alimentation électrique 36 V (6 batteries 6 V, 250/330/370 Ah)
Chargeur de batterie Embarqué automatique, 115V 60Hz ou 230V 50Hz
Capacité réservoir solution 113 litres
Capacité réservoir récupération 113 litres
Dimensions (L x l x H) 165 x 84 x 130 cm
Poids (avec batteries 330 Ah et plein) 675 kg
Niveau sonore 70 dBA
Fonctions principales Nettoyage des sols par brossage, application de solution et aspiration
Entretien Batteries, réservoirs, raclette, brosses
Sécurité Frein électronique, frein de stationnement automatique, arrêt des brosses en protection batterie
Garantie 8 ans réservoirs Polydur, 3 ans pièces, 1 an main d'œuvre, 18 mois prorata batteries

FOIRE AUX QUESTIONS - SCRUBTEC BOOST R NILFISK

Comment installer les batteries sur la SCRUBTEC BOOST R ?
Placez le commutateur à clé sur OFF. Inclinez le support du siège vers l'avant, puis soulevez le réservoir de récupération. Placez les six batteries 6V et connectez les câbles selon le schéma de la notice. Refermez le réservoir et le siège. Chargez toujours les batteries avant la première utilisation.
Comment régler la raclette pour un séchage optimal ?
La raclette doit avoir un évasement de 3/16 pouces (environ 4,8 mm) sur toute la longueur du balai. Desserrez les boulons de réglage latéraux, poussez la raclette vers le bas jusqu'à ce que les deux roulettes de guidage touchent le sol, puis resserrez. Vérifiez régulièrement l'usure du balai et tournez-le d'un quart de tour pour utiliser 4 faces.
Comment changer ou faire pivoter les brosses cylindriques ?
Relevez la tête de brosse et mettez le commutateur à clé sur OFF. Retirez la jupe latérale, dévissez la porte de la brosse, abaissez la porte et faites coulisser l'ensemble moyeu/porte. Retirez la brosse du moyeu, faites-la pivoter ou remplacez-la, puis réassemblez en sens inverse. Il est recommandé de faire pivoter les brosses toutes les 20 heures d'utilisation.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez que l'opérateur est bien assis (la machine ne démarre pas sinon). Assurez-vous que le commutateur à clé est sur ON, que le chargeur est débranché, que les batteries sont connectées et chargées, et qu'aucun disjoncteur n'est déclenché. Réinitialisez les disjoncteurs situés sous le capot avant si nécessaire.
Comment nettoyer le réservoir de récupération ?
Mettez le commutateur à clé sur OFF et videz le réservoir via le flexible de vidange. Ouvrez le couvercle de nettoyage inférieur si équipé. Rincez le réservoir à l'eau claire, nettoyez le filtre et le bouchon de vidange. Ne dirigez pas d'eau dans le tube d'admission de l'aspirateur pour éviter d'endommager le moteur.
Quel type de détergent utiliser avec la machine ?
Utilisez des détergents peu mousseux spécialement conçus pour autolaveuses. Suivez les dosages indiqués sur le bidon. N'utilisez jamais d'acide pur ni de substances inflammables. Vous pouvez ajouter un anti-mousse dans le réservoir de récupération pour réduire la mousse.
Comment régler la pression des brosses et le débit de solution ?
Utilisez les commutateurs +/- sur le panneau de commande. Pour la pression, le commutateur de brosse permet 5 niveaux (affichés sur l'écran LCD). Pour le débit de solution, le commutateur de solution offre également 5 niveaux. La solution ne s'écoule que lorsque la machine avance.
Que faire si le moteur d'aspiration ne fonctionne pas ?
Vérifiez que le commutateur de raclette est en position basse ou centrale (le moteur s'allume alors). Si le bouton One Touch est utilisé, assurez-vous qu'il est programmé correctement. Si le réservoir de récupération est plein, le flotteur coupe l'aspiration ; videz le réservoir.
Quelle est la procédure de fin de session de travail ?
Après le nettoyage, diminuez le débit de solution, relevez les brosses, puis relevez la raclette en laissant l'aspiration fonctionner 20 secondes. Coupez le commutateur à clé. Videz le réservoir de récupération, rincez-le, nettoyez les brosses et la raclette. Vérifiez le niveau d'électrolyte des batteries et ajoutez de l'eau distillée si nécessaire. Rechargez les batteries après chaque utilisation.
Comment interpréter les codes d'erreur sur l'écran LCD ?
L'écran de diagnostic affiche les codes d'erreur. Par exemple, le code 1500 indique un court-circuit possible dans les freins, le code 9000 signale que les brosses ne sont pas installées. Consultez le tableau des codes d'erreur dans la notice pour la cause et l'action corrective. Si le problème persiste, contactez un technicien agréé Nilfisk.

Questions des utilisateurs sur SCRUBTEC BOOST R NILFISK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyage professionnel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCRUBTEC BOOST R - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCRUBTEC BOOST R de la marque NILFISK.

MODE D'EMPLOI SCRUBTEC BOOST R NILFISK

Manuel de l'utilisateur

Ce Manuel contient des informations importantes concernant l'utilisation et le fonctionnement de cette machine dans des conditions de sécurité optimales. La non-lecture de ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir votre machine Nilfisk ALTO risque de provoquer un accident ou d'endommager la machine ou son environnement. Vous devez avoir été formé à l'utilisation de cette machine avant de l'utiliser. Si l'opérateur n'est pas en mesure de lire ce Manuel, il devra se faire expliquer entièrement avant de tenter d'utiliser cette machine.

Toutes les directions données dans ce Manuel le sont par rapport à la position de l'opérateur, à l'arrêt de la machine.

Table des matières

Consignes de sécurité destinées à l'opérateur 33

Introduction et caractéristiques de la machine 35

Zoom sur les symboles utilisés 36

Zoom sur les écrans d'affichage 37

Panneau de commande de la machine 38

Commandes et fonctions de la machine 39

Préparation de la machine avant son utilisation 40

Manipulation de la machine emballée 40

Déballage de la machine 40

Installation des batteries 40

Entretien des batteries 41

Chargement des batteries 42

Rechargement des batteries 42

Indicateurs de niveau de charge des batteries 43

Installation de la raclette 43

Réglage de la raclette 43

Comment changer ou faire pivoter les brosses sur la tête à brosse cylindrique 44

Installation de Brosse ou de disque (BOOSTTM) 45

Fonctionnement de la machine 46

Restauration des paramètres par défaut d'un bouton One Touch 46

Déplacement de la machine 46

Réglage du siège 46

Lecture de l'indicateur du niveau de charge des batteries 47

Modification des écrans d'affichage du module LCD 47

Lecture de l'indicateur : Réservoir de solution vide 47

Lecture de l'indicateur Réservoir de récapuration vide 47

Utilisation de la raclette et du moteur d'aspiration 48

Utilisation du dispositif d'écoulement de la solution lavante 48

Réglage de la pression exercée sur les brosses 48

Remplissage du réservoir de solution 49

Utilisation de la machine 49

Procédures à appliquer au début de la session de travail 50

Nettoyage d'un sol 51

Nettoyage d'un sol très sale 52

Procédures à appliquer à la fin de la session de travail 52

Maintenance 54

Tâches de maintenance à effectuer quotidiennement 54

Inspection et nettoyage de la batterie 54

Nettoyage du réservoir de recapture et du filtre 54

Nettoyage du réservoir de solution et du filtre 55

Vidange manuelle du réservoir de solution 55

Vidange du réservoir de solution à l'aide du moteur d'aspiration 55

Entretien de la raclette 55

Remplacement de la lame de la raclette avant 55

Remplacement de la lame de la raclette arrière 56

Squeegee Maintenance 56

Résoudre les problèmes rencontrés avec la machine 57

Codes d'erreurs courantes 58

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Table des matières - 1

DANGER:

La non-lecture et le non-respect des avis de DANGER peuvent entraîner de graves blessures corporelles, voir la mort. Lisez et respectez tous les avis de DANGER se trouvant dans le Manuel de l'utilisateur et sur la machine.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - DANGER: - 1

Avertissement:

En ne lisant pas et en ne respectant pas les AVERTISSEMENTS, vous risquez, et d'autres personnes avec vous, d'être victime d'un accident; des dégâts matériels sont également possibles. Lisez et respectez tous les AVERTISSEMENTS se trouvant dans le Manuel de l'utilisateur et sur la machine.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Avertissement: - 1

Mise en GARDE:

La non-lecture et le non-respect des MISES EN GARDE risquent d'endommager la machine ou de provoquer d'autres dégâts matériels. Lisez et respectez toutes les MISES EN GARDE se trouvant dans le Manuel de l'utilisateur et sur la machine.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Mise en GARDE: - 1

DANGER:

La non-lecture du Manuel de l'utilisateur avant d'utiliser ou de tenter d'entretenir votre machine Nilfisk ALTO est susceptible de provoquer un accident; un endommagement de la machine ou de son environnement est également possible. Vous devez avoir été formé à l'utilisation de cette machine avant de l'utiliser. Si l'opérateur n'est pas en mesure de lire ce Manuel, il devra se le faire expliquer entièrement avant de tenter d'utiliser cette machine.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - DANGER: - 1

DANGER:

L'utilisation d'une machine qui n'est pas entièrement assemblée est susceptible de provoquer un accident ou d'entraîner des dommages. N'utilisez pas cette machine avant qu'elle ne soit complètement assemblée. Inspectez soigneusement la machine avant utilisation. N'utilisez la machine que lorsque les bouchons, les portes et les panneaux d'accès sont solidement fermés.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - DANGER: - 1

DANGER:

Les machines peuvent provoquer une explosion lorsqu'elles sont utilisées à proximité de matériaux inflammables et de vapeurs. N'utilise pas cette machine en présence ou à proximité de combustibles, de poussière agro-alimentaire, de solvants, de diluants ou de toute autre substance inflammable. Cette machine n'a pas été conçue pour recueillir les poussières dangereuses ou les substances inflammables. N'utilise que les cires de nettoyage des sols vendues dans le commerce et spécialement conçues pour être utilisées avec une machine. NE PAS mettre d'essence, de combustible ou de matériaux inflammables dans les réservoirs de solution et de récupération.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - DANGER: - 1

DANGER:

Les batteries au plomb générent des gaz susceptibles de provoquer une explosion. Tenez les batteries éloignées de toute étincelle et de toute flamme. Ne pas fumer à proximité de la machine. Ne recharger les batteries que dans un endroit bien ventilé.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - DANGER: - 1

DANGER:

Travailler avec des batteries peut être dangereux! Portez toujours des lunettes et des vêtements de protection lorsque vous travaillez à proximité des batteries. Enlevez tous vos bijoux. Ne placez aucun outil, ni aucun autre objet métallique sur les bornes de la batterie ou sur le dessus des batteries.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - DANGER: - 1

DANGER:

Utiliser le chargeur avec un cordon d'alimentation endommagé peut entraîner l'électrocution. Ne pas utiliser le chargeur si le cordon d'alimentation est endommagé.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - DANGER: - 1

AVERTISSEMENT: Ne tentez pas de faire tourner la machine sur une rampe d'accès. N'utilisez pas cette machine sur des surfaces représentant une pente supérieure à celle indiquée sur la machine.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - DANGER: - 2

AVERTISSEMENT : La machine pourrait se renverser et causer un accident ou provoquer des dégâts si elle est utilisée le long d'un escalier ou d'un quai de chargement. N'arrêtez et ne stationner cette machine que sur une surface plane. Lorsque vous arrêtez la machine, placez tous les commutateurs en position « OFF » (arrêt). Tournez le commutateur à clé en position « OFF » et retirez la clé.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - DANGER: - 3

AVERTISSEMENT : La machine risque de déraper si elle est utilisée à une vitesse trop élevée, si vous tentez de prendre des virages serrés, et ce, notamment sur une surface mouillée.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - DANGER: - 4

AVERTISSEMENT: Ne pas déplacer la machine à l'aide d'un chariot élèveur à fourche. Vous risqueriez d'endommager la machine.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - DANGER: - 5

AVERTISSEMENT : Les opérations de maintenance et les réparations effectuées par des techniciens non agrées risquent d'entraîner des dommages ou des blessures corporelles. L'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par un technician Nilfisk ALTO/agréé.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - DANGER: - 6

AVERTISSEMENT : Toute transformation ou modification apportée à cette machine risque d'endommager la machine ou de blesser l'opérateur et les personnes alentour. Les transformations ou les modifications non autorisées par le fabricant annulent toutes les garanties qui couvrent cette machine.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - DANGER: - 7

AVERTISSEMENT : Les composants électriques de cette machine peuvent provoquer un « court-circuit » s'ils sont exposés à l'eau et à l'humidité. Veillez à ce que les composants électriques de la machine soient toujours secs. Essuyez la machine après chaque utilisation. Cette machine est destinée à être utilisée dans un environnement sec et n'a pas été conçue pour être utilisée ou stockée à l'extérieur ou dans un environnement humide. Stockez la machine dans un BATIMENT.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - DANGER: - 8

AVERTISSEMENT : L'utilisation d'une machine sans respecter les autocollants de sécurité et les instructions risque de provoquer un accident ou des dégâts matériels. Lisez tous les autocollants de sécurité présents sur la machine avant de l'utiliser. Assurez-vous que tous les autocollants de sécurité et toutes les instructions sont présentes et visibles sur la machine. Ne les recouvrez en aucun cas. Si certains autocollants et certaines décalcomanes sont manquants ou endommagés, commandez immédiatement des autocollants et des décalcomanes de rechange auprès de votre distributeur Nilfisk ALTO.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - DANGER: - 9

AVERTISSEMENT : Les sols mouillés peuvent être glissants. Les solutions aqueuses ou les produits de nettoyage utilisés avec ce type de machine peuvent laisser des zones humides au sol. Ces zones peuvent s'avérer dangereuses pour l'opérateur et pour les autres personnes. Veillez à toujours placer une pancarte ATTENTION à proximité de la zone que vous nettoyez.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - DANGER: - 10

AVERTISSEMENT : L'élimination « sauvage » des eaux sales risque d'endommager l'environnement et constitue un délit. L'Agence américaine de protection de l'environnement (US Environmental Protection Agency) a établi un certain nombre de règles concernant l'élimination des eaux usées. Des réglementations municipales, locales et nationales concernant cette élimination sont peut-être en vigueur dans votre secteur. Comprenez et respectez la réglementation en vigueur dans votre région. Soyez conscients des dangers que constituent pour l'environnement les produits chimiques que vous éliminez.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - DANGER: - 11

AVERTISSEMENT : N'utilise que les brosses livrées avec la machine ou indiquées dans le Manuel de l'utilisateur. L'utilisation d'autres brosses risque d'affecter la sécurité de la machine.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - DANGER: - 12

ATTENTION: L'utilisation de cette machine pour déplacer ou monter sur des objets peut provoquer un accident ou entraîner des dégâts matériels. Ne pas utiliser cette machine comme marchepied ou comme meuble.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - DANGER: - 13

ATTENTION : La garantie de votre machine sera annulée si vous utilisez d'autres pièces que les pièces d'origine Nilfisk ALTO sur votre machine. N'utilisez que des pièces de rechange Nilfisk ALTO.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - DANGER: - 14

ATTENTION : Cette machine contient des batteries au plomb. Ces batteries doivent être éliminées d'une manière respectueuse de l'environnement.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - DANGER: - 15

Avertissement: REGLES generales de securite

Les règles ci-dessous doivent être scrupuleusement suivies afin d'éviter que l'opérateur ne soit blessé et que la machine ne soit endommagée :

  • Faites attention aux personnes autour de vous, et notamment aux enfants, lorsque vous utilisez cette machine.
  • Faites attention lorsque vous faites marche arrêtée dans un endroit confiné.
  • Ne mélangez pas différents types de détergents. Évitez les odeurs nocives.
  • Ne placez aucun récipient contenant un liquide sur la machine.
  • La température de fonctionnement recommandée est comprise entre F et F.
  • Cette machine ne doit pas être utilisée lorsque l'humidité ambiantes est inférieure à 30% et supérieure à 95%.
  • Ne pas utiliser de solutions acides qui risquent d'endommager la machine
  • Afin d'éviter d'endommager le sol, ne laissez pas les brosses fonctionner lorsque la machine est à l'arrêt.
  • En cas d'incendie, utiliser un extincteur à poudre. Ne pas utiliser d'eau. Veillez à ne pas heurter d'étagère ou d'échafaudage : vous risqueriez de faire tomber des objets.
  • Adaptez la vitesse de la machine aux conditions d'adhérence.
  • Ne dépassez pas la pente maximum autorisée indiquée par le constructeur : la machine pourrait devenir instable.
  • Coupez l'alimentation électrique de la machine pour toute opération de maintenance.
  • Ne démontez aucune pièce qui nécessite l'utilisation d'un outil pour être retirée.
  • Ne lavez pas la machine directement avec un jet d'eau, avec un nettoyeur haute pression ou avec des produits corrosifs.
  • La machine doit être révisée par un technicien/agréé toutes les 200 heures d'utilisation.

Introduction et caractéristiques de la machine

Cette machine est une machine de nettoyage des sols qui, grâce à l'action abrasive mécanique de brosses ou de patins et à l'action chimique d'une solution composée d'eau et de détergent, est capable de nettoyer tous les types de sols. En avant, elle recueille la saleté retirée et la solution de détergent qui n'a pas été absorbée par le sol.

ModèleSCRUBTEC R 571SCRUBTEC R 586SCRUBTEC R 571 CSCRUBTEC BOOST® R
Code d'article00318F00319F00343F00344F
Largeur nettoyé71,1 cm86,4 cm71,1 cm81,3 cm
Alimentation électricqueSystème de 36 volt utilisant (6) batteries à décharges poussée de 6 volt 250, 330, ou 370 AH
Chargeur de batterieSmart charger embarqué entièrement automatique, 115V 60Hz ou 230V 50Hz
Moteurs de Brosse(1) 1,5kW entrainant deux engrenages coniques d'équerre(1) 1,9kW entrainant deux engrenages coniques d'équerre(2) 0,56 kW(1) 0,56 kW
Taille/vitesse de Brosse(2) 36 cm 300 RPM(2) 43 cm 300 RPM(2) 15,2 x 71,1cm 300 RPM(1) 35,6 x 81,3 cm 2250 RPM
Pression de Brosse57-102 kg41-59 kg52-70 kg
Vitesse de déplacement (max)6.6 kph
Déplacement1,1 kW traction transaxle de deux roues arrêtés de diamètre 25,4 cm
Degré maximum de nettoyage6 degrés
Moteur d'aspiration0,75 kW déchargement tangentiel à trois niveaux
Niveau sonore70 dBA
Réserveir de solution113 liter
Réserveir de récapération113 liter
Longueur165 cm
Largeur84 cm90 cm130 cm84 cm
Hauteur130cm
Poids de la machine avec batterie 330 AH & rempli de produit670 kg679 kg679 kg675 kg
Garantie8 ans pour les réservoirs Polydur™, 3 ans pour les pièces, 1 an main d'oeuvre, 18 mois au prorata pour les batteries

Symboles utilisés dans les Scrubtec R

Indicateur de vitesse de déplacement

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Indicateur de vitesse de déplacement - 1

Destiné au diagnostic uniquement. Reste éteint tant que la machine ne présente pas de panne. Lorsque l'erreur se produit, l'icône et le code d'erreurs s'affichent.

Commutateur à clé marche/arrêt (voir figure 1, élément d)

Le commutateur à clé permet de mettre le panneau de commandes sous tension. « O » correspond à « OFF » et « I » correspond à « ON »

Commutateur d'abaissement/de relèvement des brosses (voir figure 1A)

Pour abaisser la Brosse, poussez le commutateur correspondant vers le bas (+). Pour abaisser la Brosse jusqu'à la pression d'applique maximum, maintenez le commutateur des brosses abaisse (+) jusqu'à la fin du processus d'abaissement. Les moteurs des brosses se mettent en route et la solution commence à s'écouler (pourvu que la commutateur solution soit en position « ON ») lorsque la machine commence à avancer. Pour relever la Brosse, poussez le commutateur des brosses vers le haut (-) jusqu'à la fin du processus de relèvement ou jusqu'à ce que la position désirée soit atteinte.

Commutateur d'abaissement/de relèvement de la raclette (voir figure 1B)

Le commutateur de la raclette permet de relever ou d'abaisser la raclette et d'allumer et d'éteindre le moteur d'aspiration. Le moteur d'aspiration s'allume lorsque le commutateur est en position intermédiaire ou en position basse. REMARQUE : Lorsque le commutateur de raclette est en position haute, le moteur d'aspiration se met en route.

Pour relever la raclette, placez le commutateur en position intermédiaire ou haute. La position intermédiaire est utilisée pour les commandes One Touch. Le moteur d'aspiration s'arrête, après un court instant, lorsque le commutateur est placé en position haute.

Compteur horaire (voir figure 1E)

Le compteur horaire est situé sur l'afficheur avant. Vous devez naviguer dans les écrans à l'aide du bouton de l'afficheur LCD. Le compteur horaire indique le nombre d'heures de fonctionnement de la machine. Il affiche le temps de fonctionnement du moteur des brosses, du moteur d'aspiration, du moteur de déplacement et du commutateur à clé.

Indicateur du niveau de charge des batteries (voir figure 1F)

L'indicateur du niveau de charge de la batterie indique le niveau de charge résiduelle du bloc-batterie. Cet indicateur est situé sur l'écran 1 de l'afficheur avant. Voir page 37.

Commande d'écoulement de la solution (voir figure 1C)

Le commutateur d'écoulement de la solution régule le débit de l'écoulement de la solution chimique sur le sol. Pour augmenter le débit, mettez le commutateur en position (+). Pour diminuer le débit, mettez le commutateur en position (-). Pour stopper l'écoulement, maintenez le commutateur en position - jusqu'à ce que tous les indicateurs présents à l'écran disparaissent.

Remarque: NE PAS faire fonctionner à sec!

REMARQUE: la solution ne s'écoule pas lorsque la machine est à l'arrêt.

Coupe-circuits

Les boutons d'initialisation des coupe-circuits sont situés à l'arrière du capot, situés sous l'afficheur avant. Les coupe-circuits sont les suivants : Disjoncteur A - Secteur (5 A) Disjoncteur B - commutateur à clé (5 A)

Figure 1

Flotteur du réservoir de récapération

L'autolaveuse auto-portée FOCUS est équipée d'un flotteur qui coupe le système d'aspiration lorsque le réservoir de récapération est plein. La raclette n'aspire donc plus d'eau. Dans ce cas, relevez la raclette et videz le réservoir de récapération.

Déplacements

L'autolaveuse auto-portée FOCUS est équipée d'un système de déplacement doté de vitesses variables tant en marche avant qu'en marche arrière.

  1. Pour faire avancer la machine, cette dernière doit être mise sous tension à l'aide du commutateur à clé et l'opérateur doit être correctement assisté.
  2. La vitesse de déplacement peut être régée en variant la pression exercée sur la pédale de pied.

REMARQUE: En marche arrêtée, la raclette se relève et l'écoulement de la solution s'arrête automatiquement. La marche arrêtée réduit également la vitesse maximum de déplacement.

Freins

La machine est équipée d'un système de freinage électronique. Le frein électronique s'actionne automatiquement. REMARQUE : Lors de votre période d'apprentissage, vous devez laisser la machine s'arrêter entièrement jusqu'à ce que vous ayez l'habitude des distances de freinage nécessaires.

Frein de stationnement

Le frein de stationnement s'active automatiquement lorsque la machine s'arrête. Le frein de stationnement se relâche automatiquement lorsque la machine commence à avancer. La boîte-pont est équipée d'un dispositif de relâchement manuel du frein. REMARQUE : La machine ne fonctionne pas lorsque la neutralisation manuelle est embrayée. Voir la figure 2.

Avertisseur de marche arrière

L'avertisseur de marche arrière émet automatiquement un son intermittent lorsque la machine recule.

Figure 2

Manipulation de la machine emballée

La machine est livrée dans un emballage spécifique placé sur une palette afin de pouvoir être déplacée à l'aide d'un chariot élévateur à fourche.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Manipulation de la machine emballée - 1

Déballage de la machine

  1. Retirer l'emballage extérieur.
  2. La machine est fixée sur la palette à l'aide de sangles de maintien et de cales de bois afin de l'empêcher de bouger lors du transport. Retirez les sangles et les cales.
  3. Retirez les fixations.
  4. Abaissez la rampe d'accès. La machine peut être mise en route pour descendre de la palette. Toutefois, pour ce faire, l'opérateur devra être habitué à son utilisation.
  5. Conserver la palette au cas où vous auriez besoin de transporter la machine ultérieurement.

Installation des batteries

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Installation des batteries - 1

AVERTISSEMENT: Les batteries sont lourdes.

Vous risquez de vous blesser en tentant de soulever les batteries seul. Faites-vous aider pour soulever les batteries.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Installation des batteries - 2

AVERTISSEMENT : Travailler avec des batteries peut

être dangereux ! Portez toujours des lunettes et des vêtements de protection lorsque vous travaillez à proximité des batteries. NE PAS FUMER !

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Installation des batteries - 3

AVERTISSEMENT: De l'hydrogène (gaz explosif) se

forme lors de la recharge des batteries. Ne rechargez les batteries que dans un endroit bien ventilé en vous assurant que la base du siège est relevée.

Les batteries sont placées dans le compartiment des batteries situé sous le siège et sous le réservoir de récapération (figure 3). La machine utilise six batteries de 6 volts. Elles doivent être manipulées à l'aide d'un équipement de manutention adapté au poids et au système de coupleur. Pour l'entretien et la recharge quotidienne des batteries, il est nécessaire de suivre toutes les instructions données par le constructeur.

Suivez les étapes suivantes pour installer les batteries (voir figure 3)

  1. Assurez-vous que le commutateur à clé est en position « OFF ».
  2. Inclinez le support du siège vers l'avant.
  3. Inclinez le siège jusqu'au câble de retenue.
  4. Soulevez l'avant du réservoir de récapération et faites-le pivoter vers l'arrière jusqu'à ce qu'il repose sur son câble de retenue.
  5. Mettez les batteries en place et connectez les câbles de batterie comme indiqué dans la figure 3.
  6. Faites pivoter le réservoir de récapération puis ramenez-le doucement vers l'avant en position normale.
  7. Abaissez le support du siège. REMARQUE: chargez les batteries avant utilisation.

CONNEXION DES BATTERIES

370 Ah, 6 Volts

(Batterie n°40704A à liquide)

(Batterie n°40602A sèche)

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Installation des batteries - 4

330 Ah, 6 Volts

(Batterie n°891384 à liquide)

(Batterie n°891385 sèche)

Figure 3

250 Ah, 6 Volts

(Batterie n°881317 à liquide)

(Batterie n°881318 sèche)

Trois (3) entreprises 70222A

Entretien des batteries

La puissance électrique dont a besoin la machine pour fonctionner provient des batteries à accumulateurs. Les batteries à accumulateurs requièrent une maintenance préventive.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Entretien des batteries - 1

AVERTISSEMENT: Travailler avec des batteries peut être dangereux! Portez toujours des lunettes et des vêtements de protection lorsque vous travaillez à proximité des batteries. NE PAS FUMER!

Afin de maintenir les batteries en bon état, suivez ces instructions :

  1. Veillez à maintenir en permanence un niveau d'électrolyte suffisant. Le niveau correct se situe entre 1/2 cm en-dessous du fond du tube de chacun des compartiments et au-dessus du sommet des plaques. Vérifiez le niveau d'électrolyte à chaque fois que vous rechargez les batteries (voir figure 4).

REMARQUE: Vérifiez le niveau d'électrolyte avant de recharger les batteries. Assurez-vous que les plaques de chaque compartment sont recouvertes d'électrolyte avant de procéder au chargement. Ne remplissez pas les compartments avant de recharger la batterie. L'électrolyte augmente de volume lors du chargement. Par conséquent, l'électrolyte risque de déborder des compartments. Ne complétez le remplissage des compartments avec de l'eau distillée qu'après le chargement.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Entretien des batteries - 2

MISE EN GARDE : Les batteries risquent d'être irrémédiablement endommagées si l'électrolyte ne recouvre pas entièrement les plaques. Veillez à maintenir en permanence un niveau d'électrolyte suffisant.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Entretien des batteries - 3

MISE EN GARDE: La machine risque d'être endommagée et les batteries risquent de déborder si ces dernières sont trop remplies. Ne remplites pas les batteries jusqu'en haut du tube de chaque compartiment. Essuyez toute trace d'acide présente sur la machine ou au sommet des batteries. N'ajoutez jamais d'acide dans une batterie une fois que celle-ci est installée.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Entretien des batteries - 4

MISE EN GARDE : Les batteries ne doivent être remplies qu'avec de l'eau distillée. N'utilisez pas d'eau du robinet : elle pourrait contenir des contaminants qui risquent d'endommager la batterie.

  1. Veillez à ce que le dessus des batteries soit toujours propre et sec. Veillez à ce que les bornes et les connecteurs soient propres. Pour nettoyer le dessus des batteries, utilisez un chiffon humidifié avec une légère solution d'ammoniaque ou de bicarbonate de soude. Pour nettoyer les bornes et les connecteurs, utilisez un outil de nettoyage spécifique. Ne laissez pas l'ammoniaque ou le bicarbonate de soude pénétrer dans les batteries.
  2. Veillez à ce que les batteries soient chargées.

Figure 4

Chargement des batteries

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Chargement des batteries - 1

AVERTISSEMENT: Le chargement des batteries dans une zone sans ventilation adéquate risque d'entraîner une explosion. Afin d'éviter tout risque d'explosion, ne rechargez les batteries que dans un endroit bien ventilé.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Chargement des batteries - 2

AVERTISSEMENT: Les batteries au plomb générent des gaz susceptibles d'exploser. Tenez les batteries éloignées de toute étincelle et de toute flamme. NE PAS FUMER!

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Chargement des batteries - 3

PRECAUTION: CONSULTEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU CHARGEUR TOUS LES CHARGEURS DE BATTERIE EMBARQUES SONT PROGRAMMÈS POUR UN TYPE DE BATTERIE SPECIFIQUE. LE CHARGEUR DEVRA PEUT-ETRE ETRE REPROGRAMME POUR CHARGER CORRECTEMENT DES BATTERIES DE RECHANGE DIFFERENTES DES BATTERIES D'ORIGINE DE LA MARQUE Nilfisk ALTO.

Remplacez les batteries par un ensemble de batteries Nilfisk ALTO identique au jeu de batteries d'origine. Le numéro de pièce correct de la batterie Nilfisk ALTO figure sur l'étiquette de batterie Nilfisk ALTO apposée sur le dessus de chaque batterie.

Si la batterie de remplacement est une batterie de marque Nilfisk ALTO mais d'un type différent, contactez le service technique de Nilfisk ALTO au 800-356-7274 pour plus d'instructions.

Si la batterie de remplacement n'est pas de marque Nilfisk ALTO, contactez le fabricant du chargeur pour obtenir plus d'instructions.

Suivez la procédure ci-dessous pour recharger les batteries :

  1. Assurez-vous que le commutateur à clé est en position « OFF »
  2. Soulevez la base du siège.
  3. Branchez le cordon d'alimentation AC du chargeur de batterie à une prise murale de terre appropriée (50/60 Hz).
  4. Observez le voyant lumineux pour vous assurer que le processus de charge a commencé (voir figure 5, A - Rouge, B - Jaune, C - Vert). Pour plus d'indications sur les couleurs, voir la figure 6.

Rechargement des batteries

L'autolaveuse autoportée Scrubtec R est livrée avec un chargeur intégré.

  1. Branchez-le dans n'importe quelle prise murale pour que le chargement commence automatiquement.
  2. Observez le voyant lumineux pour vous assurer que le processus de charge a commencé (voir figure 5, A - Rouge, B - Jaune, C - Vert). Pour plus d'indications sur les couleurs, voir la figure 6.

REMARQUE : Assurez-vous que le chargeur est branché dans un circuit qui n'est pas déjà utilisé par un autre équipement. Les disjoncteurs pourraient se déclencher et le chargement ne pas s'effectuer.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Rechargement des batteries - 1

AVERTISSEMENT: Ne chargez jamais une batterie sèche avec un chargeur non adapté. Suivez scrupuleusement les instructions données par le fabricant des batteries et du chargeur de batterie.

REMARQUE : Afin d'éviter d'endommager les batteries, évitez de les laisser se décharger complètement. Ne laissez jamais les batteries complètement déchargées, même si la machine n'est pas utilisée. Lors du rechargement des batteries, maintenez la base du siège soulevée. Toutes les 20 opérations de recharge, vérifiez le niveau d'électrolyte et complétez, si nécessaire, avec de l'eau distillée.

Figure 5

Figure 6

Indicateurs de niveau de charge des batteries

L'indicateur du niveau de charge des batteries (voir figure 7) situé sur le panneau de commandes est un cadran numérique doté de 10 positions fixes (A) et d'un indicateur clignotant (B). Les barres qui apparaissent sur l'afficheur indiquent le niveau de charge approximatif sous forme d'une icône représentant une batterie déchargée (clignotante).

REMARQUE: Quelques secondes après que la tension n'indique 32V, cette icône commence à clignoter. Les moteurs des brosses s'éteignent alors automatiquement.

Installation de la raclette

Pour installer la raclette sur la machine, appliquez la procédure suivante :

  1. La raclette est équipée d'un dispositif de décrochage qui est également utilisé pour monter la raclette. Desserrez les boutons de la raclette (figure 8). Insérez le goujon dans le trou situé sur le châssis de la machine.
  2. Fixez le manchon du flexible d'aspiration au raccord du flexible de la raclette (voir figure 9).
  3. Resserrez les boutons. REMARQUE: Veillez à ne pas trop serrer : le dispositif de décrochage pourrait ne pas fonctionner et la machine pourrait être endommagée.

REMARQUE : Afin d’éviter que la raclette ou que la machine ne soient endommagées, la raclette a été conçue pour se décrocher de la machine. Si la raclette heurte un objet et qu’elle se décroche de la machine, il vous suffit de la réinstaller en suivant les étapes 1 à 3.

Réglage de la raclette

Pendant le fonctionnement, le balai de la raclette arrêté doit avoir un évasement minimum de 3/16" le long de la totalité du balai de la raclette (voir figure 10).

  1. Le corps de la raclette peut être incliné pour régler l’évasement central du balai afin que ce dernier corresponde à l’évasement des côtés. Pour régler l’inclinaison, déserrez le boulon de réglage situé sur les côtés gauche et droit de la raclette (voir figure 9).
  2. Poussez la raclette vers le bas jusqu'à ce que les deux ensembles de roulettes de guidage soient en contact avec le sol.
  3. Une fois les réglages effectués, desserrer les vis.

REMARQUE : Il est important que les roues de gauche et de droite soient en contact avec le sol pour que la raclette fonctionne.

REMARQUE: Au fur et à mesure de son usure, le balai de raclette arrêté peut être tourné afin de pouvoir utiliser quatre bords neufs avant de devoir changer le balai.

Figure 7

Figure 8

Figure 9

Figure 10

Comment changer ou faire pivoter les brosses sur la tête à brosse cylindrique.

Pour installer ou faire pivoter les brosses sur la tête à brosse cylindrique:

  1. Soulever la structure de la Brosse et tourner l'interrupteur à clé en position << Arrêt >> (OFF).
  2. Soulever la jupe de la brosse et tirer pour la retirer. Voir figure 11.
  3. Retirer la vis de serrage de la porte de larosse. Voir figure 12.
  4. Abaisser la porte à environ 3 cm, et retirer de la Brosse l'assemblage du moyeu et de la porte en le faisant coulisser. Voir figure 13.
  5. Retirer la Brosse du moyeu à l'extrémité opposée en la faisant coulisser. Voir figure 14.
  6. Faire pivoter la Brosse ou la remplacer.
  7. Faire coulisser la Brosse sur le moyeu d'entraînement et insérez l'assemblage du moyeu et de la porte au centre de la Brosse.
  8. Soulever la porte et placer la vis de serrage.
  9. Placer la jupe latérale sur les broches de fixation et l'abaisser pour la mettre en place.
  10. Il est nécessaire de faire pivoter les brosses toutes les 20 heures d'utilisation environ.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Comment changer ou faire pivoter les brosses sur la tête à brosse cylindrique. - 1

Figure 11 Figure 12

Figure 13

Figure 14

Installation de brosse ou de disque (BOOST™)

Pour installer le Brosse ou le disque sur la machine, procédez comme suit:

  1. Mettez le commutateur à clé en position « ON »
  2. Mettez le commutateur de position des brosses en position « UP »
  3. Mettez le commutateur à clé en position « OFF »
  4. Allez à côté de la machine.
  5. Appliquez par pression une Brosse ou un disque sous les plaques flexibles. Voir figure 15.

NOTE: Lorsque vous utilisez un disque noir, positionnez le disque sur la tête. Abaissez la tête et manoeuvrez un moment pour appliquer le disque sur le porte-disque (en cas de difficulté, positionnez le disque sur le sol et abaissez la tête, puis manoeuvrez).

Retrait de brosse ou de disque (BOOST™)

Pour retirer la brosse ou le disque de la machine, procédez comme suit:

  1. Mettez le commutateur à clé en position « ON »
  2. Mettez le commutateur de position des brosses en position « UP »
  3. Mettez le commutateur à clé en position « OFF »
  4. Allez au côté de la machine.
  5. Baissez en tirant sur la Brosse ou le disque jusqu'à ce qu'elle ou il se dégage des plaques flexibles. Voir figure 16.

Figure 15

Figure 16

Restauration des paramètres par défaut d'un bouton one touch

Pour restaurer les réglages d'usine, appliquez la procédure suivante:

  1. Maintenez le bouton One Touch vert (figure 17) enfoncé jusqu'à ce que la machine émette un double bip. REMARQUE: le temps nécessaire est d'environ 15 secondes.
  2. Les réglages devraient revenir à 2 barres de solution et à 1 barre de pression pour les brosses. REMARQUE: Le commutateur d'aspiration de la raclette doit être en position centrale pour correspondre aux réglages usine.

Déplacement de la machine sans alimentation électrique (voir figure 18)

  1. Enclenchez le relâchement manuel du frein (voir page 39, « Frein de stationnement »).
  2. Retirez la plaque d'assise et les 4 vis, et localisez moteur de direction.
  3. À l'aide du bouton sur le moteur de direction, tournez l'axe sur le moteur dans la direction dans laquelle vous souhaitez tourner la machine.
  4. Pousser lentement la machine jusqu'à l'emplacement désiré. REMARQUE: Si vous tentez de pousser la machine trop rapidement, la vitesse maximum sera réduite. Dans ce cas, arrêtez la machine et redémarrez.
  5. Après avoir déplacé la machine, désenclenchez le relâchement manuel du frein. REMARQUE: La machine ne fonctionne pas lorsque le dispositif d'arrêt d'urgence manuel est activé.

Réglage du siècle (standard)

Le siège standard n'est pas réglable vers l'avant ou l'arrière:

Réglage du siècle (deluxe)

Le siège Deluxe en option est réglable de trois manières :

  1. Le siège peut être réglé vers l'avant ou vers l'arrière à l'aide de la manette située du côté droit du siège. En déplaçant la manette, le siège pourra glisser jusqu'à la position désirée. Voir la figure 19.
  2. Pour régler l'angle du dossier du siège, tournez la manette située au milieu du côté droit du siège. En tournant la manette dans le sens horaire, le dossier sera davantage ramené à la verticale. En tournant la manette dans le sens contraire, le dossier sera davantage incliné. Voir la figure 20, A.
  3. Pour régler la suspension du siège et améliorer le comportement de l'opérateur, utilisez la manette sur le côté du dossier du siège. Cette manette propose trois positions. La position supérieure est destinée aux opérateurs de faible poids. La position centrale est destinée aux opérateurs de poids moyen. La position inférieure est destinée aux opérateurs lourds. Voir la figure 20, B. REMARQUE: Appuyez fermement sur la manette pour la changer de position.

Figure 17

Figure 18

Figure 19

Figure 20

Lecture de l'indicateur du niveau de charge des batteries (voir figure 21, a)

L'indicateur du niveau de charge des batteries est situé sur l'afficheur LCD. Cet indicateur est situé sur l'afficheur LCD situé à l'avant de la machine. Il comporte 10 barres (10 barres visibles indiquent une pleine charge). Lorsque la machine fonctionne, le nombre de barres visibles commence à diminuer. L'icône « Batterie » (B) commence à clignoter lorsque le niveau de charge des batteries approche du minimum.

REMARQUE: Si vous continuez à utiliser les brosses, ces dernières s'arrêtent de fonctionner afin de protéger les batteries d'une décharge trop importante.

REMARQUE: Les durées de fonctionnement dépendent des variables de la machine, de la taille des batteries, de la pression d'applique et du type de sols, etc.

Modification des écrans d'affichage du module LCD

L'afficheur LCD est composé de trois écrans. Deux d'entre eux sont accessibles à tout moment lorsque le commutateur à clé est en position « On ». Le premier écran indique l'état de la machine et le second correspond aux quatre compteurs horaires (figure 21).

Les deux écrans peuvent être visualisés par l'opérateur à l'aide du bouton Affichage (figure 22) situé sur le panneau de commandes à gauche du commutateur à clé. En appuyant sur ce bouton, l'opérateur peut faire défilier les affichages proposés par ces différents écrans.

Le troisième écran est destiné au diagnostic uniquement. Cet écran affiche toutes les défaillances susceptibles d'apparaître ou toutes les anomalies découvertes par le système. Lorsque l'écran de diagnostic apparaît, consultez le guide de dépannage pour trouver une solution convenable permettant de résoudre la panne indiquée par le code d'erreur.

Lecture de l'indicateur du niveau de charge des batteries (voir figure 23, a).

L'indicateur de réservoir de solution vide est situé à l'avant de la machine sous l'afficheur LCD. Lorsque le réservoir de solution est presque vide, l'indicateur commence à clignoter pour indiquer à l'opérateur qu'il doit remplir ce réservoir.

REMARQUE: Les intervalles entre les remplissages dépendent du réglage de l'écoulement de la solution.

Lecture de l'indicateur de réservoir de réception plein (voir figure 23, b).

L'indicateur de réservoir de réception plein est situé à l'avant de la machine sous l'afficheur LCD. Lorsque le réservoir de réception est presque plein, l'indicateur commence à clignoter pour indiquer à l'opérateur qu'il doit vider ce réservoir. Le moteur d'aspiration s'arrête peu de temps après.

REMARQUE: Les intervalles entre les vidanges dépendent du réglage de l'écoulement de la solution et du type de sol.

Figure 21

Figure 22

Figure 23

Utilisation de la raclette et du moteur d'aspiration

La raclette essuie le sol tandis que le moteur d'aspiration enlève la solution sale du sol. Suivez la procédure ci-dessous pour utiliser la raclette :

  1. Pour abaisser la raclette et mettre le moteur d'aspiration en marche, placez le commutateur raclette relevée/abaissée en position abaissee (figure 24). REMARQUE: Le moteur d'aspiration demarre immédiatement lorsque le commutateur est mis en position basse et que la raclette s'abaisse.
  2. Pour relever la raclette, placez le commutateur de raclette en position haute (figure 24). La raclette remonte et le moteur d'aspiration s'arrête peu de temps après. REMARQUE: La position centrale du commutateur de raclette est destinée à être utilisée avec le bouton One Touch.

REMARQUE : La raclette remonte automatiquement lorsque la machine se déplace en marche arrière pendant les opérations de nettoyage.

Réglage du début de solution lavante

La solution est utilisée pour désincruster et pour retirer la saleté du sol. La quantité de solution appliquée peut être réglée sur cinq niveaux différents afin de s'adapter à tous les sols, quel que soit leur état. Ces différents niveaux sont indiqués sur l'afficheur LCD situé à l'avant de la machine. Pour régler la quantité de solution appliquée, utilisez le commutateur de réglage du débit (figure 25). REMARQUE : Cinq réglages différents sont proposés par l'afficheur. Voir la figure 26, A.

Pour augmenter l'écoulement de la solution :

  1. Appuyez sur le côté « + » du commutateur (figure 25).
  2. Maintenez le (+ >) du commutateur enfoncé jusqu'à atteindre l'écoulement désiré pour la solution.

Pour diminuer l'écoulement de la solution :

  1. Appuyez sur le côté « - » du commutateur (figure 25).
  2. Maintenez le côté « - » du commutateur enfoncé jusqu'à atteindre l'écoulement désiré pour la solution.

Réglage de la pression exercée sur les brosses

Les brosses sont utilisées pour assurer l'agitation de la solution, ce qui améliore le processus de nettoyage. L'importance de la pression appliquée peut être réglée sur cinq niveaux différents afin de s'adapter à tous les sols, quel que soit leur état. Ces différents niveaux sont indiqués sur l'afficheur LCD situé à l'avant de la machine (figure 26B). Pour régler la pression appliquée sur les brosses, utilisez le commutateur des brosses (figure 27).

Pour augmenter la pression des brosses :

  1. Pressez et maintenez le bouton « + » de l'interrupteur (figure 27).
  2. Pressez et maintenez l'interrupteur « + » pour atteindre le niveau maximum de pression.

Pour réduire la pression des brosses :

  1. Pressez le côté « - » de l'interrupteur (figure 27).
  2. Pressez et maintenez l'interrupteur « - » pour atteindre le niveau minimum de pression ou aucune pression.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Réglage de la pression exercée sur les brosses - 1

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Réglage de la pression exercée sur les brosses - 2

Figure 24 Figure 25

Figure 26

Figure 27

Comment fonctionne le commutateur d'avant et inverse (voir figure 28).

  1. Pour avancer, pousser le côté du commutateur avec l'flèche augmentée.
  2. Pour aller en sens inverse, pousser le côté de la flèche descendante du commutateur.

Remplissage du réservoir de solution

L'orifice de remplissage du réservoir de solution est situé du côté gauche de la machine (voir figure 29). Appliquez la procédure suivante pour remplir le réservoir de solution :

  1. Mettez le commutateur à clé en position « OFF »
  2. Retirez le bouchon.
  3. Ajoutez un agent chimique nettoyant dans le réservoir de solution. Consultez les instructions données sur le bidon pour déterminer la quantité de produit nettoyant nécessaire. REMARQUE: Un excès de mousse dans le réservoir de récapération risquerait d'endommager le moteur d'aspiration: n'utilisez que la quantité de détergent minimum nécessaire.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Remplissage du réservoir de solution - 1

AVERTISSEMENT: N'utilisez que des détergents ne générer que peu de mousse. Afin d'éviter la production de mousse, mettez une petite quantité de liquide anti-mousse dans le réservoir de récapération avant de commencer le nettoyage. NE JAMAIS UTILISERD'ACIDE PUR.

  1. Remplissez le réservoir de solution d'eau propre (voir figure 29).
  2. Après avoir rempli le réservoir de solution, replacez le bouchon du réservoir de solution.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Remplissage du réservoir de solution - 2

AVERTISSEMENT: Les solutions aqueuses ou les produits de nettoyage utilisés avec ce type de machine peuvent laisser des zones humides au sol. Ces zones peuvent s'avérer dangereuses pour l'opérateur et pour les autres personnes. Veillez à toujours placer une pancarte ATTENTION à proximité de la zone que vous nettoyez.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Remplissage du réservoir de solution - 3

AVERTISSEMENT : Les machines peuvent enflammer les matériaux inflammables et les vapeurs. N'utilise pas cette machine avec ou à proximité de combustibles, de poussière agro-alimentaire, de solvants, de diluants ou de toute autre substance inflammable. N'utilise que la concentration de liquide de nettoyage recommandée par le fabricant du produit.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Remplissage du réservoir de solution - 4

AVERTISSEMENT: Nilfisk ALTO recommande une température d'eau maximum de 49°C.

Utilisation de la machine

REMARQUE: Avant de nettoyer un sol avec la machine, familiarisez-vous avec le fonctionnement et la manipulation de la machine. Faites fonctionner la machine à la plus petite vitesse de déplacement proposée. Utilisez la machine dans une zone ne compte pas de meubles ou d'objets jusqu'à ce que vous soyez capable de réaliser les actions suivantes :

  1. Faire avancer la machine en ligne droite, en marche avant et en marche arrière.
  2. Arrête la machine en toute sécurité.
  3. Faire tourner la machine à gauche et à droite puis revenir à une progression en ligne droite.
  4. Faire un virage sur place (une roue arrêtée doit rester sur place).

Figure 28

Figure 29

Utilisation de la machine (suite)

Suivez la procédure ci-dessous pour faire avancer la machine :

  1. S'asseoir sur le siège du conducteur. REMARQUE: La machine n'avancera pas si l'opérateur n'est pas correctement assis.
  2. Mettez le commutateur à clé en position « ON »
  3. Relevez la Brosse à sa position la plus haute (si nécessaire).
  4. Relevez la raclette (si nécessaire).
  5. Appuyez doucement sur la pédale de pied et la machine commence alors à bouger.
  6. Pour arrêter la machine, relâcher la pression sur la pédale de pied.
  7. Pour voyager en sens inverse, CHOISIR l'inverse avec le commutateur en avant et l'inverse.
  8. Pour vous arrêter, relâchez la pédale de pied.
  9. Lorsque vous arrêtez la machine, tournez le commutateur à clé en position « OFF » et retirez la clé.

Procédures à appliquer au début de la session de travail

  1. Assurez-vous que le commutateur à clé est en position « OFF »
  2. Débranchez le cordon d'alimentation CA du chargeur de batterie (suivez les indications de la notice d'utilisation du chargeur).
  3. Assurez-vous que l'écran du filtre (1) au niveau du moteur d'aspiration est propre et correctement installé dans le réservoir de récapération (voir figure 30).
  4. Assurez-vous que le bouchon du réservoir de récapération est en place et qu'il a été resserré (voir figure 31).
  5. Refermez bien le bouchon de l'embout de nettoyage inférieur (si équipé) du réservoir de récapuration.
  6. Assurez-vous que le bouchon mâle du flexible de vidange du réservoir de récapération est bien en place et qu'il a été serré (voir figure 32).
  7. Assurez-vous que les brosses/tampons sont en position et correctement installés.
  8. Assurez-vous que les compartiments des brosses sont en position sur la tête de brossage.
  9. Vérifiez l'installation de la raclette et de son flexible.

Figure 30

Figure 31

Figure 32

Utilisation de la machine

Nettoyage d'un sol

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Utilisation de la machine - 1

AVERTISSEMENT : Les solutions aquareuses ou les produits de nettoyage utilisés avec ce type de machine peuvent laisser des zones humides au sol. Ces zones peuvent s'avérer dangereuses pour l'opérateur et pour les autres personnes. Veillez à placer une pancarte ATTENTION à proximité de la zone que vous nettoyez.

Pour effectuer un nettoyage automatique à l'aide du bouton One Touch, suivez la procédure ci-dessous:

  1. Mettez le commutateur à clé en position « OFF »
  2. Mettez de l'eau et un agent chimique nettoyant dans le réservoir de solution.
  3. Asseyez-vous sur le siège du conducteur. REMARQUE: la machine n'avancera pas si l'opérateur n'est pas correctement assis.
  4. Mettez le commutateur à clé en position « ON ». REMARQUE : Le commutateur à clé met la batterie sous tension et allume les voyants DEL de l'écran, qui indiquent l'état de la machine.
  5. Le tableau de commande avant de machine est équipé d'un bouton One Touch (voir figure 33) qui est pré-programmé selon le débit d'écoulement de la solution et selon la pression d'applique sur les brosses par défaut. Appuyez brievement sur ce bouton One Touch pour utiliser ces réglages. REMARQUE: Si ces réglages ne sont pas adaptés à vos besoin, consultez la page 46 ou la section « Utilisation du bouton One Touch »

Pour contrôler manuellement le processus de nettoyage, appliquez la procédure suivante:

  1. Mettez le commutateur à clé en position « OFF »
  2. Mettez de l'eau et un agent chimique nettoyant dans le réservoir de solution.
  3. Asseyez-vous sur le siège du conducteur. REMARQUE: la machine n'avancera pas si l'opérateur n'est pas correctement assis.
  4. Mettez le commutateur à clé en position « ON ». REMARQUE: Le commutateur à clé met la batterie sous tension et allume les voyants DEL de l'écran, qui indiquent l'état de la machine.
  5. Abaissez la raclette. REMARQUE : Lorsque le commutateur de raclette est en position inférieure, le moteur d'aspiration se met en route.
  6. Abaissez la tête de brossage jusqu'à ce qu'elle soit entièrement abaissee. REMARQUE: Les brosses ne commenceront à tourner que lorsque la machine commencera à avancer.
  7. Réinitialisez la valeur d'écoulement de la solution à l'aide du commutateur de solution + / -. REMARQUE: La solution ne commencera à s'écouler que lorsque la machine commencera à avancer.
  8. Après quelques mètres de nettoyage, vérifie que la quantité de solution appliquée est correcte et que la raclette recoupe bien l'eau et sèche le sol. Procédez aux réglages nécessaires.
  9. Une fois la machine correctement réglée, continuez le nettoyage jusqu'à ce que l'indicateur de réserve de solution vide s'allume ou jusqu'à ce que vous tombiez en panne de solution.

REMARQUE : Lorsque vous effectuez des passages multiples sur un sol, faites chevaucher les couloirs de nettoyage d'environ 5 cm.

REMARQUE : Lors de la plupart des opérations de nettoyage, vous appliquerez et retirerez la solution en une seule et même opération.

Figure 33

Nettoyage d'un sol très sale

Pour nettoyer un sol très sale, appliquez la procédure suivante:

  1. Appliquez la solution sur le sol.
  2. N'abaissez pas la raclette. Ceci couperait le moteur d'aspiration.
  3. Abaissez la brosse ou le tampon et nettoyez le sol.
  4. Nettoyez de nouveau le sol à l'aide d'une solution additionnelle et abaissez la raclette.
  5. Récupérez toute la solution à l'aide de la raclette.

Procédures à appliquer à la fin de la session de travail

Une fois le travail terminé et avant toute opération de maintenance, appliquez les procédures suivantes :

Pour un arrêt du processus de nettoyage au moyen d'un bouton One Touch, appuyez et relâchez le bouton One Touch.

Pour un arrêt manuel, appliquez la procédure suivante :

  1. Stoppez l'écoulement de la solution en diminuant le débit au minimum.
  2. Placez le commutateur des brosses en position supérieure jusqu'à ce que les brosses soient relevées au maximum.
  3. Mettez le commutateur des raclettes en position supérieure pour relever la raclette et laissez le moteur d'aspiration fonctionner. Ce dernier fonctionnera encore 20 secondes. Puis, mettez le commutateur des raclettes en position supérieure. Ceci permet de couper le moteur d'aspiration.
  4. Garez la machine à proximité d'un point d'écoulement des eaux.
  5. Mettez le commutateur à clé en position « OFF »
  6. Décrochez le flexible de vidange de son compartiment.
  7. Placez l'extrémité du flexible au-dessus d'un point d'écoulement des eaux ou d'unseau.
  8. Tournez le robinet vers la gauche (voir figure 34).
  9. Pour ouvrir complètement la valve, tournez le robinet entièrement vers la gauche. Enlevez la protection de la valve.
  10. Videz le réservoir de récapération. REMARQUE: Lorsque le flexible est abaissé en-dessous du niveau de l'eau, cette dernière commence à s'écouler.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Procédures à appliquer à la fin de la session de travail - 1

AVERTISSEMENT: Utilisez des gants pour protéger vos mains de tout contact avec des solutions dangereuses lorsque vous effectuez les opérations suivantes.

Figure 34

Utilisation de la machine

  1. Rincez le réservoir. Mettez de l'eau propre dans le réservoir jusqu'au niveau de l'ouverture supérieure. Veillez à ne pas faire pénétrer d'eau dans le tuyau d'entrée d'aspiration (à l'aide de l'écran).
  2. Si le réservoir ou le tuyau de récapération sont bouchés, utilisez de l'eau sous pression pour les déboucher. Insérez le tuyau d'eau dans le tuyau de récapération (figure 35, A). REMARQUE: Ne placez pas le tuyau d'eau dans le tube d'admission de l'aspirateur (voir figure 35, B), car vous risquez d'endommager l'appareil.

Le tuyau de récapération (figure 35, A) se situe du côté droit du tuyau d'admission de l'aspirateur (voir figure 35, B). Le tuyau de récapération est flexible, ce qui vous permet de le déplacer vers l'avant pour accéder facilement au tuyau d'eau afin de rincer la conduite.

  1. Ne séchez pas le réservoir et l'embout de vidange avec de l'air.
  2. Vérifiez le balai de la raclette. Utilisez un chiffon pour nettoyer le balai de la raclette. Si le balai de la raclette est abîmé ou usé, retournez-le ou remplacez-le.

REMARQUE : Afin de ne pas être endommagée, la raclette doit être relevée lorsque la machine ne fonctionne pas.

  1. Retirez les brosses et nettoyez-les à l'aide d'un jet d'eau.
  2. Utilisez un chiffon propre pour essuyer la surface de la machine.
  3. Vérifiez les batteries et ajoutez de l'eau distillée si nécessaire. Le niveau correct se situe entre 1/2 cm en-dessous du fond du tube de chacun des compartiments et au-dessus du sommet des plaques. Consultez les instructions données dans la section de ce Manuel intitulée « Entretien de la batterie »

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Utilisation de la machine - 1

MISE EN GARDE: L'eau du robinet peut contenir des contaminants qui risquent d'endommager les batteries. Les batteries ne doivent être remplies qu'avec de l'eau distilled.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Utilisation de la machine - 2

AVERTISSEMENT: Les batteries au plomb générent des gaz susceptibles de provoquer une explosion. NE PAS FUMER. Portez toujours des lunettes et des vêtements de protection lorsqu vous travaillez à proximité des batteries.

  1. Chargez les batteries. Consultez les instructions données dans la section de ce Manuel intitulée « Rechargement de la batterie »

Figure 35

Tâches de maintenance à effectuer toutes les périodes

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Tâches de maintenance à effectuer toutes les périodes - 1

AVERTISSEMENT : L'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par un technicien agréé. Videz toujours les réservoirs de solution et de récapération avant toute opération de maintenance. Veillez à ce que tous les dispositifs de fixation soient serrés.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Tâches de maintenance à effectuer toutes les périodes - 2

AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes et des vêtements de protection lorsqu vous travaillez à proximité des batteries. NE PAS FUMER ! Ne placez aucun outil, ni aucun autre objet métallique sur les bornes de la batterie ou sur le dessus des batteries.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Tâches de maintenance à effectuer toutes les périodes - 3

MISE EN GARDE: Afin d'éviter d'endommager la machine, et d'éviter tout débordement de la batterie, ne remplissez pas les batteries au-delà du sommet du tube de chaque compartiment. Essuyez toute trace d'acide présente sur la machine ou au sommet des batteries. N'ajoutez jamais d'acide dans les batteries une fois celles-ci installées.

Inspection et nettoyage des batteries

  1. Mettez le commutateur à clé en position « OFF »
  2. Pour inspecter les batteries, inclinez la base du siège vers l'avant. Soulevez et faites pivoter le réservoir de récupération. Vérifiez que le réservoir de récupération est vide avant de le soulever.
  3. Déconnectez les batteries. Utilisez un chiffon et une solution d'ammoniaque ou de bicarbonate de soude pour essuyer le dessus des batteries. Nettoyez les bornes de la batterie. Reconnectez les batteries. Consultez les instructions données dans la section de ce Manuel intitulée « Entretien de la batterie »
  4. Une fois l'inspection des batteries terminée, refermez le réservoir de récupération. Replacez le support du siège dans sa position normale.

Nettoyage du réservoir de récupération et du filtre

  1. Mettez le commutateur à clé en position « OFF » et enclenchez le frein de stationnement.
  2. Videz le réservoir de récapération à l'aide du tuyau de vidange flexible en dévissant le bouton et en retirant le bouchon (voir figure 36).
  3. Si la machine est équipée d'un embout de nettoyage optionnel, ouvrez le couvercle de l'orifice de nettoyage inférieur en dévissant les quatre boutons (voir figure 37). REMARQUE: avant toute chose, assurez-vous que le réservoir est vide.
  4. Rincez le réservoir et nettoyez le bouchon de vidange.

Figure 36

Figure 37

Entretien

  1. Nettoyez le raccord de flexible du réservoir de résupération et pulvérisez de l'eau dans le flexible de la raclette pour éliminer les déchets.
  2. Réfixez le flexible de la raclette.

Nettoyage du réservoir de solution et du filtre

  1. Déplacez la machine de sorte que le filtre du réservoir de solution soit orienté vers un point d'écoulement des eaux au sol.
  2. Mettez le commutateur à clé en position « OFF »
  3. Nettoyer l'intérieur du réservoir de solution à l'aide d'un jet d'eau.
  4. Refermez la valve d'écoulement de la solution.
  5. Nettoyez le filtre interieur et réinstallez-le sur la machine.

Vidange manuelle du réservoir de solution

  1. Retirez le flexible de la jauge visuelle du connecteur supérieur (voir figure 38).
  2. Faites pivoter l'embout inférieur pour permettre au flexible de vidange de reposer sur le point d'écoulement.
  3. Vidangez le réservoir de solution (voir figure 39).

Vidange du réservoir de solution à l'aide du moteur d'aspiration

  1. Retirez le flexible d'aspiration de la plaque des raclettes.
  2. Allumez l'aspirateur.
  3. Retirez le flexible de solution et connectez-le au flexible d'aspiration jusqu'à ce que le laveur repose contre le manchon du flexible.

Entretien de la raclette

Nettoyez la raclette à l'aide d’un jet d'eau et d’un chiffon humide. Contrôlez l’usure des balais des raclettes avant et arrière. Réglez ou remplacez si nécessaire.

Remplacement de la lame de la raclette avant

Pour remplacer le balai de la raclette avant, appliquez la procédure suivante :

  1. Déposez la raclette de la machine.
  2. Retirez la fixation et le balai de raclette avant.
  3. Installez un nouveau balai de raclette avant et remettez la fixation en place.
  4. Remontez la raclette sur la machine.

Figure 38

Figure 39

Remplacement de la lame de la raclette arrête

Si le balai de la raclette arrière est usé et qu'il ne se sais pas bien le sol, suivez la procédure ci-dessous:

  1. Déposez la raclette de la machine.
  2. Déposez le balai de la raclette et inspectez-le.
  3. Faites pivoter le balai de la raclette afin de disposer d’une face de nettoyage neuve. Remplacez le balai si nécessaire.
  4. Réinstallez le balai de la raclette.
  5. Réinstallez le bloc raclette sur la machine.
  6. Réfaites les réglages nécessaires de la raclette (voir « Réglage de la raclette »).

Entretien de la raclette

Le balai de la raclette peut être tourné d'un quart de tour afin d'augmenter sa durée de vie.

Maintenez un coin aiguisé sur le sol pour de meilleurs résultats de nettoyage. Voir la figure 40. Pour tourner, suivez cette procédure :

  1. Retirez la bride de fixation.
  2. Déposez le balai et faites-le pivoter sur une nouvelle face.
  3. Remettez la raclette en place.
  4. Remettez la bride de fixation en place.

Nettoyage des flexibles d'aspiration

Assurez-vous que la raclette est au-dessus d'un point de vidange adapté.

  1. Utilisez un tuyau d'arrosage pour rincer les flexibles de récapuration.
  2. Raclette latérale - Orientez le tuyau d'arrosage vers la raclette latérale du flexible et rincez abondamment.
  3. Flexible de récapération - Placez le tuyau d'arrosage dans le réservoir de récapération. Le tuyau de récapération se situe à l'arrête de la bague filtre (voir figure 41, A). REMARQUE: Ne placez pas le flexible dans une entree d'aspiration (voir figure 41, B) afin d'éviter tout endommagement.

Figure 40

Figure 41

RESOLUTION DES PROBLEMES RENCONTRES AVEC LA MACHINE

PROBLEMCAUSEACTION
Il n'y a pasASFZ d'eau sur les brossesLe débit d'écoulement de la solution n'a pas été régloé. Il n'y a pas d'eau dans le réservoir de solution. Le filtré de solution est sale. Un coupe-circuit s'est enclenché. Débit insuffistant.Vérifièz le réglage du débit d'écoulement. Remplissez le réservoir de solution. Nettoyez le filtré de la solution. Initialisez le coupe-circuit. Augmentez le débit d'écoulement à l'aide du commutateur de solution.
La machine ne nettoie pas de manière satisfaisanteLes brosses sont usées. L'utilisation d'un type de Brosse/tampon différent est nécessaire.Vérifièz les brosses et remplacez-les si nécessaire. (les brosses doivent être remplacées lorsque lespoils atteignent une hauteur de 15 mm environ). Utilisez un type de Brosse différent. Pour les opérations de nettoyage sur des sols où la saleté s'avéré être particulièrement résistant, nous vous recommendons d'utiliser des brosses spéciales. Consultez la page Accessoires.
La raclette ne sèche pas le sol.La raclette est sale. Le flexible de vidange du réservoir de récapération n'est pas fermé. Les flexibles d'aspiration doivent être nettoyés. Les balais de la raclette sont usés. Le réservoir de récapération est plein.Nettoyez la raclette. Refermez l'embout de vidange. Nettoyez les flexibles d'aspiration. Consultez la section « Entretien de routine ». Remplacez ou returnnez les balais de la raclette. Consultez la section « Entretien de routine ». Vidangez le réservoir de récapération.
Le moteur d'aspiration ne fonctionne pas.Le commutateur de raclette n'est pas en position basse ou centrale.Placez-le raclette en position basse ou centrale ou reprogrammez le bouton One Touch.
La machine ne démarre pasL'opérateur n'est pas assis correctement. Le commutateur à clé n'est pas en position « ON ». Le chargeur est always branché. Les batteries ne sont pas recharges ou ne sont pas connectées correctement. Le coupe-circuit s'est enclenché.L'opérateur doit être assis correctement au poste de conduite. Mettez le commutateur à clé en position « ON ». Débranche le cordon d'alimentation CA de la prise murale. Assurez-vous que les batteries sont correctement connectées et rechargez-les si nécessaire. Initialisez le coupe-circuit.
Les moteurs des brosses ne fonctionnent pas. AVIDIRISSEMENT : Afin dévrier d'endommager le sol, le moteur ne démarre que lorsque la machine com-mence à avancer.Les brosses ne sont pas abaissées. Les batteries ne sont pas recharges ou ne sont pas connectées correctement. Mauvaise connexion électrique des brosses.Abaissez les brosses. Assurez-vous que les batteries sont correctement connectées et rechargez-les si nécessaire. Branchez la connexion électrique des brosses.

Codes d'erreurs courantes

CODE ERREURCAUSEACTION
1500Contrôlez qu'il n'y a pas de courts-circuits dans les freins et les câblages.Assurez-vous que la neutralisation manuelle n'est pas embrayée.
1501
1507
1600Tension elevée de la batterie.Connexion mauvaise ou corrodée à la batterie.
3100Court-circuit probable du dispositif de sorite.Contrôlez la traction, les connexions des moteurs des brosses et de l'aspirateur sur le trio et contrôle le câblage de ces connecteurs à la traction et aux moteurs des brosses et de l'aspirateur.
3101
3102
3103
3104
3105
7600Circuit ouvert sur les moteurs des brosses ou le câblage des moteurs des brosses.Contrôlez la connexion du moteur de la Brosse sur le trio et contrôle le câblage de ce connecteur au moteur de la Brosse.
7603Court-circuit possible sur les moteurs des brosses ou le câblage.
7700Circuit ouvert sur le moteur de l'aspirateur.Contrôlez le connecteur au trio et le moteur de l'aspirateur.
7800Circuit ouvert sur le moteur de traciton.Contrôlez la connexion du moteur de traction sur le trio et le câblage jusqu'àu moteur.
7802Le courant du moteur de traction a dépasse la limite de courant pour le temps de repli.Utilisation excessive sur une pente ou machine bloquée sur un obstacle ou une marche.
9000Brosses non installées.Placez des brosses ou patins sur la machine.
2F01Système d'entrainment activé avant de tournier la clé sur la positon « ON » (« Marche »).Désengagez l'interrupteur latéral et réactivez.

Conditions de garantie GAMME nettoyage de SOL

Votre machine de nettoyage de sol Nilfisk ALTO est garantie 12 mois à compter de la date d'achat (un justificatif devra être présenté). La garantie s'applique uniquement au distributeur aux conditions suivantes:

  • Que le défaut soit du à des pièces manquantes, un défaut des matériaux ou un vice de construction. (L'usure courante, ainsi que les déchirures et mauvais usages ne sont pas couverts par la garantie).
  • Que les réparations soient effectuées par du personnel disposant d'une formation sur les produits Nilfisk ALTO.
  • Que seuls des accessoires d'origine aient été employés.
  • Que le produit n'ait pas fait l'objet d'abus d'aucune sorte.
  • Que les instructions du manuel d'opérateur aient été précautionneusement suivies.

En plus des conditions ci-dessus, Nilfisk ALTO garantit –uniquement au revendeur d'origine– le remplacement du chassis principal, les bacs à déchets, les réservoirs de solution et de récupération pour 8 ans contre tout défaut de fabrication et contre la rouille.

En guise de précision sur ce point, les déteriorations liées à l'emploi de produits, ou les dépôts surfactiques de rouille ne constituent pas un défaut.

Moteurs (moteur thermique interne) (selon les cas)

La garantie du constructeur du moteur s'applique pleinement.

Toute question concernant les moteurs peut être transmise à Nilfisk ALTO.

Batteries (selon les cas)

La garantie du constructeur des batteries s'applique.

Toute question concernant les batteries doit être transmise à Nilfisk ALTO, ou au distributeur vous ayant fourni les batteries.

Chargeurs (selon les cas)

La garantie du constructeur des chargeurs s'applique.

Toute question concernant les chargeurs doit être transmise à Nilfisk ALTO, ou au distributeur vous ayant fourni les chargeurs.

Nilfisk ALTO NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMAGES POUVANT RESULTTER D'UN PRODUIT OUD'une PIECE DEFECTUEUSE.

Cette garantie n'atténue pas vos droits légaux.

Un paramètre Manuel 109

Bipornathra Te DeictBna neped Nauchanom pa60Te 110

Chapitre 111

Kak YnCTInb OueHb rpa3hbl nO1 112

Takne pa60tI no texnueckomy obcnykBaHIO doJXhbl npoBOnTbca KaKdyu HeJeI: 114

IproBepka n ouncTka 6atapei 114

Questions de pBepByapa dny ytniinaunn n cnibtpa 114

Ouick start pour le dépannage et la maintenance 115

Préparations non toxiques peinture diptheria 115

OnopaxKnBaHne pe3epByapa Ira pacTbopa npn NMOUIN BAKyMHO MexaHIma 115

Texnueckoe obcnykubane uBa6pbbl 115

3aMeHa npeDnHrO cKpe6Ka 115

3aMeHa 3aHrero cKepeKa 1Ba6pbbl 116

Ouverture BAKVVMHIX UJNAHROB 116

Comment configurer le thermostat dans le menu 117

KoDbI oBuxx oShbok 118

HaINBHOe OTBepCTne pe3epByapa dIra pactbopa pacnoJIOXKeH C IeBOI CTOpONbI MaUNHbI (CM. pnc. 29).ДЯ HANOJIHeHnpe3epByapa dIra pactbopa, npndepKINBaITecb cJeDyUoTeO nopAka DeiCTBn:

  1. YctaHOBInTe KJIaBNHbI NepeKlnHouaTeIb B noJIOXeHne "OFF"(BbIKI).
  2. ЧИМите КПБИУКи.
  3. Добавить в резервуар чистящий реагент.Чтобы получить оптимальное количество реагента, следуйте указаниям на упаковке. ПРИМЕЧАНИЕ: ИЗБЫТОЧНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЗЕРВАТРИЯ ТИПА НЕОТВОДЯЩЕГО МЕХАНИЗМА МОЖЕТ ПОВЛИЯТЬ НА РАБОТУ АППАРАТУРЫ, НЕОБХОДИМО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО ТОЛЬКО ОПТИМАЛЬНОЕ КОЛИЧЕСТВО МОИЛЯТРА СРЕДСТВА.

NILFISK SCRUBTEC BOOST R - Chargeurs (selon les cas) - 1

Je sousigned certifie que les modèles ci-dessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NILFISK

Modèle : SCRUBTEC BOOST R

Catégorie : Nettoyage professionnel