BRX 700 EDS - Nettoyeur haute pression NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BRX 700 EDS NILFISK au format PDF.
| Type d'appareil | Autolaveuse |
| Modèles | BRX 700, BRX 700 EDS |
| Fonction principale | Nettoyage et lavage des sols |
| Alimentation | Non précisé |
| Capacité réservoir eau propre | Non précisé |
| Capacité réservoir eau sale | Non précisé |
| Largeur de travail | Non précisé |
| Type de brosses | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions (L x l x h) | Non précisé |
| Vitesse de déplacement | Non précisé |
| Autonomie | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Utilisation | Professionnelle |
| Normes | CE |
| Langues de la notice | Anglais, Allemand, Français, Néerlandais |
FOIRE AUX QUESTIONS - BRX 700 EDS NILFISK
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BRX 700 EDS - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BRX 700 EDS de la marque NILFISK.
MODE D'EMPLOI BRX 700 EDS NILFISK
End View of Drive End Assembly Endansicht der Antriebseinheit Vue latérale du dispositif d'entraînement Eindaanzicht van aandrijfuiteinde
End View of Drive End Assembly Endansicht der Antriebseinheit Vue latérale du dispositif d'entraînement Eindaanzicht van aandrijfuiteinde
Introduction C-2 Consignes de prudence et de sécurité C-3 Apprenez à connaître votre machineC-4 Panneau de commande C-5 Préparation de la machine Description des voyants d’état de la batterie C-6 Installation des batteries C-6 Remplissage du réservoir de solution C-7 Pré-vaporisation du tapis C-7 Plan de nettoyageC-7 Système de détergent (EDS)C-8-9 Fonctionnement de la machine C-10 Utilisation des accessoires C-10 Après utilisation C-11 Calendrier d’entretien C-11 Entretien des patins d’aspiration C-11 Entretien de l’embout de vaporisation C-11 Lubrification de la machine C-11 Nettoyage des filtres du moteur d’aspiration C-11 Entretien de la brosse mécanique C-11 Enlèvement des brosses C-12 Enlèvement des patins d’aspiration C-12 Chargement des batteries C-12 Vérification du niveau d’électrolyte de la batterie. C-12 Dépannage C-13 Spécifications techniques C-14
INTRODUCTION Ce mode d’emploi vous permettra d’exploiter au maximum les fonctionnalités et la puissance de votre machine Nilfisk BRX 700. Lisez-le donc attentivement avant d’utiliser votre machine. Remarque : les chiffres en gras situés entre parenthèses indiquent que la pièce figure sur les dessins des pages C4 et C5 de ce manuel. Ce produit est uniquement destiné à un usage commercial.
PIECES ET SERVICE APRES-VENTE Si nécessaire, les réparations doivent être effectuées par votre centre de service Nilfisk agréé. Ce dernier emploie du personnel formé en usine et maintient un inventaire des pièces de remplacement et des accessoires originaux Nilfisk. Pour tout entretien ou réparation, contactez votre revendeur NILFISK. Veuillez spécifier le modèle et le numéro de série de votre machine lors de toute communication de renseignements relatifs à votre machine. (Revendeur. Apposez votre autocollant ici.)
PLAQUE D’IDENTIFICATION Le modèle et le numéro de série de votre machine figurent sur la plaque d’identification située sur la machine. Ces informations sont nécessaires lors de la commande de pièces détachées pour votre machine. Utilisez l’espace disponible ci-dessous pour consigner ces renseignements en vue d’une utilisation ultérieure. RÉFÉRENCE _________________________________________________ NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________________________
RECEPTION DE LA MACHINE Lors de la livraison de la machine, veuillez inspecter soigneusement le carton de conditionnement et la machine elle-même afin de déceler tout dégât éventuel. En cas de dommage manifeste, conservez le carton de conditionnement afin d’en permettre l’inspection. Le cas échéant, prenez immédiatement contact avec le service clientèle de Nilfisk afin de faire une déclaration de dégât de fret. Une fois l’emballage enlevé, coupez les courroies en plastique et retirez les cales de bois situées près des roues. Utilisez une rampe pour faire descendre la machine de la palette sur le sol.
C-2 - FORM NO. 56041541 - BRX 700, BRX 700 EDS
CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SÉCURITÉ SYMBOLES Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel.
Ce symbole est utilisé pour mettre l’opérateur en garde contre les risques immédiats pouvant provoquer des dommages corporels graves, voire entraîner la mort.
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention sur une situation susceptible d’entraîner des dommages corporels graves.
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention de l’opérateur sur une situation qui pourrait entraîner des dommages corporels minimes, ou des dommages à la machine ou à d’autres équipements. Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Les consignes spécifiques de prudence et de sécurité mentionnées ici ont pour but de vous informer de la survenance de tout risque de dommages matériels ou corporels. • • • • • • • • •
Cette machine ne pourra être utilisée que par du personnel parfaitement entraîné et dûment autorisé. Evitez les arrêts subits lorsque la machine est chargée et se trouve sur des rampes ou des plans inclinés. Evitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente. Ne nettoyez que lorsque la machine monte la pente. Eloignez les batteries de toutes flammes, étincelles ou substance fumigène. Les gaz explosifs sont ventilés pendant le fonctionnement normal. De plus, du gaz hydrogène explosif s’échappe des batteries lorsqu’elles sont en charge. Ne procédez au chargement des batteries que dans une zone bien ventilée, loin de toute flamme. Ne fumez pas à proximité des batteries lorsqu’elles sont en charge. Otez tous vos bijoux lorsque vous travaillez à proximité de composants électriques. Positionnez la clé de contact sur off (O) et déconnectez les batteries avant de procéder à l’entretien des composants électriques. Ne travaillez jamais sous une machine sans y avoir placé, au préalable, des blocs de sécurité ou des étais destinés à soutenir la machine Ne déversez pas d’agents nettoyants inflammables, ne faites pas fonctionner la machine à proximité de ces agents ou d’autres liquides inflammables. Ne nettoyez pas cette machine avec un nettoyeur à pression.
Cette machine n’est pas conçue pour une utilisation sur les chemins ou voies publics. Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage des poussières dangereuses. Lors de l’utilisation de cette machine, assurez-vous que des tiers, et notamment des enfants, ne courent pas le moindre risque. Avant de procéder à toute opération d’entretien, veuillez lire attentivement toutes les instructions qui s’y rapportent. Ne laissez pas la machine sans surveillance sans avoir, au préalable, coupé le contact, enlevé la clé de contact (O) et tiré le frein à main. Positionnez la clé de contact sur off (O) avant de remplacer la ou les brosses ou d’ouvrir tout panneau d’accès. Prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter que les cheveux, les bijoux ou les vêtements amples ne soient entraînés dans les parties mobiles de la machine. Faites attention lorsque vous déplacez cette machine dans un endroit où la température peut descendre sous 0°. Car l’eau contenue dans les réservoirs de solution ou de récupération ou dans les conduites risquerait de geler et par là même d’endommager les valves et raccords de la machine. Rincez avec un liquide de lave-glace. Prenez soin d’enlever les batteries de la machine avant de mettre cette dernière au rebut. Pour ce qui est de l’élimination des batteries, conformez-vous aux réglementations locales en matière d’environnement.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS FORM NO. 56041541 - BRX 700, BRX 700 EDS - C-3
C-4 / FRANÇAIS APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Couvercle du réservoir de récupération Couvercle du réservoir de solution Siège de l’opérateur Tuyau de vidange du réservoir de solution Bouton de réglage de l’inclinaison du volant Pédale de frein / Frein à main Gicleurs de solution Pédale d’entraînement, direction/vitesse Patins d’aspiration Entraînement et roue directrice Disjoncteur de la roue directrice Disjoncteur du circuit d’allumage Bouton d’arrêt d’urgence / Déconnexion de la batterie
Plateau de brosses Roue arrière Compartiment batterie (sous le siège) Flotteur d’arrêt du réservoir de récupération souple Compartiment du filtre d’aspiration moteur Réservoir de récupération souple Filtre de solution Tuyau de vidange du réservoir de récupération souple (arrière de la machine) Connecteur de batterie de la machine Panneau de commande Trémie à débris Vanne de contrôle de la solution
PANNEAU DE COMMANDE A B C D E F G H I J K L M N O P Q R Voyant Récurage OFF Interrupteur Récurage OFF Voyant du mode Entretien Interrupteur du mode Entretien Voyant du mode Restauration Interrupteur du mode Restauration Compteur horaire Voyant d’aspiration avec accessoire Interrupteur ON / OFF d’aspiration avec accessoire Interrupteur d’allumage / Alimentation principale Voyant d’état de la batterie Interrupteur de sélection de la vitesse (extraction / transport) Voyant de sélection de la vitesse Interrupteur de l’avertisseur sonore Interrupteur d’aspiration Voyant du système d’aspiration Voyant du système de solution Interrupteur de solution
A B C D E F R Q P G O H N I M L K J FORM NO. 56041541 - BRX 700, BRX 700 EDS - C-5
C-6 / FRANÇAIS DESCRIPTION DES VOYANTS D’ETAT DE LA BATTERIE Les voyants d’état de la batterie vous informe de l’état de charge du module batteries. Un module batteries complètement chargé fera plus de 37,6 volts sans charge appliquée (2,09 volts par élément). La machine BRX 700 est équipée d’une fonction de coupure à basse tension qui désactive le système de récurage lorsque la charge des batteries atteint le niveau minimum. Il existe deux seuils de coupure afin de convenir aux différents types de batteries. Pour plus d’informations à ce sujet, consultez le Manuel d’entretien. Les niveaux de tension correspondant aux divers voyants sont les suivants (les tensions indiquées représentent les tensions sous charge) : NIVEAUX DE TENSION DES VOYANTS POUR UN SEUIL DE COUPURE STANDARD (A LA LIVRAISON) Voyant vert = pleine charge jusqu’à 34 volts Voyant vert et jaune = de 33,99 volts à 33 volts Voyant jaune = de 32,99 volts à 32 volts Voyant jaune et rouge = de 31,99 volts à 31,50 volts Voyant rouge = de 31,49 volts à 31 volts Voyant rouge clignotant = moins de 31 volts – le système de récurage s’éteint. NIVEAUX DE TENSION DES VOYANTS POUR UN AUTRE SEUIL DE COUPURE Voyant vert = pleine charge jusqu’à 34,50 volts Voyant vert et jaune = de 34,49 volts à 34,00 volts Voyant jaune = de 33,99 volts à 33,50 volts Voyant jaune et rouge = de 33,49 volts à 33 volts Voyant rouge = de 32,99 volts à 32,5 volts Voyant rouge clignotant = moins de 32,5 volts – le système de récurage s’éteint. REMARQUE : Pour plus d’informations sur la sélection d’un autre seuil de coupure, consultez le Manuel d’entretien. REMARQUE : Une fois le seuil de coupure à basse tension atteint (voyant rouge clignotant), vous devez recharger ENTIÈREMENT (37,6 volts) les batteries afin de réinitialiser le voyant d’état des batteries. Le système de récurage ne fonctionnera pas tant que le voyant ne sera pas réinitialisé.
INSTALLATION DES BATTERIES ATTENTION !
Soyez extrêmement vigilant lors de la manipulation des batteries. L’acide sulfurique présent dans les batteries peut occasionner des blessures graves en cas de contact avec la peau ou les yeux. La ventilation de l’hydrogène détonant présent dans les batteries est réalisée par le biais d’ouvertures pratiquées dans les bouchons de la batterie. Ce gaz peut s’enflammer en cas de contact avec un arc électrique, une étincelle ou une flamme. Lors de l’entretien des batteries : * Retirez tout bijou. * Ne fumez pas. * Portez des lunettes de protection, ainsi qu’un tablier et des gants en caoutchouc. * Travaillez dans une zone bien aérée. * Veillez à ce que les outils ne touchent pas plus d’un terminal de batterie à la fois.
Si les batteries ne sont pas installées et connectées correctement, les composants électriques de cette machine risquent d’être sérieusement endommagés. Nous vous conseillons de faire installer les batteries pas un technicien Nilfisk ou un électricien qualifié. 1 2
Positionnez l’interrupteur principal (J) sur OFF (O) et enlevez la clé. Ouvrez le couvercle du compartiment batterie (16). Utilisez une sangle de levage et faites vous aider pour soulever les batteries et les placer sur le plateau tel que montré sur le dessin. Consultez l’autocollant 56380512 illustrant le schéma de câblage de la batterie. Voir Figure 1 - Installez les câbles de batterie en vous conformant aux indications et serrez les écrous sur les terminaux de batterie. Installez les raccords de la batterie et attachez-les solidement aux câbles de batterie à l’aide des sangles de serrage fournies. Branchez le connecteur du module batterie au connecteur de la machine (22) et fermez le couvercle du compartiment batterie.
FRANÇAIS / C-7 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION 1 2 3 4
Ouvrez le couvercle du réservoir de solution (2). Lisez les instructions figurant sur le récipient contenant l’agent chimique. Calculez ensuite la quantité de produit chimique nécessaire pour 151 litres d’eau. Versez la quantité nécessaire de produit chimique dans le réservoir de solution et remplissez-le d’eau chaude jusqu’à 7,62 cm du bord de l’ouverture. Fermez le couvercle du réservoir de solution (2).
REMARQUE : Les machines EDS peuvent être utilisées de manière classique en mélangeant du détergent dans le réservoir ou à l’aide du système de distribution de détergent EDS. Si vous utilisez le système de distribution de détergent EDS, ne mélangez pas de détergent dans le réservoir et utilisez de l’eau pure.
Utilisez des détergents liquides et peu moussants adaptés au nettoyage par extraction des tapis. La température de l’eau ne devrait pas dépasser 54,4 degrés Celsius (130 degrés Fahrenheit).
AVANT TOUTE UTILISATION DU BRX 700 Il n’est pas nécessaire de nettoyer le tapis en profondeur avant d’utiliser les extracteurs automatiques BRX 700 étant donné que ceux-ci sont équipés d’un balai et d’une trémie à débris.
PRÉ-VAPORISATION DU TAPIS Pré-vaporisez les taches et les zones fort fréquentées avant de procéder à l’extraction. Utilisez un vaporisateur manuel ou un pulvérisateur sous pression de type “Hudson”. Pour le mélange du produit de pré-pulvérisation, conformez-vous aux instructions du fabricant.
PLAN DE NETTOYAGE Avant de procéder à l’extraction, observez la zone à nettoyer et planifiez votre travail. Divisez la surface en sections. Veillez également à ce que les passages se chevauchent sur une bande de 5 cm environ.
FORM NO. 56041541 - BRX 700, BRX 700 EDS - C-7
C-8 / FRANÇAIS PREPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (EDS)
INSTRUCTIONS GENERALES : Les anciens restes de détergent doivent être vidangés avant d’utiliser un détergent différent. NOTE POUR L’ENTRETIEN : Placez la machine sur une bouche d’écoulement avant de la vidanger car une petite quantité de détergent risque de s’écouler lors du processus. Vidange lors du changement de produits chimiques : INSCTRUCTIONS CONCERNANT LES CARTOUCHES NON-JETABLES : 1 Déconnectez et retirez la cartouche de détergent. Remplissez la cartouche de détergent avec 1,25 gallon (4,73 litres maximum) de 2 Positionnez l’interrupteur d’allumage (J) sur ON. Maintenez l’interrupteur détergent. NOTE POUR L’ENTRETIEN : Retirez la cartouche de détergent de de vidange (T) enfoncé pendant au moins 3 secondes, puis maintenez son logement avant de la remplir, afin d’éviter de faire couler du détergent sur la l’interrupteur de solution (R) enfoncé (sur le panneau de commande machine. principal de la machine) pendant toute la durée du cycle de vidange. Il est Nous vous recommandons d’utiliser une cartouche différente pour chaque détergent nécessaire de maintenir enfoncé l’interrupteur de solution pour ouvrir la que vous souhaitez utiliser. Les cartouches de détergent comportent un autocollant valve de solution et empêcher que le détergent vidangé ne retourne dans le blanc afin que vous puissiez écrire le nom du détergent sur chaque cartouche réservoir de solution. REMARQUE : Une fois activé, l’indicateur de vidange pour éviter de les mélanger. La cartouche de détergent est dotée d’un curseur (U) commence à faire défiler une lumière qui clignote de gauche à droite et magnétique (EE) à une extrémité, qu’il faut régler sur le taux de dilution adéquat, s’éteint automatiquement après 10 secondes. Généralement, un cycle de en fonction des instructions de dilution inscrites sur la bouteille du fabricant. Faites vidange est suffisant pour vidanger le système. glisser le curseur magnétique (EE) sur l’endroit approprié de l’autocollant du taux de Vidange hebdomadaire : dilution du détergent (FF). Lorsque vous installez une nouvelle cartouche, retirez 1 Déconnectez et retirez la cartouche de détergent. Installez et connectez une le bouchon (CC) et placez la cartouche dans le boîtier du détergent. Installez le cartouche remplie d’eau claire. bouchon de frein sec (DD) comme indiqué. 2 Positionnez l’interrupteur d’allumage (J) sur ON. Maintenez l’interrupteur de vidange (T) enfoncé pendant au moins 3 secondes, puis maintenez l’interrupteur de solution (R) enfoncé (sur le panneau de commande principal de la machine) pendant toute la durée du cycle de vidange. Il est nécessaire de maintenir enfoncé l’interrupteur de solution pour ouvrir la valve de solution et empêcher que le détergent vidangé ne retourne dans le réservoir de solution. REMARQUE : Une fois activé, l’indicateur de vidange (U) commence à faire défiler une lumière qui clignote de gauche à droite et s’éteint automatiquement après 10 secondes. Généralement, un cycle de vidange est suffisant pour vidanger le système. Le boîtier du détergent (AA) est doté d’une fente de visualisation du niveau de détergent (BB) afin de voir la quantité de détergent restant dans la cartouche. Lorsque le niveau de détergent atteint le bas de la fente, il est temps de remplir ou de remplacer la cartouche. Utilisation générale : Le système d’injection de détergent est activé lorsque l’interrupteur principal (J) est en position ON, mais aucun détergent ne s’écoule jusqu’à ce que le système de lavage soit activé et que la pédale d’entraînement (8) soit poussée vers l’avant. Vous pouvez déterminer le débit de solution en utilisant le mode « Maintenance » ou « Restauration ». Vous pouvez modifier le débit de solution en appuyant sur l’interrupteur du mode Entretient (D) afin de réduire le débit ou sur l’interrupteur du mode Restauration (F) afin d’augmenter le débit. Le débit de détergent augmente ou diminue avec le débit de solution, mais le taux de détergent reste le même. Lors du lavage, vous pouvez arrêter à tout moment le système de détergent en appuyant sur l’interrupteur ON/OFF de détergent (S) afin d’effectuer un lavage à l’eau uniquement. NOTE POUR L’ENTRETIEN : Suivez les instructions de vidange hebdomadaire indiquées ci-dessus si vous avez l’intention de ranger la machine pour une durée prolongée ou si vous avez l’intention d’arrêter d’utiliser le système d’injection de détergent. L’utilisation de produits chimiques très visqueux risque d’affecter la précision du dosage. INSCTRUCTIONS CONCERNANT LES CARTOUCHES JETABLES : Retirez le bouchon (CC) et placez la cartouche dans le boîtier du détergent. Installez le bouchon de frein sec (DD) comme indiqué.
C-10 / FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ATTENTION !
Assurez-vous que vous maîtrisez bien les boutons de commande et leurs fonctions. Evitez les arrêts subits lorsque la machine est chargée et se trouve sur des rampes ou des plans inclinés. Evitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente. Ne nettoyez que lorsque la machine monte la pente. Pour l’extraction : Conformez-vous aux instructions figurant dans la section «Préparation de la machine» du présent manuel. 1 Lorsque vous êtes assis sur la machine, utilisez le bouton de réglage (5) pour positionner le volant afin de travailler dans une position confortable. 2 Positionnez la clé de contact principale (J) sur ON (I). Vous verrez alors les voyants du panneau de commande s’éclairer, voir Voyant d’état de batterie (K) et Compteur horaire (G). 3 Desserrez le frein de stationnement (6). Pour conduire la machine sur la zone de travail, appliquez une pression identique avec votre pied sur l’avant de la Pédale d’entraînement (8) pour avancer et sur l’arrière de la pédale pour reculer. Appuyez plus ou moins fort sur la pédale afin d’obtenir la vitesse souhaitée. 4 Appuyez sur l’interrupteur du mode Entretien (D) ou du mode Restauration (F) pour activer le système de récurage. Remarque : Pour de plus amples informations sur ce point ou sur toute autre fonction du panneau de commande, consultez la section «Description fonctionnelle des boutons de commande». REMARQUE (modèles EDS): Le système de détergent est activé par défaut lorsque l’interrupteur principal (J) est en position ON (I). L’indicateur ON/ OFF de détergent (V) s’allume lorsque le système de détergent est activé. Vous pouvez arrêter le système de détergent en appuyant sur l’interrupteur ON/OFF de détergent (S). Lorsque le système est activé, le détergent s’écoule en même temps que la solution. 5 Lorsque l’interrupteur du mode Entretien (D) ou du mode Restauration (F) est activé, le plateau de brosses et les patins d’aspiration sont automatiquement abaissés. Le système de rotation des brosses et le flux de solution démarrent automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale d’entraînement (8). REMARQUE : Lorsque la machine évolue en marche arrière, la solution n’est pas distribuée. Le plateau de brosses peut être programmé pour se lever en marche arrière. Pour ce faire, demandez à un technicien qualifié de consulter le Manuel d’entretien et de procéder à l’opération. 6 Faites progresser la machine en ligne droite à une vitesse de 4-5 km/h en veillant à ce que les passages se chevauchent sur bande de 50-75 mm environ. Positionnez l’interrupteur de la solution (R) sur OFF avant les tournants afin de garantir l’extraction complète de la solution contenue dans le tapis. Réglez la vitesse de la machine en fonction de l’état du tapis que vous traitez. S’il y a peu ou pas de liquide qui entre dans le réservoir de récupération souple cela signifie que le réservoir de solution est peut-être vide. Remplissez à nouveau le réservoir en respectant les proportions d’eau et de produit chimique. 7 Le réservoir de récupération souple est équipé d’un système de fermeture à flotteur automatique qui empêche la solution de pénétrer dans le système d’aspiration lorsque le réservoir est plein. Lorsque le flotteur d’arrêt est activé, le système de contrôle arrête les systèmes de lavage, d’aspiration, de solution et de détergent (modèles EDS). L’affichage du compteur horaire (G) affiche « FULL » (PLEIN). Pour effacer l’affichage, appuyez sur l’interrupteur Récurage OFF (B), l’interrupteur du mode Entretien (D) ou l’interrupteur du mode Restauration (F). Lorsque le flotteur ferme le réservoir souple, ce dernier doit être vidé. Dans ce cas, la machine ne ramasse plus d’eau. REMARQUE : si le panneau de contrôle indique Full alors que le réservoir n’est pas rempli, il est possible de désactiver ce système de fermeture automatique à flotteur. Pour ce faire, faites appel à un technicien qualifié qui consultera le manuel d’entretien. 8 Lorsque l’opérateur souhaite arrêter de nettoyer ou lorsque le réservoir souple est plein, il doit appuyer une fois sur l’interrupteur récurage OFF (B). De cette manière, les brosses de nettoyage et le flux de solution sont automatiquement arrêtés et le plateau de brosses est relevé. REMARQUE : Le système d’aspiration sera désactivé après un délai de 10 secondes afin que l’eau qui reste éventuellement dans le tuyau de ramassage parvienne dans le réservoir de récupération souple. 9 Conduisez la machine vers un «SITE DE DECHARGE» des eaux usées et videz le réservoir de récupération souple. Pour le vider, tirez le tuyau de vidange (21) de son dispositif de rangement, puis retirez le bouchon (maintenez l’extrémité au-dessus du niveau d’eau du réservoir afin d’éviter tout déversement accidentel d’eaux usées). Remplissez à nouveau le réservoir de solution et poursuivez le nettoyage.
UTILISATION DES ACCESSOIRES Procédure à suivre afin d’équiper la machine des accessoires nécessaires à l’aspiration précise et du mobilier. 1 Déconnectez le raccord du tuyau de récupération au niveau du raccord en Y qui connecte les patins d’aspiration. Connectez, au tuyau de récupération, le raccord et tuyau des accessoires de ramassage adaptés. 2 Connectez le tuyau de la solution à l’emplacement pour accessoire situé sur le châssis, à l’arrière de la machine. (Nilfisk propose un Kit de rallonges d’aspiration (réf. 56412223) en option). 3 Positionnez la clé de contact principale (J) sur ON, puis appuyez sur l’interrupteur d’aspiration avec accessoires (I). Le moteur d’aspiration continuera de tourner jusqu’à ce que l’opérateur appuie une nouvelle fois sur l’interrupteur pour l’éteindre. REMARQUE : si le panneau de contrôle indique Full alors que le réservoir n’est pas rempli, il est possible de désactiver ce système de fermeture automatique à flotteur. Pour ce faire, faites appel à un technicien qualifié.
C-10 - FORM NO. 56041541 - BRX 700, BRX 700 EDS
FRANÇAIS / C-11 APRES UTILISATION 1 2 3 4 5 6 7
Lorsque vous avez terminé de nettoyer, appuyez sur l’interrupteur récurage OFF (B). De cette manière, tous les systèmes de la machine (brosse, aspiration et solution) seront automatiquement levés, rétractés ou stoppés. Conduisez ensuite la machine dans une zone de service où un technicien procédera à son entretien quotidien et effectuera les éventuelles réparations. Pour vider le réservoir de solution, tirez le tuyau de vidange (4) de son dispositif de rangement. Dirigez le tuyau de vidange vers un «SITE DE DECHARGE» des eaux usées et enlevez le bouchon. Rincez le réservoir à l’eau claire. Pour vider le réservoir de récupération souple, tirez le tuyau de vidange (21) de son dispositif de rangement. Dirigez le tuyau de vidange vers un «SITE DE DECHARGE» des eaux usées et enlevez le bouchon (maintenez l’extrémité au-dessus du niveau d’eau du réservoir afin d’éviter tout déversement accidentel d’eaux usées). Rincez le réservoir souple d’eaux usées (19) à l’eau claire. Enlevez la ou les brosses, rincez-les à l’eau chaude et retirez tout fil, cheveu ou fibre de tapis enroulé autour de cette dernière. Déconnectez le tuyau de récupération du réservoir de récupération et rincez-le à l’eau chaude pour évacuer tous les débris qui pourraient se trouver dans le tuyau ou au niveau du dispositif des patins d’aspiration. Enlevez la trémie à débris du BRX 700 et nettoyez-la convenablement. Enlevez la trémie de n’importe quel côté de la machine en la soulevant, en la faisant basculer vers l’avant puis en tirant. Consultez le calendrier d’entretien ci-dessous et, si nécessaire, effectuez les vérifications nécessaires avant de ranger la machine.
CALENDRIER D’ENTRETIEN ELEMENT Chaque jour Chaque semaine Chaque mois Chaque année Chargement des batteries • Vérification/nettoyage des réservoirs et tuyaux • Vérification/Nettoyage/Alimentation des brosses • Vérification/Nettoyage des patins d’aspiration • Vérification/nettoyage du flotteur d’arrêt d’aspiration • Vérification/nettoyage du ou des filtres en mousse du moteur d’aspiration • Vidange de la trémie à débris (balayeuses uniquement) • Nettoyage des embouts de vaporisation • Vérification du niveau d’eau de chaque cellule de batterie • Vérification des bavettes du plateau de brosses • Inspection et nettoyage du filtre de solution • Vérification du réglage et de l’usure du frein au pied/de stationnement • Vidange du système de détergent (uniquement pour les modèles EDS) • Lubrification - Raccords de graissage • * Vérification des brosses de carbone • * Demandez à un technicien Nilfisk de vérifier les brosses de carbone du moteur d’aspiration une fois par an ou toutes les 300 heures de fonctionnement. Les brosses de carbone des moteurs de brosses et d’entraînement doivent être vérifiées chaque année ou toutes les 350 heures de fonctionnement. REMARQUE : Pour de plus amples informations sur l’entretien et les pièces de rechange, reportez-vous au Manuel d’entretien. 8 Rangez la machine dans une zone de stockage intérieure ou dans un endroit sec et propre. Veillez à ce que la machine ne soit pas stockée dans un endroit où la température descend sous 0°C. Laissez les réservoirs ouverts pour les aérer. 9 Positionnez l’interrupteur d’allumage (J) sur OFF (O) et enlevez la clé.
ENTRETIEN DES PATINS D’ASPIRATION Vérifiez les patins d’aspiration quotidiennement. Pour les nettoyer, il est possible de les enlever de la machine. Pour plus d’informations à ce sujet, consultez la section “Enlèvement des patins d’aspiration”. Enlevez tout fil, cheveu ou fibre de tapis enroulé autour de ces derniers.
ENTRETIEN DE L’EMBOUT DE VAPORISATION Enlevez les embouts de vaporisation une fois par semaine. Laissez-les tremper une nuit dans une solution d’eau et de vinaigre afin d’éliminer les dépôts chimiques.
LUBRIFICATION DE LA MACHINE Une fois par mois, mettez un peu de graisse sur chaque raccord de graissage de la machine jusqu’à ce que la graisse coule autour des roulements. Les emplacements à graisser sont les suivants : • Joint universel de l’arbre de direction Une fois par mois, appliquez un peu de graisse sur : • La chaîne de drosse • Tous les points de pivot des câbles du plateau de brosses
NETTOYAGE DES FILTRES DU MOTEUR D’ASPIRATION Nettoyez les filtres du moteur d’aspiration chaque jour, à l’air comprimé. Pour les filtres extrêmement sales, utilisez de l’eau chaude et savonneuse et rincezles convenablement à l’eau claire. Laissez les filtres sécher complètement avant de les replacer dans la machine. REMARQUE RELATIVE A L’ENTRETIEN : ayez un deuxième jeu de filtres afin de pourvoir l’utiliser pendant que les filtres sèchent.
ENTRETIEN DE LA BROSSE MECANIQUE Vérifiez la ou les brosses quotidiennement. Enlevez tout fil, cheveu ou fibre de tapis enroulé autour de ces derniers. Vérifiez la longueur des poils. Lorsque les poils de la brosse sont usés et se trouvent à plus de 12,7 mm du sol, faites-la remplacer par un technicien qualifié.
FORM NO. 56041541 - BRX 700, BRX 700 EDS - C-11
Positionnez la clé de contact (J) sur OFF. Desserrez les boutons noirs (A) situés au-dessus du bras de renvoi et retirez ce dernier. Faites glisser la brosse hors du compartiment du plateau de brosses. Pour repositionner la brosse, faites-la glisser dans le compartiment, soulevez-la légèrement et poussez en tournant jusqu’à ce qu’elle soit en position. REMARQUE : Assurez-vous que les fentes (B) situées à l’extrémité des brosses soient bien alignées et et bien positionnées au niveau des pattes (C) sur le dispositif d’entraînement. Repositionnez le bras de renvoi et serrez le bouton noir (A).
* ) Right Side of Machine Rechte Seite der Maschine Côté droit de la machine Rechter kant van machine
End View of Drive End Assembly Endansicht der Antriebseinheit Vue latérale du dispositif d'entraînement Eindaanzicht van aandrijfuiteinde
End View of Brush Endansicht der Bürste Vue latérale de la brosse Eindaanzicht van borstel
ENLEVEMENT DES PATINS D’ASPIRATION 1 2 3
Positionnez la clé de contact (J) sur OFF. Desserrez le bouton noir (D) situé au dos du plateau de brosses. Soulevez la barre (E) et ôtez-la. Faites glisser le patin hors de son support soudé (F). La procédure est identique pour les deux patins. Pour la pose des patins, répétez la procédure à l’envers.
CHARGEMENT DES BATTERIES Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou chaque fois que le voyant d’état de la batterie (K) est jaune ou rouge (fixe ou clignotant). Pour charger les batteries : 1 Enfoncez le bouton de déconnexion de la batterie (13). 2 Ouvrez le couvercle du compartiment batterie (16) afin d’obtenir une ventilation correcte du compartiment. 3 Enfoncez le connecteur du chargeur dans le connecteur de la batterie (22). 4 Suivez les instructions figurant sur le chargeur de batterie. 5
View from left rear of machine Ansicht der Maschine von links hinten Vue arrière gauche de la machine Zicht linker achterkant van machine
Après le chargement des batteries, vérifiez le niveau d’eau dans toutes les cellules de la batterie. Ajoutez de l’eau distillée si nécessaire, afin de porter le niveau du fluide jusqu’au sommet des tubes de remplissage.
Ne remplissez pas les batteries avant de les charger. Ne chargez les batteries que dans une zone bien aérée. Ne fumez pas lorsque vous procédez à l’entretien des batteries.
Pour éviter d’occasionner des dégâts aux revêtements de sol, essuyez toujours l’eau et l’acide se trouvant sur le dessus des batteries après leur chargement.
VÉRIFICATION DU NIVEAU D’ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE. Vérifiez le niveau d’électrolyte des batteries au moins une fois par semaine Après le chargement des batteries, enlevez les clapets d’aération et vérifiez le niveau d’électrolyte dans chaque cellule de batterie. Utilisez de l’eau distillée pour remplir les batteries jusqu’à la base du tube de remplissage. Ne remplissez pas trop les batteries !
Si vous remplissez trop les batteries, l’acide peut déborder et se répandre sur le sol. Serrez les clapets d’aération. Si les batteries sont couvertes d’acide, lavez le dessus des batteries avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau (2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude pour environ 1l d’eau).
Mauvaise récupération de l’eau
Réservoir de récupération souple plein
Vider le réservoir de récupération souple
Fuite au niveau du tuyau de vidange du réservoir de récupération souple
Vérifier la position du bouchon du tuyau de vidange ou le remplacer
Fuite au niveau des joints du couvercle du réservoir de récupération
Remplacer les joints / Repositionner le couvercle correctement
Débris coincés dans les patins d’aspiration
Nettoyer les patins d’aspiration
Tuyau d’aspiration encrassé
Couvercle du filtre en mousse mal positionné
Repositionner le couvercle correctement.
Inverser ou remplacer les brosses
Agent chimique inadapté.
Consulter un revendeur Nilfisk
Déplacement de la machine trop rapide
Réservoir de solution vide
Remplir le réservoir de solution
Conduits, valves, filtre ou gicleurs de solution encrassés
Rincer les conduites et nettoyer le filtre et les gicleurs de solution
La vanne de contrôle de la solution est en position fermée
La placer en position ouverte
Vannes de solénoïde de solution
Nettoyer ou remplacer les vannes
Bouton d’arrêt d’urgence enclenché
Reconnecter les connecteurs de batterie
Commutateur de sécurité du siège de l’opérateur
Vérifier les circuits ouverts éventuels et les remplacer
Contrôleur principal du système
Vérifier les codes d’erreurs (voir Manuel d’entretien)
Disjoncteur de 10 A déclenché
Vérifier s’il n’y a pas de court-circuit et réinitialiser
Contrôleur de vitesse du système d’entraînement
Vérifier les codes d’erreurs (voir Manuel d’entretien)
Disjoncteur de 45 A déclenché
Vérifier une éventuelle surcharge du moteur
Bouton d’arrêt d’urgence enclenché
Reconnecter les connecteurs de batterie
L’aspiration stoppe et l’écran affiche “FULL” (PLEIN) lorsque le réservoir de récupération souple n’est pas plein
Tuyau(x) d’aspiration connecté(s)
Aspiration de grande quantité d’eau à grande vitesse
Ralentir ou désactiver la fonction de fermeture automatique (voir Manuel d’entretien)
Mauvaises performances en matière de balayage
Trémie de débris remplie
Vider et nettoyer la trémie
Remplacer les brosses
Poils de brosses endommagés
Inverser les brosses
Cartouche de détergent vide
Remplir la cartouche de détergent.
Conduite d’écoulement du détergent tordue ou obstruée
Vidanger le système et redresser les conduites afin qu’elles ne soient plus tordues
Bouchon de fermeture hermétique sur la cartouche de détergent mal fermé
Bien refermer le bouchon de fermeture hermétique
Curseur coulissant du taux de détergent manquant
Remettre le curseur en place
Le câble de la pompe de détergent est déconnecté ou dirigé vers l’arrière
Connecter ou reconnecter le câble
Faible niveau de performances pour l’extraction
Flux de solution inadéquat ou plus de solution
La machine ne démarre pas
Pas de roue directrice avant/ arrière
Aucun écoulement de détergent (uniquement pour les modèles EDS)
FORM NO. 56041541 - BRX 700, BRX 700 EDS - C-13
C-14 / FRANÇAIS SPECIFICATIONS TECHNIQUES (tel qu’installe et teste en usine) Modèle Réf. du modèle Courant Tension, batteries Capacité de la batterie Degré de protection Niveau de puissance sonore (IEC 60335-2-72 : 2002 Modif. 1:2005, ISO 3744) Poids brut Vibrations au niveau des commandes manuelles (ISO 5349-1) Vibrations du siège (EN 1032) Déplacement en montée Transport Nettoyage
End View of Drive End Assembly Endansicht der Antriebseinheit Vue latérale du dispositif d'entraînement Eindaanzicht van aandrijfuiteinde
Draai de afsluitdop weer vast
Notice Facile