Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BA 551D NILFISK au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Aspirateur industriel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BA 551D - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BA 551D de la marque NILFISK.
PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN 4 MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS 4 CAPACITES OPERATIONNELLES 4 CONVENTIONS 4
HUBLOT DE LECTURE DES DONNEES DU CHARGEUR DE BATTERIE (optionnel) 9 STRUCTURE DE LA MACHINE - DESCRIPTION 10 DESCRIPTION DES FONCTIONS DES BOUTONS-POUSSOIRS ET DES COMMANDES 11 DESCRIPTION DES TEMOINS LUMINEUX ET DES INDICATEURS SUR LE TABLEAU DE BORD 12 DESCRIPTION DES TEMOINS LUMINEUX ET DES INDICATEURS DES BATTERIES 12 ACCESSOIRES/OPTIONS 12 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 13 SCHEMA ELECTRIQUE POUR BA 551 14 SCHEMA ELECTRIQUE POUR BA 551 D, BA 551 CD, BA 611 D 15 AVANT LA MISE EN MARCHE 18 MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE 21 MACHINE AU TRAVAIL (LAVAGE/SECHAGE) 22 VIDANGE DES RESERVOIRS 23 APRES L'UTILISATION DE LA MACHINE 24 INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE 24 PREMIERE PERIODE D'UTILISATION 24
CONTROLE ET REMPLACEMENT DES LAMELLES EN CAOUTCHOUC DE L'EMBOUCHURE 28 NETTOYAGE DES BROSSES/DISQUES 29 NETTOYAGE DES RESERVOIRS, DE LA GRILLE D'ASPIRATION AVEC FLOTTEUR ET CONTROLE DU JOINT D'ETANCHEITE DU COUVERCLE 29 NETTOYAGE DU FILTRE DU MOTEUR DU SYSTEME D'ASPIRATION 30 NETTOYAGE DU FILTRE DE LA SOLUTION 30 NETTOYAGE DU FILTRE DE L'EAU PROPRE 31 CONTROLE/REMPLACEMENT DES FUSIBLES 31 DEPOSE/REPOSE DE LA TETE PORTE-BROSSES/PLATEAUX SUPPORT DISQUE/PORTE-BROSSES CYLINDRIQUES 32 NETTOYAGE DU RESERVOIR DU DETERGENT 33 VIDANGE DU SYSTEME EDS - SYSTEME D'ALIMENTATION DU DETERGENT 33
Nilfisk-Advance pour avoir plus de renseignements.
Les opérateurs ne doivent pas exécuter les opérations réservées aux techniciens qualifiés. Nilfisk-Advance ne répond pas des dommages dus à l'inobservance de cette interdiction.
REMARQUE La Déclaration de Conformité originelle CE est contenue en double exemplaire dans la documentation de la machine.
L’année de fabrication de la machine est indiquée dans la Déclaration de Conformité, ainsi que par les deux premiers chiffres du numéro de série de la machine. Ces informations sont nécessaires lors de la commande des pièces de rechange de la machine. Utiliser l'espace suivant pour noter les données d'identification de la machine.
Services après-vente Nilfisk-Advance. N'utiliser que des pièces de rechange et accessoires d'origine. Pour l’assistance ou la commande de pièces de rechange et accessoires, contacter Nilfisk-Advance en spécifiant toujours le modèle et le numéro de série de la machine.
Il est entendu que toute modification et/ou addition d’accessoires doit toujours être approuvée et réalisée par Nilfisk-Advance.
Les autolaveuses ne sont pas adaptées au lavage de tapis ou de moquettes.
Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement que l’emballage et la machine n’ont pas été endommagés pendant le transport. Si les dommages sont évidents, garder l'emballage de façon qu'il puisse être examiné par le transporteur qui l'a livré. Contacter immédiatement le transporteur pour remplir une demande de dommages-intérêts. Contrôler que le matériel livré avec la machine correspond à la liste suivante : 1. Documentation technique : – Manuel d'utilisation de l'autolaveuse – Manuel du chargeur de batterie électronique (si équipé) – Catalogue de pièces de rechange de l'autolaveuse 2. N°1 connecteur pour chargeur de batterie (pour machines sans chargeur de batterie à bord) 3. N°2 fusibles lamellaires La plupart des accidents qui peuvent survenir dans une entreprise, pendant le travail ou les déplacements, sont dus à l’inobservance des plus simples règles de prudence. Un opérateur attentif et prudent est la meilleure garantie contre les accidents du travail et se révèle indispensable pour compléter n’importe quel programme de prévention.
Indique un danger qui comporte des risques, ou même la mort, pour l’opérateur.
REMARQUE Indique une remarque sur des fonctions clé ou utiles.
DANGER ! – Ne pas porter de bijoux quand on travaille près de composants électriques. Ne pas travailler sous la machine soulevée, sans des supports fixes de sécurité convenables. Ne pas opérer avec cette machine en présence de poudres, liquides ou vapeurs nuisibles, dangereux, inflammables et/ou explosifs. Le chargement de batteries produit un gaz hydrogène très explosif. Garder le groupe réservoirs en position ouverte pendant le cycle de rechargement des batteries et effectuer l’opération exclusivement en milieux bien aérés et loin de flammes libres.
Ne pas charger les batteries de la machine si le câble du chargeur ou la fiche sont endommagés. Si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle est endommagée, laissée à l'extérieur ou tombée dans l'eau, la porter auprès d'un Service après-vente autorisé. Pour réduire le risque d'incendie, chocs électriques ou blessures, ne pas laisser la machine sans surveillance lorsqu'elle est branchée au réseau électrique. Débrancher le câble du chargeur de batterie du réseau électrique avant d'effectuer toute opération d'entretien. Ne pas fumer pendant le chargement des batteries. Protéger toujours la machine du soleil, de la pluie et d’autres intempéries, pendant le fonctionnement et en état d’arrêt. Garder la machine dans un endroit couvert. Ne pas laisser que la machine est utilisée comme jouet. Faire attention lorsque la machine est utilisée à proximité des enfants. Ne pas utiliser à des fins autres que celles prévues dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires conseillés par Nilfisk-Advance. Prendre les précautions convenables afin que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement de la machine. Avant de laisser la machine sans surveillance, veiller à ce que celle-ci ne puisse pas bouger de façon autonome. Ne pas utiliser la machine sur des surfaces ayant une pente supérieure aux valeurs spécifiées. Ne pas utiliser la machine dans des endroits très poussiéreux. Pendant l'utilisation de cette machine, faire attention à sauvegarder l'intégrité des personnes et des choses. Ne pas heurter contre des étagères ou des échafaudages, en particulier en cas de danger de chute d’objets. Ne pas poser de conteneurs de liquides sur la machine. La température de travail de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C. La température de stockage de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C. L’humidité doit être comprise entre 30 % et 95 %. Ne pas utiliser la machine comme moyen de transport. Ne pas utiliser la machine sur des rampes ou des inclinaisons supérieures à 2 %. Ne pas faire travailler les brosses lorsque la machine est arrêtée pour ne pas endommager le sol. En cas d’incendie, il est préférable d'utiliser un extincteur à poudre, plutôt qu'un extincteur à eau. Ne pas altérer pour aucune raison les protections prévues pour la machine, respecter scrupuleusement les instructions prévues pour l’entretien ordinaire. Ne pas laisser entrer d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser la machine si les ouvertures sont obstruées. Garder les ouvertures de la machine libres de poussière, filasse, poils et tout autre corps étranger à même de réduire le flux d'air. Ne pas enlever ou altérer les plaques apposées sur la machine. En conditions d’emploi conformes aux indications d’utilisation correcte, les vibrations ne provoquent pas de situations de danger. Le niveau de vibrations de la machine est inférieur à 2,5 m/s2 (98/37/EEC-EN 1033/1995). La machine n'est pas approuvée pour l'utilisation sur les rues publiques. Faire attention pendant les déplacements de la machine en conditions de températures inférieures au point de congélation. L'eau présente dans le réservoir de l'eau de récupération ou dans les tuyaux pourrait se congeler et endommager sérieusement la machine. Utiliser les brosses et les disques livrés avec la machine et ceux spécifiés dans le Manuel opérateur. L'utilisation d'autres brosses ou disques peut compromettre la sécurité. S'assurer que les éventuelles anomalies de fonctionnement de la machine ne dépendent pas du manque d'entretien. En cas contraire demander l'intervention de personnel autorisé ou d'un Service après-vente autorisé. En cas de remplacement de pièces, demander les pièces de rechange D’ORIGINE à un Concessionnaire ou Revendeur autorisé. Afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la machine, faire effectuer l'entretien programmé prévu au chapitre spécifique de ce manuel par du personnel autorisé ou par un Service après-vente autorisé. Avant d'effectuer toute opération d'entretien/réparation, lire attentivement toutes les instructions qui concernent l'entretien/réparation. Ne pas laver la machine avec des jets d’eau directs ou sous pression ou avec des substances corrosives. Lors de la mise en décharge, la machine ne doit pas être abandonnée par la présence de matériaux toxiques (batteries, etc.), sujets à des lois qui prévoient l’élimination auprès de centres spéciaux (voir le chapitre Mise en décharge).
(optionnel) Câble chargeur de batterie (optionnel) Support câble chargeur de batterie (optionnel) Goulot arrière de remplissage solution/eau propre Tuyau extractible pour remplissage à l'eau (optionnel) Levier de soulèvement/abaissement embouchure Pédale de soulèvement/abaissement tête Pédale en position de tête soulevée Pédale en position de tête baissée Commande extra-pression (optionnelle) Connecteur (rouge) de branchement batteries Ce connecteur a aussi la fonction de bouton-poussoir d'URGENCE, pour l'arrêt immédiat de toutes les fonctions. Roue arrière de direction Roues avant sur essieu fixe Tuyau d'aspiration embouchure Tuyau de vidange eau de récupération Tuyau de niveau et de vidange solution/eau propre Tête porte-brosses avec une brosse/plateau support disque Tête porte-brosses avec deux brosses/plateaux support disque Tête porte-brosses avec deux brosses cylindriques Brosses/plateaux support disque Brosses cylindriques 36. Grille d'aspiration avec fermeture automatique à flotteur 37. Goulot avant de remplissage solution 38. Filtre à éponge 39. Orifice de compensation 40. Réservoir eau de récupération (ouvert) 41. Poignée de soulèvement réservoir 42. Câble de blocage réservoir soulevé 43. Couvercle moteur système d'aspiration 44. Filtre acoustique moteur système d'aspiration Panneau de commande marche (*) (3) - Voir le paragraphe Description des fonctions des boutons-poussoirs et des commandes. Régulateur de vitesse marche (*) (4) - Voir le paragraphe Description des fonctions des boutons-poussoirs et des commandes. Hublot de lecture données chargeur de batterie (optionnel) (5) - Voir le paragraphe Description des témoins lumineux des batteries. Câble chargeur de batterie (optionnel) (6) - Brancher au réseau électrique pour charger les batteries. Support câble chargeur de batterie (optionnel) (7) - Utiliser pour enrouler le câble du chargeur de batterie lorsqu'il n'est pas utilisé. Fixer fermement le câble. Goulot arrière de remplissage solution/eau propre (8) - Ouvrir pour verser la solution/l'eau propre (***) dans le réservoir. Utiliser des détergents peu mousseux. Tuyau extractible pour remplissage à l'eau (optionnel) (9) - Il facilite le remplissage à l'eau (***). Levier de soulèvement/abaissement embouchure (10) - Utiliser pour soulever ou baisser l'embouchure. Pédale de soulèvement/abaissement tête (11) - Il a les fonctions suivantes : (11a) Pédale en position de tête soulevée (11b) Pédale en position de tête baissée (11c) Commande extra-pression (optionnelle). Cette fonction n'est pas disponible pour les autolaveuses BA 551 D et BA 611 D avec tête porte-brosses cylindriques. Connecteur (rouge) de branchement batteries (12) - Il branche les batteries au système électrique de la machine. Il doit être branché au chargeur de batterie externe si la machine n'est pas équipée avec le chargeur de batterie à bord. Ce connecteur a aussi la fonction de bouton-poussoir d'URGENCE, pour l'arrêt immédiat de toutes les fonctions. Si besoin est, saisir la poignée et débrancher le connecteur en le tirant énergiquement. Roue arrière de direction (13) - Elle permet à la machine de braquer. Roues avant sur essieu fixe (14) - Elles supportent le poids de la machine. Roues de traction (*). Tuyau d'aspiration embouchure (15) - Il convoie l'eau de récupération de l'embouchure au réservoir de l'eau de récupération. Pour le nettoyer sans difficultés, enlever le bouchon (35). Tuyau de vidange eau de récupération (16) - Il permet la vidange du réservoir de l'eau de récupération. Tuyau de niveau et de vidange solution/eau propre (***) (17) - Il est possible de contrôler la quantité d'eau présente dans le réservoir au moyen des repères. Déconnecter l'extrémité supérieure du tuyau pour vidanger le réservoir. Têtes porte-brosses/plateaux support disque (18a, 18b, 18c) - Y sont installés les brosses, les plateaux support disque et les moteurs correspondants. Les têtes sont faciles à déposer (au moyen des outils) et à remplacer par d'autres types de têtes. Trois types de têtes sont disponibles : avec une brosse/plateau support disque, avec deux brosses/plateaux support disque et avec deux brosses cylindriques (pour les instructions et les données voir les paragraphes spécifiques). Brosses/disques (19a, 19b) - En fonction du type de tête, on peut avoir : brosses, plateaux support disque ou brosses cylindriques. Réservoir solution/eau propre (20) - Il contient la solution/l'eau propre (***). Réservoir eau de récupération (21) - Il contient l'eau de récupération aspirée par l'embouchure. Couvercle réservoir eau de récupération (22) - Il permet de fermer hermétiquement le réservoir de l'eau de récupération. Porte-objets (23) - Lieu de remisage des objets. Elastique porte-documents (optionnel) (24) - Elastique pour fixer les documents. Embouchure (25) - Il aspire la solution après le nettoyage. Choisir l'embouchure en fonction du type de tête installée (voir le paragraphe spécifique). Boutons de fixation embouchure (26) - Ils fixent l'embouchure à la machine. Bouton de réglage équilibrage embouchure (27) - Il permet d'obtenir un appui équilibré des deux lamelles en caoutchouc de l'embouchure. Bouton de réglage avance rectilinéaire machine (****) (28) - Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire pour obtenir une avance rectilinéaire de la machine. Bouton de réglage vitesse d'avance machine (****) (29) - Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire pour varier la vitesse d'avance de la machine. Couvercle réservoir eau de récupération (ouvert) - Pour le déposer, tourner la plaque (32). Il est possible de l'ouvrir en le portant dans une des positions suivantes : (30a) Ouvert pour le lavage. (30b) Complètement ouvert. Joint d'étanchéité couvercle réservoir (31) - Contrôler l'intégrité du joint d'étanchéité pour garantir une aspiration efficace de l'eau de récupération. Plaques de retenue couvercle (32) et (33) - Tourner la plaque (32) pour déposer le couvercle du réservoir. Plaque avec numéro de série/données techniques/marquage de conformité (34) - Elle indique les données de la machine. Bouchon pour nettoyage tuyau d'aspiration embouchure (35) - Pour nettoyer le tuyau d'aspiration sans difficultés, enlever le bouchon. Grille d'aspiration avec fermeture automatique à flotteur (36) - Nettoyer pour éviter l'interruption de l'aspiration.
Poignée de soulèvement réservoir (41) - Saisir pour soulever le réservoir seulement s'il est vide. Câble de blocage réservoir (42) - Elle permet de garder le réservoir ouvert. Couvercle moteur système d'aspiration (43) - Il contient le filtre acoustique et il protège le moteur du système d'aspiration. Filtre acoustique moteur système d'aspiration (44) - Il empêche l'introduction de débris ou de corps étrangers dans le moteur du système d'aspiration et en amortit le bruit. Réservoir détergent (**) (45) - Il contient le détergent à mélanger avec l'eau propre. Bouchon de remplissage réservoir détergent (**) (46) - Ouvrir pour verser le détergent dans le réservoir. Utiliser des détergents peu mousseux. Poignée réservoir détergent (**) (47) - Utiliser pour déplacer le réservoir. Tuyau d'alimentation détergent aux brosses (**) (48) - Il convoie le détergent aux brosses. Pompe détergent (**) (49) - Elle aspire le détergent du réservoir et le convoie aux brosses avec l'eau propre. Pompe eau (**) (50) - Elle aspire l'eau du réservoir et la convoie aux brosses. Filtre eau propre (**) (51) - Il filtre l'eau propre avant de la convoyer à la pompe et aux brosses. Batteries (52) - Elle fournissent le courant électrique pour le fonctionnement autonome de la machine. Elle sont disponibles au plomb (WET) ou au gel (GEL). Bouchons batteries (53) - Ils sont présents sur les batteries WET pour l'entretien. Filtre solution (**) (54) - Il filtre la solution avant de la convoyer à l'électrovanne et aux brosses. Robinet solution/eau propre (55) - Il ferme le flux de l'eau. Electrovanne (56) - Elle règle le flux de l'eau aux brosses. Si la machine est équipée avec le système EDS - système d'alimentation du détergent, elle a la fonction de robinet. Table de références dosages détergent (**) (57) - Elle indique les pourcentages de détergent dans l'eau de lavage, qui correspondent aux valeurs indiquées sur la barre de visualisation (82c). Schéma de branchement batteries (58) - Il indique comment les batteries doivent être branchées. (*) Seulement pour autolaveuses BA 551 D, BA 551 CD, BA 611 D (**) Seulement pour autolaveuses avec système EDS - système d'alimentation du détergent (optionnel) (***) Si la machine est équipée avec le système EDS - système d'alimentation du détergent [bouton-poussoir (77) (optionnel) activé], verser de l'eau propre ou de la solution dans le réservoir. (****) Seulement pour tête avec une brosse/plateau support disque.
Bouton-poussoir système d'aspiration (73) - Il active et désactive le système d'aspiration. Bouton-poussoir de déclenchement brosses/plateaux support disque (75) - Il permet de déclencher les brosses/plateaux support disque et il est activé seulement lorsque les brosses/plateaux support disque sont arrêtés. Bouton-poussoir de réglage flux de détergent à l’eau de lavage (**) (77) - Il active et désactive le système EDS - système d'alimentation du détergent et il permet de modifier la concentration du détergent. Clé de contact (*) (80) - Elle active et désactive le tableau de bord. Bouton-poussoir de réglage flux eau de lavage (82) - Il règle la quantité d'eau de lavage convoyée aux brosses. Bouton-poussoir d'augmentation flux (82a) - Il permet d'augmenter la quantité d'eau de lavage convoyée aux brosses. Bouton-poussoir de réduction flux (82b) - Il permet de réduire la quantité d'eau de lavage convoyée aux brosses. Barre de visualisation flux eau de lavage (82c) - La quantité d'eau de lavage convoyée aux brosses est indiquée par l'extension de la section illuminée dans la barre. Panneau de commande (*) (83) - Pousser en avant pour faire avancer la machine et tirer en arrière pour la faire reculer. La rotation des brosses/plateaux support disque et le flux de l'eau de lavage sont activés seulement lorsque le panneau est poussé en avant ou tiré en arrière. Les brosses/plateaux support disque s'arrêtent 1 seconde après avoir relâché le panneau. Régulateur de vitesse marche avant/arrière (*) (84) - Il règle la vitesse maximum de la machine lorsque le panneau de commande est à fin de course. (*) (**)
Témoin lumineux bouton-poussoir système d'aspiration (74) - S'il est allumé, il indique que le bouton-poussoir est activé. Témoin lumineux bouton-poussoir de déclenchement brosses/plateaux support disque (76) - S'il est allumé, il indique que le bouton-poussoir est activé. Témoin lumineux bouton-poussoir de réglage flux de détergent à l’eau de lavage (78) - S'il est allumé, il indique que le bouton-poussoir est activé. Compteur horaire (optionnel) (79) - Il visualise les heures de travail de la machine.
Témoin lumineux vert (81a) - Allumé : batteries chargées (l'autonomie résiduelle dépend de la capacité des batteries installées et des conditions de travail). Témoin lumineux jaune (81b) - Allumé : batteries demi-chargées (l'autonomie résiduelle est d'environ 10 minutes). Témoin lumineux rouge (81c) - Allumé : batteries déchargées [l'autonomie résiduelle est épuisée et les batteries doivent être chargées (voir la procédure au paragraphe spécifique)].
1. Lamelles en caoutchouc de l'embouchure en polyuréthane 6. Système EDS - système d'alimentation du détergent 7. Roues avant et arrière de matériaux différents (***) Seulement pour autolaveuses sans chargeur de batterie à bord Codes des couleurs BK : Noir BU : Bleu BN : Marron CONTROLE/PREPARATION DES BATTERIES SUR UNE MACHINE NEUVE ATTENTION ! Les composants électriques de la machine peuvent être sérieusement endommagés si les batteries ne sont pas installées et branchées de façon correcte. Les batteries doivent être installées par du personnel qualifié. Configurer la carte électronique de fonctions et le chargeur de batterie (optionnel) selon le type de batteries utilisées (WET ou GEL). Contrôler les batteries avant l'installation pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées. Débrancher le connecteur des batteries et la fiche du chargeur de batterie. Déplacer les batteries avec attention. Installer les protections des bornes des batteries équipées avec la machine. La machine requiert deux batteries de 12 V, branchées selon le schéma (58). La machine peut être livrée selon un des modèles suivants : a) Batteries (WET ou GEL) installées sur la machine et prêtes à l'utilisation 1. Vérifier que les batteries sont branchées à la machine au moyen du connecteur (12). 2. (Seulement pour autolaveuses BA 551 D, BA 551 CD, BA 611 D) : introduire la clé de contact de la machine (80) et la tourner en position "I". (Seulement pour autolaveuses BA 551) : appuyer sur les interrupteurs (71) et/ou (73) pour démarrer la machine. Si le témoin lumineux vert (81a) s’allume, les batteries sont prêtes à l’utilisation. Si les témoins lumineux jaune (81b) ou rouge (81c) s'allument, il est nécessaire de charger les batteries (voir procédure au chapitre Entretien). b) 1. 2. 3. Saisir la poignée (41) et soulever le réservoir (40) avec soin. Déposer les bouchons (53) des batteries (52). ATTENTION ! L'acide sulfurique est très corrosif, manier avec beaucoup de précaution. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer abondamment à l’eau et consulter un médecin. Les batteries doivent être remplies dans un endroit bien aéré. Porter des gants de protection.
Charger les batteries (voir la procédure au chapitre Entretien). Sans batteries Acheter des batteries adéquates (voir le paragraphe Caractéristiques techniques). Pour le choix et l’installation, s'adresser à des revendeurs de batteries qualifiés. Configurer la machine et le chargeur de batterie (si équipé) selon le type de batteries (WET ou GEL) installé, comme indiqué au paragraphe suivant.
Selon le type de batteries installé (WET ou GEL), configurer la carte électronique de la machine et du chargeur de batterie (si équipé), en procédant comme suit : Configuration de la machine (seulement pour BA 551) 1.
– si le témoin lumineux rouge (81c) clignote, la machine est configurée sur WET. S'il est nécessaire de changer la configuration, procéder comme suit. Appuyer sur les interrupteurs (71) et/ou (73) pour arrêter la machine. Appuyer en même temps sur les interrupteurs (71) et (73). Relâcher les interrupteurs (71) et (73) après 8 secondes minimum du démarrage de la machine. Dans 3 secondes, appuyer à nouveau pour peu de temps sur l'interrupteur (73) et contrôler que le témoin lumineux de la configuration désirée clignote (comme indiqué au point 1).
S'il est nécessaire de changer la configuration, procéder comme suit. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (80) en position “0”. Appuyer en même temps et maintenir appuyé les interrupteurs (71) et (73), puis tourner la clé de contact (80) en position “I”. Relâcher les interrupteurs (71) et (73) après 8 secondes minimum du démarrage de la machine. Dans 3 secondes, appuyer à nouveau pour peu de temps sur l'interrupteur (73) et contrôler que le témoin lumineux de la configuration désirée clignote (comme indiqué au point 1).
7. 8. Installer l'hublot (B) et serrer les vis (A).
11. 12. Installer les batteries.
REMARQUE Lors de l'installation/dépose de la tête, il peut être nécessaire de remplacer aussi l'embouchure, puisque leurs largeurs doivent être identiques. Pour accoupler correctement la tête et l'embouchure, voir le paragraphe Installation de l'embouchure. Installation/dépose des brosses/plateaux support disque 1. 2. 3. Porter au minimum le régulateur de vitesse (84), si équipé, en le tournant dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre. Positionner les brosses (A) ou les plateaux support disque (B) sous la tête correspondante (18a) ou (18b). Baisser la tête sur les brosses/plateaux support disque en appuyant sur la pédale (11). (Seulement pour autolaveuses BA 551 D, BA 551 CD, BA 611 D) : positionner la clé de contact (80) sur “I”. Appuyer sur le bouton-poussoir de rotation brosses/disques et d'activation système d'aspiration (71). Pousser légèrement le panneau (83) en avant pour permettre l'accrochage des brosses/plateaux support disque, puis le relâcher. Si besoin est, répéter la procédure jusqu'à l'accrochage des brosses/plateaux support disque.
Déposer les boutons (A, Fig. 3) et les portillons (B) en les poussant vers le bas, en exerçant une pression sur les boutons. Insérer les brosses cylindriques (C). Les brosses cylindriques peuvent être installées soit d'un côté soit de l'autre. Installer les portillons (B) et les fixer avec les boutons (A). Pour déposer les brosses cylindriques, exécuter les étapes de 1 à 5 dans l'ordre inverse.
Ne jamais remplir complètement le réservoir de la solution, mais laisser toujours quelques centimètres du bord. Suivre toujours les instructions de dilution sur l'étiquette du conteneur du produit chimique utilisé pour la solution. La température de la solution ne doit jamais être supérieure à 40°C. AVERTISSEMENT ! Utiliser exclusivement des détergents liquides peu mousseux et non inflammables, adéquats pour les machines utilisées. (Pour autolaveuses avec système EDS - système d'alimentation du détergent) Remplir le réservoir (20) avec de l'eau propre. Ne jamais remplir complètement le réservoir de l'eau propre, mais laisser toujours quelques centimètres du bord. La température de l'eau ne doit jamais être supérieure à 40°C.
Remplir le réservoir (45) avec un détergent adéquat au travail à effectuer (détergent à haute concentration). Ne jamais remplir complètement le réservoir du détergent, mais laisser toujours quelques centimètres du bord. AVERTISSEMENT ! Utiliser exclusivement des détergents liquides peu mousseux et non inflammables, adéquats pour les machines utilisées. REMARQUE Si le tuyau d'alimentation (48) est vide (en cas d'un système nouveau, d'un système vidé pour effectuer le nettoyage, etc.), pour accélérer le remplissage du tuyau, il peut être convenable d'effectuer un ou plusieurs cycles de vidange du système EDS - système d'alimentation du détergent (voir la procédure au chapitre Entretien).
Dans le cas où le témoin lumineux jaune (81b) ou rouge (81c) s’allume, repositionner la clé de contact sur “0” et charger les batteries (voir la procédure au chapitre Entretien). Se porter sur le lieu de travail : – en poussant la machine les mains sur le guidon (2) (seulement pour autolaveuses BA 551). – en démarrant la machine les mains sur le guidon (2) et en poussant le panneau (83) en avant pour la marche avant et en le tirant en arrière pour la marche arrière (seulement pour autolaveuses BA 551 D, BA 551 CD, BA 611 D). La vitesse d'avance maximum peut être réglée au moyen du régulateur (84). Baisser l'embouchure (25) au moyen du levier (10). Baisser la tête porte-brosses/plateaux support disque en appuyant sur la pédale (11). Appuyer sur le bouton-poussoir de rotation brosses/disques et d'activation système d'aspiration (71). Activer les boutons-poussoirs de réglage du flux de l'eau de lavage (82) selon le besoin et en fonction du nettoyage à effectuer. Commencer le travail de nettoyage, en manœuvrant la machine comme indiqué à l'étape 3. Si besoin est, régler la vitesse maximum au moyen du régulateur (84).
9. 10. 11. 12. Soulever la tête porte-brosses/plateaux support disque en appuyant sur la pédale (11). Soulever l'embouchure (25) au moyen du levier (10). S’assurer que la machine ne peut pas bouger de façon autonome.
AVERTISSEMENT ! Afin d'éviter d'endommager les sols à nettoyer, ne pas tenir en rotation les brosses/plateaux support disque lorsque la machine est arrêtée, en particulier si l'on travaille avec la fonction d'extra-pression activée.
(Pour autolaveuses avec système EDS - système d'alimentation du détergent) Pour contrôler le pourcentage actuel de détergent convoyé à l'eau de lavage, procéder comme suit : 1. Désactiver le bouton-poussoir de réglage du flux (A, Fig. 4) [le témoin lumineux (B) doit être éteint]. 2. Appuyer et maintenir appuyé le bouton-poussoir de réglage du flux (A). Dans les 3 premières secondes après l'activation du bouton-poussoir, la barre (C) s'allume pour indiquer le pourcentage, comme illustré dans la figure. Pour modifier le pourcentage actuel de détergent convoyé à l'eau de lavage, procéder comme suit : 3. Désactiver le bouton-poussoir de réglage du flux (A, Fig. 4) [le témoin lumineux (B) doit être éteint]. 4. Appuyer et maintenir appuyé le bouton-poussoir de réglage du flux (A) jusqu'à ce que le témoin lumineux (B) clignote. 5. Relâcher le bouton-poussoir (A). Appuyer à nouveau pour peu de temps sur le bouton-poussoir pour passer au pourcentage successif indiqué sur la barre (C) ; répéter la procédure jusqu'à rejoindre le pourcentage désiré. 6. Attendre jusqu'à ce que le témoin lumineux (B) arrête de clignoter et que la barre (C) indique à nouveau le flux de l'eau de lavage : le nouveau pourcentage est configuré. REMARQUE La configuration du pourcentage de détergent reste mémorisée même après la coupure de la machine.
0,25% Déchargement des batteries pendant le travail 8.
Lorsque le témoin lumineux vert (81a) s'éteint et le témoin lumineux jaune (81b) s'allume, procéder au rechargement des batteries, parce que l'autonomie résiduelle de fonctionnement de la machine n'est que de quelques minutes (variables en fonction des caractéristiques de la batterie utilisée et du nettoyage à effectuer). Lorsque le témoin lumineux rouge (81c) s'allume, l'autonomie est épuisée. Après quelques secondes, les brosses/plateaux support disque s'arrêtent automatiquement ; seulement le système d'aspiration et le système de traction (ce dernier seulement pour les autolaveuses BA 551 D, BA 551 CD, BA 611 D) restent en fonction, pour permettre d'essuyer des endroits éventuels de sol mouillé et d'amener la machine dans le lieu de rechargement. AVERTISSEMENT ! Ne pas insister à utiliser la machine avec batteries déchargées, pour ne pas endommager les batteries en réduisant leur vie utile.
(21) est plein. Le blocage du système d'aspiration peut être détecté grâce à l'augmentation soudaine de la fréquence du bruit du moteur d'aspiration. AVERTISSEMENT ! Si le système d'aspiration s'arrête pour causes accidentelles (par exemple pour l'intervention prématurée du flotteur pendant un déplacement soudain de la machine), pour le démarrer, arrêter le système en appuyant sur le bouton-poussoir (73), puis ouvrir le couvercle (22) et vérifier que le flotteur dans la grille (36) est au niveau de l'eau ; enfin, fermer le couvercle (22) et appuyer sur le bouton-poussoir (73). Lorsque le réservoir de l'eau de récupération (21) est plein, le vider en procédant comme suit. Vidange du réservoir de l'eau de récupération 1. 2. 3. Porter la machine dans la zone destinée à l'écoulement. Vider le réservoir de l'eau de récupération au moyen du tuyau flexible (16). Le travail effectué, rincer le réservoir à l'eau propre. Si équipé, utiliser le tuyau extractible (9).
8. 9. Vider et laver le conteneur déchets (D), puis l'installer en engageant les dispositifs de retenue.
1. Déposer les brosses/plateaux support disque en procédant comme indiqué au paragraphe spécifique. 2. Vider les réservoirs (20 et 21) et le conteneur déchets (D, Fig. 3) comme indiqué au paragraphe spécifique. 3. Effectuer les opérations d'entretien prévues après l'utilisation de la machine (voir le chapitre Entretien). 4. Garder la machine dans un endroit sec et propre, avec les brosses/plateaux support disque et l'embouchure déposés ou soulevés.
1. Effectuer les opérations prévues au paragraphe Après l'utilisation de la machine. 2. Débrancher le connecteur (12) des batteries.
Les opérations doivent être effectuées avec la machine arrêtée et avec les batteries débranchées. En outre, lire attentivement toutes les instructions du chapitre Sécurité avant d'effectuer toute opération d'entretien. Toutes les opérations d’entretien programmé ou extraordinaire doivent être effectuées par du personnel qualifié ou par un Service après-vente autorisé. Dans ce manuel, après le plan d'entretien programmé, seulement les procédures des opérations d'entretien les plus simples et les plus récurrentes sont indiquées. Pour les procédures des autres opérations d’entretien prévues par le plan d'entretien programmé, se référer au manuel d’entretien consultable auprès des Services après-vente.
Nettoyage des réservoirs, de la grille d'aspiration avec flotteur et contrôle du joint d'étanchéité du couvercle Contrôle et remplacement des lamelles en caoutchouc de l'embouchure Nettoyage du filtre de la solution/de l'eau propre Nettoyage du moteur du système d'aspiration Contrôle du niveau du liquide des batteries WET Contrôle du serrage des vis et des écrous
Pour le chargement des batteries avec un chargeur de batterie externe, utiliser un chargeur de batterie adéquat au type de batteries installées. ATTENTION ! Le chargement des batteries WET produit un gaz hydrogène très explosif. Charger les batteries dans un endroit bien aéré et loin de flammes libres. Ne pas fumer pendant le chargement des batteries. Garder le réservoir ouvert pendant tout le cycle de rechargement des batteries. ATTENTION ! Pendant le rechargement des batteries, faire attention à d'éventuelles pertes de liquide des batteries. Ce liquide est très corrosif. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer abondamment à l’eau et consulter un médecin. Opérations préalables 1. (Seulement pour autolaveuses BA 551 D, BA 551 CD, BA 611 D) : positionner la clé de contact (80) sur “0”. (Seulement pour autolaveuses BA 551) : appuyer sur les interrupteurs (71) et/ou (73) pour arrêter la machine. Saisir la poignée (41) et soulever le réservoir (40) avec soin. Exclusivement pour batteries WET : – Contrôler le niveau de l'électrolyte dans les batteries (52) ; si besoin est, faire l'appoint au moyen des bouchons (53). – Laisser tous les bouchons (53) ouverts pour le rechargement successif. – Si besoin est, nettoyer la surface supérieure des batteries. Charger les batteries selon une des procédures suivantes, en fonction de la présence ou absence du chargeur de batterie électronique (90) sur la machine.
Une fois que le chargement est terminé, débrancher le chargeur de batterie du réseau électrique et du connecteur (12). (Exclusivement pour batteries WET) Contrôler le niveau de l’électrolyte dans les batteries et fermer tous les bouchons (53). Brancher le connecteur (12) des batteries à la machine. Saisir la poignée (41) et baisser le réservoir (40) avec soin.
Lorsque le témoin lumineux vert (92) s'allume, le cycle de chargement des batteries est terminé. Le cycle de chargement terminé, débrancher le câble (6) du chargeur de batterie du réseau électrique et l'enrouler autour du logement correspondant (7). Saisir la poignée (41) et baisser le réservoir (40) avec soin. REMARQUE Pour de plus amples informations relatives au fonctionnement du chargeur de batterie (90), se référer au manuel spécifique.
(Seulement pour machines avec compteur horaire) 1. (Seulement pour autolaveuses BA 551 D, BA 551 CD, BA 611 D) : positionner la clé de contact (80) sur “I”. 2. Appuyer sur l'interrupteur (73) et lire sur le compteur horaire (79) le numéro total des heures de travail (lavage/séchage) effectuées par la machine. 3. Appuyer à nouveau sur l'interrupteur (73). 4. Positionner la clé de contact (80) sur “0”.
AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de l'embouchure, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. 1. 2. 3. Baisser l'embouchure (25) au moyen du levier (10). Desserrer les boutons (26) et déposer l'embouchure (25). Déconnecter le tuyau d'aspiration (15) de l'embouchure. Laver et nettoyer l'embouchure en acier (Fig. 5) ou en aluminium (Fig. 6). Nettoyer en particulier les compartiments (A, Fig. 5 ou 6) et l'orifice (B). Contrôler que la lamelle en caoutchouc avant (C) et la lamelle en caoutchouc arrière (D) sont intactes et qu'elles ne présentent pas de coupures ou déchirures ; en cas contraire, les remplacer (voir la procédure au paragraphe suivant). Pour la repose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose.
(M, Fig. 6) ; régler la lamelle en caoutchouc arrière (D, Fig. 5 ou 6), puis serrer les écrous papillons ou accrocher les dispositifs de retenue et engager le tirant. – Desserrer les boutons (I) et régler la lamelle en caoutchouc avant (C, Fig. 5 ou 6), puis serrer les boutons. Contrôler que la lamelle en caoutchouc avant (C, Fig. 5 ou 6) et la lamelle en caoutchouc arrière (D) sont intactes et qu'elles ne présentent pas de coupures ou déchirures ; en cas contraire, les remplacer en procédant comme suit. Contrôler que l'arête (J) de la lamelle en caoutchouc arrière n'est pas usée ; en cas contraire, tourner la lamelle en caoutchouc, en remplaçant l'arête usée avec l'une des trois arêtes intactes. Si toutes les arêtes sont usées, remplacer la lamelle en caoutchouc en procédant comme suit : – Dégager le tirant (G), déposer les écrous papillons (H) ou décrocher les dispositifs de retenue (M), remplacer la bande de retenue (K) et remplacer/tourner la lamelle en caoutchouc arrière (D). Pour la repose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose. – Dévisser les boutons (I) et déposer la bande de retenue (L), puis remplacer la lamelle en caoutchouc avant (C). Pour la repose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose. Après le remplacement (ou renversement) des lamelles en caoutchouc, régler leur hauteur comme décrit à l'étape précédente. Connecter le tuyau d'aspiration (15) à l'embouchure. Reposer l'embouchure (25) et serrer les boutons (26). Si besoin est, régler le bouton de réglage (27) de l'équilibrage de l'embouchure.
Sur la tête porte-brosses cylindriques, déposer le conteneur déchets (D, Fig. 3) en le tirant latéralement à l'aide de la poignée (E). Vider et laver le conteneur déchets (D), puis l'installer en engageant les dispositifs de retenue.
1. 2. Ouvrir le couvercle (A, Fig. 7) et le porter dans la position de lavage (L). Nettoyer et laver à l'eau propre le couvercle (A), les réservoirs (B et C) et la grille d'aspiration avec fermeture automatique à flotteur (D). Vider l'eau des réservoirs au moyen des tuyaux (16 et 17). Si besoin est, dégager les dispositifs de retenue (E), ouvrir la grille (D), récupérer le flotteur (F) et nettoyer soigneusement ; enfin reposer en place. Contrôler l'intégrité du joint d'étanchéité (G) du couvercle du réservoir. REMARQUE Le joint d'étanchéité (G) permet la création d'une dépression dans le réservoir, nécessaire à l'aspiration de l'eau de récupération.
8. Contrôler que l'orifice de compensation (K) n'est pas obstrué ; en cas contraire, le nettoyer. REMARQUE L'orifice (K), en permettant la compensation de l'air dans l'interstice du couvercle, contribue à la création de dépression dans le réservoir.
Ouvrir le réservoir de l'eau de récupération. Si besoin est, vider l'eau du réservoir au moyen du tuyau, de façon à contrôler le filtre. Contrôler que le préfiltre est propre. Si besoin est, le nettoyer à l'eau et à l'air comprimé, puis l'installer à nouveau. Exécuter les étapes 1, 2 et 3 dans l'ordre inverse.
(Pour autolaveuses sans système EDS - système d'alimentation du détergent) 1. Porter la machine sur un sol plat. 2. (Seulement pour autolaveuses BA 551 D, BA 551 CD, BA 611 D) : positionner la clé de contact (80) sur “0”. (Seulement pour autolaveuses BA 551) : appuyer sur les interrupteurs (71) et/ou (73) pour arrêter la machine. 3. Fermer le robinet (A, Fig. 8) de la solution situé dessous la machine, derrière la roue arrière droite. Le robinet (A) est fermé quand il se trouve dans la position (B) par rapport aux tuyaux ; il est ouvert quand il se trouve dans la position (C). 4. Déposer le couvercle transparent (D), puis déposer le filet filtrant (E). Les nettoyer et les reposer sur le support (F). REMARQUE Positionner correctement le filet filtrant (E) dans le logement (G) du support (F). 5. Ouvrir le robinet (A).
3. Ouvrir le couvercle (22) et vérifier que le réservoir de l'eau de récupération (21) est vide. En cas contraire, le vider au moyen du tuyau de vidange (16). 4. Saisir la poignée (41) et soulever le réservoir (40) avec soin. 5. Soulever légèrement le tuyau (A, Fig. 9), puis dévisser le couvercle transparent (B) et déposer le filet filtrant (C) du filtre de l'eau propre (F). Les nettoyer et les reposer sur le support (D).
Déposer les vis (A) et déplacer le tableau (B) avec soin en dégageant la bague en caoutchouc (K) de son logement dans le tableau (B). Contrôler/remplacer les fusibles suivants : (C) Fusible F1, tête porte-brosses : (40 A) (D) Fusible F2, système d'aspiration : (30 A) (E) Fusible F3, système de traction : (30 A) (*) Baisser la tête porte-brosses/plateaux support disque en appuyant sur la pédale (11). Si équipés, déposer les goupilles (B, Fig. 11) et le ressort à gaz (A). Débrancher la connexion électrique (D) des moteurs des brosses/plateaux support disque. Déconnecter le raccord (E) du tuyau de la solution. Déposer les vis (C), puis déposer la tête porte-brosses/plateaux support disque (F).
8. Porter la machine dans la zone destinée à l'écoulement. 2. Ouvrir le couvercle (22) et vérifier que le réservoir de l'eau de récupération (21) est vide. En cas contraire, le vider au moyen du tuyau de vidange (16). Fermer le couvercle (22). 3. Saisir la poignée (41) et soulever le réservoir (40) avec soin. 4. Dévisser le bouchon et déconnecter le tuyau (48) du réservoir (45). 5. Déposer le réservoir en le dégageant des dispositifs de retenue. 6. Laver et nettoyer le réservoir dans la zone destinée à l'écoulement. 7. Reposer le réservoir (45) et le connecter au tuyau (48). 8. Après la vidange du réservoir du détergent, il pourrait être nécessaire de vidanger le système EDS - système d'alimentation du détergent (voir la procédure au paragraphe suivant).
(Pour autolaveuses avec système EDS - système d'alimentation du détergent) 1. Nettoyer le réservoir du détergent en procédant comme indiqué au paragraphe précédent. Pour éliminer toute trace de détergent dans les tuyaux et dans la pompe du détergent, procéder comme suit. 2. Saisir la poignée (41) et baisser le réservoir (40) avec soin. 3. Démarrer la machine en tournant la clé de contact (80) en position “I”. 4. Actionner le système EDS - système d'alimentation du détergent en appuyant sur le bouton-poussoir (77). Contrôler que le témoin lumineux (78) du bouton-poussoir s'allume. 5. Appuyer en même temps sur les boutons-poussoirs (77 et 82a), jusqu'à ce que le témoin lumineux (78) du bouton-poussoir commence à clignoter (après 5 secondes environ). 6. Relâcher les boutons-poussoirs et attendre jusqu'à ce que le témoin lumineux (78) arrête de clignoter et que le système d'aspiration soit activé. 7. Aspirer les traces de détergent sur le sol. 8. Positionner la clé de contact (80) sur “0”. 9. Saisir la poignée (41) et soulever le réservoir (40) avec soin, puis vérifier que le tuyau (48) est vide ; en cas contraire, répéter les étapes de 3 à 9. REMARQUE Le cycle de vidange dure 30 secondes environ, ensuite la fonction d'aspiration, permettant d'éliminer les traces de solution, est activée automatiquement. L’opération de vidange peut être effectuée même avec le réservoir du détergent (45) plein d'eau ; de cette façon on effectue un lavage à fond du système. Il est convenable d'effectuer ce type de vidange lorsque le système EDS - système d'alimentation du détergent est très sale/incrusté après de longues périodes d'inactivité/d'absence de nettoyage de la machine. L’opération de vidange peut être effectuée aussi pour accélérer le remplissage du tuyau d'alimentation du détergent avec le réservoir (45) plein et le système encore vide. L’opération de vidange, en cas de nécessité, peut être effectuée plusieurs fois de suite.
(83) Pour de plus amples informations, se référer au manuel d’entretien consultable auprès des Services après-vente Nilfisk-Advance.
Avant d'effectuer la mise en décharge de la machine il est nécessaire de déposer et séparer les éléments suivants et les envoyer aux collectes sélectives, conformément aux normes d'hygiène de l'environnement en vigueur : – – – BESCHRIJVING VAN DE LAMPJES VOOR DE ACCU'S 12 ACCESSOIRES / OPTIES 12 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN 13 De vochtigheidsgraad moet tussen 30% en 95% liggen. Gebruik de machine niet als vervoermiddel. Gebruik de machine niet op loopplanken of hellingen met een hellingspercentage van 2% of hoger. Laat de borstels niet werken als de machine stilstaat om schade aan de vloer te voorkomen. Gebruik bij brand een poederbrandblusser. Gebruik geen water. Verwijder de beschermingsdelen van de machine nooit met de hand; hou u nauwkeurig aan de instructies voor normaal onderhoud. Zorg dat er geen voorwerpen door de openingen komen. Wanneer de openingen zijn verstopt, mag de machine niet worden gebruikt. Houd de openingen van de machine vrij van stof, draden, haren of andere vreemde stoffen die de luchtstroom kunnen verminderen. Verwijder of verander geen plaatjes van de fabrikant op de machine. Bij normaal gebruik veroorzaken de trillingen van de machine geen gevaarlijke situaties. Het trillingsniveau van de machine is minder dan 2,5 m/s2 (98/37/EEC-EN 1033/1995). Deze machine is niet geschikt voor gebruik op straat of openbare wegen. Wees voorzichtig als de machine bij vriestemperaturen wordt gebruikt. Het water in de vuilwatertank of de slangen kan bevriezen en de machine ernstig beschadigen. Gebruik alleen borstels en pads die bij de machine worden geleverd en die in de bedieningshandleiding wordt gespecificeerd. Het gebruik van andere borstels of pads kan de veiligheid in gevaar brengen. Als u afwijkingen in de werking van de machine vermoedt, controleer dan of deze niet worden veroorzaakt door gebrek aan dagelijks onderhoud. Als dat niet het geval is, roept u de hulp in van bevoegd personeel of van een bevoegd servicecentrum. Bevestig de beschermkapjes van de accupolen die bij de machine worden geleverd. De machine heeft twee accu’s van 12 V nodig, die volgens het schema zijn aangesloten (58). De machine kan op een van de volgende manieren worden geleverd: a) Met accu’s (WET of GEL) op de machine gemonteerd, klaar voor gebruik 1. Controleer of de accu’s via de stekker (12) op de machine zijn aangesloten. DE ACCU’S OPLADEN 14.
Gebruik waar aanwezig de uittrekbare slang (9).
Controle en vervanging van de rubbers van de trekker Reiniging van het filter voor het reinigingsmiddel/schoon water Reiniging van de motor voor het aanzuigsysteem Controle van het peil van de vloeistof in de WET-accu's Controle van de bevestiging van schroeven en moeren
Sluit de stekker (12) van de accu's weer aan op de aansluiting op de machine. Pak de handgreep (41) vast en breng voorzichtig de tank (40) omlaag.
Spoel en reinig de trekker van staal (Af. 5) of van aluminium (Afb. 6). Reinig vooral de ruimten (A, Afb. 5 of 6) en de opening (B). Controleer of de voorste rubber (C) en de achterste rubber (D) heel zijn en geen sneden of scheuren vertonen. Als dat wel het geval is, moeten ze worden vervangen (zie de procedure in het volgende hoofdstuk). Monteer de trekker weer in de omgekeerde volgorde van demontage.
Na het vervangen (of roteren) van de rubbers moet u de hoogte van de rubbers afstellen zoals eerder beschreven. Sluit de aanzuigslang (15) aan op de trekker. Monteer de trekker (25) en draai de wieltjes (26) vast. Stel eventueel het wieltje voor afstelling van de uitlijning (27) van de trekker af.
Controleer of de pakking (G) van de afdekking van de tank heel is. OPMERKING De pakking (G) zorgt dat er voldoende druk wordt opgebouwd in de tank. Dat is nodig om het vuile water naar binnen te zuigen.