BOSS GS-10 - Effets de guitare

GS-10 - Effets de guitare BOSS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GS-10 BOSS au format PDF.

📄 180 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOSS GS-10 - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Valeur / Description
Type de produit Guitar Synthesizer
Caractéristiques techniques principales Polyphonie de 64 voix, 6 types de synthétiseurs, 32 effets intégrés
Alimentation électrique Adaptateur secteur inclus ou 6 piles AA
Dimensions approximatives 550 x 300 x 60 mm
Poids 1,8 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des guitares électriques et acoustiques
Type de batterie Piles AA (6)
Tension 9V
Puissance Non spécifiée
Fonctions principales Synthèse sonore, effets, échantillonnage, MIDI
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, consulter le service après-vente pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser dans un environnement sec
Informations générales Idéal pour les guitaristes souhaitant explorer des sons synthétiques et des effets variés

FOIRE AUX QUESTIONS - GS-10 BOSS

Comment puis-je mettre à jour le firmware du BOSS GS-10 ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version du logiciel depuis le site officiel de BOSS, connectez le GS-10 à votre ordinateur via USB, et suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
Le son de mon BOSS GS-10 est déformé, que faire ?
Vérifiez d'abord les réglages de votre gain et de votre volume. Assurez-vous également que les câbles sont bien connectés et en bon état. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser les paramètres d'usine.
Comment ajouter des effets à ma performance sur le BOSS GS-10 ?
Vous pouvez ajouter des effets en sélectionnant le patch que vous souhaitez utiliser, puis en accédant au menu d'effets. Choisissez les effets désirés et ajustez les paramètres selon vos préférences.
Mon BOSS GS-10 ne s'allume pas, que dois-je vérifier ?
Vérifiez d'abord l'alimentation : assurez-vous que l'adaptateur secteur est correctement branché et fonctionne. Essayez également de remplacer la prise électrique. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment sauvegarder mes réglages sur le BOSS GS-10 ?
Pour sauvegarder vos réglages, accédez au menu de sauvegarde, sélectionnez le patch que vous souhaitez conserver, puis choisissez l'option de sauvegarde. Suivez les instructions à l'écran pour finaliser le processus.
Est-ce que le BOSS GS-10 est compatible avec les logiciels de musique ?
Oui, le BOSS GS-10 est compatible avec plusieurs logiciels de musique via USB. Assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires pour garantir une connexion stable.
Comment puis-je réinitialiser le BOSS GS-10 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le GS-10, accédez au menu 'Système', puis sélectionnez 'Réinitialisation'. Suivez les instructions pour restaurer les paramètres d'usine.
Le BOSS GS-10 ne se connecte pas à mon ordinateur, que faire ?
Vérifiez que le câble USB est en bon état et qu'il est correctement connecté. Assurez-vous également que les pilotes sont installés et à jour. Essayez de redémarrer votre ordinateur et le GS-10.
Comment utiliser le BOSS GS-10 avec une pédale d'expression ?
Connectez la pédale d'expression à l'entrée dédiée sur le GS-10. Ensuite, allez dans le menu de configuration pour assigner la pédale à l'effet ou au paramètre que vous souhaitez contrôler.

Questions des utilisateurs sur GS-10 BOSS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Effets de guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GS-10 - BOSS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GS-10 de la marque BOSS.

MODE D'EMPLOI GS-10 BOSS

Nous vous remercions d'avoir besoin le système d'effets guitare à interface audio USB GS-10 de BOSS.

Avnt d'installer cet apparéil, lisez attentivement les chapîtres :

  • RÉGLES DE SECURITÉ (pages 2 et 3)
  • REMARQUES IMPORTANTES (pages 4 et 5)

qui rassemblent des informations essentielles permettant une mise en œuvre correcte de l'appareil.

De plus, afin de pouvoir tirer parti de ses nombreuses fonctionnalités, nous vous conseillons de dire attentivement et préalablement l'ensemble de ce manuel. Conservez-le en lieu sur afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.

Conventions typographiques

  • Les textes et nombres entre crochets [ ] désignent des boutons.
    [WRITE] bouton WRITE
    [USB] bouton USB
  • Les références (p. **) indiquent les pages de ce manuel auxquelles nous vous demandons de vous reporter.

Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel, sousquelque formèque ce soit, est strictement interdite sans l'accord préalable de BOSS CORPORATION.

BOSS GS-10 - Conventions typographiques - 1

CONSIGNES D'UTILISATION

INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE

À propos des mentions AVENTISSEMENTà et ATTENTIONà

AVERTISSEMENTSignale des instructions averissant l'utilisateur d'un risque de mort ou de blessures graves si l'appareil n'est pas utilisé correctement.
ATTENTIONSignale des instructions averissant l'utilisateur d'un risque de blessures ou de dommages matériels si l'appareil n'est pas utilisé correctement. * « Dommages matériels » fait liérefonce aux dommages ou aux conséquences sur les bâtiments et le mobilier ainsi qu'aux animaux domestiques ou deOMPagne.

À propos des symboles

!Le symbole △signale des instructions ou des avertissements importants dont le sens précis est fourni par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas ci-contre, il s'agit de précautions ou d'advertissements
®Le symbole⊗signale des éléments qui ne doivent pas être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit pas être démontré.
©Le symbole ●signale des éléments qui doivent être manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise secteur.

OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES

AVERTISSEMENT

  • Avant d'utiliser cet appareil, lisez les instructions ci-dessous et le reste du mode d'emploi.

BOSS GS-10 - AVERTISSEMENT - 1

  • N'ouvrez enaucun cas l'appareil ou son alimentation et d'y effectuez aucune modification.

BOSS GS-10 - AVERTISSEMENT - 2

  • Ne tentez pas de réparer l'appareil et n'y faites aucune modification (sauf dans le cas où le manuel vous donne des instructions spécifiques dans ce sens). Adressez-vous à votre centre de maintenance/agréé pour toute réparation ou transformation (voir page «Information»).

BOSS GS-10 - AVERTISSEMENT - 3

  • N'utilisez et n'entreposez pas l'appareil dans des endroits :

BOSS GS-10 - AVERTISSEMENT - 4

BOSS GS-10 - AVERTISSEMENT - 5

  • Soumis à des températures extrêmes (rayonnement direct du soleil, système de chauffage)
    humides (salles de bains etc.)
    exposés à la pluie
    poussiereux
  • soumis à un fort niveau de vibrations

Veillez à ce que l'appareil soit toujours posé sur une surface plane et stable. Ne l'installez jamais dans des positions instables ou sur des surfaces inclinées.

BOSS GS-10 - AVERTISSEMENT - 6

Utilissez exclusivement l'adapteur secteur fourni avec l'appareil. Veillez a ne ne le brancher que sur une alimentation du type affiché sur le corps de l'appareil. D'autre modeles pourraient partager une polarité inversée ou être prévus pour d'autres types de courants et leur utilisation pourrait entraîner divers dommages matériels ou physiques.

BOSS GS-10 - AVERTISSEMENT - 7

AVERTISSEMENT

  • Prenez soit du cordon d'alimentation. Ne le faites pas cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un cable endommagé peut facilement cause une électrocution ou un incendie!

BOSS GS-10 - AVERTISSEMENT - 1

  • Cet apparéil, qu'il soit utilisé seul ou en association avec un amplificateur ou un casque, peut produit des niveaux sonores susceptibles de provoquer des pertes d'audition définitives. Ne l'utilise jamais à fort niveau pendant une longue période ou en toute circonstance où l'écoute deviendrait inconfortable. En cas de perte d'audition, consultez immédiatement un médecin spécialisé.

BOSS GS-10 - AVERTISSEMENT - 2

  • Veillez à ce qu'aucun object (matériaux inflammables, trombones, épinges) ni aucun liquide quel qu'il soit (eau, sodas) ne penètre dans l'appareil.

BOSS GS-10 - AVERTISSEMENT - 3

BOSS GS-10 - AVERTISSEMENT - 4

  • Mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez l'adaptateur secteur, puis adressez-vous à un centre de maintenance agrée ou au distributeur dont vous dépendez (indiqué sur la page «Information») dans les cas suivants:

BOSS GS-10 - AVERTISSEMENT - 5

L'adaptateur secteur ou le cordon d'alimentation ont ete endommagés,
- Des corps étrangers ou du liquide ont été introduits dans l'appareil,
L'appareil a ete exposé à la pluie ou a etemouillé d'une maniere ou d'une autre,
- L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou presente des performances notablement dégradées.

AVERTISSEMENT

  • En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que l'enfant n'est pas capable de se servir de l'appareil en toute sécurité.

BOSS GS-10 - AVERTISSEMENT - 1

  • Protégéz l'appareil des chocs violents. (Ne le laissez pas tomber!)

BOSS GS-10 - AVERTISSEMENT - 2

  • Ne branchez pas l'appareil sur une prise déjà occuée par de nombreux autres appareils. Faites particulièrement attention lors de l'utilisation de pavés d'extension, à ne pas dépasser le puissance admise tant par le prolongateur que par le circuit électrique. Une surcharge importante pourrait provoquer une surchauffe et faire fondre l'isolant du cordon.

BOSS GS-10 - AVERTISSEMENT - 3

  • Avant d'utilisez l'appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, un centre de maintenance agrée ou le distributeur Roland indiqué sur la page «informations».

BOSS GS-10 - AVERTISSEMENT - 4

  • NE TENTEZ PAS de dire un CD-ROM sur un lecteur de CD audio conventionnel. Il pourrait en résultat des niveaux sonores susceptibles d'endommager votre audition ainsi que votre matériel.

BOSS GS-10 - AVERTISSEMENT - 5

ATTENTION

  • N'installez l'appareil et son alimentation que dans un emplacement qui ne gène pas leur ventilation.

BOSS GS-10 - ATTENTION - 1

  • Pour brancher ou débrancher le cordon d'alimentation ou l'adaptateur, saisissez toujours la prise elle-même et non le cable.

BOSS GS-10 - ATTENTION - 2

  • À intervalles réguliers, vous devez débrancher l'adaptateur secteur et le nettoyer à l'aide d'un chiffon sec en veillant à éliminer toute accumulation de poussières au niveau de ses broches. Débranchez le du secteur à chaque fois que l'appareil doit rester inutilisé pendant une longue période. L'accumulation de poussière peut nuir à l'isolement et conduire à un incendie.

BOSS GS-10 - ATTENTION - 3

  • Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs reliés à cet apparéil. Tenez-les hors de portée des enfants.

BOSS GS-10 - ATTENTION - 4

  • Ne montez jamais sur l'appareil. Ne déposez pas non plus d'objets lourds dessus.

BOSS GS-10 - ATTENTION - 5

  • Ne manipulez jamais l'adaptateur secteur, le cordon ou la prise d'alimentation avec les mains humides.

BOSS GS-10 - ATTENTION - 6

  • Avant de déplacer l'appareil, débranchez-son cordon d'alimentation et retirez toutes les connexions aux autres apparêils.

BOSS GS-10 - ATTENTION - 7

  • Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le du secteur.

BOSS GS-10 - ATTENTION - 8

  • En cas de risque d'orage, éteignez l'appareil et débranchez physiquement son cordon d'alimentation.

BOSS GS-10 - ATTENTION - 9

REMARQUES IMPORTANTES

En plus des recommendations containes dans le chapitre «RÉGLES DE SECURITÉ» p. 2 et 3, nous vous demandons de dire attentivement de de respecter ce qui suit :

Alimentation

  • N'utilise pas cet apparéil sur le même circuit électrique que d'autres apparéils pouvant générer un bruit de ligne (moteurs électriques ou systèmes d'éclairage à variateur).
  • Une chauffe modérée peut être observée au niveau de l'adaptateur secteur après quelques heures d'utilisation.
  • Avant tout branchement audio, assurez-vous que tous les éléments du système sont hors-tension. Vous évitez ainsi tout risque de dommages aux haut-parleurs et aux autres apparêils.

Positionnement

  • L'utilisation de cet apparéil à proximé d'amplificateurs ou d'appareils dotés d'alimentations puissantes peut induire du souffle. Pour y remedier, vous pouvez modifier son orientation ou l'éloigner de la source d'intérêrence.
  • Cet apparéil peut interférer avec la réception d'émissions radio/TV. Ne l'utilisez pas à proximité de tels récepteurs.
  • L'utilisation de téléphones sans fil ou cellulaires à proximé de cet apparéil peut induire du souffle, soit pendant la négociation de l'appoint soit pendant la conversation. Dans ce cas, éloignez-vous pour téléphoner ou éteignez-les.
  • N'exposez pas cet apparéil au soleil ou à proximité d'une source de chaleur, et ne le laissez pas non plus dans un vehicule au soleil ou dans toute autre environnement susceptible de chauffe excessive sous peine de décolorer ou de déformer son chassin.
  • Lors de la transition entre des environnement très différents en température et en humidité, de la condensation peut se produit au sein de l'appareil, susceptible de provoquer des dommages ou des dysfonctionnements si vous tentez de l'allumer. Si vous vous trouvez dans ce cas, attendez toujours plusieurs heures pour garantir l'évaporation de cette humidité.

Entretien

  • Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec ou légèrement humidifié. Frottez sur l'ensemble de la surface, régulierement et dans le sens du bois. Insister trop sur un endroit précis peut ALTERER la finition.
  • N'utilisez enaucun cas de produits à base d'essence, alcoolisés ou de solvants qui pouraient alterer l'esthetique de l'appareil.

Pertes de données

  • Souvenez-vous que les données présentes dans la mémoire interne de l'appareil peuvent se retrouver effacées par une évientuelle opération de maintenance. Vos données importantes doivent toujours être sauvégardées sur séquenceur ou écrites sur les tableaux appropriés. Nos services techniques veillent autant que possible à ne pas effacer vos données mais dans certains cas (en particulier quand un circuit lie à la mémoire est hors service) la retitution peut se retrouver impossible et la société Roland ne saurait alors être tenue pour responsable d'une telle perte de données.

Maintien des mémoires

  • Cet apparéil contient une pile destinée à conserver les données en mémoire quand il est hors-tension. Quand la charge de cette pile devient insuffisante, le message «Battery Low!! Please Change» apparait sur l'écran, vous invitant à la remplaçer au plusôt. Pour effectuer cette opération et éviter toute perte de données, nous vous conseillons de vous adresser à votre revendeur ou au centre de maintenance agrée le plus proche (voir page «Information»).

Précautions supplémentaires

  • N'oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement ou à un fonctionnement incorrect de l'appareil. Pour réduire tout risque de perte de données importantes, nous vous recommendons d'effectuer périodiquement un archivage de ces données sur une unité MIDI externe (sequenceur par exemple)
  • Il peut parfois se reveler impossible de recupérer des données archivées sur système MIDI externe. Roland Corporation decline toute responsabilité en ce qui concerne une telle perte de données.
  • Manipulez les divers boutons de votre apparéil avec modération, et procédez de même pour ce qui concerne les prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut endommager irrémédiablement ces divers éléments.
  • N'exercez jamais de pression forte sur l'écran.
  • Lors du branchement ou du débranchement des cables, saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais sur le cable. Vous éviterez ainsi de provoquer des court-circuits ou d'endommager les éléments internes du connecteur.
  • Afin d'eviter de génér vos voisins, essayez d'utiliser votre apparéil à un volume raisonnable. Si besoin, utilisez un casque pour vous isoler, plus particulièrement aux heures tardives.

  • Pour transporter l'appareil, utilisez de préférence l'emballage et les éléments de conditionnement d'origine. Sinon, procurez-vous un emballage équivalent.

  • Utilisez exclusivement la pédale d'expression prévue pour cet apparéil (EV-5, vendue séparément). Tout autre modèle pourrait provoquer des dysfonctionnements ou endommager votre apparéil.
  • Utilisez de préférence un cable Roland pour le branchement de l'appareil. Si vous devez utiliser un autre type de cable, observez les précautions suivantes.

  • Certains connecteurs comportent des résistances. N'utilisez enaucun cas de tels cables qui donneraient un son très faible voire inaudible. Pour plus d'informations sur les caractéristiques des cables d'autres constructeurs, adressez-vous à leur fabriquant.

Manipulation des CD-ROM

  • Toute duplication, reproduction, location ou vente de CD-ROM non explicitement autorisée est interdite.
  • Avant d'ouvoir l'emballage du CD-ROM fourni avec l'appareil, vous doivent avoir pris conscience du document de licence («license agreement»). L'ouverture de cet emballage vaut acceptation tacite du contrat de licence.
  • Évitez de toucher ou de rayer la face brillante (codée) du disque. Les CD-ROM sales ou endommages peuvent se révérer impossible à dire. Nettoyez-les évientuèlement à l'aide d'un kit de nettoyage spécialisé du commerce.
  • Toutes les caractéristiques et le contenu de l'emballage de ce produit sont sujettes à modification sans préavis.
  • NE TENTEZ PAS de dire ce CD-ROM (ou tout autre) sur un lecteur de CD audio traditionnel. Il pourrait en résultat des niveaux sonores susceptibles d'endommager votre audition ou votre matériel.
  • L'enregistrement non autorisé, la distribution, la vente, la location, la diffusion ou radiodiffusion publique de tout ou partie d'une œuvre (composition sociale, video, programme radiodiffusé, concert public ou autre) dont le copyright est détenu par une pierce partie sont strictement interdits.
  • Lors de l'échange de signaux audio par liaison numérique entre une unité externe et cet apparéil, celui-ci peut effectuer des enregistrement sans subir les contraintes du système de protection anti-copie SCMS (Serial Copy Management System). Il est en effet destiné à la reproduction musicale et n'est donc pas soumis à ces restrictions dans la mesure où il est prévu pour enregistrer des œuvres (vos propres compositions par exemple), qui ne violent pas de copyrights détenus par une pierce partie. (Le SCMS est un système qui interdit les copies de seconde génération -et ultérieures- par liaison numérique. Il est incorpore en standard dans les enregistreurs MD ainsi que dans la plupart des équipements audio-numériques grand public).
  • N'utilisez pas cet apparéil d'une manière qui puisse violer des copyrights détenus par des fierces parties. Nous ne saurions enaucun cas être tenus pour responsables d'utilisations frauduleuses de cet apparéil.

  • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.

  • Les copies d'écran générées dans ce manuel sont reproduites avec l'autorisation de Microsoft Corporation.
  • Windows® est l'appellation abrégée de «Microsoft® Windows® operating system».
  • Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
  • MacOS est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
  • Tous les autres noms de marques cites dans ce manuel sont la propriété exclusive de leurs ayants-droit respectifs.
  • OMS est une marque déposée de Opcode Systems, Inc.
  • FreeMIDI est une marque déposée de Mark of the Unicorn, Inc.

Sommaire

CONSIGNES DE SECURITÉ 2

REMARQUES IMPORTANTES 4

Fonctionnalités 9

Description de l'appareil 10

Face avant. 10

Face arrirè. 12

Trajet du signal. 13

Chapitre 1 Ecoute des sons. 14

Branchements. 14

Mise sous tension. 15

Mise hors-tension 15

Utilisation des haut-parleurs du GS-10 15

Réglage du niveau de sortie 15

Choix du système de diffusion (amplification)
(OUTPUT SELECT) 16

Branchement d'unités audio externes sur les entrées auxiliaires AUX INPUT. 17

Utilisation de la sortie numérique. 17

Chapitre 2 Création de sons personalisés (Patches) 18

Qu'est-ce qu'un Patch ? 18

Selection des Patches (Patch Change) 18

Affichage écran 18

Quand la selection n'aboutit pas. 18

Sélection de la source (INPUT SELECT) 19

Réglage du niveau d'entrée micro (MIC GAIN)...20

Action des différents boutons sur le son. 21

Activation/désactivation de l'effet. 22

Paramétrage simplifié (QUICK FX) 22

Paramétrage détaillé 23

Attribution d'un nom aux Patches. 24

Choix de l'ordre des effets (Effect Chain) 24

Chapitre 3 Sauvegarde des programmes. 25

Sauvegarde des Patches (PATCH WRITE) 25

Copie de Patches. 25

Déplacement des Patches 26

Initialisation des Patches 26

Sélection de Patches «favoris»
(DIRECT PATCH) 27

Copie des paramètres PREAMP/SPEAKER
vers un autre canal 27

Chapitre 4 Introduction aux effets et aux paramètres ..28

PREAMP/SPEAKER

(Simulation preamplis/haut-parleurs) 28

COMP (Compresseur) 31

AW (Wah-wah automatique). 36

TM (Changement de timbre) 37

ACS (Compresseur sophistique) 38

LM (Liminetur) 38

ENH (Enhancer) 39

SG (Trémolo lent). 39

TR (Trémolo) 39

DF (Fretless). 40

RM (Modulateur en anneau). 40

FB (Générateur d'effet Larsen) 40

FX-2. 41

PH (Phaser). 42

FL (Flanger) 42

HR (Harmoniseur). 43

PS (Transpositeur) 44

OC (Octaveur) 45

PB (Pitch-bend pedale). 45

2CE (2x2 Chorus) 45

PAN 46

VB (Vibrato). 46

UV (Uni-V) 47

SYN (Synthé guitare) 50

BS (Simulateur de basse) 52

SEQ (Égaliseur stéreo) 52

NAME/NS/MASTER 53

Name (Nom du Patch). 53

Noise Suppressor (supresseur de bruit) 53

Master (contrôle général) 54

Foot Volume (Volume pédale) 54

Effect Chain (Ordre des effets) 54

Chapitre 5 Création d'effets originaux (Customize) ..... 55

Personnalisation des amplis COSM. 55

Personnalisation des haut-parleurs. 56

Personnalisation des overdrives et distortions......56

Personnalisation de la pédale wah-wah. 57

Chapitre 6 Paramétrage des fonctions des pédales...58

Paramétrage des fonctions de la pédale d'expression (Expression Pedal Function) 58

Paramétrage des fonctions de l'interrupteur au pied (Control 1, 2 Function) 59

Paramétrage de l'appoint des patches au pied (Assign) 60

Paramétrage rapide 60

Paramétrage manuel 61

Chapitre 7 Fonctions systèmes et utilisaires 64

Accordeur 64

Activation de l'accordeur 64

Visualisation de l'accordage 64

Procedure d'accordage 64

Paramétrages de l'accordeur. 64

Réglage de la luminosité de l'écran (LCD Contrast) 65

Limitation de la plage d'appoint des Patches (Patch Extent) 65

Maintien des fonctions de pédales au changement de Patch (Assign Hold) 66

Mode d'action des boutons rotatifs (Knob Mode)...66

Visualisation du niveau de sortie de l'effet sur le bargophe 67

Chapitre 8 Utilisation du GS-10 avec des unités MIDI externes. 68

Utilisation du MIDI. 68

Pilotage à partir du GS-10 68

Contrôle du GS-10 depuis une unité
MIDI externe. 68

Paramétrage des fonctions MIDI 69

Transmission et réception des données. 71

Transmissions des données de paramétrage
vers une unité MIDI externe (Bulk Dump).71
Réception de données depuis une unité
MIDI externe (Bulk Load).72

Modification de la table de changements de programmes 73

Activation/désactivation de la table de changements de programmes (MIDI Map Select). 74

Modification des numéros de Patches émis par le GS-10 vers une unité MIDI externe. 74

Commande à distance de séquenceurs ou d'enregistreurs depuis le GS-10 (Remote Control) 75

Choix des messages utilisés pour le contrôle des unités externes 75

Mise en œuvre du contrôle à distance. 76

Chapitre 9 Utilisation de la liaison USB du GS-10 avec un ordinateur. 78

Avant tout branchement de l'USB 78

Choix du pilote (driver). 78

Paramétrage des fonctions USB 78

Réglage du niveau d'enregistrement (Output Level). 78

Réglage du niveau d'entrée (Input Level) 78

Choix du mode de sortie 79

Selection du pilote (driver). 80

Enregistrement du signal de sortie du GS-10 sur un ordinateur. 81

Traitement du signal audio d'un ordinateur par les effets du GS-10 81

Pilotage du GS-10 depuis l'ordinateur. 81

Utilisation du GS-10 comme interface MIDI......81

Appendices 82

A propos du MIDI. 82

Transmission et réception des messages MIDI.....82

Types de messages MIDI utilisés par le GS-10....82

À propos de l'implémentation MIDI............83

A propos de I'USB. 83

Messages d'erreur 83

Listedes patches. 84

Rappel des paramètres par défaut (Factory Reset). 86

Paramètres d'usine 86

Messages système exclusif Roland. 87

Implémentation MIDI. 89

Tableau récapitulatif de l'implémentation MIDI..122

Ca chromatiquees 123

Installation et paramétrage du pilote USB (driver) 125

Installation et paramétrage du pilote (Windows)..126

Installation et paramétrage du pilote (Macintosh) 146

Réglage des fonctions spécifiques du pilote 162

Dysfonctionnements 164

Problèmes liés à l'utilisation du GS-10. 164

Problèmes liés au son. 164

Autres problèmes 165

Problèmes liés au pilote USB (driver) 165

Problèmes liés à l'utilisation du pilote USB......167

Suppression du pilote spécifique 173

Index 174

Fonctionnalités

Véritable effet gutare «de table»

Le GS-10 est un nouveau concept en matière d'effet guitare, qui associe le traitement de signal de qualité professionnelle caractéristique des effets BOSS à une interface USB et à une amplification incorporee.

Des effets des GT-6/GT-6B encore améliorés

Tous les programmes des GT-6 et GT-6B, effets et simulations COSM dont la qualité audio et l'originalité ont fait le succès incontesté, on été fidèlement réincorprés dans ce système, mais avec de nouveaux types d'amplis et d'effets qui donnent au GS-10 une nouvelle dimension sonore.

Les fonctions dont vous avez besoin en enregistrement numérique

Le GS-10 ne se contente pas de vous donner les capacités d'enregistrement que vous attendez classquement d'un connecteur coaxial «DIGITAL OUT»: il vous permet également d'enregistrer son signal simplement par une connexion USB, et de l'enregistrer aussi non traité tout en l'écoutant traité voire detraiter un signal déjà enregistré préalablement.

Possibilité de sources multiples

Vous pouvez utiliser le GS-10 non seulement avec votre guitare mais aussi comme interface audio pour d'autres sources : guitares basses, micros ou sources stéreo externes. Le GS-10 dispose également de types d'amplis et d'effets dédiés aux basses, qui offrent une palette très large de possibilités.

Un système d'écoute stéreo incorpore

Le GS-10 dispose de son propre système d'écoute stéreo, qui vous permet de créé et d'écouter votre musique de manière autonome.

Logiciels d'édition (GS-10 Editor) et d'archivage (GS-10 Librarian) fournis

Bien qu'il dispose d'une interface utilisateur très intuitive, le GS-10 peut être également edited via le logiciel GS-10 Editor, et ses programmes peuvent être archivés de manière conviviale grâce au logiciel GS-10 Librarian, l'un et l'autre permettant la création et la gestion des enchâinements d'effets depuis l'écran de l'ordinateur.

Le GS-10 est livré avec un pilote USB exclusif qui lui donne des capacités d'enregistrement et de lecture extrément stables et de grande qualité. Vous pouvez désormais dialoguer avec des applications ASIO 24 bits sans difficulté.

COSM (Composite Object Sound Modeling)

Le système COSM exclusif Roland est un procédé de simulation sonore puissant et innovant : il part de l'analyse des nombreux éléments qui compose le son original et de ses caractéristiques électriques ou physiques pour reconstituer un modulo numérique susceptible de restituer le même son.

Permet la visualisation de diverses informations concernant le GS-10 (par défaut : le nom des patches).

2. PREAMP/SPEAKER (p. 21 et 28) (Simulateur préamplis/haut-parleurs)

GAIN

Règle de degré de distorsion du préampli.

BASS (graves)

Règle la qualité timbrale des basses fréquences du préampli.

MIDDLE (mediums)

Règle la qualité timbrale des mediums.

TREBLE (aigus)

Règle la qualité timbrale des hauteures féquences.

PRESENCE

Règle la qualité timbrale des très haute fréquences.

LEVEL (niveau)

Déterminé le niveau de sortie du préampli

Interrupteur de la section PREAMP/SPEAKER

Permet d'activer/désactiver cette section.

Sélecteurs CHANNEL SELECT

Permettent deCHOISIR le canal du préampli.

3. COMP (Compresseur) (p. 21 et 31) SUSTAIN

Règle l'effet de maintain du son du compresseur.

Interrupteur de la section COMP

Permet d'activer/désactiver cette section.

4. OD/DS (p. 21 et 32)

Règle le niveau de la saturation ou de la distorsion.

LEVEL (niveau)

Déterminé le niveau de sortie de l'effet OD/DS.

Interrupteur de la section OD/DS

Permet d'activer/désactiver cette section.

5. DELAY (p. 21 et 33)

Déterminé le nombre des répétitions du delay.

LEVEL (niveau)

Règle le niveau de l'effet delay.

Interrupteur de la section DELAY

Permet d'activer/désactiver cette section.

TAP (réglage du tap-tempo)

Permet de régler le temps de retard « à la main» par des pressions successives en rythme (p. 33)

6. CHORUS (p. 21 et 34)

LEVEL (niveau)

Déterminé le niveau de l'effet chorus.

Interrupteur de la section CHORUS

Permet d'activer/désactiver cette section.

7. REVERB (p. 21 et 34)

LEVEL (niveau)

Déterminé le niveau de l'effet de réverbération.

Interrupteur de la section REVERB

Permet d'activer/désactiver cette section.

8. FX-1 (p. 36)

Interrupteur de la section FX-1

Permet d'activer/désactiver cette section.

9. FX-2 (p. 41)

Interrupteur de la section FX-2

Permet d'activer/désactiver cette section.

10. EQ (Égaliseur) (p. 35)

Interrupteur de la section EQ

Permet d'activer/désactiver cette section..

11. NAME/NS/MASTER (p. 24 et 53)

Permet l'attribution d'un nom aux patches (NAME), le paramétrage du suppresseur de bruit (NS), ainsi que des paramètres généraux (MASTER).

Permet le paramétrage des pédomes d'expression et de contrôle.

13. INPUT SELECT (selecteur de source)

Determine le signal en entrée auquel l'effet s'applique.

14. QUICK FX (paramétrage simplifié) (p. 22)

Permet un paramétrage rapide et simplifié de l'appareil.

15. PATCH/VALUE (molette)

Permet de changer de programme ou de modifier la valeur des paramètres.

16. PARAMETER (paramètres)

Permet de selectionner les différents parametes.

  • Pour acceder aux paramètres principaux, maintenez un de ces boutons enforcé et appuyez sur l'autre. Dans le cas où il n'y a que peu de paramètres, le GS-10 passée automatiquement au dernier (ou au premier) paramètre.

17. EXIT (annulation)

Permet d'annuler les opérations en cours.

18. WRITE (sauvegarde)

Permet la sauvegarde des réglages.

19. AUX INPUT LEVEL (niveau d'entrée auxiliaire)

Déterminé le volume de l'entrée AUX INPUT.

  • Un niveau d'entrée trop élevé peut provoquer une saturation.

20. OUTPUT LEVEL (niveau de sortie)

Détermine à la fois le niveau de sortie et le niveau de l'écoute propre du GS-10.

21. USB (p. 78)

Ce bouton est utilisé dans les opérations liées au mode USB. Son tímein s'allume quand le GS-10 est relié à l'ordinateur par son port USB.

22. SPEAKER ON/OFF (activation/désactivation de l'écoute incorporee) (p. 15)

Active/désactive les haut-parleurs incorporeés du GS-10.

23. METER (bargraphe) (p. 67)

Donnecaccésauxfonctionsdu bargraphe.

24. SYSTEM (paramètres systèmes)

Permet le paramétrage de certaines fonctions globales du GS-10.

25. TUNER (accordeur) (p. 64)

Donne accès à l'accordeur incorpore.

26. DIRECT PATCH (programmes favoris) (p. 18)

Permet un accès direct à une liste de patches «favoris» du GS-10.

27. PHONES (prise casque)

Branchez ici votre casque stéreo.

28. GUITAR/BASS (connecteur d'entrée)

Branchez ici votre guitare ou votre basse.

Face arrière

BOSS GS-10 - Face arrière - 1

1. MIC INPUT (entree micro)

Connecteurs aux formats jack 6,35 et XLR destinés au branchement d'un micro.

  • N'utilisez qu'un seul de ces connecteurs à la fois.
  • Ne dispose pas d'alimentation fantôme.

2. AUX INPUT L/R (entres auxiliaires)

Permettent le branchement d'un lecteur CD ou d'une autre unité audio externe : boîte à rythmes, générateur d'sons etc.

3. OUTPUT L/R (sorties générales)

Destinées au branchement vers un système de diffusion ou d'enregistrement.

4. GUITAR AMP OUT (sortie ampli guitare)

Permet le branchement sur un ampli guitare.

5. EXP PEDAL/CTL 1,2 (connecteurs des pédales de contrôle et d'expression)

Branchez ici une pédale d'expression optionnelle (EV-5 par exemple) ou une pédale de contrôle optionnelle également (FS-5U par exemple).

6. DIGITAL OUT (sortie numérique)

Donne accès au signal de sortie audionumérique.

7. USB

Utilisez un cable USB pour relier votre ordinateur au GS-10 et permettre l'échange de données numériques entre les deux appareils.

8. MIDI IN/OUT

Ces prises permettent la transmission et la réception de messages MIDI avec d'autres unités MIDI.

9. POWER (interrupteur marche/arrêt)

Permet la mise sous/hors-tension de l'appareil.

10. AC IN (connecteur d'alimentation)

Branchez ici l'adaptateur secteur (BRC series) fourni avec l'appareil.

11. Crochet serre-fil

Enroulez sur ce crochet l'extrémité du cordon d'alimentation pour éviter tout débranchement intempéstif.

12. Orifice de sécurité (R)

http://www.kensington.com/

Trajet du signal

BOSS GS-10 - Trajet du signal - 1
Signal audio
Signal MIDI ou de contrôle

Chapitre 1 Écoute des sons

Branchements

BOSS GS-10 - Branchements - 1

  • Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage à vos apparêls, voirlez à réduire le volume au minimum et à êtreindre tous vos apparêls avant de modifier vos connexions.
  • Ne remontez les niveaux de vos amplis guitare et audio et celui du GS-10 qu'après avoir remis tous vos apparèils sous tension.
    Pour éviter tout débranchement intempestif et réduire les contraintes sur le connecteur, veillez à bien utiliser le crochet serre-fil pour le cordon d'alimentation, comme indiqué sur le schéma ci-dessous.

BOSS GS-10 - Branchements - 2

  • Cet apparéil est équipé d'entrees micro symétriques (XLR et jack 6,35 TRS) dont le brochage est indiqué cédessous. Avant tout branchement, vérifie que vos câbles sont bien brochés de cette manière.

BOSS GS-10 - Branchements - 3

  • Non compatible avec une alimentation fantôme.

L'effet Larsen peut être provoqué par un mauvais positionnement relatif des micros et des enceintes. On peut y remédier en :

  1. Modifiant l'orientation du(des) micro(s).
  2. Éloignant le(s) micro(s) des enceintes.
  3. Réduisant le niveau de sortie.

  4. Si vous utilisez une pédale d'expression branchée sur le connecteur EXP PEDAL/CTL 1,2, mettez le volume en position minimum (MIN).
    Utilisez exclusivement une pédale du modele spécifique (EV-5 Roland, optionnelle). Tout autre modele serait susceptible de creer des dysfonctionnements ou d'endommager votre matériel.

  5. Si vous utilisez un interrupteur au pied (FS-5U, optionnel) branché sur le connecteurEXP PEDAL/CTL 1,2 réglez le sélecteur de polarité comme suit :

BOSS GS-10 - Branchements - 4

  • Vous pouvez utiliser le raccord spécial PCS-31 Roland (optionnel) pour brancher deux pédales simultanément.

BOSS GS-10 - Branchements - 5

Pour l'utilisation de l'interrupteur au pied (FS-5U, optionnel) branché sur le connecteur EXP PEDAL/CTL 1,2 utilisez les paramétrages de la p. 59.

Mise sous tension

Une fois les connexions effectuees, mettez vos apparciels sous tension dans l'ordre specifie. Un ordre different peut itr creer des dysfonctionnements ou endommager vos haut-parleurs ou voire matériel.

  1. Avant la mise sous-tension, vérifiez :

  2. que tous les apparèils sont correctement branchés,

  3. et que le volume du GS-10, de l'ampli et des autres apparèils est bien au minimum.

  4. Allumez le G-10 à l'aide de l'interrupteur en face arrêté. ÀpRES une temporisation de quelques secondes, l'appareil passE en mode Performance et affiche son «écran par défaut».

POWER LEAD

0631

  • À la mise sous tension, le dernier Patch sélectionné avant la mise hors-tension est rappelé automatiquement.
  • Cet apparéil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire avant qu'il ne fonctionne effectivement.

  • Allumez ensuite votre ampli guitare et vos autres apparéils.

Mise hors-tension

  1. Avant la mise hors-tension, vérifiez :
  2. que le volume du GS-10, de l'ampli et des autres apparèils est bien au minimum.
  3. Commencez par eteindre l'ampli guitare et les unités audio.
  4. Éteignez le GS-10.

Utilisation des haut-parleurs du GS-10

Appuyez sur [SPEAKER ON/OFF] (le témoin s'allume).

BOSS GS-10 - Utilisation des haut-parleurs du GS-10 - 1

  • Pour désactiver les haut-parleurs du GS-10 appuyez à nouveau sur [SPEAKER ON/OFF] (le témoin s'éteint).

Réglage du niveau de sortie

Le réglage du niveau de sortie et du volume des haut-parleurs du GS-10 se fait à l'aide du bouton OUTPUT LEVEL.

BOSS GS-10 - Réglage du niveau de sortie - 1

Choix du système de diffusion (amplification) (OUTPUT SELECT)

Choisissez le type d'appareil relié aux connecteurs OUTPUT ou GUITAR AMP OUT.

Pour obtenir un rendement maximum du GS-10, veillez à effectuer le besoin OUTPUT SELECT le plus ajusté à votre configuration.

BOSS GS-10 - Choix du système de diffusion (amplification) (OUTPUT SELECT) - 1

  1. Appuyez sur [SYSTEM] (le témoin s'allume). L'écran de sélection Output Select apparaît.
  1. Tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner un des types d'appareils pouvant être reliés aux sorties OUTPUT ou GUITAR AMP OUT.

Line/Phones (ligne/casque)

Choisissez cette option si vous reliez la sortie OUTPUT à un système de diffusion ou d'enregistrement.

Utilisez-la également si vousutilisiez les haut-parleurs incorporesdu GS-10 ou une écoute au casqu.

Combo AMP (ampli combo)

Choisissez cette option si vous vous branchez sur l'entrée guitare d'un ampli combo (ampli compact dans lequel l'amplificateur et le haut-parleur sont dans un même volume).

Stack AMP (ampli double-corps)

Choisissez cette option si vous vous branchez sur l'entrée guitare d'un ampli double-corps (dans lequel l'amplificateur et le haut-parleur forment des unité indépendantes).

Combo Return(retour sur ampli combo)

Choisissez cette option si vous vous branchez sur le retard (RETURN) d'un ampli combo.

Stack Return (retour sur ampli doublecorps)

Choisissez cette option si vous vous branchez sur le rerout (RETURN) d'un ampli double-corps ou en rack.

  1. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

  2. Paramétrrez la fonction OUTPUT SELECT comme suit si le type PREAMP/SPEAKER (p. 29) est réglé sur CONCERT 810, SESSION, BASS 360, T.E., B-MAN, FLIP TOP, Bass Clean, Bass Crunch, Bass HiGain, ou Mic Preamp.

Pour le branchement sur un ampli audio ou un système de diffusion :

Line/Phones

Pour le branchement sur un ampli guitare :

Combo Amp ou Combo Return

Pour le branchement sur un ampli bajo :

Stack Amp ou Stack Return

Accordage de la guitare

Vous pouvez utiliser l'accordeur incorpore (Tuner) pour accorder votre guitare.

Reportez-vous pour cela au chapitre «Procedure d'accordage», (p.64).

Branchement d'unités audio externes sur les entrées auxiliaires AUX INPUT

Si vous utilisez un lecteur CD ou MD, une boîte à rythmes ou un apparéil équivalent pour répéter, branche-à sur les entrées AUX INPUT en face arrêté.

BOSS GS-10 - Branchement d'unités audio externes sur les entrées auxiliaires AUX INPUT - 1

Utilisez le bouton rotatif AUX INPUT en face avant pour régler le niveau d'entrée du circuit AUX INPUT.

  • Un niveau trop élevé peut engendrer de la distorsion.

BOSS GS-10 - Branchement d'unités audio externes sur les entrées auxiliaires AUX INPUT - 2

LessonsentrapARXINPUT sontmixesavecvotreguitareausein duGS-10,cequiyoupermetd'entendreslesdeux sur ses haut-parleursincorporésoua casque.

  • Ce mixage n'est pas reporté en DIGITAL OUT.

AUX INPUT (entrefes auxiliaires)

Vous pouvez utiliser INPUT SELECT en association avec l'USB pour enregistrer le signal branché sur AUX INPUT dans votre ordinateur, ou même sur un enregistrure externe branché sur la sortie DIGITAL OUT.

Vous pouvez aussi Traitser le son arrivant en AUX INPUT.

Pour plus de détails sur le paramétrage INPUT SELECT, voir « Sélection de la source (INPUT SELECT)» (p. 19).

Utilisation de la sortie numérique

Le signal audionumériqueTraitséest reportésur la sortie DIGITAL OUT en face arrrière. Vous pouvez la relier directement à l'entrée numérique d'un enregistrureur numérique, sans perte de qualité du signal.

BOSS GS-10 - Utilisation de la sortie numérique - 1

Chapitre 2 Création de sons personnalisés (Patches)

Qu'est-ce qu'un Patch ?

Le GS-10 peut mémoriser 200 combinaisons (ou ensembles) d'effets et de paramètres qu'on appelle «Patches».

Ils sont divisés en patches utilisateurs (User) et Preset.

BOSS GS-10 - Qu'est-ce qu'un Patch ? - 1

Patches Utilisateurs (U001-U100)

Ils seront au stockage de vos créations et paramétrages personnels.

  • Un «U» apparaît à l'écran quand vous utilisez un patch utilisé «User».

BOSS GS-10 - Patches Utilisateurs (U001-U100) - 1

Patches Presets (P101-P200)

Ces Patches contiennent des paramétrages préprogrammés et destinés àmettre en évidence toutes les qualités et les caractéristiques originales du GS-10.

Bien qu'il ne soit pas possible de les remplacer par des patches nouvellement créés, vous pouvez partir de leurs valeurs et les modifier pour les sauvégarder ensuite dans un patch utilisé (p. 25).

  • Un «p» apparait à l'écran quand vous utilisez un patch Preset.

BOSS GS-10 - Patches Presets (P101-P200) - 1

Selection des Patches (Patch Change)

Quand l'écran par défaut est affché, vous pouvez changer de patch à l'aide de la molette PATCH/VALUE ou des touches DIRECT PATCH [1] à [4] (p. 27).

BOSS GS-10 - Selection des Patches (Patch Change) - 1

  • Vouspouvrez affecter une limite supérieure au nombre des patches accessibles par la molette PATCH/VALUE. Reportez-vous pour cela aux paramétrages systèmes (p. 65).
  • Les paramètres qui étaient en cours d'édition sont automatiquement effacés et replacés par ceux du nouveau patch que vous appelez. Si vous voulez les conserver, utilisez la procédure de sauvegarde (Write) (p. 25).

Affichage écran

L'écran par défaut vous donne les informations suivantes :

BOSS GS-10 - Affichage écran - 1

Quand la sélection n'aboutit pas

Le GS-10, ne permet pas de changer de Patch ailleurs que dans l'écran par défaut. Si vous étés en présence d'un autre affchage, appuyez sur [EXIT] pour revenir à cet écran par défaut (p. 15).

Sélection de la source (INPUT SELECT)

Cette procédure permet de selectionner le signal auquel les effets sont appliqués. Elle est également utilisée pour définir le type d'appareil reliée aux entrées.

Pour tirer le meilleur parti de votre GS-10, voirlez à paramétreR INPUT SELECT de la manière correspondant le plus exactement à votre configuration.

Dans le cas contraire, vous pourriez vous retrouver dans l'impossibilité d'obtenir les effets souhaités.

BOSS GS-10 - Sélection de la source (INPUT SELECT) - 1

  1. Appuyez sur [INPUT SELECT].

L'écran de paramétrage Input Select apparaît.

  1. Tournez la molette PATCH/VALUE pour changer d'option.

Guitar:

Permet d'affector l'effet au signal de l'entrée GUITAR/ BASS INPUT (si une guitare est branchée dessus). Les signaux MIC INPUT sont ignorés et ceux des bus USB ou AUX INPUT sont mixés avec le signal traité et envoyés aux sorties.

BOSS GS-10 - Guitar: - 1

Bass:

Permet d'affector l'effet au signal de l'entrée GUITAR/ BASS INPUT (si une basse est branchée dessus). Les signaux MIC INPUT sont ignorés et ceux des bus USB ou AUX INPUT sont mixés avec le signal traité et envoyés aux sorties.

BOSS GS-10 - Bass: - 1

  • Selon le type de la base, vous pouvez ne pas obtenir l'effectifs desiredé si le niveau d'entrée du GS-10 est trop élevé. Réduisez alors le volume au niveau de votre base.

Microphone:

Permet d'affector l'effet au signal de l'entrée MIC INPUT. Les signaux GUITAR/BASS sont ignorés et ceux des bus USB ou AUX INPUT sont mixés avec le signal traité et envoyés aux sorties.

BOSS GS-10 - Microphone: - 1

  • Àprouvés avoir affecté INPUT SELECT aux entrée micro, vous pouvez appuyer sur PARAMETER [▶] pour régler le gain du micro (p. 20).

USB (Gtr/Mic):

Permet d'affector l'effet au signal du bus USB (pour des sons de voix ou de guitare, de préférence). Les signaux GUITAR/BASS et MIC INPUT sont ignorés et ceux des entrées AUX INPUT sont mixés avec le signal traité et envoyés aux sorties.

BOSS GS-10 - USB (Gtr/Mic): - 1

  • Àprous avoir affecté INPUT SELECT au bus USB (Gtr/Mic), vous pouvez appuyer sur PARAMETER [▶] pour régler le gain d'entrée du bus USB (p. 78).

USB (Bass):

Permet d'affector l'effet au signal du bus USB (pour des sons de basses, de préférence). Les signaux GUITAR/ BASS et MIC INPUT sont ignorés et ceux des entrées AUX INPUT sont mixés avec le signal traité et envoyés aux sorties.

BOSS GS-10 - USB (Bass): - 1

  • ÀprouvésoiraffectéINPUTSELECTaubusUSB(Bass),vous pouvez appuyer surPARAMETER[▶]pour régler le gain d'entrée du bus USB (p.78).

AUX:

Permet d'affector l'effect au signal du bus AUX INPUT. Les signaux GUITAR/BASS et MIC INPUT sont ignorés et ceux du bus USB sont mixés avec le signal traité et envoyés aux sorties.

BOSS GS-10 - AUX: - 1

Réglage du niveau d'entrée micro (MIC GAIN)

Permet de régler le niveau d'entrée du micro quand INPUT SELECT est régle sur Microphone.

  • Ce gain du micro est un paramètre global qui s'applique à tous les Patches.

  • Appuyez sur PARAMETER [▶].

L'écran MIC GAIN apparait.

Mic Gain 10

  1. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour régler le gain par rapport au signal capté par le micro.

Réglez ce niveau de manière à ce que le bargraphe à l'écran ne dépasse pas le maximum admissible.

Mic Gain 10

  • Effectuez ce réglage sur le son qui sera effectivement utilisé avec ce micro (guitare acoustique, voix etc.) au volume qui sera effectivement choisi pour la prestation.
  • Un niveau trop élevé peut creer de la distorsion.

  • Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Action des différents boutons sur le son

La face avant du GS-10 comporte 13 boutons rotatifs destinés à régler le son du processeur d'effet. Ils permettent d'effectuer de manière simple et rapide des ajustements fins des différents paramètres du patch en cours de sélection.

BOSS GS-10 - Action des différents boutons sur le son - 1

PREAMP GAIN:

Déterminé le niveau de la distorsion créé par le préampli.
Plus vous tournez vers la droite et plus la distorsion est forte.

PREAMP BASS:

Règle le gain des basses fréquences du préampli. Plus vous tournez vers la croite et plus les graves sont renforcés.

PREAMP MIDDLE:

Règle le gain des mediums du préampli. Plus vous tournez vers la droite et plus les mediums sont renforcés.

PREAMP TREBLE:

Règle le gain des hautes fréquences du préampli. Plus vous tournez vers la croite et plus les aigus sont renforcés.

PREAMP PRESENCE:

Règle le gain des très haute fréquences du préampli. Plus vous tournez vers la droite et plus les extrêmes-aigus sont renforcés.

PREAMP LEVEL:

Déterminé le niveau de sortie (ou volume) de la préamplification. Plus vous tournez vers la droite et plus le niveau est élevé.

COMP / SUSTAIN:

Règle le temps de maintien (sustain) du compresseur. Plus vous tournez vers la droite et plus le maintien est important.

Déterminé la force de la distorsion. Plus vous tournez vers la droite et plus la distorsion est dure.

Déterminé le niveau de la distorsion. Plus vous tournez vers la droite et plus le niveau du son distordu est important.

DELAY FEEDBACK:

Déterminé le nombre de rebonds (rétroactions) de l'effet delay. Plus vous tournez vers la droite et plus ce nombre augmente.

DELAY LEVEL:

Déterminé le niveau de l'effet de retard. Plus vous tournez vers la droite et plus le niveau du son retardé est important.

CHORUS LEVEL:

Déterminé le niveau de l'effet chorus. Plus vous tournez vers la droite et plus le niveau du chorus est important.

REVERB LEVEL:

Déterminé le niveau de l'effet de réverbération. Plus vous tournez vers la droite et plus le niveau de réverbération est important.

Activation/désactivation de l'effet

Les différents effets internes du GS-10 sont activés et désactivés individuellement par des sélecteurs associés à chaque bouton rotatif. Un tímoin associé s'allume quand l'effet est actif.

BOSS GS-10 - Activation/désactivation de l'effet - 1

  1. Appuyez sur le bouton ON/OFF de l'effect que vous pouze activer ou désactiver.

Les paramètres de cet effet apparaissent à l'écran.

  • Pour les touches FX-1 et FX-2, ce sont les paramètres de l'effet en cours de selection qui s'affichent.

Ourdrive/Dat Off Type Turbo OD

  1. Appuyez à nouveau sur le même bouton ON/OFF pour désactiver ou réactiver l'effet.

  2. Le nom de l'effet clignote sur l'écran quand il est désacté.

  3. Pour activer ou désactiver un autre effet, répétez les étapes 1 et 2.
  4. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.
  5. Pour sauvégarder les modifications de réglages que vous venez d'apporter utiliser la méthode de sauvégarde (Write) (p. 25) et enregistrrez-les dans un Patch utilisé (User).

Paramétrage simplifié (QUICK FX)

Chaque effet compte un ensemble de réglages simplifiés appelés «Quick Settings». Ils permettent en général d'obtenir rapidement et avec un minimum d'efforts la modification désirée.

BOSS GS-10 - Paramétrage simplifié (QUICK FX) - 1

  1. Appuyez sur [QUICK FX].

L'écran de sélection apparait.

Select PX

  • Effectuer cette action pendant une édition d'effect vous amène directement après l'étape 2.
  • Appuyez sur le sélecteur ON/OFF de l'effet auquel vous pouze appliquer le paramétrage simplifié.

Le nom de cet effet apparait sur la ligne supérieur de l'écran et le nom du paramétrage simplifié «Quick Settings» apparait sur la ligne inférieure.

  • L'indication ci-après apparait par contre immédiatement après un changement de patch ou si les paramètres «Quick settings» ont étéédités et modifiés.
  • La ligne supérieure clignote si l'effecté seLECTIONné est désactivié. Vous pouvez en effet tous activer/désactiver vos effets avec leurs sélecteurs ON/OFF même en édition «Quick settings».

  • Tournez la molette VALUE pour sélectionner le paramétrage simplifié «Quick Setting» de votre choix. Le son change pour celui des paramètres sélectionnés.

  • Vous pouvez aussiCHOIsir «—:User Setting» pour revenir aux parametes antérieures à l'appeL du Quick Setting.
  • Pour selectionner le parametrage simplifie «Quick Settings» pour un autre effet, repétez les étapes 2 et 3.
  • Mème après avoir passé cette étape, les paramètres sélectionnés à l'étape 3 sont maintainus en l'objet et ajoutés aux Quick Settings de l'effect suivant.
  • Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.
  • Si vous voulez sauvegarder ces paramètres modifiés dans une mémoire utilisateur (User), utiliser la procédure Write (p. 25).

Paramétrage détaillé

Chaque effet comprend divers types de paramètres. Vous pouvez créé un son de manière très précise en édotant individuellement chacun d'eux.

BOSS GS-10 - Paramétrage détaillé - 1

  1. Appuyez sur le sélection on/off de l'effet dont vous pouze modifier les paramètres.

Ces paramètres apparaissent à l'écran.

  1. Utilisez les touches PARAMETER [ ] [▶] pour acceder au paramètre dont vous poulez modifier la valeur.

Si l'écran affiche plus d'un paramètre, ces touches PARAMETER [ ] [ ] permettent de déplacer le curseur de l'un à l'autre.

MEMO

Vous pouvez acceder aux paramètres principaux en appuyant sur la touche PARAMETER [▶] (ou [▶]) enMAINANT enforcée la touche PARAMETER de sens opposé [▶] (ou [▶]). Quand il n'y a que peu de paramètres, le GS-10 passé directement au premier (ou au dernier) paramètre.

  1. Tournez la molette VALUE pour changer la valeur du paramètre.
  2. Répétez les étapes 2 et 3 pour tous les autres paramètres que vous pouze modifier.
  3. Pour modifier plus avant les paramètres des autres effets, répétez les étapes 1 à 4.
  4. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut..

  5. Si vous voulez sauvegarder ces paramètres modifiés dans une mémoire utilisateur (User), utiliser la procédure Write (p. 25).

Attribution d'un nom aux patches

Vous pouvez attribuer à chaque Patch un nom de un à 16 caractères. Vous profiterez probablement de cette capacité pourCHOISIR des noms evoquant le son qui lui correspond ou l'utilisation que vous lui prévoyez.

BOSS GS-10 - Attribution d'un nom aux patches - 1

  1. Appuyez sur la touche [NAME/NS/MASTER] pour acceder à l'écran d'édition des noms.

  2. Chaque pression sur [NAME/NS/MASTER] fait défilier les fonctions dans l'ordre ci-après : Name → Noise Suppressor → Master → Foot Volume → Effect Chain.

Name
EOVER LEAD

  1. Utilisez les touches PARAMETER [ ] [ ] pour déplacer le curseur vers le caractère à éoperator.
  2. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour désir un nouveau caractètre.

  3. Vous pouvez utiliser les touches ci-après pour acceder à d'autres types de caractères :

CAPS: Fait passer le caractère situé sur le curseur de minuscule en majuscule et inversement.

INS: Insere une espace à la position du curseur.

DEL: Supprime le caractère à la position du curseur et décale tous les caractères qui suivent d'un pas vers la gauche.

  1. Pour poursuivre l'edition du nom, repéze les étapes 2 et 3.
  2. Pour sauvegarder le nouveau nom, utilisez la procEDURE Write (p. 25) et enregistrez ce Patch dans une mémoire utilisateur (User).

Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Choix de l'ordre des effets (Effect Chain)

Pour modifier l'ordre dans lequel les effets sont enchainés, procédez comme suit.

BOSS GS-10 - Choix de l'ordre des effets (Effect Chain) - 1

  1. Appuyez sur [NAME/NS/MASTER] jusqu'à ce que «Effect Chain» apparaisse à l'écran.

  2. Chaque pression sur [NAME/NS/MASTER] fait défilier les fonctions dans l'ordre ci-après : Name → Noise Suppressor → Master → Foot Volume → Effect Chain.

Effect Chain Fpu+cs+od

  • Les effets apparaisent en minuscules quand ils sont désactivés.
  • Utilisez la molette PATCH/VALUE ou les touches PARAMETER [ ] [▶] pour déplacer le curseur sur le point où vous poulez insérer un effet.
  • Appuyez sur le selectorur On/Off de l'effect à insérer. L'effect selectionné est inséré à la position du curseur.

  • Utilisé [ASSIGN] pour lui affecter évientuèlement le contrôle de volume au pied (Foot Volume).

  • Pour poursuivre la modification de l'ordre des effets, repéze les étapes 2 et 3.

  • Pour sauvegarder, utilisez la procEDURE Write (p. 25) et enregistrez ce Patch dans une mémoire utiliser. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

MEMO

Les effets peuvent être actifs/désactivés quand vous changez l'ordre d'enchaînement (sauf FV, NS, et USB). Pour les effets situés de part et d'autre du curseur, le sélecteur ON/OFF correspondant permet de les activer ou de les désactiver

Chapitre 3 Sauvegarde des programmes

Sauvegarde des Patches (PATCH WRITE)

Pour sauvegarder un programme, qu'il ait ete creé avec la fonction Quick Settings ou par modification individuelle des paramétres, utilisez la procédure «Write» pour l'enregistrer dans un Patch utilisateur (User).

  • Si l'appareil est mis hors tension ou si un nouveau Patch est appelé (« Sélection de Patches (Patch Change)», p. 18) avant d'avoir acheve cette procédure, vos modifications seront perdues.

BOSS GS-10 - Sauvegarde des Patches (PATCH WRITE) - 1

1. Appuyez sur [WRITE].

L'écran qui permet lechioix de la destination de sauvegarde apparait.

BOSS GS-10 - Appuyez sur [WRITE]. - 1

2. Utilisez la molette VALUE pour selectionner le patch utilisateur (User) de destination.

  • Cette option n'est pas obligatoirement nécessaire si l'emplacement en cours peut convenir.
  • Pour annuler cette procédure, appuyez sur [EXIT]. Vous revenez alors à l'écran par défaut.

3. Appuyez sur [WRITE].

Le GS-10onne automatiqueau patch de destination et l'écran par défaut réapparait.

  • Le patch antérieurement présente à l'emplacement de destination se trouve automatiquement effacé.

Copie de Patches

Vous pouvez copier à tout moment n'importe quel Patch, qu'il soit Preset ou User dans un nouveau Patch utilisateur (User).

BOSS GS-10 - Copie de Patches - 1

  1. Sélectionnez le patch servant de source à la copie (voir « Sélection des Patches (Patch Change)», p. 18).

2. Appuyez sur [WRITE].

L'écran qui permet lechioix de la destination de la copie apparait..

BOSS GS-10 - Appuyez sur [WRITE]. - 1

3. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour ssélectionner le patch utiliser (User) de destination.

  • Pour annuler cette procédure, appuyez sur [EXIT]. Vous revenez alors à l'écran par défaut.

4. Appuyez sur [WRITE].

Le GS-10onne automatiqueau patch de destination et l'écran par défaut réapparait.

  • Le patch antérieurement présente à l'emplacement de destination se trouve automatiquement effacé.

Déplacement des Patches

Le GS-10 vous permet d'échanger la position de deux Patches utiliser (User) en procédant comme suit :

BOSS GS-10 - Déplacement des Patches - 1

  1. Sélectionnéz le patch source pour cet échange.
  2. Voir «Sélection des Patches (Patch Change) (p. 18).
  3. Appuyez sur [WRITE].
  4. Appuyez sur PARAMETER [▶].

L'écran qui permet lechioix de la destination de l'échange apparait.

BOSS GS-10 - Déplacement des Patches - 2

  1. Utilisez la molette PATCH/VALUE pourCHOISIR le patch utiliseur (User) de destination.

  2. Pour annuler cette procédure, appuyez sur [EXIT]. Vous revenez alors à l'écran par défaut.

  3. Appuyez sur [WRITE].

Les Patches source et de destination sont échangés et vous revenez à l'écran par défaut.

Initialisation des Patches

Vous pouvez initiaiser les Patches utilisateurs (User) à leurs valeurs par défaut.

BOSS GS-10 - Initialisation des Patches - 1

  1. Sélectionné le patch utilisé (User) à initialiser.
  2. Voir «Sélection des Patches (Patch Change) (p. 18).
  3. Appuyez sur [WRITE].
  4. Appuyez deux fois sur PARAMETER [▶]. L'écran qui permet lechioix du Patch à initialiser apparait.

BOSS GS-10 - Initialisation des Patches - 2

  • Vous pouvez utiliser la molette PATCH/VALUE pour modifier le numéro du Patch à initialiser.
  • Pour annuler cette procédure, appuyez sur [EXIT]. Vous revenez alors à l'écran par défaut.

  • Appuyez sur [WRITE].

Le GS-10onne automatiqueau patch de destinationinitialiseet l'écran par défaut réapparait.
* Les données antérieurement presents à l'emplacement de destination se trouvent automatiquement effacées.

Selection de Patches «favoris» (DIRECT PATCH)

Vous pouvez opérer une sélection restreinte de Patches «favoris» accessibles directement par les touches DIRECT PATCH [1] à [4].

BOSS GS-10 - Selection de Patches «favoris» (DIRECT PATCH) - 1

  1. Appuyez plusieurs fois sur [SYSTEM] jusqu'à ce que «DIRECT PATCH» s'affiche à l'écran.

DIRECT PATCH:1 0001

  1. Utilisez les touches PARAMETER [▶][▶] pour selectionner le bouton DIRECT PATCH auquel vous voulez affecter un patch favori.
  2. Utilisez la molette PATCH/VALUE pourCHOISIR le patch a affector.
  3. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Vous pouvez également affecter des Patches à ces boutons en les appelant dans l'écran par défaut puis en appuyant sur un des boutons DIRECT PATCH [1] à [4] après avoir appuyé sur le bouton [WRITE].

  • Quand une affectation est memorisée ainsi elle est également sauvegardée avec le Patch quand vous le savegardez. Pour le sauvegarder isolément, utilisez la méthode normale d'affection.

Copie des paramètres PREAMP/SPEAKER vers un autre canal

Vous pouvez copier les paramètres PREAMP/SPEAKER d'un canal à l'autre.

BOSS GS-10 - Copie des paramètres PREAMP/SPEAKER vers un autre canal - 1

  1. Sélectionnéz le canal source de cette copie.
  2. Appuyez sur [WRITE].
  3. Appuyez sur une des touches CHANNEL SELECT [A] à [C] pourCHOISIR le canal de destination. L'écran de copie entre canaux apparaît.
  4. Si vousCHOISIsze le même canal que la source, un autre canal est automatiquement selectionné comme destination.

BOSS GS-10 - Copie des paramètres PREAMP/SPEAKER vers un autre canal - 2

  • Pour modifier les valeurs de la source et de la destination, utilisez les touches PARAMETER [▶] [▶] pour déplacer le curseur sur le paramètre à modifier puis utilisez les touches de selection CHANNEL SELECT [A] à [C]. Vous pouvez aussi utiliser la molette PATCH/VALUE pour modifier le canal à la position du curseur.
  • Quand le canal-source de la copie est modifié, le son est modifié dans le même temps.
  • Pour annuler la procédure, appuyez sur [EXIT]. Vous revenez alors à l'écran par défaut..

  • Appuyez sur [WRITE].

Les paramètres sont copés.

  • Si vous voulez conserver un son pour lequel vous avez effectué des modifications, vous doivent utiliser la méthode de sauvegarde « Write» (p. 25) pour l'enregistrer dans un Patch utilisé (User).

Chapitre 4 Introduction aux effets et aux paramètres

Ce chapitre va nous permettre d'étudier de manière détaillée chacun des effets incorporens du GS-10 et tous les paramètres permettant de les contrôle.

MEMO

Le son entrant dans chaque effet est considéré comme «son direct» et le son qui en sort modifié comme «son traité».

  • Des valeurs trop élevées de paramètres liés au gain et au volume peuvent creer de la distorsion.

Pour tirer le meilleur parti de votre GS-10, voirlez à ce que les paramètres INPUT SELECT (p. 19) soit parfaitement adaptés à votre configuration.

Dans le cas contraire vous pourriez ne pas obtenir l'effet escompté.

  • Selon le type de basse ou de guitare utilisé l'effet escompté peut ne pas être obtenu si le niveau d'entrée du GS-10 est trop haut. Réduisez évientuèlement le volume de votre guitare ou de votre basse.

Les marques cités dans ce document sont la propriété de leurs ayants-droit respectifs. Ces sociétés ne sont pas'affiliées à BOSS et n'ont pas de contrat de licence ou d'autorisation concernant le GS-10 BOSS. Elles ne sont citées que pour identifier des instruments dont le son est simulé par le GS-10 BOSS.

PREAMP/SPEAKER (Simulation préamplis/haut-parleurs)

La technologie COSM joue un role essentiel dans la simulation des caractéristiques spécifiques des différents amplis guitare de la section «Preamp» et également des différents types de haut-parleurs et d'enceintes de la section «Speaker Simulator».

ParamètreValeur
On/OffOff, On
CH SelectA, B, C
Typevoir p. 29
Gain0–120
Bass0–100
Middle0–100
Treble0–100
Presence0–100
Level0–100
BrightOff, On
Gain SWLow, Middle, High
SP Type (*)Off, Original, 1x8", 1x10", 1X12", 1X15", 1X18", 2X12", 2X15", 4X10", 4X12", 8X10", 8X12", Custom 1, Custom 2
Mic Type (*)DYN57, DYN421, CND451, CND87, FLAT
Mic Dis. (*)Off Mic, On Mic
Mic Pos. (*)Center, 1–10
Mic Level (*)0–100
Direct Level (*)0–100

(*) Pas d'effet si OUTPUT Select est régle sur «Line/Phones».

Selectionne le canal du préampli dont les paramètres sont modifiés.

Type

Déterminé le type du préampli guitare.

JC-120Son du JC-120 Roland.
Jazz ComboSon bien adapté au jazz.
Full RangeSon à réponse très plate. Adapté aux gui-tares acoustiques.
Warm CleanSon doux et clair.
Clean TWINSimulation d'un Fender Twin Reverb.
Pro CrunchSimulation d'un Fender Pro Reverb.
TweedSimulation d'un Fender Bassman 4 x 10" Combo.
CrunchSon permettant d'obtenir une distorsion naturelle.
BluesBien adapné au blues.
Wild CrunchDistorsion plus agressive.
VO DriveSimulation du son «drive» d'un VOX AC-30TB.
VO LeadSimulation du son «lead» d'un VOX AC-30TB.
MATCH DriveSimulation du son de l'entrée gauche d'un Matchless D/C-30.
Fat MATCHSimulation du son d'un MATCHLESS avec aigus modifiés.
BG LeadSimulation du son «lead» d'un ampli combo MESA/Boogie.
BG DriveSimulation d'un MESA/Boogie avec sélec-theur TREBLE SHIFT activé.
BG RhythmSimulation du canal rythmique d'un MESA/Boogie.
Smooth DriveSon de drive doux.
MS1959 (I)Simulation du son de l'entrée I d'un Marshall 1959.
MS1959 (II)Simulation du son de l'entrée II d'un Marshall 1959.
MS1959 (I+II)Simulation du son d'un Marshall 1959 dont les entrées I et II sont branchées en paral-lèle.
MS HiGainSimulation d'un Marshall dont les mediums sont renforcés.
Power StackSimule le son d'un ampli double-corps avec égalisation active.
R-FIER RedSimulation du canal gauche d'un MESA/Boogie Dual Rectifier.
R-FIER OrngSimulation du canal rythmique d'un MESA/Boogie Dual Rectifier.
R-FIER VintSimulation d'un MESA/Boogie Rectifier avec sélecteur VINTAGE activé.
T-AMP CleanSimulation d'un Triamp Hughes & Kettner AMP1.
T-AMP CrunchSimulation d'un Triamp Hughes & Kettner AMP2.
T-AMP LeadSimulation d'un Triamp Hughes & Kettner AMP3.
SLDNSimulation d'un SLO-100 Soldano.
Drive StackSon de «drive» à gain élevé.
Lead StackSon de «lead à gain élevé.
5150 DriveSimulation du canal «lead» d'un EVH 5150 Peavey.
Metal StackSon de drive très adapté au genre «métal».
Metal LeadSon de lead très adapté au genre «métal».
CONCERT 810Simulation d'un Ampeg SVT.
SESSIONSimulation d'un SWR SM-400.
BASS 360Simulation d'un acoustic 360.
T.E.Simulation d'un Trace Elliot AH600SMX.
B-MANSimulation d'un Fender Bassman100.
FLIP TOPSimulation d'un Ampeg B-15.
Bass CleanSon clair très adapté aux guitares basses.
Bass CrunchSon de distorsion naturelle très adapté aux guitares basses.
Bass HiGainSon à gain élevé adapté aux basses.
Mic PreampPréamplification destinées aux voix.
Custom 1Ampli Custom 1
Custom 2Ampli Custom 2
Custom 3Ampli Custom 3
  • Quand ce type est régle sur les modèles CONCERT 810, SESSION, BASS 360, T.E., B-MAN, FLIP TOP, Bass Clean, Bass Crunch, Bass HiGain, ou Mic Preamp, réglez OUTPUT SELECT (p. 16) comme indiqué ci-dessous pour adapter le GS-10 au type d'ampli branché dessus.

Si vous étés branché sur un ampli audio ou sur un système de diffusion équivalent :

Line/Phones

Si vousêtes branché sur un ampli guitare :

Combo Amp ou Combo Return

Si vous estes branché sur un ampli basse :

Stack Amp ou Stack Return

Si le type sélection est CUSTOM 1 à 3

Utilizez les paramétrages ci-dessous.

BOSS GS-10 - Si le type sélection est CUSTOM 1 à 3 - 1

«Personnalisation des amplis COSM» (p. 55)

EDIT CUSTOM PRE 1-3

ParamètreValeur
TypeJC Clean, TW Clean, Crunch, VO Lead, BG Lead, MS1959 Stk, Modern Stk
Bottom-50—+50
Edge-50—+50
Bass Freq-50—+50
Treble Freq-50—+50
Preamp Low-50—+50
Preamp High-50—+50

Gain

Règle la distorsion de l'amplification.

Bass

Règle le niveau des basses fréquences.

Middle

Règle le niveau des mediums.

Treble

Règle le niveau des haute fréquences.

Presence

Règle le niveau des très haute fréquences.

Level

Règile le volume général du préampli.

  • Faites attention à ne pas monter ce niveau trop haut.

Bright

Active/désactive la fonction «bright».

Off:

Bright désacté.

On:

Bright activé permet d'obtenir un timbre plus léger et plus agressif.

  • Selon le «type»CHOIsi, ce parametre peut ne pas s'afficher.

Gain SW (selecteur)

Permet deCHOISIR entre trois degrés de distorsion:Low (faible),Middle(moyen),et High(élevé).

  • Le son de tous les «types» est régèle par défaut avec un gain «Middle». Choisissez normalement cette option

SP Type (type d'enceinte/haut-parleur)

OffSimulation d'enceinte désactivée.
OriginalHaut-parleur par défaut de l'ampli besoin avec «Type»
1x8"Ampli compact à dos ouvert avec un haut-parleur de 20 cm.
1x10"Ampli compact à dos ouvert avec un haut-parleur de 26 cm.
1x12"Ampli compact à dos ouvert avec un haut-parleur de 30 cm.
1x15"Ampli compact à dos ouvert avec un haut-parleur de 38 cm.
1x18"Ampli compact à dos ouvert avec un haut-parleur de 45 cm..
2x12"Ampli compact à dos ouvert avec deux haut-parleurs de 30 cm.
2x15"Ampli compact à dos ouvert avec deux haut-parleurs de 38 cm.
4x10"Enceinte optimisée pour gros ampli et dotée de quatre haut-parleurs de 26 cm.
4x12"Enceinte optimisée pour gros ampli et dotée de quatre haut-parleurs de 30 cm.
8x10"Deux enceintes de double-corps dotées ca-cune de quatre haut-parleurs de 26 cm.
8x12"Deux enceintes de double-corps dotées ca-cune de quatre haut-parleurs de 30 cm.
Custom 1Haut parleur Custom 1
Custom 2Haut parleur Custom 2

Si le type de SP sélectionné est Custom 1 ou 2

Utilizez les paramétrages ci-dessous.

BOSS GS-10 - Si le type de SP sélectionné est Custom 1 ou 2 - 1

«Personnalisation des haut-parleurs» (p. 55)

EDIT CUSTOM SP 1-2

ParamètreValeur
Speaker Size5”–15”
Color Low-10–+10
Color High-10–+10
Speaker Numx1, x2, x4, x8
CabinetOpen, Close

Mic Type (type de micro)

Sélectionne le type de micro simulé.

DYN57Micro dynamique généraliste servant pour les instruments et la voix. Optimal dans la prise de son d'amplis guitares.
DYN421Micro dynamique à réponse étendue dans les graves.
CND451Petit micro à condensateur destiné à la prise de son d'instruments.
CND87Micro à condensateur à réponse plate.
FLATSimulation d'un micro représentant une réponse parfaitement plate. Produit une image sonore très proche d'une écoute directe du haut-parleur (sur site).

Mic Dis. (distance du micro)

Simulation de l'éloignement du micro par rapport au haut-parleur.

Off Mic:

Micro à distance du haut-parleur.

On Mic:

Micro à proximé immediate du haut-parleur.

Mic Pos. (position du micro)

Simulation de la position du micro. «Center» correspondrait à une position parfaitement centrée par rapport au haut-parleur. «1 à 10» correspond à un éloignement progressif de cette position centrale.

Mic Level (niveau micro)

Règle le volume du micro.

Direct Level (niveau direct)

Ajuste le volume du son direct.

COMP (Compresseur)

Cet effet produit un maintien prolongé du son en nivelant le signal d'entrée. Vous pouvez également l'utiliser en «limueur» pour ne supprimer que les créées et protégérer contre les distorsions.

ParamètreValeur
On/OffOff, On
Sustain0–100
Level0–100

Active/désactive le comprésseur (COMP).

Sustain (maintien)

Règle la plage (durée) sur laquelle les signaux de faible niveau sont renforcés. Des valeurs élevées correspondant à un besoin plus long.

Level (niveau)

réglagedu volume.

Provoque une distorsion et un maintien (sustain) prolongé. 22 types de distorsions et 3 réglages «custom» sont proposés.

Sélectionne le type de la distorsion.

Blues ODSon agressif de la BOSS BD-2.
Turbo ODSon de saturation à gain élevé de la BOSS OD-2.
BoosterBooster fonctionnant bien avec les amplis COSM.
OD-1Simulation de la BOSS OD-1.
T-ScreamSimulation d'une Ibanez TS-808.
Natural ODSon d'overdrive produitant une distorsion très naturelle.
Bass ODSon d'overdrive adapté aux basses.
DistortionDistorsion de base, très traditionnelle.
RATSimulation d'une Proco RAT.
GUV DSSimulation d'une Marshall GUV' NOR.
Mild DSSon de distorsion très doux.
Solid DSDistorsionprésentsant une agressivité particulière.
DST+Simulation de la MXR DISTORTION+.
Metal ZoneSimulation de la BOSS MT-2.
R-MANSimulation d'un ROCKMAN.
Heavy MetalSon de distorsion très «lourd», ajusté au style Heavy Metal.
LoudSon de distorsion avec un renforcement des graves.
SharpSon de distorsion avec un renforcement des aigus.
MechanicalSon de distorsion avec un renforcement si-multané des graves et des aigus qui donne un résultat très «mécanique».
‘60s FUZZSimulation d'une FUZZFACE.
Oct FUZZSimulation d'une ACETONE FUZZ.
MUFF FUZZSimulation d'une Electro-Harmonix Big Muff π.
Custom 1Custom OD/DS 1
Custom 2Custom OD/DS 2

Custom 3

Custom OD/DS 3

Si le type sélection est CUSTOM 1 à 3

Utilisez les paramétrages ci-dessous.

BOSS GS-10 - Si le type sélection est CUSTOM 1 à 3 - 1

«Personnalisation des overdrives et distorsions» (p. 56)

EDIT CUSTOM DS 1-3

ParamètreValeur
TypeOD-1, OD-2, CRUNCH, DS-1, DS-2, METAL-1, METAL-2, FUZZ
Bottom-50—+50
Top-50—+50
Low-50—+50
High-50—+50

Drive (gain)

Règle la profondeur de la distorsion.

Bass (graves)

Règ le niveau des basses fréquences.

Treble (aigus)

Règle le niveau des haute fréquences.

Effect Level (niveau d'effet)

Règle le niveau du son affecté par l'effet overdrive/distortion.

Direct Level (niveau direct)

Règle le niveau du son direct.

DELAY

Cet effet ajoute un son retardé au son direct,donnant plus de corps dans certains cas, ou créé un effet spécial dans d'autres.

ParamètreValeur
On/OffOff, On
TypeSingle, Pan, Stereo
DlyTime0 ms–1800 ms, BPM ∅ -BPM 。
Delay Time.F0 msec-20 msec
Tap Time0%-100% (Type = Pan)
Feedback0-100
High Cut700 Hz–11.0 kHz, Flat
Effect Level0-120

Sélectionne le type du delay.

Single:

En réglant le temps de retard (delay) et la rétroaction (feedback) vous obtenez un effet de delay standard.

Pan:

Delay spécifique d'un environnement stéreo : il permet d'obtenir l'effet tap-delay qui divise le temps de retard et le répartit entre les canaux gauche et droit.

BOSS GS-10 - Pan: - 1

Stereo:

Le son direct sort du canal de gauche et le son traité sort du canal de droite.

DlyTime (temps de retard)

Déterminé le temps de retard du delay.

  • Quand il est régle sur le tempo (BPM), la valeur de chaque pramètre se cale sur la valeur du BPM «master» (p. 54) spécifique pour chaque patch. Il est ainsi plus facile d'obtenir des paramétrages en phase avec le tempo du morceau (en utilisant des sous-multiples de ce BPM). Si vous effectuez le paramétrage par rapport au BPM, appuyez sur la touche PARAMETER [▶] pour afficher l'écran BPM principal.

DlyTime.F (ajustement fin du temps de retard)

Permet d'ajuster finement le temps de retard.

Tap Time

Règle le temps de retard du canal droit par rapport à celui du canal gauche (consideré comme étant à 100% ).

Le «Feedback» consiste à reinjecter le signal retardé en entrée de l'effet. Plus la valeur de ce paramètre est élevé et plus le nombre de répetitions ou «rebonds» du delay sera importante.

High Cut (Filtre coupe-haut)

Règle la fréquence à laquelle le filtré coupe-haut commence à agir. Il permet de garder un caractère doux au son en coupant toutes les fréquences situées au-dessus de cette valeur.

Quand il est régèle sur « Flat» (plat), ce filtrage est désactivement.

Effect Level (niveau de l'effet)

Règle le volume du son retardé.

MEMO

Quand vous appuyez de manière répétitive sur [TAP], après quelques pression l'intervalle de temps entre les frappes est automatiquement pris comme base de temps de retard.

Vous pouvez ainsi modifier le «Master BPM» en affectant les temps de retard au BPM et en utilisant cette fonction [TAP] (tap tempo).

CHORUS

Dans cet effet un son légèrement décalé en hauteur est ajouté au son original pour lui ajouter épaisseur et profondeur.

ParamètreValeur
On/OffOff, On
ModeMono, Stereo1, Stereo2
Rate0–100, BPM 。 -BPM ⋅
Depth0–100
Pre Delay0.0 msec–40.0 msec
Low CutFlat, 55 Hz –800 Hz
High Cut700 Hz –11.0 kHz, Flat
Effect Level0–100

Selectionne un mode de chorus.

Mono:

Effet de chorus identique pour les canaux gauche et croit.

Stereo1:

Chorus stéreo ajoutant un effet différent sur les canaux gauche et droit.

Stereo2:

Chorus stéreo produit par une synthèse spatialisée du son direct et du sonTraitse.

Rate (fréquence)

règla fréquence de l'effet chorus.

  • Quand il est régé sur le tempo (BPM), la valeur de chaque pramètre se cale sur la valeur du BPM «master» (p. 54) spécifique pour chaque patch. Il est ainsi plus facile d'obtenir des paramétrages en phase avec le tempo du morceau (en utilisant des sous-multiples de ce BPM). Si vous effectuez le paramétrage par rapport au BPM, appuyez sur la touche PARAMETER [▶] pour afficher l'écran BPM principal.

Depth (amplitude)

Déterminé l'amplitude du chorus. Pour l'utiliser en doubleur, réglez cette valeur sur «0».

Pre Delay

Déterminé le temps de retard entre le son direct et le début du son traité. EnCHOIsISSANT un temps de pre-delay plus long, vous pouvez donner l'impression que plusieurs personnes jouent en même temps (effet de doublage).

Low Cut (filtre coupe-bas)

Règle la fréquence à laquelle le filtre coupe-bas commence à agir. Il permet de garder un caractère clair et distinct au son en coupant toutes les fréquences situées en-dessous de cette valeur. Quand il est régle sur «Flat» (plat), ce filtrage est désactivé.

High Cut (filtre coupe-haut)

Règle la fréquence à laquelle le filtre coupe-haut commence à agir. Il permet de garder un caractère doux au son en coupant toutes les fréquences situées au-dessus de cette valeur. Quand il est réglé sur «Flat» (plat), ce filtrage est désactivé.

Effect Level (niveau de l'effet)

Règle le volume du son traité.

REVERB

Ajoute de la réverbération au son.

ParamètreValeur
On/OffOff, On
TypeAmbience, Room, Hall 1, Hall 2, Plate
Rev Time0.1 sec–10.0 sec
Pre Delay0 msec–100 msec
Low CutFlat, 55.0 Hz–800 Hz
High Cut700 Hz–11.0 kHz, Flat
Density0–10
Effect Level0–100

Sélectionne un type de réverbération. Différentes simulations d'espaces sonores sont proposées.

AmbienceSimule un micro d'ambiance placé à distance de la source sonore dans des applications d'enregistrement par exemple. Au lieu d'augmenter la réverbération, ce type est utilisé pour produces une sensation de milieu ouvert et de profondeur.
RoomSimulation de la réverbération d'une petite piece. Réverbération «chaude».
Hall 1Simulation de la réverbération d'une salle de concert. Réverbération claire et spacieuse .
Hall 2Simulation de la réverbération d'une salle de concert. Réverbération chaude.
PlateSimule une vieille réverbération «à plaque» dont le son métallique est très caractéristique dans les aigus.

Rev Time (temps de réverbération)

Règle la durée (temps) de la réverbération.

Pre Delay

Déterminé le retard à l' apparition du son réverbéré.

Low Cut (filtre coupe-bas)

Règle la fréquence à laquelle le filtrte coupe-bas commence à agir. Il permet de garder un caractère clair et distinct au son en coupant toutes les fréquences situées en-dessous de cette valeur. Quand il est régé sur «Flat» (plat), ce filtrage est désactivé.

High Cut (filtre coupe-haut)

Règle la fréquence à laquelle le filtre coupe-haut commence à agir. Il permet de garder un caractère doux au son en coupant toutes les fréquences situées au-dessus de cette valeur. Quand il est régle sur «Flat» (plat), ce filtrage est désactivé.

Density (densité)

Ajuste la densité du son réverbéré.

Effect Level (niveau de l'effet)

Règle le volume du son traité.

EQ (Égaliseur)

Ajusté le timbre du son. Les medium-aigus et medium-graves disposent d'un contrôle paramétrique.

Active/désactive l'égalisation.

Low EQ (égalisation des graves)

Ajusté la bande des basses fréquences.

Lo-Mid f (fréquence de l'égalisation medium-graves)

Déterminé la fréquence centrale affectée par «Lo-Mid EQ».

Lo-Mid Q (facteur Q medium-graves)

Déterminé la largeur de bande affectée par l'égalisation autour de la fréquence «Lo-Mid f.». Les valeurs élevées correspond à une zone plus étroite.

Lo-Mid EQ (égalisation medium-graves)

Règle l'amplitude de l'égalisation des medium-graves.

Hi-Mid f (fréquence de l'égalisation medium-aigus)

Déterminé la fréquence centrale affectée par «Hi-Mid EQ».

Hi-Mid Q (facteur Q medium-aigus)

Déterminé la largeur de bande affectée par l'égalisation autour de la fréquence «Hi-Mid f.». Les valeurs élevées correspond à une zone plus étroite.

Hi-Mid EQ (égalisation medium-aigus)

Règle l'amplitude de l'égalisation des medium-aigus.

High EQ (égalisation des aigus)

Ajuste la bande des aigus.

Level (niveau de sortie d'effet)

Règle le volume du son après égalisation.

FX-1

Le multi-effet FX-1 vous permet de désirir un effet dans la liste suivante :

PEDAL WAH (pedale wah-wah)
- AUTO WAH (wah-wah automatique)
TONE MODIFY (correcteur de timbre)
ADV. COMP (compresseur avancé)
- LIMITER (limiteur)
- ENHANCER (enhancer)
- SLOW GEAR (amortisseur d'attaque)
TREMOLO (trémolo)
DEFRETTER (effect «fretless»)
RING MOD (modulateur en anneau)
- FEEDBACKER (générateur de Larsen)

ParamètreValeur
On/OffOff, On
FX SelectPW, AW, TM, ACS, LM, ENH, SG, TR, DF, RM, FB

Permet deCHOISIR L'effetutilisé.

PW (pédale wah-wah)

Simulation d'une pédale wah-wah.

Quand cet effet PW est sélectionné, une pédale d'expression branchée sur le GS-10 se transforme automatiquement en pédale wah-wah.

BOSS GS-10 - PW (pédale wah-wah) - 1

«Paramétrage des fonctions de la pédale d'expression» (p. 58)

ParamètreValeur
TypeCRY Wah, VO Wah, Fat Wah, Light Wah, 7String Wah, Reso Wah, Bass Wah, Custom 1, Custom 2, Custom 3
Pdl Position0–100
Level0–100

Type

Selectionne le type de la pedale wah-wah simulée.

CRY WahSimulation de la CRY BABY, très populaire dans les années 70.
VO WahSimulation de la VOX V846.
Fat WahSon de wah-wah à timbre épais.
Light WahSon de wah-wah délicat caractéristique et sans surprise.
7String WahWah-wah offrant une large gamme de variations pour la guitare à 7 cordes.
Reso WahEffet très original offrant les options de réso-nance caractéristiques produit par les fil-tres des synthés analogiques.
Bass WahWah-wah adapté aux basses.
Custom 1Custom wah 1
Custom 2Custom wah 2
Custom 3Custom wah 3

Si le type sélection est CUSTOM 1 à 3

Utilisez les paramétrages ci-dessous.

BOSS GS-10 - Si le type sélection est CUSTOM 1 à 3 - 1

«Personnalisation de la pédale wah-wah» (p. 57).

EDIT CUSTOM WAH1-3

ParamètreValeur
TypeCRY WAH, VO WAH, Fat WAH, Light WAH, 7String WAH
Q-50—+50
Range Low-50—+50
Range High-50—+50
Presence-50—+50

Pdl Position (Position de la pédale)

Règle la position d'action de la pédale wah-wah.

Level (niveau de sortie d'effet)

Règle le volume du son traité.

AW (wah-wah automatique)

Modifie le filtrage du son de manière cyclique et create un effet de wah-wah automatique.

ParamètreValeur
ModeLPF, BPF
PolarityDown, Up
Sens0–100
Freq0–100
Peak0–100
Rate0–100, BPM 。-BPM ∅
Depth0–100
Level0–100

Mode

Sélectionne le mode wah-wah :

LPF (filtre salle-bas) :

L'effet couvre une bande de fréquence très large.

BPF (filtre salle-bande) :

L'effect couvre une bande de fréquence étroite.

Polarity (sens d'action)

Déterminé le sens de déplacement du filtré par rapport à la variation de niveau d'entrée.

Up:

La fréquence se déplace vers le haut.

Down:

La fréquence se déplace vers le bas.

Sens (sensibilité)

Déterminé la rapidité du changement du filtrage dans la direction déterminée par le choix de polarité. Les valeurs élevées correspond à une réponse plus immédiate. Avec la valeur «0», les variations de niveau de jeu sont sans effet.

Frequency (fréquence)

Déterminé la fréquence centrale de l'effet wah-wah.

Peak (largeur de bande)

Règle la manière dont l'effet de wah-wah agit autour de la fréquence centrale : des valeurs faibles font agir l'effet sur une large bande de fréquences tandis que des valeurs élevées le font agir sur une bande étroite.

  • La valeur «50» correspond à un son de wah-wah standard.

Rate (fréquence)

Règle la fréquence des cycles de wah-wah automatique.

  • Quand il est régle sur le tempo (BPM), la valeur de chaque pramètre se cale sur la valeur du BPM «master» (p. 54) spécifique pour chaque patch. Il est ainsi plus facile d'obtenir des paramétrages en phase avec le tempo du morceau (en utilisant des sous-multiples de ce BPM). Si vous effectuez le paramétrage par rapport au BPM, appuyez sur la touche PARAMETER [▶] pour afficher l'écran BPM principal.

Depth (amplitude)

Déterminé l'amplitude de l'effet de wah-wah automatique.

Level (niveau de sortie d'effet)

Règle le volume du son traité.

TM (correcteur de时间为)

Modifie les caractéristiques de la guitare-source.

ParamètreValeur
TypeFat, Presence, Mild, Tight, Enhance, 'S' → 'H', 'H' → 'S', 'H' → 'HF', 'S' → Hollow, 'H' → Hollow, 'S' → AC, 'H' → AC, 'P' → AC
Low-50—+50
High-50—+50
Level0–100

Type

Sélectionne le type de la modification de timbre.

FatGros son renforcé dans les mediums.
PresenceSon clair renforcé dans les mediums-aigus.
MildSon doux, limite dans les extrêmes aigus.
TightCoupure dans les graves.
EnhanceRenforcement dans les aigus.
‘S’ → ‘H’Transformation d'un son de micro simple bobinage en micro humbucking.
‘H’ → ‘S’Transformation d'un son de micro hum- bucking en son de double micro simple bo- binage.
‘H’ → ‘HF’Transformation d'un son de micro hum- bucking en son de micro simple bobinage
‘S’ → HollowTransformation de son de micro simple bo- binage en son de guitare acoustique avec résonance de caisse ajoutée.
‘H’ → HollowTransformation de son de micro humbuck- ing en son de guitare acoustique avec réso- nance de caisse ajoutée.
‘S’ → ACTransformation de son de micro simple bo- binage en son de guitare acoustique.
‘H’ → ACTransformation de son de micro humbuck- ing en son de guitare acoustique.
‘P’ → ACTransformation de son de micro piezzo en son de guitare acoustique.

Low (graves)

Règle les basses fréquences.

High (aigus)

Règle les hautes féquences.

Level (niveau)

Règle le volume.

ACS (Compresseur avancé)

Effet produitant un maintien très important du son par nivellement de l'attaque. Vous pouze également l'utiliser en «limueur» pour n'agir que sur les crétes et protégger le système contre les distorsions.

ParamètreValeur
TypeStereo Comp, BOSS Comp, D-Comp
Sustain0–100
Attack0–100
Tone-50—+50
Level0–100

Type

Déterminé le type du compresseur.

Stereo CompCompresseur stéréo.
BOSS CompSimulation du BOSS CS-3.
D-CompSimulation du MXR DynaComp.

Sustain (maintien)

Règle la plage (durée) sur laquelle les signaux de faible niveau sont renforcés. Des valeurs élevées correspondant à un besoin plus long.

Attack (attaque)

Détermine la force de l'attaque du son : les valeurs élevées correspondant à une attaque plus franche et à un son plus clair et比较好 défini.

Tone (timbre)

Réglage du timbre.

Level (niveau)

Réglage du volume de sortie.

LM (Limiteur)

Le limiteur attenue les crétes de fort niveau et protège contre les distorsions.

ParamètreValeur
TypeStereo LM, Rack 160D, Vtg Rack U
Attack0-100
Threshold0-100
Ratio1:1 -∞:1
Release0-100
Level0-100

Type

Determine le type du limiteur.

Stereo LMLimiteur stéréo.
Rack 160DSimulation du dbx 160X.
Vtg Rack USimulation de l'UREI 1178.

Attack (attaque)

Déterminé la force de l'attaque du son : les valeurs élevées correspondant à une attaque plus franche et à un son plus clair et比较好 défini.

Threshold (seuil)

Réglez cette valeur en fonction du niveau du signal fourni par votre guitare. Quand le niveau d'entrée dépasse ce seuil le limiteur entre en action.

Ratio

Déterminé le ratio de compression utilisé sur le signal quand il dépasse le seuil.

Déterminé le temps entre le return du niveau du signal en dessous du seuil et l'arrêt effectif de la limitation.

Tone (timbre)

Réglage du timbre.

Level (niveau)

Réglage du volume de sortie.

ENH (Enhancer)

Cet effet augmente la clarté et la définition du son et le place en avant-plan en superposant le signal direct avec le même signal en décalage de phase.

ParamètreValeur
Sens0–100
Freq800 Hz–10.0 kHz
Mix Level0–100

Sens (sensibilité)

Déterminé la manière dont l'enhancer s'applique par rapport au signal source.

Freq (fréquence)

Règla fréquence à partir de laquelle l'effet commence à s'appliquer. Il est rendu plus apparent dans les fréquences supérieures à cette valeur.

Mix Level (niveau de mixage)

Déterminé la proportion de son en décalage de phase (pour la plage de fréquences supérieure à la valeur «Freq» définie précédemment) mixé avec le signal source.

SG (amortisseur d'attaque)

Cet effet «Slow Gear» produit un effet d'attaque amortie générant des sons de type «nappes de violon».

ParamètreValeur
Sens0–100
Rise Time0–100

Sens (sensibilité)

Règle la sensibilité du «slow gear». Avec une valeur faible, l'effet ne peut être obtenu que pour des attaques de cordes franches etaucun effet n'est obtenu quand l'attaque est plus faible. Avec une valeur élevée, l'effet se déclenché même pour des attaques de corde modérées.

Rise Time (temps de montée)

Déterminé le temps mis par le son pour atteindre son volume maximum à partir de la frappe de la corde.

TR (Trémolo)

Cet effet provoque une variation cyclique du volume du son.

ParamètreValeur
Wave Shape0-100
Rate0-100, BPM 。 -BPM ∅
Depth0-100

Wave Shape (forme d'onde)

Déterminé le type des variations cycliques de volume.

Rate (fréquence)

Règla fréquence du trémolo.

  • Quand il est régle sur le tempo (BPM), la valeur de chaque pramètre se cale sur la valeur du BPM «master» (p. 54) spécifique pour chaque patch. Il est ainsi plus facile d'obtenir des paramétrages en phase avec le tempo du morceau (en utilisant des sous-multiples de ce BPM). Si vous effectuez le paramétrage par rapport au BPM, appuyez sur la touche PARAMETER [▶] pour afficher l'écran BPM principal.

Depth (amplitude)

Règle l'amplitude de l'effet.

DF (effet «fretless»)

Ce «défretteur» simule un son de guitare fretless.

ParamètreValeur
Tone-50—+50
Sens0–100
Attack0–100
Depth0–100
Resonance0–100
Effect Level0–100
Direct Level0–100

Tone (timbre)

Déterminé l'importance du « fondu » entre les notes.

Sens (sensibilité)

Contrôle la sensibilité d'entrée du défretteur.

Attack (attaque)

Déterminé l'attaque du son «joué».

Depth (profondeur)

Contrôle la féquence des harmoniques.

Resonance (résonance)

Ajoute des qualités de résonance spécifique.

Effect Level (niveau d'effet)

Règle le volume du son traité.

Direct Level (niveau direct)

Règle le volume du son direct.

RM (modulateur en anneau)

Cet effet cree un son de type metallique par creation d'une modulation en anneau de I'oscillateur interne sur le son de guitare. Le résultat n'est pas musical et ne permet pas de distinguer des hauteurs de notes.

ParamètreValeur
ModeNormal, Intelligent
Freq0–100
Effect Level0–100
Direct Level0–100

Mode

Permet deCHOISIR le type de la modulation en anneau.

Normal:

Modulation en anneau standard.

Intelligent:

En effectuant une modulation en années sur le signal source, vous créez un son «de cloche». L'option «intelligente» permet de modifier la fréquence de l'oscillation en fonction de la hauteur du son source et de créé ainsi un son qui présente des caractéristiques de hauteur tonale. L'effect n'est toute fois pas satisfaisant si la hauteur du son de la guitare n'est pas convenablement détectée et vous doivent donc vous limiter à des notes isolées et éviter les accords.

Freq (fréquence)

Règle la fréquence de l'oscillateur interne.

Effect Level (niveau d'effet)

Ajusté le volume du sontraité.

Direct Level (niveau direct)

Ajuste le volume du son direct.

FB (générateur de Larsen)

Cet effet permet d'exploiter des techniques de guitare jouant sur l'effet Larsen.

  • Les notes que vous voulez Traitsi ainsi doivent être jouées isolément et de manière très «propre».
  • Il est possible d'activer et désactiver l'effet au pied. Pour plus de détails, voir «Paramétrage de l'appoint des patches au pied (Assignn)», (p. 60).
ParamètreValeur
ModeOSC, Natural
Rise Time0-100Mode= OSC
Rise Time (▲)0-100Mode= OSC
F.B.Level0-100
F.B.Level (▲)0-100Mode= OSC
Vib Rate0-100, BPM- BPM Mode= OSC
Vib Depth0-100Mode= OSC

Mode

Choisissez entre oscillateur «OSC» et naturel «Natural».

OSC (Oscillator):

Un effet Larsen artificiel est créé en interne.

  • Avec le choix OSC l'effet est activé après qu'une note isolée ait été jouée et qu'elle se soit stabilisée. Le Larsen apparait quand l'effet est activé et il disparait quand l'effet est désactiver.

Natural:

L'effet part d'une analyse du son source et create un Larsen à partir de là.

Rise Time (temps de montée)

Déterminé le temps mis par le Larsen pour atteindre son maximum à partir du moment où l'effet a été activé.

Rise Time (▲) (temps de montée 2)

Déterminé le temps mis par le deuxième son de Larsen (à l'octave au dessus) pour atteindre son maximum à partir du moment où l'effet a été activé.

F.B.Level (niveau du Larsen)

Règle le volume du son de Larsen.

F.B.Level (▲)

Règle le volume du deuxième son de Larsen (à l'octave au dessus).

Vib Rate (vitesse du vibrato)

Règle la vitesse du vibrato quand l'effet de génération de Larsen est activé.

  • Quand il est régle sur le tempo (BPM), la valeur de chaque pramètre se cale sur la valeur du BPM «master» (p. 54) spécifique pour chaque patch. Il est ainsi plus facile d'obtenir des paramétrages en phase avec le tempo du morceau (en utilisant des sous-multiples de ce BPM). Si vous effectuez le paramétrage par rapport au BPM, appuyez sur la touche PARAMETER [▶] pour afficher l'écran BPM principal.

Vib Depth (amplitude du vibrato)

Règle l'amplitude du vibrato quand l'effet de génération de Larsen est activé.

FX-2

Le multi-effet FX-2 vous permet de désirir un effet dans la liste suivante :

PHASER(phaser)
- FLANGER (flanger)
HARMONIST (harmoniseur)
- PITCH SHIFT (transpositeur)
- OCTAVE (octaveur)
PEDAL BEND (pitch-bend au pied)
- 2x2 CHORUS (chorus 2 × 2 )
- PAN (panoramaque automatique)
VIBRATO (vibrato)
- UNI-V (Uni-V)
- ROTARY (son rotatif)
- SHORT DELAY (delay court)
HUMANIZER (humanizer)
SLICER(slicer)
- AUTO RIFF (auto riff)
GUITAR SYNTH (synthé guitare)
- BASS SIM. (simulator de basse)
STEREO EQ (égaliseur stéreo)

ParamètreValeur
On/OffOff, On
FX SelectPH, FL, HR, PS, OC, PB, 2CE, PAN, VB, UV, RT, SDD, HU, SL, AR, SYN, BS, SEQ

Sélectionne l'effet utilisé.

PH (Phaser)

En ajoutant au son direct un même signal décalé en phase, on obtient un effet de modulation ondulante et de souffle caractéristique.

ParamètreValeur
Type4 Stage, 8 Stage, 12 Stage, Bi-Phase
Rate0–100, BPM 。 -BPM ∅
Depth0–100
Manual0–100
Resonance0–100
Step RateOff, 0–100, BPM 。 -BPM ∅
Effect Level0–100
Direct Level0–100

Type

Sélectionne le nombre d'étages du phaser.

4 StageEffet à quatre phases, de tonalité assez légère.
8 StageEffet à huit phases, correspondant au type le plus populaire.
12 StageEffet à douze phases, très accentué.
Bi-PhasePhaser avec deux circuits connectés en série.

Rate (fréquence)

Déterminé la rapidité de la modulation de phase.

  • Quand il est régle sur le tempo (BPM), la valeur de chaque pramètre se cale sur la valeur du BPM «master» (p. 54) spécifique pour chaque patch. Il est ainsi plus facile d'obtenir des paramétrages en phase avec le tempo du morceau (en utilisant des sous-multiples de ce BPM). Si vous effectuez le paramétrage par rapport au BPM, appuyez sur la touche PARAMETER [▶] pour afficher l'écran BPM principal.

Depth (amplitude)

Determine l'amplitude du phasing.

Manual (choix de la fréquence centrale)

Règla fréquence centrale del'effet.

Resonance (résonance)

Déterminé le niveau de résonance (rétroaction). Des valeurs élevées amplient l'effet et créé un son plu inhabituel.

Step Rate (fréquence des pas)

Déterminé la fréquence de la fonction discontinue qui modifie la fréquence et l'amplitude de l'effet. Des valeurs élevées rendent les changements plus fins.

Réglez-le sur «off» si vous n'utilise pas cette fonction.

  • Quand il est réglé sur le tempo (BPM), la valeur de chaque pramètre se cale sur la valeur du BPM «master» (p. 54) spécifique pour chaque patch. Il est ainsi plus facile d'obtenir des paramétrages en phase avec le tempo du morceau (en utilisant des sous-multiples de ce BPM). Si vous effectuez le paramétrage par rapport au BPM, appuyez sur la touche PARAMETER [▶] pour afficher l'écran BPM principal.

Effect Level (niveau d'effet)

Ajusté le volume du sontraité.

Direct Level (niveau direct)

Ajuste le volume du son direct.

FL (Flanger)

Cet effet ajoute une modulation de type «turbine d'avion» au son.

ParamètreValeur
Rate0-100, BPM 。 -BPM ∅
Depth0-100
Manual0-100
Resonance0-100
Separation0-100
Low CutFlat, 55.0 Hz-800 Hz
Effect Level0-100
Direct Level0-100

Rate (fréquence)

Determine la rapidité du flanging.

  • Quand il est régle sur le tempo (BPM), la valeur de chaque pramètre se cale sur la valeur du BPM «master» (p. 54) spécifique pour chaque patch. Il est ainsi plus facile d'obtenir des paramétrages en phase avec le tempo du morceau (en utilisant des sous-multiples de ce BPM). Si vous effectuez le paramétrage par rapport au BPM, appuyez sur la touche PARAMETER [▶] pour afficher l'écran BPM principal.

Depth (amplitude)

Determine l'amplitude du flanging.

Manual (choix de la fréquence centrale)

Règle la fréquence centrale de l'effet.

Resonance (résonance)

Déterminé le niveau de résonance (rétroaction). Des valeurs élevées amplifiient l'effet et créé un son plus inhabituel.

Separation (separation)

Règle la diffusion : plus forte pour des valeurs plus élevées.

Low Cut (filtre coupe-bas)

Règle la fréquence à laquelle le filtre coupe-bas commence à agir. Il permet de garder un caractère clair et distinct au son en coupant toutes les fréquences situées en-dessous de cette valeur.

Quand il est régle sur «Flat» (plat), ce filtrage est désacté.

Effect Level (niveau d'effet)

Ajuste le volume du son traité.

Direct Level (niveau direct)

Ajuste le volume du son direct.

HR (harmoniseur)

Dans cet effet, le décalage du son en hauteur dépend de l'analyse du son-source de la guitare et permet de créé des harmonisations basées sur des gAMES diatoniques.

  • Du fait de la nécessité d'une détction de hauteur de note, il n'est pas possible de pouvoir en accords.
ParamètreValeur
Voice1-Voice, 2-Mono, 2-Stereo
Harm-2oct→+2oct, Scale1-Scale29
PreDly0 ms–300 ms, BPM ∅ -BPM ∅
Feedback0–100
Level0–100
KeyC (Am)–B (G#m)
Direct Level0–100
(User Scale)
User1–29
DIRC-B
EFFC-B (±2 octave)

Voice (nombre de voix)

Déterminé le nombre de voix de la transposition harmonisée.

1-Voice:

Une voix d'harmonisation en sortie mono.

2-Mono:

Deux voix d'harmonisation (HR1, HR2) en sortie mono.

2-Stereo:

Deux voix d'harmonisation (HR1, HR2) en sortie stéreo.

Harm (harmonie)

Déterminé le décalage du son ajoute au son «source». Les options peuvent être fixes (jusqu'à 2 octaves de part et d'autre) ou choses dans une gamme personnalisée de 1 à 29 («Scale 1» à «Scale29»).

Déterminé le retard à l' apparition du son harmonisé. Vous pouvez normalement le laisser sur «0ms».

  • Quand il est réglé sur le tempo (BPM), la valeur de chaque pramètre se cale sur la valeur du BPM «master» (p. 54) spécifique pour chaque patch. Il est ainsi plus facile d'obtenir des paramétrages en phase avec le tempo du morceau (en utilisant des sous-multiples de ce BPM).

Si vous effectue le paramétrage par rapport au BPM, appuyez sur la touche PARAMETER [▶] pour afficher l'écran BPM principal.

Déterminé le niveau de réinjection du son harmonisé.

Level (niveau)

Règle le niveau en sortie de l'effet.

Key (tonalité)

Déterminé la tonalité du morceau que vous harmonisez, ce qui vous permet de créé des arrivapagnements parfaitement adaptés. La correspondance en termes d'armure de clef se fait comme suit (en notation anglosaxonne):

BOSS GS-10 - Key (tonalité) - 1

BOSS GS-10 - Key (tonalité) - 2

Direct Level (niveau direct)

Ajuste le volume du son direct.

Creation de gamas utiliser (User Scales)

Si le paramètre «Harmony» ne donne pas les résultats que vous souhaitez avec une valeur comprise entre -2oct et +2oct, vous pouvezisser une gamme personnalisé «User scale» parmis les 29 disponibles.

  1. Appuyez sur [FX-2], puis utilisez les touches PARAMETER [][] pour acceder à «FX Select».
  2. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner «HR».
  3. Utilisez à nouveau les touches PARAMETER [ ] [ ] pour acceder à «HR1 Harm» (ou «HR2 Harm»), et tournez la molette PATCH/VALUE pour désir une des gAMES «Scale 1 à 29».
  4. Appuyez alors sur PARAMETER [▶] plusieurs fois pour acceder à l'écran de paramétrage de la gamme utilisé.

$$ \begin{array}{c c c} \text {K e y = C} & \text {D I R} & \text {E F F} \ \text {U s e r 1 :} & \text {C} & - \text {C} \end{array} $$

  1. Les touches PARAMETER [][] permettent alors de déplacer le curseur d'une note à l'autre et la molette sert à définir la gamme utilisateur.

User:

Permet de changer le numéro de la gamme utiliser.

DIR (Direct):

Sélectionne le nom de la note attribuée au son source.
Vous pouvez également jouer des notes isolément sur la guitare et laisser le GS-10 les interpréter pour les sélectionner.

EFF (Effect):

Définit le nom de la note du son transposé/harmonisé. Si un triangle est situé à côté, il indique une transposition d'octave : un triangle à pointe vers le bas pour une octave inférieure, deux triangles à pointe vers le bas pour deux octaves inférieures, un triangle à pointe vers le haut pour une octave supérieure et deux triangles à pointe vers le haut pour deux octaves supérieures.

PS (transpositeur)

Cet effet opère une transposition du son original dans une plage de deux octaves vers le haut ou vers le bas.

ParamètreValeur
Voice1-Voice, 2-Mono, 2-Stereo
ModeFast, Medium, Slow, Mono
Pitch-24 --+24
Fine-50--+50
PreDly0 ms-300 ms, BPM √ -BPM √
Feedback0-100
Level0-100
Direct Level0-100

Voice (nombre de voix)

Déterminé le nombre de voix de la transposition.

1-Voice:

Une voix transposée en sortie mono.

2-Mono:

Deux voix transposées (PS1, PS2) en sortie mono.

2-Stereo:

Deux voix transposées (PS1, PS2) en sortie stéréo.

Mode (mode)

Selectionne le mode de transposition.

Fast, Medium, Slow:

Permet d'utiliser des accords comme source. La réponse est de plus en plus lente selon que vous choisissez, dans l'ordre, les options Fast, Medium et Slow, mais les modulations sont attenuées dans le même ordre.

Mono:

Ce mode est destinée à des sources monophoniques.

Utilisez-le si vous pouze obtenir un effet de pitch-pend au pied à l'aide d'une pédale d'expression.

Pitch (hauteur de la transposition)

Déterminé l'amplitude de la transposition par pas de un demi-ton.

Fine (réglage fin)

Permet un ajustement fin de la transposition.

  • Un ajustement fin d'une valeur de «100» est équivalent à un réglage «Pitch» de 1.

Déterminé le retard à l' apparition du son transposé. Vous pouvez normalement le laisser sur «0ms».

  • Quand il est réglé sur le tempo (BPM), la valeur de chaque pramètre se cale sur la valeur du BPM «master» (p. 54) spécifique pour chaque patch. Il est ainsi plus facile d'obtenir des paramétrages en phase avec le tempo du morceau (en utilisant des sous-multiples de ce BPM). Si vous effectuez le paramétrage par rapport au BPM, appuyez sur la touche PARAMETER [▶] pour afficher l'écran BPM principal.

Feedback (rétroaction)

Determine le niveau de réinjection du son transposed.

Level (niveau)

Règle le niveau en sortie de l'effet.

Direct Level (niveau direct)

Ajuste le volume du son direct.

OC (octaveur)

Ajoute une note une octave au-dessus ou en-dessous afin d'obtenir un son plus riche.

ParamètreValeur
RangeRange 1–Range 4
Octave Level0–100
Direct Level0–100

Range (plage d'action)

Déterminé la plage dans laquelle vous souhaitez voir l'effet intervenir.

Cette plage d'action se modifie en fonction de la valeur choisisie pour «Input Select» (p. 19).

Input SelectGuitar Microphone USB (Gtr/Mic) AUXBass USB
Range 1de la7e corde à vide (B) à la 1e corde 24e case (E)du si grave à vide (B) au do aigu 24e case (C)
Range 2de la7e corde à vide (B) à la 1e corde 12e case (E)du si grave à vide (B) à la 1e corde 19e case (C)
Range 3de la7e corde à vide (B) à la 1e corde à vide (E)du si grave à vide (B) à la 1e corde 9e case (E)
Range 4de la7e corde à vide (B) à la 4e corde 2e case (E)du si grave à vide (B) à la 2e corde 2e case (E)

Octave Level (volume de l'octaveur)

Ajuste le volume du son traité.

Direct Level (niveau direct)

Ajuste le volume du son direct.

PB (pitch-bend au pied)

Permet d'utiliser la pédale d'expression pour obtenir un effet de pitch-bend. La pédale d'expression se convertit automatiquement en pitch-bend au pied si cet effet est sélectionné.

BOSS GS-10 - PB (pitch-bend au pied) - 1

«Paramétrage des fonctions de la pédale d'expression (Expression Pedal Function)» (p. 58).

ParamètreValeur
Pitch Min-24—+24
Pitch Max-24—+24
Pdl Position0–100
Effect Level0–100
Direct Level0–100

Pitch Min (minimum)

Règle le décalage du son quand la pédale est complètement relevant.

Pitch Max (maximum)

Règle le décalage du son quand la pédale est complètement enforcée.

Pdl Position (position de la pédale)

Règle la position de la pédale pour opérer le «bend».

Effect Level (niveau d'effet)

Ajusté le volume du sontraité.

Direct Level (niveau direct)

Ajuste le volume du son direct.

2CE (chorus 2 x 2)

Deux effets de chorus stéreo indépendants sont utilisés ici pour les bandes des graves et des aigus afin d'obtenir un son de chorus plus naturel.

ParamètreValeur
Xover f100 Hz–4.00 kHz
Lo Rate0–100, BPM 。 -BPM ⋅
Lo Depth0–100
Lo PreDly0.0 msec–40.0 msec
Lo Level0–100
Hi Rate0–100, BPM 。 -BPM ⋅
Hi Depth0–100
Hi PreDly0.0 msec–40.0 msec
Hi Level0–100

Xover f (Fréquence du partage)

Déterminé la fréquence à laquelle s'opère le partage du son source entre graves et aigus.

Lo Rate (fréquence pour les graves)

Règle la vitesse de l'effet chorus pour la bande des basses fréquences.

  • Quand il est régé sur le tempo (BPM), la valeur de chaque pramètre se cale sur la valeur du BPM «master» (p. 54) spécifique pour chaque patch. Il est ainsi plus facile d'obtenir des paramétrages en phase avec le tempo du morceau (en utilisant des sous-multiples de ce BPM).

Si vous effectue le paramétrage par rapport au BPM, appuyez sur la touche PARAMETER [▶] pour afficher l'écran BPM principal.

Lo Depth (amplitude bande des graves)

Déterminé l'amplitude du chorus pour la bande des graves. Pour l'utiliser en doubleur, réglez cette valeur sur «0».

Lo PreDly (pré-delay bande des graves)

Déterminé le temps de retard entre le son direct et le début du son traité pour la bande des graves. EnCHOIsissant un temps de pre-delay plus long, vous pouze donner l'impression que plusieurs personnes jouent en meme temps (effet de doublage).

Lo Level (niveau bande des graves)

Règle le volume de la bande des basses fréquences.

Hi Rate (fréquence pour les aigus)

Règle la vitesse de l'effet chorus pour la bande des hauteures fréquences.

  • Quand il est régé sur le tempo (BPM), la valeur de chaque pramètre se cale sur la valeur du BPM «master» (p. 54) spécifique pour chaque patch. Il est ainsi plus facile d'obtenir des paramétrages en phase avec le tempo du morceau (en utilisant des sous-multiples de ce BPM). Si vous effectuez le paramétrage par rapport au BPM, appuyez sur la touche PARAMETER [▶] pour afficher l'écran BPM principal.

Hi Depth (amplitude bande des aigus)

Déterminé l'amplitude du chorus pour la bande des aigus. Pour l'utiliser en doubleur, réglez cette valeur sur «0».

Hi PreDly (pré-delay bande des aigus)

Déterminé le temps de retard entre le son direct et le début du son traité pour la bande des aigus. EnCHOIssant un temps de pre-delay plus long, vous pouvez donner l'impression que plusieurs personnes jouent en meme temps (effet de doublage).

Hi Level (niveau bande des aigus)

Règle le volume de la bande des haute fréquences.

PAN (panoramaque automatique)

Si vous écoutez en stéreo, une variation cyclique et alternée des volumes des canaux gauche et droit donnaera

l'impression que le son de la guitare passé d'un haut-parleur à l'autre.

ParamètreValeur
Wave Shape0-100
Rate0-100, BPM 。 -BPM ∅
Depth0-100

Wave Shape (forme d'onde)

Règ le mode de variation des volumes.

Rate (fréquence)

Règle la vitesse du mouvement alternatif.

  • Quand il est régle sur le tempo (BPM), la valeur de chaque pramètre se cale sur la valeur du BPM «master» (p. 54) spécifique pour chaque patch. Il est ainsi plus facile d'obtenir des paramétrages en phase avec le tempo du morceau (en utilisant des sous-multiples de ce BPM).

Si vous effectuez le paramétrage par rapport au BPM, appuyez sur la touche PARAMETER [▶] pour afficher l'écran BPM principal.

Depth (amplitude)

Règle l'amplitude de l'effet.

VB (Vibrato)

Cet effet cree un vibrato par une modulation legere de la hauteur.

ParamètreValeur
Rate0–100, BPM 。 -BPM ∅
Depth0–100
TriggerOff, On
Rise Time0–100

Rate

Règle la vitesse du vibrato.

  • Quand il est régle sur le tempo (BPM), la valeur de chaque pramètre se cale sur la valeur du BPM «master» (p. 54) spécifique pour chaque patch. Il est ainsi plus facile d'obtenir des paramétrages en phase avec le tempo du morceau (en utilisant des sous-multiples de ce BPM).

Si vous effectue le paramétrage par rapport au BPM, appuyez sur la touche PARAMETER [▶] pour afficher l'écran BPM principal.

Depth (amplitude)

Règle l'amplitude de l'effet.

Trigger (déclenchement)

Sélectionne l'activation/désactivation du vibrato.

  • On considère que cette fonction est affectée par défaut à l'interrupteur au pied (p. 60).

Rise Time (temps d'activation)

Déterminé le retard entre le déclenchement et le commencement du vibrato.

UV (Uni-V)

Bieu que cet effet ressemble à un phaser, l'ondulation qu'il crée ne peut pas être obtenue avec un effet de phaser standard.

ParamètreValeur
Rate0-100, BPM 。-BPM ∅
Depth0-100
Level0-100

Rate (fréquence)

Règle la vitesse de l'effet Uni-V.

  • Quand il est régé sur le tempo (BPM), la valeur de chaque pramètre se cale sur la valeur du BPM «master» (p. 54) spécifique pour chaque patch. Il est ainsi plus facile d'obtenir des paramétrages en phase avec le tempo du morceau (en utilisant des sous-multiples de ce BPM). Si vous effectuez le paramétrage par rapport au BPM, appuyez sur la touche PARAMETER [▶] pour afficher l'écran BPM principal.

Depth (amplitude)

Règle l'amplitude de l'effet Uni-V.

Level (niveau)

Règle le niveau en sortie de l'effet.

RT (son rotatif)

Reproduit le son d'une cabine à son rotatif.

ParamètreValeur
Speed SelSlow, Fast
Rate (Slow)0-100, BPM 。 -BPM ∅
Rate (Fast)0-100, BPM 。 -BPM ∅
Rise Time0-100
Fall Time0-100
Depth0-100

Speed Sel (choix de la vitesse)

Ce paramètre permet de modifier la vitesse de rotation du haut-parleur (lente ou rapide).

Rate (Slow) (vitesse - lente)

Règle la vitesse de l'effet de son rotatif en position «lente».

Rate (Fast) (vitesse - rapide)

Règle la vitesse de l'effet de son rotatif en position «rapide».

  • Quand il est réglé sur le tempo (BPM), la valeur de chaque pramètre se cale sur la valeur du BPM «master» (p. 54) spécifique pour chaque patch. Il est ainsi plus facile d'obtenir des paramétrages en phase avec le tempo du morceau (en utilisant des sous-multiples de ce BPM). Si vous effectuez le paramétrage par rapport au BPM, appuyez sur la touche PARAMETER [▶] pour afficher l'écran BPM principal.

Rise Time (temps de transition +)

Déterminé la durée de la transition entre la vitesse lente et la vitesse rapide.

Fall Time (temps de transition -)

Déterminé la durée de la transition entre la vitesse rapide et la vitesse lente

Depth (amplitude)

Règle l'amplitude de l'effet de son rotatif.

SDD (delay court)

Delay dont la durée maximum est de 400 ms.

Très utile pour donner de l'épaissur au son.

ParamètreValeur
DlyTime0 ms-400 ms, BPM √ -BPM √
Feedback0-100
Effect Level0-120

DlyTime (temps de retard)

Règle la durée du delay.

  • Quand il est réglé sur le tempo (BPM), la valeur de chaque pramètre se cale sur la valeur du BPM «master» (p. 54) spécifique pour chaque patch. Il est ainsi plus facile d'obtenir des paramétrages en phase avec le tempo du morceau (en utilisant des sous-multiples de ce BPM). Si vous effectuez le paramétrage par rapport au BPM, appuyez sur la touche PARAMETER [▶] pour afficher l'écran BPM principal.

Feedback (rétroaction)

Le «Feedback» consiste à reinjecter le signal retardé en entrée de l'effet. Plus la valeur de ce paramètre est élevé et plus le nombre de répetitions ou «rebonds» du delay sera importante.

Effect Level (niveau d'effet)

Ajuste le volume du son traité.

HU (humanizer)

Cree des sonssemblables au voyelles d'une voix humaine.

ParamètreValeur
ModePicking, Auto, Random
Vowel 1a, e, i, o, u AutoMode= Picking,
Vowel 2a, e, i, o, u AutoMode= Picking,
Sens0-100Mode= Picking
Rate0-100, BPM- BPM
Depth0-100
Manual0-100Mode= Auto
Level0-100

Mode

Déterminé la logique de changement des voyelles.

Picking:

Passe de la voyelle 1 à la voyage 2 avec le «picking» des cordes. La durée du changement se règle avec le paramètre «rate».

Auto:

En jouant sur les paramètres «rate» et «depth», deux voyelles (1 et 2) peuvent être alternées automatiquement.

Random:

Les cinq voyelles (a, e, i, o, u) sont appelées de manière aléatoire en fonction des paramètres «rate» et «depth».

Vowel 1 (voyelle 1)

Sélectionne la première voyelle.

BOSS GS-10 - Vowel 1 (voyelle 1) - 1

Vowel 2 (voyelle 2)

Sélectionne la deuxieme voyelle.

Sens (sensibilité)

Déterminé la sensibilité de l'effet humanizer. Avec des valeurs faibles, aucun effet n'est obtenu quand le pincement des cordes est léger. il estprésent avec un jeu plus fort. Avec des valeurs plus élevées, l'effet est plus constant, que le jeu soit léger ou non.

Rate (fréquence)

Déterminé la fréquence du changement des deux voyelles.

  • Quand il est régle sur le tempo (BPM), la valeur de chaque pramètre se cale sur la valeur du BPM «master» (p. 54) spécifique pour chaque patch. Il est ainsi plus facile d'obtenir des paramétrages en phase avec le tempo du morceau (en utilisant des sous-multiples de ce BPM). Si vous effectuez le paramétrage par rapport au BPM, appuyez sur la touche PARAMETER [▶] pour afficher l'écran BPM principal.

Depth (amplitude)

règla l'amplitude de l'effet.

Manual (seuil)

déterminé le point de passage d'une voyelle à l'autre. Avec une valeur de «50», les voyelles 1 et 2 ont des durées d' apparition équivalentes. Si cette valeur est inférieure à 50, la voyagele 1 dure moins longtemps, et si elle est supérieure à 50, elle dure plus longtemps.

Level (niveau)

Règle le volume.

SL ( slicer)

Provoque une une interruption séquentielle du son donnant l'impression qu'une phrase rythmique est jouée en arrêté-plan.

ParamètreValeur
PatternP1-P20
Rate0-100, BPM 。 -BPM ∅
Trigger Sens0-100

Pattern (motif)

Sélectionne le motif rythmique utilisé pour couper le son.

Rate (fréquence)

Determine la fréquence de la coupure du son.

  • Quand il est réglé sur le tempo (BPM), la valeur de chaque pramètre se cale sur la valeur du BPM «master» (p. 54) spécifique pour chaque patch. Il est ainsi plus facile d'obtenir des paramétrages en phase avec le tempo du morceau (en utilisant des sous-multiples de ce BPM). Si vous effectuez le paramétrage par rapport au BPM, appuyez sur la touche PARAMETER [▶] pour afficher l'écran BPM principal.

Trigger Sens (sensibilité de déclenchement)

Détermine la sensibilité du déclenchement. Avec des valeurs faibles, les notes jouées légèrement ne dépréchendent pas la phrase rhythmique (elle continue donc de «tourner») alors que les notes jouées plus fort la font redémarrer du début. Avec des valeurs plus élevées, la phrase est dépréch净值 à chaque note, qu'elle soit jouée doucement ou fort.

AR (Auto Riff)

Permet de produit une phrase de manière automatique en jouant une seule note. Cette option permet de jouer avec facilité des passages extrémement rapides.

  • La réception de gros afflux de données MIDI pendant que l'Auto Riff est actif peut provoquer des perturbations sonores.
ParamètreValeur
PhrasePreset1-Preset30,User1-User10
LoopOff, On
Tempo0-100, BPM 。 -BPM ∏
Sens0-100
KeyC (Am)-B (G#m)Phrase = Preset
Attack0-100
HoldOff, On
Effect Level0-100
Direct Level0-100
(User Phrase)
User1-10
INC-B
STEP1-16
OUTC-B (±2 octave), -, end

Phrase

Sélectionne la phrase. Les phrases «utilisateur» correspondant aux sélections «User 1» à «User 10».

Loop (bouce)

Quand cette option est activée, la phrase tourne en boucle sans fin.

Tempo

Règla vitesse de défilament de la phrase.

  • Quand il est réglé sur le tempo (BPM), la valeur de chaque pramètre se cale sur la valeur du BPM «master» (p. 54) spécifique pour chaque patch. Il est ainsi plus facile d'obtenir des paramétrages en phase avec le tempo du morceau (en utilisant des sous-multiples de ce BPM). Si vous effectuez le paramétrage par rapport au BPM, appuyez sur la touche PARAMETER [▶] pour afficher l'écran BPM principal.

Sens (sensibilité)

Détermine la sensibilité du déclenchement. Avec des valeurs faibles, les notes jouées légèrement ne dépréchendent pas la phrase rythmique (elle continue donc de «tourner») alors que les notes jouées plus fort la font redémarrer du début. Avec des valeurs plus élevées, la phrase est dépréch净值 à chaque note, qu'elle soit jouée doucement ou fort.

Il n'y a pas de re-declenchement quand la valeur est «0».

Key (tonalité)

Permet de définir la tonalité du morceau.

Attack (attaque)

Règle la rapidité de l'attaque. En ajoutant de l'attaque à chaque note de la phrase, vous donnez l'impression que toutes les notes ont été pincées.

Hold (maintien)

Permet le maintien du son de l'effet même après qu'il n'y ait plus de signal source.

Effect Level (niveau de l'effet)

Règ le niveau de sortie de la phrase automatique.

Direct Level (niveau direct)

Ajuste le volume du son direct.

User Phrase (creation de phrases originales)

En plus des 30 phrases préenregistrées, vous avez la possibilité de créé jusqu'à 10 phrases personnalisées (User).

  1. Appuyez sur [FX-2], puis utilisez les touches PARAMETER [][] pour afficher «FX Select».
  2. Tournez la molette PATCH/VALUE et selectionné «AR».
  3. Appuyez plusieurs fois sur [FX-2] pour sélectionner «Phrase» et utiliser la molette PATCH/VALUE pourCHOISIR un patch «User» 1 à 10.
  4. Appuyez plusieurs fois sur PARAMETER [▶] pour acceder au paramétrage de la phrase «User».
  1. Utilisez les touches PARAMETER [ ] [▶] pour déplacer le curseur et la molette PATCH/VALUE pour paramétre la phrase utilisé.

User:

Déterminé le numéro de la phrase «User».

IN:

Sélectionne le nom de la note du son source. Vous pouvez aussi effectuer cette sélection en jouant une note sur la guitare et en laissant le GS-10 la détecter.

STEP:

Selectionne l'etape au sein de la phrase.
Voussoupiezaussi jouer sur la guitare pour passer à l'etape suivante.

OUT:

Determine le nom de la note émise.

Un triangle situé à côté indique une transposition d'octave.
Un triangle à pointe vers le bas pour une octave inférieure, deux triangles à pointe vers le bas pour deux octaves inférieures.

Un triangle à pointe vers le haut pour une octave supérieure et deux triangles à pointe vers le haut pour deux octaves supérieures..

SYN (synthé guitare)

Effectue une détction de hauteur du son de guitare et fournit à la place sortie un son de synthé.

  • dans l'utilisation d'un synthé guitare vous devez tener compte des points suivants :
    Il ne marche pas bien avec des accords. Veillez à ne jouer qu'une seule note à la fois.
  • Si vous devez jouer sur une corde différente de la précédente, étouffez cette dernière pour que l'attaque de la nouvelle note soit franche.
  • Si l'attaque ne peut pas etre detectee correctement, le synthe ne fonctionnera pas correctement.
ParamètreValeur
Sens0-100
WaveSquare, Saw, Brass, Bow
ChromaticOff, OnWave= Square, Saw
Octave Shift0, -1, -2Wave= Square, Saw
PWM Rate0-100Wave= Square
PWM Depth0-100Wave= Square
Cutoff Freq0-100
Resonance0-100
FLT.Sens0-100
FLT.Decay0-100
FLT.Depth-100 -100
AttackDecay, 0-100
Release0-100
Velocity0-100
HoldOff, OnWave= Square,
Saw
Synth Level0-100
Direct Level0-100

Sens (Sensibilité)

Règle la sensibilité d'entrée. Le générateur interne répond moins avec une valeur de sensibilité élevée, mais les fausses déceptions augmentent aussi en conséquence. Essayez de la régler au plus haut sans engendrer d'erreurs.

Wave (forme d'onde)

Sélectionne la forme d'onde servant de base au son synthétisé.

Square:

L'appareil détecte les informations de hauteur et d'attaque de la guitare et émet une forme d'onde carrée (□□) à partir du générateur de son interne.

Saw:

L'appareil détecte les informations de hauteur et d'attaque de la guitare et émet une forme d'onde en dent de scie (1) à partir du générateur de son interne.

Brass:

L'appareil traite directement le son de la guitare et create un son synthétique à partir de lui. Le son est à attaque franche et à grain «cuivré».

Bow:

L'appareil traite directement le son de la guitare et create un son synthétique à partir de lui. Le son est à attaque progressive et à grain «doux».

Chromatic (fonction chromatique)

Active/désactive la fonction chromatique. Quand elle est activée le son de synthèse varie par pas chromatiques (demitons) et ne répond pas aux variations inférieures à cette valeur (creées par des pitch-bend ou vibratos par exemple). Elle convient bien à la simulation d'instruments temporés comme les claviers, dont les variations de hauteur se font ainsi.

  • Utilisez cette option si la forme d'onde choses est «Square» ou «Saw».

Octave Shift (transposition d'octave)

Permet de transposer le générateur de son interne par rapport au son de la guitare d'une ou deux octaves.

  • Utilisez cette option si la forme d'onde choses est «Square» ou «Saw».

PWM Rate (fréquence de la modulation PWM)

Cette modulation cyclique de la forme d'onde carrée (uniquement) lui donne de l'épaisseur et de la présence. Les valeurs élevées correspondant à une modulation plus rapide.

  • Utilisez cette option uniquement si la forme d'onde choses est «Square».

PWM Depth (amplitude du PWM)

Règle l'amplitude de la modulation PWM. Quand ce paramètre est sur «0» il n'y a pas de modulation.

  • Utilisez cette option uniquement si la forme d'onde choses est «Square».

Cutoff Freq (fréquence de coupure)

Règle la fréquence à partir de laquelle les harmoniques sont coupées.

Resonance (résonance)

Ajusté le renforcement des fréquences proches de la fréquence de coupure.

FLT.Sens (sensibilité du filtré)

Ajuste la sensibilité du filtré. Pour une valeur faible le filtré n'est affecté que par un jeu dynamique, alors que pour une valeur plus élevé il se déclenché aussi pour un jeu plus léger. Quand il est à «0», le filtré reste au même niveau celui qu'il soit le volume du son source.

FLT.Decay (atténuation du filtré)

Règle le temps d'amortissement du filtrage.

FLT.Depth (amplitude du contrôle)

Règle l'amplitude du filtrage. Des valeurs élevées le font changer de manière plus accentuée. Les signes «+» et «-» permettent de définir le sens d'action du filtrage.

Attack (attaque)

Ajusté le temps mis par le son de synthèse pour atteindre son maximum. Pour une valeur faible, le son monte rapidement. Pour une valeur plus élevé, l'attaque sera plus lente. Quand il est régèle sur «Decay», le son monte rapidement et passée à l'atténuation quelque soit le niveau du son source de la guitare.

  • Si la forme d'onde est « Brass» ou « Bow», l'attaque ne pourrait pas descendre en dessous d'une certaine valeur, même avec un réglage sur « Decay» ou « 0 »

Ajusté le temps mis par le son de synthèse pour revenir à zéro après que le son-source de guitare ait cessoé.

  • Si la forme d'onde est «Brass» ou «Bow», c'est le son de guitare lui-même qui est traité. Le son de synthèse disparait alors des que le son de guitare)cesse, indépendamment du réglage de l'atténuation.

Velocity (vélocité)

Règle la plage de dynamique autorisée pour le son de synthèse. Quand ce paramètre est au maximum, la variation de volume par rapport au niveau du son source sera maximum. Quand il est à «0», aucune variation de volume n'intervendra,quelle que soit la force de la note jouée.

Hold (maintien)

Cette fonction permet le maintien du son de synthèse. Quand elle est activée, le son reste actif jusqu'à ce qu'elle soit désactivée.

  • En principe, ce paramètre est affecté à l'interrupteur au pied (p. 60).
  • Cette fonction est active si la forme d'onde choses est «Square» ou «Saw».

Synth Level (niveau du son de synthé)

Règle le volume du son de synthétiseur

Direct Level (niveau direct)

Règle le volume du son direct.

BS (simulateur de basse)

Simule le son d'une guitare basse à partir du jeu d'une guitare électrique.

  • Il vaut mistroux ne pas jouer en accords avec le simulator de basse.

Parametre Valeur

Character (caractère)

Déterminé les caractéristiques du son de basse. En position « Loose» tout se passse comme si le diamètre des cordes était plus important.

Level (niveau)

Règle le volume du simulator de basse.

SEQ (égaliseur sté reproduction)

Modifie le timbre à la manière d'un égaliseur stéreo. Les réglages medium-aigu et medium-grave sont paramétriques.

Low EQ (égalisation des graves)

Ajusté la bande des basses fréquences.

Lo-Mid f (fréquence de l'égalisation medium-graves)

Déterminé la fréquence centrale affectée par «Lo-Mid EQ».

Lo-Mid Q (facteur Q medium-graves)

Détermine la largeur de bande affectée par l'égalisation autour de la fréquence «Lo-Mid f.». Les valeurs élevées correspond à une zone plus étroite.

Lo-Mid EQ (égalisation medium-graves)

Règle l'amplitude de l'égalisation des medium-graves.

Hi-Mid f (fréquence de l'égalisation medium-aigus)

Déterminé la fréquence centrale affectée par «Hi-Mid EQ».

Hi-Mid Q (facteur Q medium-aigus)

Détermine la largeur de bande affectée par l'égalisation autour de la fréquence «Hi-Mid f.». Les valeurs élevées correspond à une zone plus étroite.

Hi-Mid EQ (égalisation medium-aigus)

Règle l'amplitude de l'égalisation des medium-aigus.

High EQ (égalisation des aigus)

Ajuste la bande des aigus.

Level (niveau de sortie d'effet)

Règle le volume du son après égalisation.

NAME/NS/MASTER

Cette section NAME/NS/MASTER permet les paramétrages suivants.

Name (nom du patch)
- Noise Suppressor (supresseur de bruit)
- Master (contrôle général)
- Foot Volume (volume pédale)
- Effect Chain (ordre des effets)
* À chaque pression sur [NAME/NS/MASTER], vous passez ces éléments en revue dans l'ordre suivant :
Name → Noise Suppressor → Master → Foot Volume → Effect Chain.

Name (nom du patch)

Vous pouvez attribuer à chaque Patch un nom de un à 16 caractères. Vous profiterez probablement de cette capacité pour désir des noms évoquant le son qui lui correspond ou l'utilisation que vous lui prévoyez.

  1. Appuyez sur la touche [NAME/NS/MASTER] pour acceder à l'écran d'edition des noms.

Name
EPOWER LEAD

  1. Utilisez les touches PARAMETER [ ] [ ] pour déplacer le curseur vers le caractère à éoperator.
  2. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour désir un nouveau caractètre.

  3. Vous pouvez utiliser les touches ci-après pour acceder à d'autres types de caractères :

CAPS: Fait passer le caractère situé sur le curseur de minuscule en majuscule et inversement.

INS: Insere une espace à la position du curseur.

DEL: Supprime le caractère à la position du curseur et décale tous les caractères qui suivent d'un pas vers la gauche.

  1. Pour poursuivre l'edition du nom, repéze les étapes 2 et 3.
  2. Pour sauvegarder le nouveau nom, utiliser la procédure Write (p. 25) et enregistrez ce Patch dans une mémoire utilisateur (User).

Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Noise Suppressor (supresseur de bruit)

Cet effet réduit le souffle et les ronflements éventuellesment captés par les micros de guitare. Comme il effectue cette suppression de manière synchronisée avec l'enveloppe du son de la guitare (la manière dont il varie en volume dans le temps), il ne l'affecte que très peu et n'intervient pas sur le caractère naturel du son.

  • Veillez à garder le suppresseur de bruit antérieur à la réverbération dans l'enchâinement des effets afin d'éviter une coupure brute des fins de réverbération.
ParamètreValeur
On/OffOff, On
Threshold0–100
Release0–100

Active/désactive le suppresseur de bruit.

Vous pouvez modifier ce paramètre à l'aide de la molettePATCH/VALUE.

  • L'appui sur [NAME/NS/MASTER] ne modifie pas le statut du suppresseur de bruit.

Threshold (seuil)

Réglez ce paramètre en fonction du niveau de bruit auquel vous étés confronté : seuil élevé pour un niveau de bruit élevé et seuil bas pour un niveau de bruit faible. Procedez par essais successifs jusqu'à ce que l'atténuation du son de guitare paraïssée le plus naturel possible.

  • Des valeurs de seuil élevées peuvent ne plus donner de son du tout si le volume de la guitare est faible ou réduit.

Règle le temps entre l'activation du suppresseur de bruit et le retard du niveau de brui à zéro.

Master (contrôle général)

ParamètreValeur
Patch Level0-200
Master BPM40-250

Patch Level (niveau du patch)

Règ le volume de sortie du GS-10.

Master BPM (tempo du patch)

Règle la valeur du tempo (BPM) pour chaque Patch.

  • Le BPM (battements par minute) déterminé le nombre de noires par minute, c'est-à-dire le tempo.
  • Quand une unité MIDI externe est reliée à l'appareil, le Master BPM se synchronise en原則 sur son tempo, ce qui rend sa modification manuelle impossible. Pour pouvoir paramétre le Master BPM, réglez «MIDI Sync Clock» (p. 69) sur «Internal».

Contrôle du Master BPM

Pour régler le Master BPM au pied, paramétrrez «Assign» comme suit :

Paramétrage rapide (p. 60)

P11: MSTR BPM TAP

Paramétrage manuel (p. 61)

Réglez ASSIGN sur ON et les options ci-après comme suit :

  • Pour contrôle « Assign » au pied, vous doivent régler les paramètres systèmes CTL 1 Func (ou CTL 2 Func) sur « Assign 1-8 » (p. 58 et 59).

Foot Volume (volume pédale)

Effet de contrôle de volume.

Habituèlement contrôlé par la pédale d'expression.

Parametre Valeur

Level 0-100

Level (niveau)

Règle le volume.

Effect Chain (ordre des effets)

Pour changer l'ordre dans lequel les effets sont connectés entre eux,procédez comme suit:

  1. Appuyez plusieurs fois sur [NAME/NS/MASTER] jusqu'à ce que « Effect Chain» apparaisse à l'écran.
  2. À chaque pression sur [NAME/NS/MASTER], vous passez les fonctions en revue dans l'ordre suivant :
    Name → Noise Suppressor → Master → Foot Volume → Effect Chain.

BOSS GS-10 - Effect Chain (ordre des effets) - 1

  • Les effets désactifs apparaissent en minuscules.

  • Utilisez la molette PATCH/VALUE ou les touches PARAMETER [ ] [ ] pour déplacer le curseur sur le point où vous poulez insérer un effet.

  • Appuyez sur le selector un/Off de l'effect à insérer. L'effect s'insere à la position du curseur.

  • Utilisez [ASSIGN] pour affecter le volume au pied.

  • Pour continuer à modifier l'ordre des effets, repêze les étapes 2 et 3.

  • Pour sauvegarder cet ordre, utilisez la procEDURE Write (p. 25) et enregistrez-le dans un Patch utiliser (User). Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

MEMO

Les effets peuvent être également actifs ou désactivés pendant ce changement d'ordre. Quand les effets sont de part et d'autre du curseur, leur sélection ORN/OFF permet de les activer/désactiver.

Chapitre 5 Création d'effets originaux (Customize)

La fonction Customize du GS-10 permet d'adapter l'apparéil à votre sensibilité et de créé des effets entièrement nouveaux en modifiant les paramètres des simulateurs de préamplis et d'enceintes, et des effets Overdrive/Distortion ou Pedal Wah. Ces modifications peuvent être sauvégardées en paramétrages personalisés «custom» dans le GS-10.

Vous pouvez aussi utiliser ces réglages personnalisés dans d'autres Patches.

Les marques cités dans ce document sont la propriété de leurs ayants-droit respectifs. Ces sociétés ne sont pas'affiliées à BOSS et n'ont pas de contrat de licence ou d'autorisation concernant le GS-10 BOSS. Elles ne sont citées que pour identifier des instruments dont le son est simulé par le GS-10 BOSS.

Personnalisation des amplis COSM

Trois ensembles de réglages sont accessibles: Custom 1, Custom 2, et Custom 3.

  • Le son de tous les Patches utilisant les réglages Custom 1, 2, ou 3 sera modifié si les paramètres en sont éditionés.

  • Appuyez sur le selecteur PREAMP/SPEAKER On/Off pour acceder à l'écran PREAMP/SPEAKER.

  • Utilisez les touches PARAMETER [][] pour acceder au paramètre «Type».
  • Tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner «Custom 1», «Custom 2», ou «Custom 3».

PreanP/SP On ch A: Custom 1

  1. Utilisez les touches PARAMETER [▶][▶] pour faire défiler les paramètres personalisés.
  1. Tournez la molette PATCH/VALUE pour en modifier les réglages.
  2. Répétez si nécessaire les étapes 4 et 5.
  3. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.
ParamètreValeur
TypeJC Clean, TW Clean, Crunch, VO Lead, BG Lead, MS1959 Stk, Modern Stk
Bottom-50—+50
Edge-50—+50
Bass Freq-50—+50
Treble Freq-50—+50
Preamp Low-50—+50
Preamp High-50—+50

Type

Sélectionne le type de base du préampli.

JC CleanSon du JC-120 Roland.
TW CleanSimulation d'un Fender Twin Reverb.
CrunchSon permettant d'obtenir une distorsion naturelle.
VO LeadSimulation du son «lead» d'un VOX AC-30TB.
BG LeadSimulation du son «lead» d'un ampli combo MESA / Boogie.
MS1959 StkSimulation du son de l'entrée I d'un Marshall 1959.
Modern StkSimulation du canal rythmique d'un MESA / Boogie Dual Rectifier.

Bottom (graves)

Règle le niveau de la distorsion dans les graves.

Edge (aigus)

Règle le niveau de la distorsion dans les aigus.

Bass Freq (fréquences graves)

Règle les fréquences gérées par le bouton BASS.

Treble Freq (fréquences aiguës)

Règle les fréquences gériées par le bouton TREBLE.

Preamp Low (préampli graves)

Règle le timbre des basses fréquences du préampli.

Preamp High (préampli aigus)

Règle le timbre des hauteures fréquences du préampli.

Personnalisation des hautparleurs

Deux ensembles de réglages sont accessibles: Custom 1 et Custom 2.

  • Le son de tous les Patches utilisant les réglages Custom 1 et 2 sera modifié si les paramètres en sont éditionés.

  • Appuyez sur le sélection PREAMP/SPEAKER On/Off pour acceder à l'écran PREAMP/SPEAKER.

  • Utilisez les touches PARAMETER [ ] [▶] pour acceder au paramètre «SP Type».
  • Tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner «Custom 1» ou «Custom 2».
  1. Utilisez les touches PARAMETER [ ] [ ] pour faire défiler les paramètres personnalisés.
  1. Tournez la molette PATCH/VALUE pour en modifier les réglages.
  2. Repétez si nécessaire les étapes 4 et 5.
  3. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.
ParamètreValeur
Speaker Size5”–15”
Color Low-10–+10
Color High-10–+10
Speaker Numx1, x2, x4, x8
CabinetOpen, Close

Speaker Size (taille du haut-parleur)

Choix d'une taille de haut-parleur.

Color Low (timbre des graves)

Règle le timbre de la partie grave du haut-parleur.

Color High (timbre des aigus)

Règle le timbre de la partie aiguée du haut-parleur.

Speaker Num (nombre de haut-parleurs)

Déterminé le nombre des haut-parleurs.

Cabinet (type d'enceinte)

Déterminé le type de l'enceinte.

Open:

Amplà dos ouvert.

Close:

Ampli clos.

Personnalisation des Overdrives et Distortions

Trois ensembles de réglages sont accessibles: Custom 1, Custom 2, et Custom 3.

  • Le son de tous les Patches utilisant les réglages Custom 1, 2, ou 3 sera modifié si les paramètres en sont écités.

  • Appuyez sur le/selecteur OD/DS On/Off pour acceder à l'écran OD/DS.

  • Utilisez les touches PARAMETER [ ] [ ] pour acceder au paramètre «Type».
  • Tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner «Custom 1», «Custom 2», ou «Custom 3».

Ourdrive/Dbt On Type Custom 1

  1. Utilisez les touches PARAMETER [ ] [ ] pour faire défiler les paramètres personnalisés.
  1. Tournez la molette PATCH/VALUE pour en modifier les réglages.
  2. Repétez si nécessaire les étapes 4 et 5.
  3. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.
ParamètreValeur
TypeOD-1, OD-2, CRUNCH, DS-1, DS-2, METAL-1, METAL-2, FUZZ
Bottom-50—+50
Top-50—+50
Low-50—+50
High-50—+50

Type

Selectionne le type de base d'overdrive/distortion.

OD-1Simulation de la BOSS OD-1.
OD-2Simulation de la BOSS OD-1.
CRUNCHSon agressif de la BOSS BD-2.
DS-1Son de distorsion de base, traditionnelle.
DS-2Son de distorsion plus lourd.
METAL-1Simulation de la BOSS MT-2.
METAL-2Son très «heavy metal».
FUZZSimulation d'une FUZZFACE.

Règle le niveau de distorsion dans les graves.

Top (distorsion aigus)

Règle le niveau de distorsion dans les aigus.

Low (timbre des graves)

Règle le timbre des basses fréquences.

High (timbre des aigus)

Règle le timbre des hautes féquences.

Personnalisation de la pedale wah-wah

Trois ensembles de réglages sont accessibles: Custom 1, Custom 2, et Custom 3.

  • Le son de tous les Patches utilisant les réglages Custom 1, 2, ou 3 sera modifié si les paramètres en sont éditionés.

  • Appuyez sur le sélecteur FX-1 On/Off pour acceder à l'écran FX-1.

  • Utilisez les touches PARAMETER [▶][▶] pour acceder au paramètre «FX Select» puis utilisez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner «PW».
  • Utilisez les touches PARAMETER [][] pour acceder au paramètre «Type».
  • Tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner «Custom 1», «Custom 2», ou «Custom 3».
  1. Utilisez les touches PARAMETER [▶][▶] pour visualiser les paramètres personnalisables.
  1. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour modifier les valeurs.
  2. Repétez les étapes 4 et 5 si besoin.
  3. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.
ParamètreValeur
TypeCRY WAH, VO WAH, Fat WAH, Light WAH, 7String WAH
Q-50—+50
Range Low-50—+50
Range High-50—+50
Presence-50—+50

Type

Sélectionne le type initial de la pédale wah-wah.

CRY WAHSimulation de la CRY BABY, très/populaire dans les années 70.
VO WAHSimulation de la VOX V846.
Fat WAHSon de wah-wah à timbre écais.
Light WAHSon de wah-wah délicat sans surprise.
7String WAHWah-wah offrant une large gamme de variations pour la guitare à 7 cordes.

Q

Déterminé le niveau des caractéristiques de l'effet appliqué au timbre wah-wah.

Range Low (limite basse)

Choix du timbre produit quand la pédale est en haut.

Range High (limite haute)

Choix du timbre produit quand la pédale est en bas.

Presence

Ajuste la qualité de timbre de l'effet wah-wah.

Chapitre 6 Paramétrage des fonctions des pédales

Ce chapitre décrit les paramétrages nécessaires pour l'utilisation d'une pédale d'expression ou d'un interrupteur au pied branchés sur le connecteur EXP PEDAL/CTL1,2 en face arrêté.

Si vous voulez que la pédale ait la même fonction pour tous les patches

Dans le cas où vous poulez utiliser la pédale d'expression uniquement comme pédale volume ou comme pédale d'expression quelque soit le patch en cours, vous pouvez effectuer un paramétrage global qui s'applique à l'ensemble de l'appareil.

BOSS GS-10 - Si vous voulez que la pédale ait la même fonction pour tous les patches - 1

«Paramétrage des fonctions de la pédale d'expression tExpression Pedal Function) ci-contre.
«Paramétrage des fonctions de l'interrupteur au pied («Control 1, 2 Function» (p. 59).

Si vous préférez que la fonction attribuée à la pédale externe varie selon le Patch

Si vous préférez que la pédale externe ait une fonction différente pour chaque Patch (pédale d'expression utilisé pour l'expression dans un Patch et pour le volume dans un autre ou encore pour le niveau de distorsion dans un troisième), utilisez les paramétrages «Assign».

Dans chaque Patch, vous pouvez paramétre jusqu'à huit types différents (numéros d'affection - Assign) capables de définir quel paramètre est contrôle parquel contrôleur.

Vous pouvez en plus utiliser la fonction «Assign» pour piloter les contrôle à l'aide de messages de contrôle MIDI depuis des unités MIDI externes.

BOSS GS-10 - Si vous préférez que la fonction attribuée à la pédale externe varie selon le Patch - 1

(p. 60)

Si vous utilisez une pedale (expression ou inter) avec les paramètres «Assign» réglez «Expression pedal Function» ou «Control 1 ou 2 Function» sur «Assign 1-8».

Paramétrage des fonctions de la pédaule d'expression (Expression Pedal Function)

BOSS GS-10 - Paramétrage des fonctions de la pédaule d'expression (Expression Pedal Function) - 1

  1. Appuyez sur [SYSTEM], puis utilisez les touches

PARAMETER[←][▶]pour acceder à «EXP PDL Func».

  1. Tournez la molette PATCH/VALUE pour paramétrer le mode de fonctionnement de la pédale d'expression.

Auto:

Utilisée normalement comme pédale volume, mais quand les effets Pedal Wah (p. 36) ou Pedal Bend (p. 45) sont actifs, la pédale se transforme automatiquement en «pedal wah» ou «pedal bend».

Dès que les effets Pedal Wah ou Pedal Bend sont désactivés, elle reprend automatiquement la fonction de pédaule volume.

Assign 1-8:

La pédale prend la fonction du contrôleur affecté par la fonction Assign (p. 60) dans chaque Patch.

Foot Volume:

La pédale est uniquement utilisée en pédale volume.

Patch Level:

La pédale ne sert qu'au contrôle du niveau du Patch.

Pedal Wah:

La pedale ne sert qu'en pedale wah-wah si I'effet Pedal Wah est activé.

Pedal Bend:

La pedale ne sert qu'en pédale «pitch-bend» si l'effect Pedal Bend est activé.

  1. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Paramétrage des fonctions de l'interrupteur au pied (Control 1, 2 Function)

  • Si vous utilisez le raccord spécial Roland PCS-31 (optionnel) pour brancher deux pédales «interrupteur» sur l'appareil, celle branchée sur le connecteur à repréage blanc correspondra aux fonctions Control 1 et celle branchée sur le connecteur à repréage rouge correspondra aux fonctions Control 2.
  • Si vous n'avoz qu'une pedale «inter» branchée seules les fonctions Control 1 seront utilisées.

BOSS GS-10 - Paramétrage des fonctions de l'interrupteur au pied (Control 1, 2 Function) - 1

  1. Appuyez sur [SYSTEM], puis utilisez les touches PARAMETER [][] pour acceder aux écans «CTL 1 Func» ou «CTL 2 Func».

SYS:CTL1 Func Assign 1-8

  1. Tournez la molette PATCH/VALUE pour affecter la fonction de la pédale «inter».

Assign 1-8:

L'affection définie par la fonction «Assign» (p. 60) de chaque Patch est utilisé.

Tuner On/Off:

La pédale est utilisée pour activer/désactiver l'accordeur incorpore. Utilisez dans ce cas un interrupteur de type «momentané» FS-5U par exemple.

Remote Strt/Stop:

La pédale est utilisé pourmettre en lecture ou arrêter un ordinateur, un magnétophone, un séquenceur ou une unité MIDIquelconque reliée à l'appareil.

Pour plus de détails sur les apparciels susceptibles d'être pilotés, reportez-vous au chapitre «Commande à

distance de séquenceurs ou d'enregistreurs depuis le GS-10 (Remote Control)» (p. 75).

Direct Patch Up:

L'appele de Patch direct (p. 18) augmente d'un pas à chaque pression.

Direct Patch Down:

L'appele de Patch direct (p. 18) diminue d'un pas à chaque pression.

Patch Up:

L'appeil de Patch (p. 18) augmente d'un pas à chaque pression.

Patch Down:

L'appele de Patch (p. 18) diminue d'un pas à chaque pression.

Patch Level Inc1:

Le niveau du patch (p. 54) augmente de 10 à chaque pression.

Patch Level Inc2:

Le niveau du patch (p. 54) augmente de 20 à chaque pression.

Patch Level Dec1:

Le niveau du patch (p. 54) diminue de 10 à chaque pression.

Patch Level Dec2:

Le niveau du patch (p. 54) diminue de 20 à chaque pression.

  1. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Paramétrage de l'appoint des Patches au pied (Assign)

Vous disposez de deux manières d'effectuer ce paramétrage: rapide, permettant d'utiliser la fonction [QUICK FX] pour saisir les valeurs rapidement et simplement, ou manuelle, dans laquelle vous reglez chaque paramètre un à un.

Paramétrage rapide

Si vous utilisez [QUICK FX] pour selectionner des paramétrages pré-établis (Preset), ces paramètres sont régés immédiatement sur leurs valeurs optimes. Cela vous permet de les valider rapidement au lieu de les régler un par un.

BOSS GS-10 - Paramétrage rapide - 1

  1. Appuyez sur [ASSIGN].
  2. Utilisez les touches PARAMETER [▶][▶] pour sélectionner une des affectations «Assign» de 1 à 8.
  3. Appuyez sur [ASSIGN] pour activer cette affectation.

Des pressions successives sur[ASSIGN] activent/ désactiver la fonction. La mention «ASSIGN» clignote sur l'écran quand elle est désactivée.

  • Mettez toujours cette fonction sur «Off» quand elle n'est pas utilisé.

  • Appuyez sur [QUICK FX].

L'écran de selection des Presets apparaît.

Quick ASSIGN1
P01:PEDAL WAH

  • L'écran ci-dessous apparait si les régles «Quick Settings» sont modifiés par l'edition des paramètres immédiatement après le changement de Patch.
  1. Tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner les paramétrages Preset.
  2. Pour utiliser les Quick Settings avec d'autres affectations «Assigns» répétez les étapes 2 à 5.

Mème avec cette procédure, les paramètres sélectionnés à l'étape 5 sont maintainus et utilisés comme Quick Settings pour l'effet suivant.

  1. Pour sauvegarder les paramètres, utilisez la procédure «Write» (p. 25).

Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Paramétrages preset

P01PEDAL WAHLa pédale d'expression fonctionne en pédale wah-wah.
P02PEDAL BENDLa pédale d'expression est utilisé en pédale «pitch-bend».
P03FOOT VOLUMELa pédale d'expression est utilisé en pédale de volume.
P04COMP ON/OFFLa pédale interrupteur active/désactive le compresseur.
P05OD/DS ON/OFFLa pédale interrupteur active/désactive l'overdrive/distortion.
P06DELAY ON/OFFLa pédale interrupteur active/désactive le delay.
P07CHRUS ON/OFFLa pédale interrupteur active/désactive le chorus.
P08FX-1 ON/OFFLa pédale interrupteur active/désactive l'effet FX-1.
P09FX-2 ON/OFFLa pédale interrupteur active/désactive l'effet FX-2.
P10DLY TIME TAPLa pédale interrupteur sert à la définition du tap-tempo du delay.
P11MSTR BPM TAPLa pédale interrupteur sert à la définitioin du tap-tempo du Master BPM.
P12CH SEL INCLa pédale interrupteur sert à la sélection du canal preamp/speak-er (A→B→C→A→...).
  • La fonction de pédale «interrupteur» est activée pour la pédale reliée au connecteur CTL 1.

Paramétrage manuel

Ce paramétrage permet de déterminer la correspondance entre contrôle et paramètres.

BOSS GS-10 - Paramétrage manuel - 1

  1. Appuyez sur [ASSIGN].
  2. Utilisez les touches PARAMETER [][] pour selectionner un des groupes d'afectation «Assign» de 1 à 8.
  3. Appuyez sur [ASSIGN] pour activer ce groupe. Des pressions successives sur[ASSIGN] activent/ désactiver la fonction. La mention «ASSIGN» clignote sur l'écran quand elle est désactivée.

  4. Mettez toujours cette fonction sur «Off» quand elle n'est pas utilisé.

  5. Utilisez les touches PARAMETER [ ] [ ] pour acceder à un des écrons ci-après:

BOSS GS-10 - Paramétrage manuel - 2

  1. Tournez la molette PATCH/VALUE pour modifier la valeur.
  2. Repétez les étapes 4 et 5 si besoin.

  3. Pour d'autres affectations, repêze les étapes 2 à 6. Meme si vous utilisez cette procédure, les paramétrages de l'étape 6 sont maintainus et transmis aux Quick Settings pour l'effectuant suivant.

  4. Pour sauvegarder, utilisez la procEDURE «Write» (p. 25). Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Sélectionne le paramètre à affecter. La liste des paramètres affectables se présente comme suit :

Effect On/Off

Effect's Parameters

Active/désactive l'effet affiché à l'écran et contrôle ses paramètres.

MST: Patch Level

Contrôle du volume du Patch.

MST: Master BPM

Contrôle du Master BPM.

TUNER On/Off

Active/désactive l'accordeur incorpore.

Master BPM(Tap)

Contrôle du Master BPM par le bouton Tap.

Delay Time(Tap)

Contrôle du temps de delay par le bouton Tap.

Remote Strt/Stop

Lance et arrêté la lecture sur un enregistrur, séquenceur ou autre apparéil relié au GS-10.

Patch Level Inc1

Augmente le volume du Patch par pas de 10 unités.

Patch Level Inc2

Augmente le volume du Patch par pas de 20 unités.

Patch Level Dec1

Diminue le volume du Patch par pas de 10 unités.

Patch Level Dec2

Diminue le volume du Patch par pas de 20 unités.

CH Select Inc

Sélectionne le canal de préampli suivant dans l'ordre A B C A .

CH Select Dec

Sélectionne le canal de préampli précédent dans l'ordre C → B → A → C...

  • Il est possible de faire en sorte qu'une même destination soit pilotée par plus d'un contrôle, mais vous doivent alors veiller à ce que vos différentes sources ne changent pas un même paramètre au même moment sous peine de générer des bruits parasites.

Target Range (plage d'action pour la destination)

Correspond aux valeurs minimales et maximales d'action du paramètre de destination choisi sur le GS-10.

Si vous utilisez un interrupteur au pied ou un contrôle de type on/off, la valeur «Min» correspond à la position «Off» (fermé) et la valeur «Max» à la position «On» (ouvert).

Si vous utilisez une pédale d'expression ou un contrôle continu, la valeur variera en fonction de la position de ce contrôle dans la plage d'action définie par les limites (minimum et maximum).

Par ailleurs, toujours si la destination est de type on/off, c'est la valeur mediane des données reçues qui est utilisée comme limite entre les positions «on» et «off».

Si vous utilisez un interrupteur au pied :

BOSS GS-10 - Si vous utilisez un interrupteur au pied : - 1
Interrupteur au pied

Si vous utilisez une pédale d'expression :

BOSS GS-10 - Si vous utilisez une pédale d'expression : - 1
Pédale d'expression

Si vous contrôlez une destination de type on/off avec une pédale d'expression :

BOSS GS-10 - Si vous contrôlez une destination de type on/off avec une pédale d'expression : - 1

  • La plage d'action peut être définie en fonction de la nature de la destination.
  • Si le «minimum» est régé sur une valeur supérieure au «maximum», le sens des variations de paramètres sera inversé.
  • Les valeurs des paramètres peuvent ne plus être valides si des modifications sont intervenues dans la définition de la destination après que le «minimum» et le «maximum» aient été choisis. Si vous faites de telles modifications, pensez à reverifier les paramètres «minimum» et «maximum».

Source

Définit le contrôle «source» affectant le paramètre de destination.

Ce contrôle peut êtrecision dans la liste suivante :

EXP PEDAL (pédale d'expression)

Pédale d'expression branchée sur le connecteur EXP PEDAL/CTL 1, 2.

CTL 1, CTL 2 (interrupteur au pied)

Interrupteur au pied branché sur le connecteur EXP PEDAL/CTL 1, 2.

MIDI CC# 1-31, 64-95 (contrôles MIDI 1 à 31 et 64 à 95)

Messages MIDI Control Change en provenance d'une unité MIDI externe (1 à 31, 64 à 95)

Déterminé le mode de fonctionnement d'un interrupteur au pied de type «momentané» ( comme le FS-5U, optionnel).

Normal

L'etat par défaut est Off (valeur minimum), et il ne passe en On (valeur maximum) que quand on appuie sur la pédale.

Toggle

L'etat alterne entre les position On (valeur maximum) et Off (valeur minimum) à chaque nouvel appui sur la pédale.

  • Mettez ce mode sur «Normal» si vous utilisez un interrupteur au pied de type «verrouillable» ( comme le FS-5L, optionnel) ou si vous selectionnez un contrôle d'un autre type.

Déterminé la plage d'action dans laquelle l'action sur le contrôle source entraîne une variation de la valeur du paramètre. Si le contrôleur est déplace au-delà des limites maximum et minimum qui lui sont attribuées, la variation des valeurs s'arrête à ces limites.

(Example)

Pour des valeurs Act. Range Lo: 40 et Act.
Range Hi: 80

BOSS GS-10 - (Example) - 1

BOSS GS-10 - (Example) - 2

  • Si vous utilisez un interrupteur au pied ou tout autre contrôle de type on/off comme source, laissez les réglages sur «Lo: 0» et «Hi: 127». Pour d'autres réglages, dans certains cas, les valeurs pourraient ne pas changer.

Chapitre 7 Fonctions systèmes et utilisaires

Accordeur

Quand l'accordeur est activé, le son entrant dans le GS-10 ressort telquel sans être modifié (bypass), et le GS-10 ne sert qu'à l'accordage de la guitare.

Cet accordage se fait dans les conditions suivantes :

Activation de l'accordeur

BOSS GS-10 - Activation de l'accordeur - 1

Chaque pression sur[TUNER] active/désactive l'accordeur.
Le témoin [TUNER] est allumé quand il est activé.

Visualisation de l'accordage

Dans cet accordeur, le nom de la note est indiqué (en notation anglo-saxonne) sur la rangée supérieure de l'écran et les repères d'accordage sont sur la rangée inférieure, indiquant l'écart entre le son entrant dans l'appareil et la note affichée.

BOSS GS-10 - Visualisation de l'accordage - 1

Si la différence entre la hauteur voulue et le son entrant est inférieure à 50 «cents» (centièmes de demi-ton) les repères d'accordage indiquent l'écart. Vous n'avez alors plus qu'à accorder la guitare pour allumer le symbole «■» au centre de la ligne.

BOSS GS-10 - Visualisation de l'accordage - 2

Procedure d'accordage

  1. Jouez à vide la corde à accorder.

Le nom de note le plus proche de sa hauteur réelle s'affiche sur l'écran.

  • Ne jouez qu'une note/corde à la fois.

  • Accordez cette corde jusqu'à ce que son nom (en notation anglo-saxonne) apparaisse effectivement sur l'écran.

7e6e5e4e3e2e1e
NormalBEADGBE
1/2 ton plus basA#D#G#C#F#A#D#
1 ton plus basADGCFAD
  1. En surveillant les guides d'accordage, accordez-la plus finement jusqu'à ce que le symbole «■» soit contrasté.
  2. Répétez les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que toutes les cordes soient accordées.

  3. Quand vous accordez des guitares équipées d'un vibrato non verrouillable, une fois qu'une corde est juste, les autres peuvent se retrouver désaccordées. Vous doivent alors procéder par passages successives pour obtenir un bon accordage.

Paramétrages de l'accordeur

You pouvez modifier les éléments suivants :

Diapason de reference (435 à 445 Hz)

Tuner Pitch A = 440Hz

La fréquence du la(A) 4 (le la du milieu du clavier d'un piano) sert de réference pour l'accordage. C'est le la du diapason. Vous pouvez faire varier sa valeur, sur le GS-10 entre 435 et 445 Hz.

  • Il est régle par défaut en usine sur 440 Hz.

Choix du mode de sortiependant I'accordage

Tuner Output. ByPass

Sélectionne le mode de sortie quand l'accordeur est activé.

Mute:

Dans ce mode, aucun son n'est émis par l'appareil.

Bypass:

Dans ce mode le son entrant dans le GS-10 en resort directement sans être modifié.

  • L'appareil est régle sur «Bypass» par défaut en usine.

BOSS GS-10 - Bypass: - 1

  1. Appuyez sur [TUNER] (le témoin s'allume).
  2. Utilisez les touches PARAMETER [][] pour acceder soit à «Tuner Pitch» soit à «Tuner Output».
  3. Tournez la molette VALUE pour modifier les paramètres.
  4. Répétez les étapes 2 et 3 pour modifier les autres paramètres.
  5. Appuyez sur [TUNER] ou [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Activation/désactivation de l'accordeur au pied

Vous pouvez utiliser une pédale (de type FS-5U) branchée sur le connecteurEXP PEDAL CTL 1,2 pour activer ou désactiver la fonction d'accordage.

Utilisez les affectations «Assign» (p. 60) pour effectuer les paramétrages suivants dans les mémoires ASSIGN 1 à 8.

Target: TUNER On/Off

Target Min: On

Target Max: Off

Réglage de la luminosité de l'écran (LCD Contrast)

Selon les conditions d'utilisation et l'éclairage ambient, l'écran du GS-10 peut se retrouver difficile à dire. Vous pouvez alors modifier son contraste pour obtenir une meilleure lisibilité.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [SYSTEM] jusqu'à ce que «LCD Contrast» s'affiche sur l'écran.
  2. Vous pouvez aussi y acceder en appuyant sur [SYSTEM] puis en utilisant les touches PARAMETER [▶ ] [▶].

SYS:LCD Contrast 16

  1. Tournez la molette PATCH/VALUE pour modifier le contraste.

Valeurs accessible : 1 à 16

  1. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Limitation de la plage d'expérience des Patches (Patch Extent)

En définissant une valeur haute pour l'appoint des Patches et en limitant ainsi la plage d'action de cet appel, vous pouvez faire en sorte que le GS-10 ne fasse défiler que ceux dont vous avez besoin.

  1. Appuyez sur [SYSTEM], puis utilisez les touches PARAMETER [][] pour afficher «Patch Extent» sur l'écran.

SYS:Patch Extent p200

  1. Tournez la molette PATCH/VALUE pour définir une valeur haute au défilament des patches.

Valeurs possibles : U001 à U100, P101 à P200

  1. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Maintien des fonctions de pédales au changement de patch (Assign Hold)

Cette option déterminée si les affectations «Assign» (p. 60) sont conservées au changement de Patch.

  • La fonction Assign Hold est inoppérante si le mode «Assign Source» est régle sur Toggle (dans lequel la valeur passé alternatively de Min à Max à chaque appui sur la pédale).

  • Appuyez sur [SYSTEM], puis utilisez les touches PARAMETER [] [▶] pour acceder à l'écran «Assign Hold».

SYS: Assign Hold On

  1. Tournez la molette PATCH/VALUE pour régler la fonction «hold» de la pédale d'expression.

On: Le statut «Assign» est maintainu.

(Example)

Si un nouveau Patch est appelé pendant que le volume était en cours de modification par la pédale d'expression, ce changement de volume repartira (et se poursuivra) du même point tel que définir par la position de la pédale (son angle).

Si, dans ce nouveau Patch, la pédale d'expression contrôle en fait l'effet wah-wah, le volume sera réglé à la dernière valeur de progression du Patch précédent et l'effet wah-wah partira de la valeur définie par la position de la pédale à ce moment là.

Off: Le statut «Assign» n'est pas maintainu.

(Example)

Si un nouveau Patch est appelé pendant que le volume était en cours de modification par la pédale d'expression, ce changement de volume repartira, pour le nouveau Patch, de la valeur définie pour lui par défaut.

Si la position de la pédale d'expression est modifiée et que l'information est transmise au GS-10, le volume changera en fonction du mouvement de la pédale.

  1. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Mode d'action des boutons rotatifs (Knob Mode)

Cette option détermine la manière dont les valeurs sont modifiées quand vous tournez un bouton rotatif.

  1. Appuyez sur [SYSTEM], puis utilisez les touches PARAMETER [][] pour acceder à l'écran «Knob Mode».
  1. Tournez la molette PATCH/VALUE pour régler la fonction «Knob mode».

Immediate:

La rotation des boutons modifie immédiatement les valeurs.

Current Setting:

Les valeurs ne commencent à changer que quand la position du bouton atteint la valeur définie dans le Patch.

  1. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Visualisation du niveau de sortie de l'effet sur le bargraphe

Vous pouvez visualiser, de manière très pratique, le niveau de sortie de chaque effet.

BOSS GS-10 - Visualisation du niveau de sortie de l'effet sur le bargraphe - 1

  1. Appuyez sur [METER].

METER: Input

  1. Tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner l'effect dont vous pouze visuaiser le niveau.

  2. Les effets désactivés s'affichent en minuscules.

  3. Voussous pouvez aussi visualiser le niveau des signaux entrant sur le connecteur INPUT enCHOISANT «Input».Le choix «Output»permét,pour sa part,la visualisation des signaux sortant du GS-10.
  4. Voussous ne pas obtenir le résultat sonore escompté si vos niveaux de sortie sont trop élevés. Reglez le niveau de sortie de chacun de vos effets de maniere optimale avec le Vu-metre en vérifiant que l'aiguille ne se déplace pas trop loin vers la droite.
  5. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Chapitre 8 Utilisation du GS-10 avec des unités MIDI externes

Les fonctions MIDI du GS-10 sont modifiées quand il est relié à l'ordinateur par le bus USB. Reportez-vous également à ce sujet au chapitre 9 «Utilisation de la liaison USB du GS-10 avec un ordinateur»

Utilisation du MIDI

Vous pouvez effectuer un certain nombre d'opération sur le GS-10 en utilisant les liaisons MIDI.

  • L'utilisation des liaisons MIDI exige une bonne correspondance entre euxdes canaux MIDI des appareils connectés souspeine de ne pas pouvoir effectuer d'échanges de données.

Pilotage à partir du GS-10

Émission de messages Program Change

Quand un Patch est sélectionné sur le GS-10, un message de changement de programme correspondant à son numéro est émis simultanément. L'unité MIDI externe change alors de programme en fonction du numéro reçu.

BOSS GS-10 - Émission de messages Program Change - 1

Émission de messages Control Change

Ces messages décrivent les actions des contrôleurs branchés sur les connecteurs EXP PEDAL/CTL 1,2. Ils peuvent être utilisés (entre autres) pour commander à distance les paramètres d'une unité MIDI externe.

Transmission de données

Vous pouvez aussi utiliser les messages système exclusif pour transmettre à d'autres unités MIDI sous forme de «bulk» les données de paramétrages d'effets ou d'autres fonctions du GS-10. Vous pouvez par exemple reprogrammer un autre GS-10 à l'identique du contrôle ou sauvégarder votre configuration sur un séquenceur ou un enregistreur de données.

Contrôle du GS-10 à partir d'une unité MIDI externe

Appels de Patches

Quand le GS-10 recoit un message Program Change depuis une unité MIDI externe, il change automatiquement de Patch en fonction du numéro reçu.

MEMO

Vous pouvez reparamétrer la correspondance entre les numérios de changement de programme reçus et les numérios de Patches du GS-10 en édotant la table de changements de programme (p. 73). Vous pouvez avoir à utiliser cette facilité pour exploiter certains effets avec les programmes d'autres apparèils MIDI.

Le branchement ci-dessous concerne un accompagnement automatique de guitare pilote par un séquenceur. Les

Patches sont appelés automatiquement quand les numérios de programme qui leur correspondent sont lus en même temps que la musique au point où vous avez souhaité voir intervenir le changement de Patch.

BOSS GS-10 - MEMO - 1

Réception de messages Control Change

Vous pouvez contrôle, pendant une prestation, les paramètres de votrechioix sur le GS-10 à l'aide de messages Control Change.

MEMO

Ces paramètres sont définis par la fonction «Assign» (p. 60).

Réception de données

Le GS-10 peut receivevoir des bulks de données aussi bien d'un autre GS-10 que d'un séquenceur sur lequel ils auraient été sauvegardés.

Paramétrage des fonctions MIDI

Voutrouverez ci-après la liste des fonctions MIDI du GS-10. Utilisez-les en fonction de vos besoin.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [SYSTEM] jusqu'à ce que l'écran ci-dessous apparaisse.
  1. Utilisez les touches PARAMETER [ ] [ ] pour acceder au paramètre à modifier.
  2. Tournez la molette PATCH/VALUE pour changer les valeurs.
  3. Repétez les étapes 2 et 3 selon les besoin.
  4. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

RX Channel (canal de réception)

Valeurs possibles : 1 à 16

MIDI:RX Channel1 Channel = 1

Sélectionne le canal MIDI utilisé pour la réception des messages MIDI.

  • Régle sur «1» par défaut en Usine.

Omni Mode (mode omni)

Valeurs possibles : Omni Off, Omni On

En «Omni On», les messages MIDI sont reçus sur tous les canaux, quelque soit leur numéro de canal.

  • Mème when le mode Omni est régle sur ON, les seuls messages système exclusifs valides sont ceux portant le numéro d'identification «Device ID» régle par le paramètre «Device ID».
  • L'appareil est en mode Omni ON par défaut à sa sortie d'usine.

Valeurs possibles : 1 à 16, Rx

MIDI:TX Channel Channel = Rx

Sélectionne le canal MIDI utilisé pour la transmission des messages MIDI. Quand il est réglé sur «Rx», il prend la même valeur que le canal de réception (MIDI Receive).

  • Régle sur «Rx» par défaut à la sortie d'usine.

Device ID (numéro d'identification)

Valeurs possibles : 1 à 32

Définit le numéro d'identification «Device ID» utilisé pour la transmission et la réception de messages MIDI système exclusif.

  • Régle sur «17» par défaut à la sortie d'usine.

Sync Clock (synchronisation d'horloge)

Valeurs possibles : Auto, Internal

Permet de synchroniser la lecture d'un séquenceur ou d'une unité MIDI externe avec le GS-10.

Auto:

Si,aucun signal MIDI Clock n'est reçu d'une unité externe,la lecture est synchronisée sur le tempo MASTER BPM,mais si un signal MIDI Clock est reçu,la lecture se synchronise automatiquement dessus.

Internal:

La lecture est synchronisée sur le tempo Master BPM.

  • Régle sur «Auto» par défaut à la sortie d'usine.
  • Quand une unité MIDI externe est branchée sur le GS-10 et qu'elle émet signal MIDI Clock valide, le Master BPM se synchronise sur le tempo externe et ses propres réglages sont donc ignorés. Pour les exploiter, vous doivent régler la synchronisation sur «Internal».
  • Quand la lecture est synchronisée sur un signal MIDI Clock externe, des problèmes de mise en place peuvent intervenir du fait d'eventuelles erreurs de MIDI Clock.

Remote Ctrl (commande externe)

Valeurs possibles : Standard, Advanced, MMC

Permet de définir les messages MIDI transmis quand un séquenceur ou une unité MIDI externe est contrôle depuis une pédale branchée sur le GS-10.

Transmission des messages système temps réel.

Advanced:

Transmission des messages système temps réel et de notes.

MMC:

Transmission des messages MIDI Machine Control.

  • Pour plus de détails, voir «Commande à distance de séquenceurs ou d'enregistreurs depuis le GS-10 (Remote Control)» (p. 75).
  • Régle sur «Advanced» par défaut à la sortie d'usine.

KnobCtl Out (émission des données de contrôle rotatif)

Valeurs possibles : Off, On

Déterminé si la mobilisation des contrôleires rotatifs du GS-10 provoque ou non l'émission de messages système exclusif).

Off:

L'utilisation des boutons rotatifs n'entraîne pas d'émission de messages système exclusif.

On:

L'utilisation des boutons rotatifs provoque l'émission de messages système exclusif.

  • Régle sur «On» par défaut à la sortie d'usine.

PC Out (emission des messages Program Change)

Valeurs possibles : Off, On

MIDI:PC Out On

Déterminé si des messages Program Change sont émis ou non au changement des Patches sur le GS-10.

Off:

Pas de messages Program Change émis au changement de Patch.

On:

Le changement de Patch provoque l'émission simultanée de messages Program Change.

  • Régle sur «On» par défaut à la sortie d'usine.

EXP PDL Out (émission de données MIDI par la pédale d'expression)

Valeurs possibles : Off, 1 à 31, 33 à 95

Déterminé le numéro de contrôle utilisé pour l'émission de données Control Change par la pédale d'expression. En position «Off», aucun message n'est émis.

  • Régle sur «CC# 7» par défaut à la sortie d'usine.

CTL1 Out (emission de données MIDI par la pédale Control 1)

Valeurs possibles : Off, 1 à 31, 33 à 95

MIDI:CTL1 Out Off

Déterminé le numéro de contrôle utilisé pour l'émission de données Control Change par la pédale branchée sur le connecteur CTL 1. En position «Off», aucun message n'est émis.

  • Régle sur «Off» par défaut à la sortie d'usine.

CTL2 Out (emission de données MIDI par la pédale Control 1)

Valeurs possibles : Off, 1 à 31, 33 à 95

MIDI:CTL2 Out Off

Détermine le numéro de contrôle utilisé pour l'émission de données Control Change par la pédale branchée sur le connecteur CTL 1. En position «Off», aucun message n'est émis.

  • Régle sur «Off» par défaut à la sortie d'usine.

Transmission et réception des données

Le GS-10, permet d'émettre des données système exclusif capables de reprogrammer à l'identique un autre GS-10 ou de sauvegarder ces données sur un séquenceur ou une unité MIDI externe.

La transmission de telles données s'appelle «Bulk Dump» et leur réception «Bulk Load».

Transmission des données de paramétrage vers une unité MIDI externe (Bulk Dump)

Le tableau ci-dessous donne la liste des type de données susceptibles d'être transmises par le GS-10. Vous pouvez définir des limites pour chacune.

AffichageDonnées transmises
SystemParamètres systèmes, gamas d'harmoni-sation, phrases Auto Riff et paramètres d'édition Custom des Preamp, Overdrive/ Distortion, et Wah
U001–U100Paramètres des Patches U001 à U100
TempParamètres du Patch en cours de sélection

Branchements

Pour la sauvégarde vers un séquenceur MIDI

Effectuez le branchement comme indiqué ci-dessous et mettez le séquenceur en état de receivevoir des données MIDI système exclusif.

BOSS GS-10 - Pour la sauvégarde vers un séquenceur MIDI - 1

  • Concernant la manipulation du séquenceur, reportez-vous aux instructions containues dans son mode d'emploi.

Pour la transmission vers un autre GS-10

Effectuez le branchement comme indiqué ci-dessous et faites correspondre les Device ID des deux apparils.

BOSS GS-10 - Pour la transmission vers un autre GS-10 - 1

BOSS GS-10 - Pour la transmission vers un autre GS-10 - 2
Transmission

  1. Appuyez sur [SYSTEM], puis utilisez les touches PARAMETER [][] pour acceder à l'option «MIDI:Bulk Dump».

MIDI:Bulk Dmp System Temp

  1. Utilisez les touches PARAMETER [ ] [▶] pour déplacer le curseur et utiliser la molette PATCH/ VALUE pour selectionner le début et la fin des données à transmettre.
  2. Quand cette seLECTION est faite, appuyez sur [WRITE]. Les données sont transmises.
MIDI: Bulk Dmp Data Dmping... 

Quand la transmission est achievee, I'ecran precedent reappearait.

  1. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Réception de données depuis une unité MIDI externe (Bulk Load)

Branchements

Pour la réception de données sauvégardées sur un séquenceur MIDI

Effectuez le branchement comme indiqué ci-dessous et réglez le Device ID du GS-10 sur la valeur utilisé lors de la sauvegarde des données.

BOSS GS-10 - Pour la réception de données sauvégardées sur un séquenceur MIDI - 1

  • Concernant la manipulation du séquenceur, reportez-vous aux instructions contenues dans son mode d'emploi.

Réception

  1. Appuyez sur [SYSTEM], puis utilisez les touches PARAMETER [][] pour acceder à l'option «MIDI:Bulk Load».
  1. Lancez la transmission des données sur l'unité MIDI externe.

Pendant la réception des données le message suivant apparait sur l'écran du GS-10.

À la fin de cette réception il se transforme en :

MIDI: Bulk Load Idling... 

Vouavesalwaysla possibilitédeprovoquerlaréception d'autrespaquets de données.

  1. Appuyez sur [EXIT] pour quitter la méthode de réception de données (Bulk Load).

Après avoir appuyé sur [EXIT] l'écran par défaut réapparait.

Modification de la table de changement de programmes

Lors de la réception de messages Program Change d'une unité externe, vous pouvez modifier librement la correspondance interne dans le GS-10 entre le numéro du programme reçu et le Patch appelé, en editant la Table de changement de programmes.

Correspondances initiales dans la table de changement de programmes

La table de changement de programmes se présente comme suit à la sortie d'usine :

Program ChangePatch
BankProgramme
01U001
2U002
3U003
::
::
98U098
99U099
100U100
101U100
102U100
::
128U100
11P101
2P102
3P103
::
::
98P198
99P199
100P200
101P200
102P200
::
128P200

BOSS GS-10 - Correspondances initiales dans la table de changement de programmes - 1

  1. Appuyez sur [SYSTEM], puis utilisez les touches PARAMETER [][] pour acceder à «MIDI:Map Select».
MIDI:Map Select Fix 
  1. Tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner «Program»

  2. Il n'est pas possible d'écrire la table de changement de programme si l'options «Fix» est séléctionnée (non affichée).

  3. Voir plus bas l'option «MID Map Select».

  4. Appuyez sur PARAMETER [▶] pour acceder à l'option «MIDI:Program Map».

BOSS GS-10 - Correspondances initiales dans la table de changement de programmes - 2

  1. Utilisez les touches PARAMETER [▶][▶] pour déplacer le curseur et utiliser la molette PATCH/ VALUE pour sélectionner le numéro de programme reçu et le numéro de Patch appelé par lui.

  2. Utilisez la même procédure pour la sélection des numéro Bank Select.

  3. Si vous n'utilise que des messages Program Change et pas de messages Bank Select effectue les réglages «Program number» (1 à 128) avec le numéro Bank Select sur «0».

  4. Répétez cette étape 4 autant de fois que nécessaire pour faire correspondre vos Patches à tous les numérios de programmes susceptibles de les appeler.

  5. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Activation/désactivation de la table de changements de programmes (MIDI Map Select)

Cette option permet deCHOISIR entre l'utilisation de la table de changement de programmes personnalise ou les équivalences par défaut.

  1. Appuyez sur [SYSTEM], puis utilisez les touches PARAMETER [][] pour acceder à «MIDI:Map Select».
MIDI:Map Select Fix 
  1. Tournez la molette PATCH/VALUE pour désir entre «Fix» et «Prog».

Fix:

Les changements se font selon les équivalences par défaut. Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous à «Correspondances initiales dans la table de changement de programmes» (p. 73).

Prog:

Les changements se font en fonction de la table de changement de programmes.

  1. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Modification des numérios de Patches émis par le GS-10 vers une unité MIDI externe

Lors des changements de Patches sur le GS-10, un message Program Change est émis. La correspondance entre Patches et numérios Program Change se fait comme suit :

PatchProgram Change
BankProgramme
U00101
U0022
U0033
::
::
U09898
U09999
U100100
P10111
P1022
P1033
::
::
P19898
P19999
P200100

Commande à distance de séquenceurs ou d'enregistreurs depuis le GS-10 (Remote Control)

Une pédale branchée sur le connecteur EXP PEDAL CTL 1,2 du GS-10 permet de contrôle la lecture ou l'arrêt d'un séquenceur, d'un enregistrateur ou d'une unité MIDI externe paramétrée dans ce sens.

Choix des messages utilisés pour le contrôle des unités externes

Le GS-10 utilise trois types de messages pour le contrôle d'unités MIDI externes. Choisissez celui correspondant à vos apparèils.

BOSS GS-10 - Choix des messages utilisés pour le contrôle des unités externes - 1

  1. Appuyez plusieurs fois sur [SYSTEM] puis utilisez les touches PARAMETER [][] pour acceder à «MIDI:Remote Ctrl».
  1. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner le type de message correspondant à votre matériel.

Réglage «Standard»

Les messages MIDI standard ci-après sont transmis :

STOPFC
STARTFA

Réglage «Advanced»

Certain logiciels permettent l'affection des fonctions d'enregistrement et de lecture à des messages MIDI dédiés.

Quand ce réglage est sélectionné, les messages de note utilisés pour le contrôle externe ou pour l'affection de diverses fonctions sont transmis en même temps que les messages standards.

Utilisez le logiciel pour paramétre les opérations à exécuter par le biais de ces messages de notes.

  • Des exemple de paramétrages sont proposés p. 76 et 77.

À propos des messages de notes

L'activation de START provoque l'émission des messages suivants :

BOSS GS-10 - À propos des messages de notes - 1

Les messages sont similaires pour les fonctions Reset/ Stop/Play/Rec. Le tableau ci-dessous donne leur correspondence avec les messages de notes utilisés.

N° de noteNom de note
Reset05F -1
Stop02D -1
Play04E -1
Rec07G -1
  • Le nom de note peut varier en fonction de l'application utilisée et de ses réglages; reportez-vous à son mode d'emploi pour plus de détails.

  • Les messages de note sont transmis sur le canal d'émission spécifique (p. 69).

Réglage «MMC»

L'appareil émet alors les messages «MIDI Machine Control» suivants :

STOPF0 7F 7F 06 01 F7
STARTF0 7F 7F 06 02 F7
  1. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Mise en œuvre du contrôle à distance

Branchements

Branchez vos apparéils selon le schéma ci-dessous.

BOSS GS-10 - Branchements - 1
* Concernant la manipulation de l'unité MIDI externe, reportez-vous aux instructions contenues dans son mode d'emploi.

Paramétrage

  1. Suivez les instructions données dans «Choix des messages utilisés pour le contrôle des unités externes» (p. 75).
  2. Appuyez plusieurs fois sur [SYSTEM] puis utilisez les touches PARAMETER [ ] [ ] pour acceder à «SYS:CTL1 Func» (ou «SYS:CTL2 Func»).

$$ \begin{array}{c} \text {S Y S : C T L 1 F u n c} \ \text {A s s i g n 1 - 8} \end{array} $$

$$ \begin{array}{l} \text {S Y S : C T L 2 F u n c} \ \text {T u n e r O n / O f f} \end{array} $$

  • Si vous ne branchez qu'une pédale ne paramétrrez que «SYS:CTL1 Func», si vous branchez deux pédales, effectuez les réglages respectivement dans «SYS:CTL1 Func» et «SYS:CTL2 Func».
  • Tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner «Remote Strt/Stop».
  • Pour plus de détails sur «SYS:CTL1 Func» (ou «SYS:CTL2 Func»), reportez-vous p. 59.
  • Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut. L'appui sur la pédale interrupteur émet alternatively les messages Start et Stop.

Le GS-10 permet le contrôle d'unités MIDI externe par combinaison des boutons [EXIT] et DIRECT PATCH [1] à [4].

BOSS GS-10 - Paramétrage - 1

Les fonctions Reset, Stop, Play, et Rec sont affectées aux boutons DIRECT PATCH [1] à [4]. Si vous appuyez dessus en maintainant [EXIT] enforcé, les messages correspondant aux paramétrages «MIDI: Remote Ctrl» sont transmis.

Les messages système suivant sont transmis :

Resetrien
StopFC
PlayFA
Recrien
  • Ni FA ni FC ne peuvent être transmis consécutivement.

«MIDI: Remote Ctrl» régèle sur «Advanced»

Certains logiciels permettent l'affection des fonctions d'enregistrement et de lecture comme Start et Stop à des messages MIDI spécifique.

Quand ce réglage est sélectionné, les messages de note utilisés pour le contrôle externe ou pour l'affection de diverses fonctions sont transmis en même temps que les messages standards.

Utilisez le logiciel pour paramétre les opérations à exécuter par le biais de ces messages de notes.

Reset90 00 01 90 05 01 90 05 00 90 00 00
Stop90 00 01 90 02 01 90 02 00 90 00 00 FC
Play90 00 01 90 04 01 90 04 00 90 00 00 FA
Rec90 00 01 90 07 01 90 07 00 90 00 00
  • Ni FA ni FC ne peuxent être transmis consécutivement.
  • Les messages de note sont transmis sur le canal d'émission sélectionné (p. 69).

L'appareil émet alors des messages «MIDI Machine Control».

ResetF0 7F 7F 06 44 06 01 00 00 00 00 00 F7
StopF0 7F 7F 06 01 F7
PlayF0 7F 7F 06 02 F7
RecF0 7F 7F 06 06 F7

Examples de paramétrages pour SONAR 2.0

Les paramétrages ci-après vous permettent de contrôler les fonctions Play/Stop, Reset, et Record depuis le GS-10. (Avec SONAR 2.0 le réglage se fait avec les noms des notes (Keys)只不过 qu'avec les messages de Notes MIDI)

  1. Dans le menu Options sélectionnez «MIDI Devices».
  2. Dans le dialogue «MIDI Devices» Sélectionnez [BOSS GS-10 Control] à la fois en entrées (Inputs) et en sorties (Outputs).
  3. Dans le menu Options selectionez «Key Bindings».
  4. Dans la fenêtre «Key Bindings» Sélectionnez les options ci-après :
    [Type of Keys]
    Cochez «MIDI» et «Enable»
    [MIDI 'Shift' Options]
    Cochez «Key», et input «C-1»
  5. Dans la section [Boundings] réglez [Key] sur [D -1].
  6. Dans la section [Function] Sélectionnez [Transport | Stop].
  7. Cliquez sur le bouton [Bind]. La note [Key] [D-1] va etre connectee a la zone [Function] [Transport | Stop].
  8. Dans la section [Boundings] réglez [Key] sur [E-1].
  9. Dans la section [Function] Sélectionnez [Transport | Play].
  10. Cliquez sur le bouton [Bind]. La note [Key] [E-1] va etre connectee a la zone [Transport | Play].
  11. Dans la section [Boundings] réglez [Key] sur [F -1].

  12. Dans la section [Function] Sélectionnez [Transport | Reset].

  13. Cliquez sur le bouton [Bind]. La note [Key] [F-1] va etre connectee a la zone [Transport | Reset].
  14. Dans la section [Boundings] réglez [Key] sur [G -1].
  15. Dans la section [Function] Sélectionnez [Transport | Record].
  16. Cliquez sur le bouton [Bind]. La note [Key] [G-1] va etre connectee a la zone [Transport | Record].

Répétez les étapes 5 à 16 de manière à obtenir les paramétrages suivants :

N° noteNoteFonction
Reset05F-1Transport | Reset
Stop02D-1Transport | Stop
Play04E-1Transport | Play
Rec07G-1Transport | Record
  1. Cliquez sur le bouton [OK] pour finaliser les réglages.

La fenêtre «Key Bindings» se refère et les réglages sont validés.

Chapitre 9 Utilisation de la liaison USB du GS-10 avec un ordinateur

Avant tout branchement de l'USB

Le GS-10 vous permet d'utiliser le bus USB pour transmettre aussi bien des signaux audionumeriques que MIDI entre lui-même et votre ordinateur.

Cela nécessite l'installation d'un pilote (driver) USB sur l'ordinateur, lui permettant de correspondre au mode de communication utilisé par le GS-10.

Pour les instructions concernant l'installation et le paramétrage de ce pilote, reportez-vous au chapitre correspondant, en appendice (p. 125).

BOSS GS-10 - Avant tout branchement de l'USB - 1

Choix du pilote (driver)

Le GS-10 propose deux modes de fonctionnement. L'un eux utilise le pilote (driver) spécial present sur le CD-ROM fourni avec l'appareil, et l'autre les pilotes standards du système (Windows ou Mac OS).

Le pilote spécifique offre un son de toute valeur qualité et une plus grande stabilité en enregistrement audio, lecture ou édition.

Par ailleurs ce pilote vous permet de contrôle le GS-10 de manière exter par messages MIDI et de brancher des unités MIDI externes, par son intermédiaire, sur l'ordinateur.

Paramétrage des fonctions USB

Réglage du niveau d'enregistrement (Output Level)

Permet le réglage du niveau de la sortie audionumérique vers les connecteurs USB et DIGITAL OUT.

  1. Appuyez sur [USB].
  2. Utilisez les touches PARAMETER [ ] [ ] pour acceder à «Out Levl».

USB/DIG:Out. Level 68

  1. Tournez la molette PATCH/VALUE pour ajuster le niveau de sortie.
  2. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Réglage du niveau d'entrée (Input Level)

Permet le réglage du niveau de l'entrée audionumérique au niveau du connecteur USB.

  1. Appuyez sur [USB].
  2. Utilisez les touches PARAMETER [ ] [▶] pour acceder à «Input Level».

USB: Input Level 100

  1. Tournez la molette PATCH/VALUE pour ajuster le niveau d'entrée.
  2. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Déterminé si la commande Direct Monitor qui contrôle le monitoring direct (décrit plus loin) est activée ou désactivée.

  1. Appuyez sur [USB].
  2. Utilisez les touches PARAMETER [ ] [▶] pour acceder à «Monitor Cmd»

USB:Monitor Cnd Disable

  1. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour activer ou désactiver cette commande.

Disable:

La commande Direct Monitor est désactivée et conserve le mode Direct Monitor régle sur le GS-10.

Enable:

La commande Direct Monitor est activée et permet d'activer/désactiver le monitoring direct depuis une unité externe.

  • Régle sur «Disable» par défaut en usine.

  • Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Affectation du signal de sortie / monitoring direct (Dir Monitor)

Déterminé si le sontraité est entendu ou non au niveau des haut-parleurs incorporeés du GS-10 ou des sorties PHONES, OUTPUT L/R, ou GUITAR AMP OUT.

  1. Appuyez sur [USB].
  2. Utilisez les touches PARAMETER [ ] [▶] pour acceder à «Dir Monitor».

USB:Dir Monitor On

  1. Tournez la molette PATCH/VALUE pour activer/désactiver cette fonction (On/Off).

On:

Le sontraité est entendu. Vouschoisisrez cette option si vousutilisezle GS-10de maniereautonome,sans lebrancher sur un ordinateur (si vous le mettiez sur «Off»,vous n'entendriezaucun son).

Off:

Choisissez cette option si vous transmettez les données audio en interne vers l'ordinateur (Thru).

  • Régle sur «On» par défaut au départ d'usine.
  • Si vous utilisez le pilote spécifique, vous pouvez contrôler l'activation/désactivation du monitoring direct depuis toute application compatible ASIO 2.0, Cubase par exemple.

  • Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Choix du mode de sortie

Déterminé si la sortie se fait en stéreo ou si le son direct et le sontraité sont émis séparément.

  1. Appuye sur [USB].
  2. Utilisez les touches PARAMETER [ ] [▶] pour acceder à «Output Mode».

USB:Output Mode Stereo(L/R)

  1. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour désir le mode de sortie.

Stereo (L/R):

Le son sort en stéreo.

Effect/Direct:

Le son direct et le son traité sortent séparément.
* Régle sur «Stereo (L/R)» par défaut à la sortie d'usine.
4. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Sélection du pilote (driver)

Après avoir installé à la fois le pilote spécial et les pilotes standards et basculé le mode de pilotage du GS-10 sur l'extérieur, vous pouvez passer du pilote spécifique au pilote standard en fonction de vos besoin.

Pour les instructions concernant l'installation et le paramétrage des pilotes, reportez-vous au chapitre correspondant, en appendice (p. 125).

  1. Appuyez sur [USB].
  2. Utilisez les touches PARAMETER [▶][▶] pour acceder à «Driver Mode».

USB:Driver Mode Advanced

  1. Tournez la molette PATCH/VALUE pour désir le pilote.

Standard:

Utilisation du pilote standard du système.

Advanced:

Utilisation du pilote spécifique fourni sur le CD-ROM.

  • Régle sur «Advanced» par défaut à la sortie d'usine.

  • Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

  • Si le pilote du mode sélectionné n'a pas encore été installé, vous doivent alors êtreindre le GS-10 et l'instructor.
  • Quittez toute application de séquence ou autre utilisée par le GS-10.
  • Éteignez le GS-10 puis remettez-le sous tension. Le pilote correspondant est installé sur l'ordinateur.

le MIDI avec le pilote standard

Il est normalement préférable d'utiliser les fonctions MIDI avec le pilote spécifique «Advanced».

  • Avec les réglages d'usine, le mode standard n'est compatible que pour l'audio.

Si le mode «Standard» est sélectionné et que le pilote standard du système est compatible à la fois pour l'audio et le MIDI, vous pouvez utiliser les deux types de données sous les conditions suivantes :

  • Il a été conformé que les pilotes standards Windows XP/2000/ Me/98 et Mac OS X/9/8 ne sont pas totalement compatibles et que des problèmes peuvent intervenir lors de leur utilisation.

  • Appuyez sur [USB].

  • Utilisez les touches PARAMETER [ ] [▶] pour acceder à «Std.Drv Func».

USB:Std.Drv Func Audio
3. ournez la molette PATCH/VALUE pour désir la fonction attribuée au pilote standard.

Audio:

Seul l'audio est utilisé.

Audio&MIDI:

L'audio et le MIDI sont utilisés.

  1. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.
  2. Quittez toute application de séquence ou autre utilisée par le GS-10.
  3. Éteignez le GS-10 puis remettez-le sous tension.

  4. Pour plus de détails sur l'installation des pilotes, voir «Installation et paramétrage du pilote USB» (p. 125).

Enregistrement du signal desortinge du GS-10 sur un ordinateur

Réglez votre application (sesquenceur audio-MIDI par exemple) de manière à ce que le port d'entrée audio soit le GS-10.

Vous pouvez définir librement le point d'extraction du signal adressé à l'ordinateur à l'aide de la fonction Effect Chain (p. 24). Par exemple, en faisant en sorte que l'ordinateur accède au signal en tout début de chaine, vous pouvez effectuer un enregistrement du son totalement non traité tout en l'écoutant sur les haut-parleurs incorpores avec le son des effets.

Si vous utilisez le logiciel pour «passer» les données audio vers un système d'enregistrement ou de diffusion branché sur l'ordinateur, reglez la fonction Direct Monitor (p. 79) sur Off.

Traitement du signal audio d'un ordinateur par les effets du GS-10

Réglez les ports de sortie utilisés par l'application sur «GS-10».

Vous pouvez utiliser le GS-10 pour ajouter des effets à des données audio créées ou lues par l'ordinateur et réenregistrer ce sontraité dans l'ordinateur.

Vous utiliserez cette fonctionnalité pour ajouter des effets à des données audio existantes.

  1. Appuyez sur [INPUT SELECT].
  1. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner une des options suivantes :

USB (Gtr/Mic):

Les effets sont appliqués à des sont de guitare ou de voix sur l'ordinateur.

USB (Bass):

Les effets sont appliqués à des sons de basse sur l'ordinateur.

  1. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran par défaut.

Les trajets audio correspondant à cette option sont indiqués p. 19 et 20.

NOTE

Dans ce mode, paramétrrez le logiciel pour annuler la fonction Thru pour l'audio (renvoi du signal en sortie).

Pilotage du GS-10 depuis l'ordinateur

Vos pouvez utiliser le bus USB MIDI pour piloter le GS-10 depuis l'ordinateur.

Si vous placez le GS-10 en mode de pilote «Advanced» (p. 126 et 146), le pilotage du GS-10 par MIDI passe des connecteurs MIDI IN/OUT aux ports MIDI du pilote USB «GS-10 Control».

Pour plus de détails sur les paramétrages MIDI, reportez-vous au chapitre 8 «Utilisation du GS-10 avec des unités MIDI externes» (p. 68).

Utilisation du GS-10 comme interface MIDI

Quand leGS-10 est placé en mode «Advanced» (p. 126 et 146) et branché sur l'ordinateur par le port USB, vous pouvez utiliser les connecteurs MIDI IN/OUT du GS-10 pour relier l'ordinateur à des unités MIDI externes.

Réglez simplement les ports d'entrée et sortie utilisés par les applications MIDI de l'ordinateur sur GS-10 MIDI In/Out.

Appendices

À propos du MIDI

MIDI est l'acronyme de «Musical Instrument Digital Interface», standard international de communication numérique entre instruments de musique. Tous les apparêls standardisés MIDI sont capables de transmettre et de reconnaître des données venant de/allant vers d'autres apparêls de constructeurs différents.

Dans le standard MIDI, les informations d'exécution comme l'enforcement d'une touche ou d'une pédale sont transmises sous forme de messages MIDI.

Transmission et réception des messages MIDI

Voyons d'abord comment les messages MIDI sont transmis et reçus.

Prises MIDI

Le système MIDI utilise le type de connecteurs ci-dessous, qui permettent le branchement des cables MIDI entre les apparciels.

BOSS GS-10 - Prises MIDI - 1

BOSS GS-10 - Prises MIDI - 2

BOSS GS-10 - Prises MIDI - 3

MIDI INPermet la réception des messages MIDI provenant d'un autre apparéil.
MIDI OUTPermet la transmission des messages MIDI vers un autre apparéil.
MIDI THRURetransmet les messages reçus en MIDI IN.

Le système MIDI permet de contrôle de manière indépendante plusieurs appareils à partir d'une même liaison série grâce au concept des canaux MIDI.

Les canaux MIDI sont aussisemblables aux chaînes d'une télévision. En changeant de chaîne, vous accédez à une grande variété de programmes. Cela se fait en «accordant» votre téléviseur sur le canal utilisé par la chaîne désirée.

BOSS GS-10 - Prises MIDI - 4
La selection du canal correspondant à la chaine permet de visualiser un programme

Le système MIDI dispose de 16 canaux (1 à 16), et les messages MIDIne sont reçus et interprétés que par l'instrument dont le canal de réception correspond au canal

d'émission.

  • Si le mode «omni» est activé, l'appareil récepteur acceptera les information en provenance de tous les canaux MIDI quels qu'il sont. Si vous n'avez pas besoin de contrôleur un canal MIDI spécifique, vous pouvez laisser votre apparéil en Omni On.

Types de messages MIDI utilisés par le GS-10

Le système MIDI comporte différents types de messages MIDI destinés à la transmission d'une grande variété d'informations. Ces messages MIDI peuvent être divisés grossièrement en deux types : ceux qui sont spécifique d'un canal (messages canal) et ceux qui sont généraux et independants des canaux (messages système).

Messages Canal

Ils servent à la transmission de données d'exécution et constituent la majeure partie du « contrôle» à distance. La manière dont l'appareil récepteur réagit à chaque type de message MIDI est déterminée par son paramétrage propre.

Messages «Program change»

Généralement utilisés pour la sélection de sons sur l'unité distante. Ils comportent un numéro de changement de programme de 1 à 128 qui définit le son appelé. Le GS-10 permet la sélection de chacun de ses 200 numérios de Patch par leur association avec des messages «bank select».

Permettent d'agir sur l'expressivité d'uneexecution. Chaque message comporte un numero de contrôle dont I'action sur le son dependra du parametrage de I'appareil recepteur.

Les paramètres spécifiés et associés à un contrôle peuvent être contrôlés depuis le GS-10.

Messages système

Les messages système sont divisés en messages système exclusif, spécifiques à chaque marque et d'autres messages utilisés pour la synchronisation ou pour assurer le contrôle de l'etat et du fonctionnement du système MIDI.

Messages système exclusif

Ces messages comportent des informations spécifiques d'une marque et d'un apparéil, concernant généralement la programmation des sons. Ils ne peuvent en principe être échangés qu'entre instruments de même type et permettent la sauvégarde des programmes sur un séquenceur, sur une unité de sauvégarde externe ou vers un autre GS-10.

Pour pouvoir effectuer cet échange, les deux instruments doivent être «accordés sur le même numéro «device ID».

À propos de l'implémentation MIDI

Le système MIDI permet l'échange d'un grand nombre d'informations entre instruments, mais il n'est pas nécessaire dans tous les cas que tous les types de messages puissant être émis ou reconnus. Deux apparêils ne peuvent communiquer en fait qu'au niveau des messages qu'ils ont en commun.

Chaque apparéil MIDI dispose donc d'une « Charte d'implémentation» indiquant les types de messages pouvant être reçus ou transmis par lui. En comparant deux chartes d'implémentation d'appareils différents, vous pouvez ainsi visualiser immédiatement les messages qu'ils sont susceptibles d'échanger du fait de leur format standardisé : il suffit de les placer côte à côte comme indiqué ci-dessous.

BOSS GS-10 - À propos de l'implémentation MIDI - 1

À propos de l'USB

USB est l'abréviation de «Universal Serial Bus», c'est-à-dire interface série de communication destinée à des péripériques d'ordinateurs. Cette liaison permet en effet une transmission d'informations à haut débit à un grand nombre de péripériques à l'aide d'un cable unique et elle présente l'avantage d'autoriser le branchement et le débranchement des apparciels «à chaud», avec reconnaissance automatique de la présence ou de la disparition du péripérisque sur le bus.

Sur le GS-10, l'USB permet la transmission de données audionumeriques et MIDI.

Messages d'erreur

Si vous tentez d'effectuer une opération non conforme ou si elle ne peut pas'être executée, l'écran affiche un message d'erreur. Notez-le et prenez les mesures appropriées dans la liste ci-dessous.

  • La pile servant au maintain des mémoires internes du GS-10 quand il est étant a une charge insuffisante (message apparaisant quand l'appareil est sous tension)
    Remplacez cette pile dés que possible. Adressez-vous pour cela à un centre de maintenance/agréé ou à votre revendeur.

MIDI Off Line !

  • Un problème est intervenu sur la liaison MIDI.
    Vérifiez que vos câbles ne sont pas débranchés ou en court-circuit.

MIDI Buffer Full

  • La mémoire tampon a été saturaée par un trop gros afflux de données MIDI.

Not Available! Check OUTPUT

  • Vous tentez de modifier le paramétrage PREAMP/SPEAKER ci-dessous (p. 28) avec l'option OUTPUT SELECT (p. 16) régée sur une autre valeur que Line/ Phones :

En fait le paramétrage peut être modifié, mais cela n'aura aucun effet.

Liste des patches

No.NomOD/DSCh. Selectch-Ach-Bch-C
P101POWER LEAD-AMS1959(I)Drive StackMetal Lead
P102WARM CLEAN-AWarm CleanWarm CleanJC-120
P103BRIT VALVES-AVO DriveMS1959(I)MS HiGain
P104METAL MASTERS-AT-Amp LeadR-FIER Red5150 Drive
P105ATTIC AMPS-APro CrunchClean TWINVO Lead
P106WARM OVERDRIVET-ScreamAFat MATCHCrunchVO Drive
P1071969 VIBE'60s FUZZAMS1959(I)MS1959(I)Power Stack
P108CLASSICAL ROCKT-ScreamAPro CrunchMS1959(I)MS HiGain
P1095th TONE+SlwGEAR-AWarm CleanJC-120SLDN
P110CRYINGGUV DSAMS1959(I)MS1959(II)MS HiGain
P11170's FUNK-AClean TWINClean TWINClean TWIN
P112ALMOST HUMAN-AClean TWINCrunchBG Lead
P11380's ROCKABILLY-AWarm CleanPro CrunchDrive Stack
P114H&K TRIPLE-AT-Amp CleanT-Amp CrunchT-Amp Lead
P115TEXAS TREMBlues ODAWarm CleanClean TWINPro Crunch
P116JAZZ CATS-BJazz ComboPro CrunchSLDN
P117DRIVIN' BG-ABG RhythmBG DriveR-FIER Orng
P118BIGGEST MUFFMUFF FUZZAJC-120Full RangePro Crunch
P119CLEAN + DRIVETurbo ODAWarm CleanMATCH DriveSmooth Drive
P120SOLID STACKBoosterAPower StackPower StackPower Stack
P121CRUNCH ROTARY-ACrunchCrunchCrunch
P122CLASSIC TRIO-AClean TWINMS1959(I+II)R-FIER Red
P123OC + FUZZMUFF FUZZAMS1959(I)BG LeadPower Stack
P1243 CHANNEL TWIN-AClean TWINClean TWINClean TWIN
P125CREAMED MS1959-AWild CrunchMS1959(I+II)MS1959(II)
P126CRUNCHY STRATBlues ODAWarm CleanClean TWINPro Crunch
P127FLANGE ME OUT!-AClean TWINCrunchSmooth Drive
P128DS-1 STANDARDDistortionAMS1959(I)Drive StackDrive Stack
P129DOTTED 8th DELAY-AWarm CleanTweedFull Range
P130FAT CRUNCH!!-AWild CrunchFat MATCHSLDN
P131FEEDBACK-ACrunchR-FIER RedR-FIER Red
P132FRETLESS SOLO-AMic PreampBASS 360Warm Clean
P1331968-80 for LP-AVO DriveMS1959(I)MS1959(I)
P134GS-PAD-CFull RangeClean TWINWarm Clean
P135HARMONYMAN in Am-AWarm CleanWild CrunchMS1959(I+II)
P136NATURAL CRUNCHNatural ODABluesT-Amp CleanDrive Stack
P137HUM->ACOUSTIC-CFull RangeFull RangeFull Range
P138HARD ROCK70s-90s-AMS HiGainBG Lead5150 Drive
P139HEAVY RIFF-AR-FIER VintR-FIER OrngR-FIER Red
P140HiGAIN BG LEAD-ABG RhythmBG DriveBG Lead
P141HIT E5 CHORDBoosterAMS1959(I+II)SLDNBG Drive
P142JAZZY CHORD LP-AWarm CleanJazz ComboJC-120
P143LOUD,LDR,LOUDEST-AMS1959(I)Power StackR-FIER Orng
P144CLASSIC DUDET-ScreamAJC-120VO DriveVO Lead
P145LEGATO MASTER-AClean TWINSmooth DriveT-Amp Lead
P146MAGIC JC-AJC-120JC-120MS HiGain
P147MATCH ROCK-AMATCH DriveFat MATCHFat MATCH
P148MELLOW HOLLOW-AWarm CleanCrunchSmooth Drive
P149MELTDOWN-AJC-120Fat MATCHMS1959(I)
P150METALIZER-AClean TWIN5150 DriveMetal Lead
P151MORPHEOUS-CFull RangeMATCH DriveR-FIER Vint
P152MS TRI-CHANNEL-AMS1959(I)MS1959(I)MS HiGain
P153MODERN CRUNCH-AT-Amp CleanT-Amp CleanT-Amp Lead
P154MONO SYNTH-AJC-120BluesSLDN
P155CLEAN&COMPRESSED-AClean TWINClean TWINBG Lead
P156DRIVE1964-65-69-AVO DriveVO LeadClean TWIN
P157OCTAVE SYN LEADMetal ZoneAMic PreampMic PreampMic Preamp
P158OLD MS w/JUMPER-AMS1959(I)MS1959(II)MS1959(I+II)
P159SLICE IT UP!-ABG RhythmClean TWINSLDN
P160OCTAVE T-WAH-AClean TWINBG Lead5150 Drive
P161RHODES GUITAR-AWarm CleanWarm CleanWarm Clean
P162PINK WALL-AMATCH DriveMATCH DriveMATCH Drive
P163POWER CHORDBlues ODACrunchMATCH DriveFat MATCH
P164ORCHESTRAL DELAY-AClean TWINCrunchVO Drive
P165ROCK ON DOWN 2 DTurbo ODAWarm CleanPro CrunchMS HiGain
P166TRIPLE CLEAN-AWarm CleanPro CrunchT-Amp Clean
P167R-FIRED UP-AR-FIER OrngR-FIER OrngR-FIER Red
P168REAL TWEED-ATweedTweedTweed
P169SINGLE->ACOUSTIC-AMic PreampFull RangeWarm Clean
P170SMOOTH LEAD-ASmooth DriveSmooth DriveSmooth Drive
P171SNAPPY WAH-AWarm CleanBluesT-Amp Lead
P172ST CRUNCH AMB-AFat MATCHCrunchVO Drive
P173SUPER CLEAN-AMic PreampMic PreampJC-120
P174SCOOP!-ACrunchT-Amp Lead5150 Drive
P175SEMI-HOLLOW-AClean TWINClean TWINClean TWIN
P176SMOOTH SOLO-ASmooth DriveSmooth DriveSmooth Drive
P177StrictLY STRATBlues ODAWarm CleanClean TWINPro Crunch
P178OCTAVE FUZZOct FUZZAPro CrunchClean TWINPro Crunch
P179SUPER NATURAL-AWarm CleanMic PreampJC-120
P180AUSTIN + HOUSTON-AWarm CleanClean TWINBG Rhythm
P181MOVING IN SYNC-APro CrunchTweedBG Drive
P182SWAMP for ST-APro CrunchTweedMS1959(I)
P183TON O'METAL-AR-FIER RedDrive StackMS HiGain
P184TREM-VIBRATO-AClean TWINVO DrivePower Stack
P1855th MONO DRONEOct FUZZAWarm CleanClean TWINMS1959(I+II)
P186CLN,CRUNCH&TWEED-AClean TWINPro CrunchTweed
P187ROCK RHYTHM-AWarm CleanMS1959(I)MS1959(I)
P188BASSFACE-ACONCERT 810Bass CrunchBass HiGain
P189PLAY E.ACOUSTIC-AMic PreampFull RangeJC-120
P190PIEZO->Ac.GUITAR-CFull RangeFull RangeFull Range
P191VOCAL HARMO[Mic]-AMic PreampClean TWINMS HiGain
P192FINGERED [Bass]-AFLIP TOPT. E.BASS 360
P193PICK DRIVE[Bass]-ASESSIONBASS 360Bass Crunch
P194FUNK SLAP [Bass]-ABass CleanT. E.SESSION
P195ENHANCED [Bass]-ASESSIONBass CleanT. E.
P196FRETLESS [Bass]-ABASS 360Mic PreampT. E.
P197TRIPLE 810[Bass]-ACONCERT 810CONCERT 810CONCERT 810
P198OC HiGAIN [Bass]-AT. E.B-MANBass HiGain
P199B-MANIAC [Bass]-AB-MANB-MANB-MAN
P200DI CLEAN [Bass]-AMic PreampMic PreampBass Clean
  • Avec les paramêtres d'usine, le contenu des patches User est le même que celui des patches Preset.
  • Les patches suivis de [Mic] sont destinés aux sources micro. Les entres GUITAR/BASS sont ignores.
  • Les patches suivis de [Bass] sont destinées aux basses.

Rappel des paramètres par défaut (Factory Reset)

Le rappel de l'etat initial du GS-10 tel qu'a la sortie d'usine s'appelle «Factory Reset»

Vous pouvez aussi ne rappeler ces valeurs d'origine que pour certains patches précis ou pour une plage précise.

BOSS GS-10 - Rappel des paramètres par défaut (Factory Reset) - 1

  1. Éteignez l'appareil.
  2. Remettez-le sous tension en maintainant PREAMP/ SPEAKER CHANNEL SELECT [A] et [B] enfoncés. L'écran permettant la définition d'une plage limite de réinitialisation apparait.

BOSS GS-10 - Rappel des paramètres par défaut (Factory Reset) - 2

  • Pour annuler la réinitialisation, appuyez sur [EXIT].

  • Utilisez les touches PARAMETER [ ] [▶] pour déplacer le curseur et tournez la molette PATCH/ VALUE pour définir les limites de la réinitialisation.

System:

Paramètres système, gâmes d'harmonisation, phrases «Auto Riff», paramètres Preamp/Speaker, Overdrive/ Distortion, et Wah.

U001-U100:

Numeros de Patches U001 à U100.

  1. Pour lancer la réinitialisation, appuyez sur [ENTER]. Les données initiales sont rappelées dans les limites définies et l'écran par défaut réapparait.

Paramètres d'usine

Accordeur (tuner)

Tuner Pitch: A = 440Hz

Tuner Output: Bypass

Output Select

Messages système exclusif Roland

1. Data Format for Exclusive Messages

SYSTEME D'EFFETS GUITARE avec INTERFACE AUDIO USB

Date: 15/07/2003

Modèle : GS-10

Version: 1.00

Implémentation MIDI

Fonction...TransmisReconnuRemarques
Canal de basePar défaut Modifié1-161-161-161-16Mémorisé
ModePar défaut Messages ModifiéXX*****OMNI ON/OFFXXMémorisé
Numéro de note :N° réelsX*****XX
VélocitéNote ON Note OFFXXXX
After TouchKey's Ch'sXXXX
Pitch BendXX
Contrôles0,321-3133-6364-95O (0-1)OO* 1O* 2XBank Select
OO* 2X
OO* 2
Changement de programme : numérios réelsO*****O0-127Numéro de programme 1-128
Système ExclusifOO
Système Commun: Song Pos : Song Sel : TuneXXXX
XX
Système temps réel: Clock : CommandXOO
OX
Messages Auxiliaires: All sound off : Reset All Controller : Local ON/OFF : All Notes OFF : Active Sense : ResetXXXXXXX
XX
XX
XO
XX
Remarques* 1 00H: Pour les valeurs 01H et inférieures, la table de changement de programme peut être modifiée. Pour 02H et supérieures, les données reçues sont ignorées.20H: Les données reçues sont ignorées, qu'elle que soit leur valeur.* 2 Messages reconnus en les désignant comme source pour la fonction Assign (p. 60).

GS-10: Système d'effets guare avec intervace audio USB

Puisance de sortie

1,5 W + 1,5 W

Traitement du signal

Sortie audionumérique USB : 24 bit

Fréquence d'échantillonnage

44,1 kHz

Mémoires

200:100(User) + 100(Preset)

Niveau d'entrée nominal

GUITAR/BASS INPUT: - 10 dBu

Niveau de sortie nominal

OUTPUT L/R: -10 dBu

GUITAR AMP OUT: - 10 dBu

Impédance de sortie

OUTPUT L/R:1kΩ

GUITAR AMP OUT: 1.5k

Haut-parleurs

intégrés x 2

Sortie numérique

AUDIO IN/OUT: Sté reproduction, 44,1 kHz, 24 bit (possibilité de lecture et d'enregistrement simultanés)

MIDI Control IN/OUT

MIDI IN/OUT

Écran

retroéclairé, 2 lignes de 16 caractères

Connecteurs

entree GUITAR/BASS (jack 6,35)

sortie casque PHONES (jack 6,35 stereo)

entée MIC INPUT (jack 6,35 TRS symétrique)

entree MIC INPUT (XLR symétrique)

entree AUX INPUT5 L/R (RCA)

sortie OUTPUT L/R (RCA)

sortie GUITAR AMP OUT (jack 6,35)

connecteur EXP PEDAL/CTL 1,2 (jack 6,35)

connecteur d'alimentation

Contrôles

(PREAMP/SPEAKER)

GAIN

BASS

MIDDLE

TREBLE

PRESENCE

LEVEL

On/Off

CHANNEL SELECT A/B/C

COMP

SUSTAIN

On/Off

(OD/DS)

DRIVE

LEVEL

On/Off

(DELAY)

FEEDBACK

LEVEL

On/Off

TAP

(CHORUS)

LEVEL

On/Off

(REVERB)

LEVEL

On/Off

Appendices

FX-1
FX-2
EQ
NAME/NS/MASTER
ASSIGN
INPUT SELECT
QUICK FX
PARAMETER L/R
EXIT
WRITE
TUNER
USB
SPEAKER ON/OFF
METER
SYSTEM
DIRECT PATCH 1-4
AUX INPUT LEVEL
OUTPUT LEVEL
molette PATCH/VAL

Alimentation

14 V alternatif; adaptateur secteur (BOSS BRC series)

Consommation

800 ~mA

Dimensions

329 (L) x 231 (P) x 85 (H) mm

Poids

2,25 kg

Accessoires

Adaptateur secteur (BRC series)

À lire d'abord (feuillet)

Mode d'emploi

Cable USB

CD-ROM logiciel GS-10

Cakewalk Music Creator set (CD-ROM, mode d'emploi)

Options

Pédale d'expression : EV-5 (Roland)

Pédale interrupteur : FS-5U

Raccord:PCS-31 (Roland)

(jack 6,35 stereo (stereo) - jack 6,35 (mono) x 2)

  • 0 dBu=0,775 Vrms

NOTE

Toutes caractéristiques sujettes à modification sans préavis.

Méthode AF (Adaptive Focus method)

Méthode originale Roland augmentant fortement le rapport signal/bruit des convertisseurs A/N et N/A.

Installation et paramétrage du pilote USB (driver)

Pour pouvoir utiliser le bus USB du GS-10 vous devez installer le pilote (driver) USB inclus dans le CD-ROM «GS-10 SOFTWARE CD-ROM».

Qu'est-ce qu'un pilote (driver) USB ?

Le pilote USB un élément logiciel permettant le transfert de données entre le GS-10 et l'application (logiciel de séquence par exemple) tournant sur l'ordinateur auquel il est relié par bus USB.

Le pilote (driver) GS-10 permet l'envoi de données depuis l'application vers le GS-10 et le transfert de données du GS-10 à l'application.

Le GS-10 peut émettre et receivevoir à la fois des signaux audionumériques et des messages.

BOSS GS-10 - Qu'est-ce qu'un pilote (driver) USB ? - 1

Les explications concernant l'installation et le paramétrage du pilote dépendent de l'ordinateur et du mode utilisé. Reportez-vous, selon votre cas, aux pages suivantes :

Installation et paramétrage du pilote (Windows) (p. 126)

Installation et paramétrage du pilote (Macintosh) (p. 146)

Installation et paramétrage du pilote (Windows)

Pilote spécifique et pilote standard

Le GS-10 dispose de deux modes de fonctionnement, chacun d'eux utilisant un pilote différent : soit celui inclus sur le CD-ROM fourni avec le GS-10 soit le pilote standard de Windows.

Avant d'insteller les pilotes, vous devez selectionner le mode correspondant sur le GS-10.

Pour cela reportez-vous au chapitre « Sélection du pilote (driver)» (p. 80).

Pilote (driver) spécifique

Le mode «Special Driver» permet aux opérations d'enregistrement/lecture/édition d'être effectuees avec une meilleure qualite et stabilitétemporelle.

Les signaux audio peuvent être transférés entre le GS-10 et l'ordinateur à une résolution de 24 bits et à une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz.

Outre l'audio, vous pouvez également contrôler le GS-10 par messages MIDI et brancher dessus des unités MIDI externes et des ordinateurs.

Selectionnez ce mode si vous utilisez une application permettant une exploitation correcte de ces capacités de résolution élevée en 24 bit audio ( par exemple la série Cakewalk ou Cool Edit) ou compatibles ASIO (par exemple Cubase VST, Logic Audio, ou SingerSongWriter).

«Installation du pilote (driver) spécifique» (p. 127)

Le mode standard permet le transfert des signaux audio entre le GS-10 et l'ordinateur à une résolution de 16 bits et à une fréquence d'échantillonnage de 44,1kHz .

Sélectionnez ce mode si vous utilisez une application utilisant les fonctionnalités propres de Window comme celles utilisant le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur pour dire des CD-audios ou utilisant le synthétiseur logiciel incorpore de Windows.

«Installation du pilote (driver) standard» (p. 136)

  • Si vous envisagez d'utiliser le système MIDI, utilisez le mode de pilote spécifique.
  • Le pilote standard fourni avec Windows n'est pas compatible ASIO.

Installation du pilote (driver) spécifique

La procédure d'installation est différente selon le système. Toutes les instructions et illustrations correspondents ici à des systèmes localisés en ann古人. Si vous utilisez un système français, il vous appartiennent d'utiliser les équivalences nécessaires.

Utilisateurs Windows XP/2000.....(p. 127)
Utilisateurs Windows Me/98 ....(p. 135)

Utilisateurs Windows XP/2000

Windows XP

  1. Le GS-10 n'étant pas branché, lancezWindows.
    Déconnectez tous les cables USB à l'exception du clavier et de la souris (si prênts).
  2. Ouvrez «Control Panel» dans le menu «Start» de Windows, puis ouvrez la fenêtre «System Properties».
  3. Cliquez sur l'onglet «Hardware» puis sur [Driver Signing].

Ouvrez le dialogue «Driver Signing Options».

BOSS GS-10 - Windows XP - 1

  1. Vérifiez que l'option «What action do you want Windows to take?» est régée sur «Ignore».

Si elle est réglée sur «Warn» ou «Block», mettez-la maintainant sur «Ignore» puis, après avoir installé le pilote, revenez selectionner le paramétrage initial.

  1. Cliquez sur [OK] pour referrer le dialogue «System Properties».
  2. Quittez toutes les applications en cours.

Fermez également toutes les fenêtres du bureau. Si vous utilisez un logiciel anti-virus ou équivalent, pensez à le désactiver.

  1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de l'ordinateur.
  2. Cliquez sur le bouton «Start» de Windows. Dans le menu qui apparait, Sélectionnéz «Run...».

Vous ouvre le dialogue de lancement «Run».

NOTE

Si vous utilisez Windows XP Professional, vous devez ouvrir une session en tant qu'administrateur.

MEMO

Selon votre paramétrage système, l'icone System peut s'afficher directement dans le Control Panel (affichage classique). dans ce cas, double-cliquez simplement dessus.

9. Dans ce dialogue saisissez le chemin d'accès ci-après dans le champ «Open» et cliquez sur [OK].

D:\DRIVER\USB_XP2k\SETUPINF.EXE

  • Le nom du lecteur «D:» peut être différent dans votre système :CHOISSEZ celui de votre lecteur CD-ROM.

BOSS GS-10 - Dans ce dialogue saisissez le chemin d'accès ci-après dans le champ «Open» et cliquez sur [OK]. - 1

Le dialogue «SetupInf» apparait, comme nant par «Ready to install the driver».

BOSS GS-10 - Dans ce dialogue saisissez le chemin d'accès ci-après dans le champ «Open» et cliquez sur [OK]. - 2

10. Avant de brancher le cable mettez le GS-10 en mode de driver «Advanced».

Pour plus de détails à ce sujet voir « Sélection du pilote (driver)» (p. 80).

11. L'appareil étant hors-tension, reliez le GS-10 à votre ordinateur à l'aide d'un cable USB.

12. Vérifiez que le contrôle OUTPUT LEVEL du GS-10 est au minimum, puis mettez l'interrupteur POWER en position «ON».

La fenêtre «Found New Hardware Wizard» ci-dessous apparait.

BOSS GS-10 - Vérifiez que le contrôle OUTPUT LEVEL du GS-10 est au minimum, puis mettez l'interrupteur POWER en position «ON». - 1

13. Vérifiez que cette fenêtre affiche bien «BOSS GS-10», Sélectionnez «Install from a list or specific location (Advanced)» et cliquez sur [Next].

L'écran demande alors de définir votre recherche et vos options d'installations : «Please choose your search and installation options».

MEMO

Dans ce manuel la position des fichiers et repertoires est donnée en termes de chemin d'accès utiliser le délimueur \ Par exemple: WinXP_2k\SETUPINF.EXE désigne le fjichier SETUPINF.EXE dans le dossier WinXP_2k.

NOTE

Mettez vos apparèils sous tension dans l'ordre spécifique.
Un ordre différent pourrait creer des dysfonctionnements ou endommager vos apparèils.

NOTE

Cet apparéil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire à la mise sous tension avant qu'il ne soit opérationnel.

BOSS GS-10 - NOTE - 1

  1. Demandez une installation manuelle: «Don't search. I will choose the driver to install» et cliquez sur [Next].

BOSS GS-10 - NOTE - 2

  1. Vérifiez que le champ «Model» indique bien «BOSS GS-10» et cliquez sur [Next].

L'installation du pilote (driver) commence.

Si l'option «What action do you want Windows to take?» de l'étape 4 n'a pas eté régée sur «Ignore» un dialogue «Hardware Installation» apparait.

Si le bouton [Continue Anyway] est present, cliquez dessus pour continuer.

Si vous ne pouvez pas poursuivre, appuyez sur [STOP Installation] ou [OK] pour reprendre l'installation du pilote depuis l' étape 1.

L'alerte d'insertion de disque apparait :

BOSS GS-10 - NOTE - 3

  1. Cliquez sur [OK].

La fenêtre «Files Needed» apparait.

MEMO

L'alerte «Insert Disk» peut ne pas apparaitre. Dans ce cas, passez à l' étape 17.

  1. Saisissez le chemin d'accès ci-après dans le champ «Copy files from» et cliquez sur [OK].

D:\DRIVER\USB_XP2k

  • Le nom du lecteur «D:» peut être différent dans votre système :chosissez celui de votre lecteur CD-ROM.

BOSS GS-10 - MEMO - 1

Si l'option «What action do you want Windows to take?» de l'étape 4 n'a pas eté régée sur «Ignore» un dialogue «Hardware Installation» apparait.

Si le bouton [Continue Anyway] est present, cliquez dessus pour continuer.

La fenêtre «Found New Hardware Wizard» ci-dessous apparait.

BOSS GS-10 - MEMO - 2

  1. Vérifiez que «BOSS GS-10» est bien affché et cliquez sur [Finish].

Attendez l' apparition de «Found New Hardware» à côté de la barre des tâches.

Quand l'installation est terminée, la fenetre «System Settings Change» apparait.

  1. Cliquez sur [Yes].

Windows redémarre automatiquement.

Vous devez ensuite paramétrrer ce pilote (driver) (p. 141).

Windows 2000

  1. Le GS-10 n'étant pas branché, lancez Windows.

Déconnectez tous les cables USB à l'exception du clavier et de la souris (si prênts).

  1. Cliquez sur le bouton Start de Windows et Sélectionnez «Settings | Control Panel dans le menu déroulant, puis dans le panneau de configuration cliquez sur l'icone «System».

La fenêtre «System Properties» apparaît.

BOSS GS-10 - Windows 2000 - 1

  1. Cliquez sur l'onglet «Hardware» puis sur «[Driver Signature]».

Ouvrez le dialogue «Driver Signing Options».

BOSS GS-10 - Windows 2000 - 2

  1. L'option «File signature verification» doit être régée sur «Ignore». Cliquez alors sur [OK].

Si elle est réglée sur «Warn» ou «Block», mettez-la sur «Ignore» puis, après avoir installé le pilote (driver) selectionnez à nouveau le paramétrage initial.

  1. Cliquez sur [OK] pour refermer la page «System Properties».

  2. Quittez toutes les applications actives.

Refermez également toutes les fenêtres ouvertes sur le bureau. Si vous utilisez un anti-virus ou une application équivalente, voirlez à les désactiver.

  1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de l'ordinateur.

  2. Cliquez sur le bouton Start de Windows et selectionnez «Run» dans le menu déroulant.

La fenêtre d'ouverture «Run...» apparait.

NOTE

Si le GS-10 est déjà branché sur votre ordinateur et qu'un message «Add New Hardware Wizard» s'affiche, accédez au répertoire DRIVER\USB_XP2k du CD-ROM, ouvre le fjichier Readme_e.htm, et lisez le chapitre «You attempted to install using the above procedure, but were not able to» des dysfonctionnements.

9. Dans ce dialogue saisissez le chemin d'accès ci-après dans le champ «Open» et cliquez sur [OK].

D:\DRIVER\USB_XP2k\SETUPINF.EXE

  • Le nom du lecteur «D:» peut être différent dans votre système :CHOISSEZ celui de votre lecteur CD-ROM.

BOSS GS-10 - Dans ce dialogue saisissez le chemin d'accès ci-après dans le champ «Open» et cliquez sur [OK]. - 1

Le dialogue «SetupInf» apparait, comme nant par «Ready to install the driver».

BOSS GS-10 - Dans ce dialogue saisissez le chemin d'accès ci-après dans le champ «Open» et cliquez sur [OK]. - 2

10. Avant de brancher le cable mettez le GS-10 en mode de driver «Advanced».

Pour plus de détails à ce sujet voir « Sélection du pilote (driver)» (p. 80).

11. L'appareil étant hors-tension, reliez le GS-10 à votre ordinateur à l'aide d'un cable USB.

12. Vérifie que le contrôle OUTPUT LEVEL du GS-10 est au minimum, puis mettez l'interrupteur POWER en position «ON».

Si l'option «File signature verification» de l' étape 4 n'a pas été placée sur «Ignore», une alerte «Digital Signature Not Found» apparaitra.

BOSS GS-10 - Vérifie que le contrôle OUTPUT LEVEL du GS-10 est au minimum, puis mettez l'interrupteur POWER en position «ON». - 1

Si le bouton [Yes] est present, cliquez dessus pour continuer l'installation.

Si vous ne pouvez pas poursuivre, cliquez sur [No] ou [OK] pour reprendre l'installation depuis l'objet 1.

Le dialogue «Insert Disk» apparait.

MEMO

Dans ce manuel la position des fichiers et repertoires est donnée en termes de chemin d'accès utiliser le délimueur \ Par exemple: WinXP_2k\SETUPINF.EXE désigne le fjichier SETUPINF.EXE dans le dossier WinXP_2k.

NOTE

Mettez vos apparèils sous tension dans l'ordre spécifique.
Un ordre différent pourrait creer des dysfonctionnements ou endommager vos apparèils.

NOTE

Si le dialogue «Insert Disk» n'apparait pas, reportez-vous au paragraphe «le dialogue «Insert Disk» n'apparait pas> (p. 167)

BOSS GS-10 - NOTE - 1

13. Cliquez sur [OK].

Le dialogue «Files Needed» apparait.

14. Dans le champ source «Copy files from», saisissez le nom du réseau indiqué dans le dialogue et cliquez sur [OK].

D:\DRIVER\USB_XP2k

  • Le nom du lecteur «D:» peut être différent dans votre système :chosissez celui de votre lecteur CD-ROM.

BOSS GS-10 - Dans le champ source «Copy files from», saisissez le nom du réseau indiqué dans le dialogue et cliquez sur [OK]. - 1

Si l'option «File signature verification» de l' étape 4 n'a pas été placée sur «Ignore», une alerte «Digital Signature Not Found» apparaitra.

BOSS GS-10 - Dans le champ source «Copy files from», saisissez le nom du réseau indiqué dans le dialogue et cliquez sur [OK]. - 2

Cliquez sur [Yes], et continuez l'installation.

Le dialogue «Find New Hardware Wizard» peut apparaitre.

BOSS GS-10 - Dans le champ source «Copy files from», saisissez le nom du réseau indiqué dans le dialogue et cliquez sur [OK]. - 3

15. Vérifiez que «BOSS GS-10» est affiché et cliquez sur [Finish].

L'installation du pilote (driver) commence.

Quand elle est achèvee, l'alerte «System Settings Change» apparait.

BOSS GS-10 - Vérifiez que «BOSS GS-10» est affiché et cliquez sur [Finish]. - 1

16. Cliquez sur [Yes].

Windows redémarre automatiquement.

Vous devez ensuite paramétrrer ce pilote (driver) (p. 141).

Utilisateurs Windows Me/98

  1. Le GS-10 étant débranché, lancez Windows.

Déconnectez tous les cables USB à l'exception du clavier et de la souris (si prênts).

  1. Quittez toutes les applications actives.

Refermez également toutes les fenêtres ouvertes sur le bureau. Si vous utilisez un anti-virus ou une application équivalente, voirlez à les désactiver.

  1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de l'ordinateur.

  2. Cliquez sur le bouton Start de Windows et selectionnez «Run...» dans le menu déroulant.

La fenêtre d'ouverture «Run...» apparait.

  1. Dans ce dialogue saisissez le chemin d'accès ci-après dans le champ «Open» et cliquez sur [OK].

D:\DRIVER\USB_ME98\SETUPINF.EXE

  • Le nom du lecteur «D:» peut être différent dans votre système :CHOISSEZ celui de votre lecteur CD-ROM.

BOSS GS-10 - Utilisateurs Windows Me/98 - 1

Le dialogue «SetupInf» apparait, commeçant par «Ready to install the driver».

  • Si un message vous demande de redémarrer Windows apparait, faites-le puis passez à l'étape suivante.

BOSS GS-10 - Utilisateurs Windows Me/98 - 2

  1. Avant de brancher le cable mettez le GS-10 en mode de driver «Advanced»

Pour plus de détails à ce sujet voir « Sélection du pilote (driver)» (p. 80).

  1. L'appareil étant hors-tension, reliez le GS-10 à votre ordinateur à l'aide d'un cable USB.

  2. Vérifiez que le contrôle OUTPUT LEVEL du GS-10 est au minimum, puis mettez l'interrupteur POWER en position «ON».

Le pilote (driver) s'installe automatiquement.

  1. Cliquez sur [OK].

  2. Si un message vous demande de redémarrer Windows apparait, faites-le puis passez à l'étape suivante.

Vous devez ensuite paramétrrer ce pilote (driver) (p. 141).

NOTE

Si le GS-10 est déjà branché sur votre ordinateur et qu'un message «Add New Hardware Wizard» s'affiche, accédez au repertoire DRIVER\USB_XP2k du CD-ROM, ouvre le fichier Readme_e.htm, et lisez le chapitre «You attempted to install using the above procedure, but were not able to» des dysfonctionnements (troubleshooting).

MEMO

Dans ce manuel la position des fichiers et repertoires est donnée en termes de chemin d'accès utilisant le délimueur \ Par exemple :

ME98\SETUPINF.EXe désigné le fichier SETUPINF.EXe dans le repertoire Me98.

NOTE

Mettez vos apparèils sous tension dans l'ordre spécifique.
Un ordre différent pourrait creer des dysfonctionnements ou endommager vos apparèils.

NOTE

Cet apparéil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire à la mise sous tension avant qu'il ne soit opérationnel.

Installation du pilote (driver) standard

La procédure d'installation est différente selon le système. Toutes les instructions et illustrations correspondant ici à des systèmes localisés en anglais. Si vous utilisez un système français, il vous doivent d'utiliser les équivalences nécessaires.

Utilisateurs Windows XP/2000.....(p. 136)
Utilisateurs Windows Me. (p. 137)
Utilisateurs Windows 98............(p.138)

Utilisateurs Windows XP/2000

  1. Le GS-10 n'étant pas branché, lancezWindows.

Déconnectez tous les cables USB à l'exception du clavier et de la souris (si prênts).

  1. Quittez toutes les applications actives.

Fermez également toutes les fenêtres du bureau. Si vous utilisez un logiciel anti-virus ou équivalent, pensez à le désactiver.

  1. Avant de brancher le cable mettez le GS-10 en mode de driver «Standard».

Pour plus de détails à ce sujet voir « Sélection du pilote (driver)» (p. 80).

  1. L'appareil étant hors-tension, reliez le GS-10 à votre ordinateur à l'aide d'un cable USB.

  2. Vérifie que le contrôle OUTPUT LEVEL du GS-10 est au minimum, puis mettez l'interrupteur POWER en position «ON».

Le GS-10 est détecté automatiquement et son pilote (driver) est installé.

  1. Quand l'installation est terminée, redemarrez Windows.

Vous devez ensuite paramétrrer ce pilote (driver) (p. 141).

NOTE

Mettez vos apparèils sous tension dans l'ordre spécifique.
Un ordre différent pourrait creer des dysfonctionnements ou endommager vos apparèils.

MEMO

Cet apparéil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire à la mise sous tension avant qu'il ne soit opérationnel.

Utilisateurs Windows Me

  1. Le GS-10 n'étant pas branché, lancezWindows.

Déconnectez tous les cables USB à l'exception du clavier et de la souris (si prênts).

  1. Quittez toutes les applications actives.

Fermez également toutes les fenêtres du bureau. Si vous utilisez un logiciel anti-virus ou équivalent, pensez à le désactiver.

  1. Avant de brancher le cable mettez le GS-10 en mode de driver «Standard»

Pour plus de détails à ce sujet voir « Sélection du pilote (driver)» (p. 80).

  1. L'appareil étant hors-tension, reliez le GS-10 à votre ordinateur à l'aide d'un cable USB.

  2. Vérifie que le contrôle OUTPUT LEVEL du GS-10 est au minimum, puis mettez l'interrupteur POWER en position «ON».

Windows détecte le GS-10, et le dialogue «Add New Hardware Wizard» apparait.

BOSS GS-10 - Utilisateurs Windows Me - 1

  1. Vérifiez que la recherche automatique du meilleur pilote «Automatic search for a better driver (Recommended)» est sélectionnée et cliquez sur [Next].

La détention du pilote commence.

Quand il est trouve, son installation se fait.

Quand elle est terminée, le dialogue ci-après apparait :

BOSS GS-10 - Utilisateurs Windows Me - 2

  1. Cliquez sur [Finish].

  2. Redémarrez Windows.

Vous doivent appuyer ce pilote (driver) (p. 141).

NOTE

Mettez vos apparèils sous tension dans l'ordre spécifique.
Un ordre différent pourrait creer des dysfonctionnements ou endommager vos apparèils.

MEMO

Cet apparéil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire à la mise sous tension avant qu'il ne soit opérationnel.

Utilisateurs Windows 98

Le pilote (driver) composite USB est installé en premier, puis le pilote USB audio est installé en second. Pour effectuer ces installations, procédez comme suit.

  1. Le GS-10 n'étant pas branché, lancez Windows.

Déconnectez tous les cables USB à l'exception du clavier et de la souris (si prênts).

  1. Quittez toutes les applications actives.

Fermez également toutes les fenêtres du bureau. Si vous utilisez un logiciel anti-virus ou équivalent, pensez à le désactiver.

  1. Avant de brancher le cable mettez le GS-10 en mode de driver «Standard»

Pour plus de détails à ce sujet voir « Sélection du pilote (driver)» (p. 80).

  1. L'appareil étant hors-tension, reliez le GS-10 à votre ordinateur à l'aide d'un cable USB.

  2. Vérifiez que le contrôle OUTPUT LEVEL du GS-10 est au minimum, puis mettez l'interrupteur POWER en position «ON».

Windows détecte le GS-10, et le dialogue «Add New Hardware Wizard» apparait.

BOSS GS-10 - Utilisateurs Windows 98 - 1

  1. Cliquez sur [Next].
  2. Quand le dialogue «What do you want Windows to do?» apparait, sélectionnez «Search for the best driver for your device (Recommended)» et cliquez [Next].

BOSS GS-10 - Utilisateurs Windows 98 - 2
Un dialoguesemblableaçelui-ciapparaft.

BOSS GS-10 - Utilisateurs Windows 98 - 3

NOTE

Mettez vos apparèils sous tension dans l'ordre spécifique.
Un ordre différent pourrait creer des dysfonctionnements ou endommager vos apparèils.

MEMO

Cet apparéil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire à la mise sous tension avant qu'il ne soit opérationnel.

8. Validez l'option «CD-ROM drive», et cliquez sur [Next].

Un dialoguesemblableaçelui-ciapparaft.

BOSS GS-10 - Validez l'option «CD-ROM drive», et cliquez sur [Next]. - 1

9. Cliquez sur [Next]

La copie de fichier (driver) commence.

Si le CD-ROM de Windows n'est pasprésent dans le lecteur, une alerte «Insert Disk» peut apparaitre. Dans ce cas insérez le CD-ROM dans le lecteur et cliquez sur [OK].

BOSS GS-10 - Cliquez sur [Next] - 1

Quand l'installation du pilote «USB Composite Device» est terminée, un dialoguesemblable à celui ci apparait.

BOSS GS-10 - Cliquez sur [Next] - 2

10. Cliquez sur [Finish].

L'unité audio USB est alors détectée automatiquement et le dialogue «Add New Hardware Wizard» apparait.

BOSS GS-10 - Cliquez sur [Finish]. - 1

  1. Cliquez sur [Next], et procédez à l'installation de la même manière que dans les étapes 8 à 10.

Quand l'installation du pilote audio USB est terminée, un dialoguesemblable a celui-ci apparait.

BOSS GS-10 - Cliquez sur [Finish]. - 2

  1. Cliquez sur [Finish].

L'installation des pilotes USB composite et USB audio est terminée.

  1. Relancez Windows.

Vous doivent appuyez le pilote (driver) (p. 141).

Paramétrage du pilote (driver)

Éléments d'entrées/sorties

Sorties audio

BOSS GS-10

Adresse les données audio de l'ordinateur au GS-10. C'est le paramétrage que vous utiliserez normalement, par exemple si vous utilisez le GS-10 avec Media Player. Vous l'utiliserez également avec des applications comme SONAR en mode «WDM driver» ou avec une application DirectXSound.

MME BOSS GS-10 Out (Windows XP/2000圭lement)

Adresse les données audio de l'ordinateur au GS-10. C'est le paramétrage que vous utiliserez pour exploiter la résolution 24-bit audio avec une application ne disposant pas du mode «WDM driver» ou de la compatibilité ASIO ( comme Cool Edit).

Entrées audio

BOSS GS-10

Reçoit les données envoyées par le GS-10 sur l'ordinateur. C'est le paramétrage que vous utiliserez normalement. Vous l'utiliserez également avec des applications comme SONAR en mode «WDM driver».

Reçoit les données envoyées par le GS-10 sur l'ordinateur. C'est le paramétrage que vous utiliserez pour exploiter la résolution 24-bit audio avec une application ne disposant pas du mode «WDM driver» ou de la compatibilité ASIO ( comme Cool Edit).

Compatibilité ASIO

Si vous utilisez le GS-10 avec une application compatible ASIO comme Cubase, selectionnez «BOSS GS-10» comme paramétrage ASIO de l'application.

  • Pour éviter de creer un effet Larsen ou un double monitoring, désactivez le monitoring de l'application ou utilisez la fonction Direct Monitor de l'ASIO.

Sorties MIDI

BOSS GS-10 MIDI OUT

Adresse les données MIDI de l'ordinateur au GS-10. Ces données sortent de la prise MIDI OUT du GS-10.

BOSS GS-10 Control

Adresse les données MIDI de l'ordinateur au GS-10. Permet de contrôle le fonctionnement du GS-10 lui-même par MIDI.

Entrées MIDI

BOSS GS-10 MIDI IN

Reçoit les données MIDI reçues par le GS-10 à l'ordinateur. Ces données sont reçues au niveau de la prise MIDI IN du GS-10.

BOSS GS-10 MIDI Control

Reçoit les données MIDI émises par le GS-10 vers l'ordinateur. Permet la réception des données de fonctionnement du GS-10 lui-même.

Affectations des entrées/sorties audio

Utilisateurs Windows XP/2000/Me

  1. Ouvrez le «Control Panel» (panneau de configuration).

Windows XP

1) Cliquez sur le bouton «Start» de Windows et selectionnez «Control Panel» dans le menu.

Windows 2000/Me

1) Cliquez sur le bouton «Start» de Windows et selectionnez «Settings | Control Panel.» dans le menu qui apparait.

  1. Ouvrez le dialogue «Sounds and Audio Devices Properties» (qui s'appelle «Sounds and Multimedia Properties» dans Windows 2000/Me).

Windows XP

1) Dans «Pick a category» cliquez sur «Sound, Speech, and Audio Devices».
2) Dans «or pick a Control Panel icon» cliquez sur l'icone «sounds & Audio Devices»,

Windows 2000/Me

1) Dans le «Control Panel», double-cliquez sur l'icone «Sounds & Multimedia» pour ouvrir le dialogue «Sounds and Multimedia Properties».

  1. Cliquez sur l'onglet «Audio».
  2. Pour les options «Sound playback», «Sound recording», et «MIDI music playback» cliquez sur le triangle à droite de [Default device] (ou [Preferred device] dans Windows 2000/Me), et effectuez les sélections ci-après :

BOSS GS-10 - Windows 2000/Me - 1

Mode driver spécifiqueMode driver normal
Lecture audioBOSS GS-10GS-10 (Windows XP), USB Audio Device (Windows 2000/Me)
Enregistrement audioBOSS GS-10GS-10 (Windows XP), USB Audio Device (Windows 2000/Me)
Lecture MIDIBOSS GS-10 MIDI OUTLe MIDI n'est pas accessible en mode standard. («Le MIDI avec le pilote standard» (p. 80))
  1. Cliquez sur [OK] pour reférer le dialogue «Sounds & Audio Devices Properties».

You've aze terminé le paramétrage des affectations d'entrees/sorties.

Accedez maintainant à la fenêtre «Volume Control» (p. 144).

MEMO

Selon votre configuration système, l'icone «Sounds & Audio Devices» peut s'afficher directement dans le «Control Panel» (présentation classique). Dans ce cas clique simplement sur cet icône.

MEMO

Si I'icone «Sound & Multimedia» ne s'affiche pas, cliquez sur «Show all control panel options» dans la partie gauche de la fenêtre.

Utilisateurs Windows 98

  1. Cliquez sur le bouton «Start» de Windows et selectionnez «Settings | Control Panel» dans le menu qui apparait.
    Le panneau de configuration «Control Panel» apparait.
  2. Double-cliquez sur I'icone «Multimedia».
  3. Cliquez sur l'onglet «Audio».

BOSS GS-10 - Utilisateurs Windows 98 - 1

  1. Définissez vos préférences «Preferred device»

Cliquez sur les champs Playback et Recording, Sélectionnéz les éléments ci-dessous dans la liste qui apparaît puis cliquez sur [Apply].

Mode driver spécifiqueMode driver normal
PlaybackBOSS GS-10USB Audio Device
RecordingBOSS GS-10USB Audio Device
  1. Cliquez sur l'onglet MIDI.

BOSS GS-10 - Utilisateurs Windows 98 - 2

  1. Définissez l'affection «MIDI output»

Sélectionnez [Single instrument], etCHOISSEZ une option dans la liste qui apparait, puis cliquez sur [Apply].

Mode driver spécifiqueMode driver normal
Lecture MIDIBOSS GS-10 MIDI OUTLe MIDI n'est pas accessible en mode standard. («Le MIDI avec le pilote standard» (p. 80))
  1. Cliquez sur [OK] pour referrer le dialogue «Multimedia Properties».

Accedez maintainant à la fenêtre «Volume Control» (p. 144).

Paramétrage «Volume Control»

  1. Cliquez sur le bouton «Start» de Windows et selectionnez «Programs | Accessories | Entertainment | Volume Control».

Le dialogue «Volume Control» apparait.

BOSS GS-10 - Paramétrage «Volume Control» - 1

2. Modifiez la position des curseurs pour régler le volume du GS-10.

Le GS-10 utilise la fonction «volume control» de Windows pour régler son niveau de sortie.

Éléments paramétrables

Lecteur CD (CD Audio)Contrôle le volume des CD audios lus sur le lecteur interne de l'ordinateur. (*1)
WAVEContrôle le volume des sons produits par la sortie audio du «BOSS GS-10». Les niveaux de sortie numériques et analogiques sont modifiés ensemble.
Synthétiseur SW SynthContrôle le volume du synthétiseur «soft» incorpore à Windows.

*1 Si le volume de la lecture CD n'est pas modifiée par l'action sur ce curseur, utilisez le curseur WAVE.

Si vous étés sous Windows 2000 et que le lecteur CD n'apparait pas, vérifie que la case «Enable digital music CDs for this CD playback device» est bien cochée dans le dialogue «Digital CDPlayback».

«Lecture des CD audios à partir du lecteur interne de l'ordinateur ou utilisation de la GS-10 pour la reprise du son des yeux» (p. 145)

MEMO

Si l'option «Volume Control» n'est pas installée sur votre ordinateur, utilisez l'icone d'ajout de programme «Add or Remove Programs» du panneau de configuration «Control Panel» pour l'instructor. Reportez-vous pour cela au manuel ou à l'aide de Windows.

Lecture de CD audios à partir du lecteur interne de l'ordinateur ou utilisation de la GS-10 pour la reprise du son des jours

Utilisateurs Windows XP/2000 :

  1. Ouvrez le dialogue «System Properties».

Windows XP- Cliquez sur le bouton «Start» de Windows et selectionnez «Control Panel» dans le menu déroulant.
Windows 2000- Sélectionnez «Start | Settings | Control Panel» et dans le panneau de configuration «Control Panel» double-cliquez sur l'icone System.

  1. Cliquez sur l'onglet «Hardware», puis sur le bouton «Device Manager».

Le dialogue «Device Manager» apparait.

  1. Dans la section «CD-ROM drive», double-cliquez sur le lecteur que vous utilisez.

La fenêtre «Properties» correspondante apparait.

  1. Cliquez sur l'onglet «Properties» puis dans la section «Digital CD Playback»

validatez «Enable digital CD audio for this CD-ROM device».

Utilisateurs Windows Me :

  1. Sélectionnez «Start | Settings | Control Panel» et dans le panneau de

configuration «Control Panel» double-cliquez sur l'icone System.

Le dialogue «System Properties» apparait.

  1. Double-cliquez sur l'icone du CD-ROM puis sur le lecteur que vous utilisez.

La fenêtre «Properties» correspondante apparait.

  1. Cliquez sur l'onglet «Properties» puis dans la section «Digital CD Playback»

validez «Enable digital CD audio for this CD-ROM device».

Utilisateurs Windows 98 :

  1. Sélectionnez «Start | Settings | Control Panel» et dans le panneau de

configuration «Control Panel» double-cliquez sur l'icone Multimedia.

Le dialogue «Multimedia Properties» apparait.

  1. Cliquez sur l'onglet «Music CD» et validez «Enable digital CD audio for this

CD-ROM device>.

  • Selon le système utilisé la lecture peut se révérer malgré tout impossible. Adressez-vous alors au

constructeur de votre ordinateur. Si vous utilisez un lecteur de CD-ROM de type PC-card

(PCMcia) la lecture de données WAVE a partir d'un CD-ROM or lisant un CD audio peut creer

des interruptions du son ou une absence totale de son.

Installation et paramétrage du pilote (Macintosh)

Pilote spécifique et pilote standard

Le GS-10 dispose de deux modes de fonctionnement, chacun d'eux utilisant un pilote différent : soit celui inclus sur le CD-ROM fourni avec le GS-10 soit le pilote standard de MacOS.

Avant d'insteller les pilotes, vous devez selectionner le mode correspondant sur le GS-10.

Pour cela reportez-vous au chapitre « Sélection du pilote (driver)» (p. 80).

Pilote spécifique

Le mode «Special Driver» permet aux opérations d'enregistrement/lecture/édition d'être effectuees avec une meilleure qualite et stabilitétemporelle.

Les signaux audio peuvent être transférés entre le GS-10 et l'ordinateur à une résolution de 24 bits et à une fréquence d'échantillonnage de 44,1kHz .

Outre l'audio, vous pouvez également contrôler le GS-10 par messages MIDI et brancher dessus des unités MIDI externes et des ordinateurs.

Sélectionnez ce mode si vous utilisez une application permettant une exploitation correcte de ces capacités de résolution élevée en 24 bit audio ou compatibles ASIO (par exemple Cubase VST, Logic Audio, ou Metro).

«Installation du pilote (driver) spécifique» (p. 146)

Pilot standard

Le mode standard permet le transfert des signaux audio entre le GS-10 et l'ordinateur à une résolution de 16 bits et à une fréquence d'échantillonnage de 44,1kHz .

Sélectionnez ce mode si vous utilisez une application utilisant les fonctionnalités propres de MacOS comme celles utilisant le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur pour dire des CD-audios ou utilisant le synthétiseur logiciel incorpore de MacOS.

«Installation du pilote (driver) standard» (p. 157)

  • Si vous envisagez d'utiliser le système MIDI, utilisez le pilote spécifique.

Installation du pilote spécifique

La procédure d'installation est différente selon le système. Toutes les instructions et illustrations correspondents ici à des systèmes localisés en anglsis. Si vous utilisez un système français, il vous appartiennent d'utiliser les équivalences nécessaires.

Utilisateurs Mac OS 9/8. (p. 146)
UtilisateursMac OS X (p. 155)

Utilisateurs Mac OS 9/8

Si vous utilisez l'appareil en mode de driver Special utilisez OMS ou FreeMIDI comme driver MIDI.

Le driver GS-10 fourni est un module additionnel permettant d'utiliser le GS-10 avec OMS ou FreeMIDI.

  • L'une ou l'autre des extensions OMS ou FreeMIDI doivent être installées sur votre Macintosh, en fonction du logiciel de séquence que vous utilisez.

MEMO

OMS est present dans le
dossier OMS 2.3.8 E sur le CD-
ROM. Pour en savoir plus à
propos d'OMS, reportez-vous
au document

OMS_2.3_Mac.pdf dans le même dossier. Ce document nécessite Adobe Acrobat Reader pour être lu.

Débranche le GS-10 du Macintosh avant toute installation.

Si le GS-10 est sous tension, un des messages ci-dessous apparaître au démarrage. Effectuez les actions correspondantes et poursuivez l'installation.

Si I'ecran indique :

Cliquez sur [Cancel].

Si I'ecran indique :

Cliquez sur [Cancel].

Pour installer le pilote (driver) GS-10, procédez comme suit :

  1. Quittez toutes les applications actives.
    Si vous utilisez un logiciel anti-virus ou équivalent, désactive-le également.
  2. Insérez le CD-ROM dans le lecteur.
  3. Double-cliquez sur l'icone «GS-10 Driver-E Installer» (situé dans le dossier Driver E (Mac OS 9/8) du CD-ROM) pour lancer l'installation.
  4. Vérifiez le dossier de destination de l'installation et cliquez sur [Install].

  5. Si le message ci-dessous apparait, cliquez sur [Continue].

Les autres applications actives sont refermées et l'installation se poursuit.

BOSS GS-10 - Pour installer le pilote (driver) GS-10, procédez comme suit : - 1

Un message signale la fin de l'installation.

  1. Cliquez sur [Restart] pour redémarrer votre Macintosh.

NOTE

La position du dossier d'installation «Install

Location» varie en fonction du système. Vérifiez que le disque de démarrage du système est bien sélectionné.

Paramétrages OMS

Si d'autres apparèils MIDI sont prêsent, vous devez lesmettre hors tension et procéder aux paramétrages OMS comme suit.

Pour plus de détails sur le branchements de générateurs de sons MIDI, reportez-vous à leurs modes d'emploi spécifique.

  1. Avant de brancher le cable USB place le GS-10 en mode de driver «Advanced».

Pour plus de détails à ce sujet voir « Sélection du pilote (driver)» (p. 80).

  1. L'appareil étant hors-tension, reliez le GS-10 à votre ordinateur à l'aide d'un cable USB.
  2. Vérifiez que le contrôle OUTPUT LEVEL du GS-10 est au minimum, puis mettez l'interrupteur POWER en position «ON».
  3. Dans le dossier «Opcode» ouvre le sous-dossier «OMS Applications» et double-cliquez sur «OMS Setup».

BOSS GS-10 - Paramétrages OMS - 1
OMS Setup

  • Au premier lancement d'OMS, un dialogue «Create a New Studio Setup» apparait. Cliquez sur [OK]. Si ce n'est pas le premier lancement, Sélectionnez «New Studio Setup» dans le menu File (fichier).

BOSS GS-10 - Paramétrages OMS - 2

  • Si le message d'alerte «Apple Talk» apparait, Sélectionez [Turn It Off] puis cliquez sur [OK] dans le dialogue qui apparait ensuite.

BOSS GS-10 - Paramétrages OMS - 3

La fenêtre de recherche « OMS Driver Search» apparait.

BOSS GS-10 - Paramétrages OMS - 4

NOTE

Mettez vos apparèils sous tension dans l'ordre spécifique.
Un ordre différent pourrait creer des dysfonctionnements ou endommager vos apparèils.

MEMO

Cet apparéil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire à la mise sous tension avant qu'il ne soit opérationnel.

  1. Cliquez sur [Search].
  2. Quand la recherche est terminée, vérifie que la fenêtre affiche bien BOSS GS-10, et cliquez sur [OK].

BOSS GS-10 - MEMO - 1

  • Si «BOSS GS-10» n'apparait pas, vérifie vos branchements et reliancez OMS Setup.

  • Vérifiez que la fenêtre «OMS MIDI Device Setup» affiche bien le GS-10. Cliquez alors sur les cases «Port 1» et «Port 2» pour les valider et cliquez sur [OK].

Un dialogue de sauvegarde apparait pour vous permettre de sauvegarder ces paramétrages.

BOSS GS-10 - MEMO - 2

  • Vous pouvez également valider les cases des autres unités MIDI générées si vous voulez les utiliser. Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous à leurs modes d'emploi respectifs.
  • BOSS/Roland n'assure aucune garantie ou assistance concernant le fonctionnement d'unités MIDI d'autres constructeurs. Adressez-vous aux marques concernées.

  • Choisissez un nom et cliquez sur [Save].

  • Dans la fenêtre «Studio Setup» modifiez les noms des unités MIDI connectées au GS-10 comme suit :

Cliquez sur le nom de l'appareil pour l'éditer.

Port 1: GS-10 MIDI IN,OUT

Port 2: GS-10 CONTROL

BOSS GS-10 - MEMO - 3

  1. Sélectionnez «Save» (enregister) dans le menu File (fichier).

  2. Dans le menu Edit sélectionnez «OMS MIDI Setup». Dans le dialogue OMS MIDI Setup qui apparait, valida «Run MIDI in background» et cliquez sur [OK].

BOSS GS-10 - MEMO - 4

  1. Vérifiez que l'émission et la réception MIDI se font correctement.

Dans le menu Studio choisissez [Test Studio].

BOSS GS-10 - MEMO - 5

  1. Si un générateur de son MIDI est branché sur la sortie MIDI OUT du GS-10'cliquez sur l'icone GS-10 MIDI IN,OUT de la fenêtre «Studio Setup».

Si vous entendez du son, c'est que les paramétrages sont bons.

BOSS GS-10 - MEMO - 6

  • GS-10 MIDI IN,OUT correspond aux MIDI IN et MIDI OUT du GS-10. GS-10 CONTROL correspond au port de contrôle du GS-10.

  • Avec avoir effectué ces vérifications, quittez OMS Setup.

  • Effectuez les paramétrages MIDI sur votre logiciel de séquence.

Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous à son mode d'emploi spécifique.

Vous doivent ensuite installer le driver ASIO (p. 154).

NOTE

Si un générateur de son MIDI et branché sur le GS-10, l'etape suivante peut creer des niveaux importants et il est prudent de commencer par réduire le volume au minimum.

Paramétrages FreeMIDI

Si d'autres apparèils MIDI sont prêsents, vous devez lesmettre hors tension et procéder aux paramétrages FreeMIDI comme suit.

Pour plus de détails sur le branchements de générateurs de sons MIDI, reportez-vous à leurs modes d'emploi spécifique.

  1. Avant de brancher le cable USB place le GS-10 en mode de driver «Advanced».

Pour plus de détails à ce sujet voir « Sélection du pilote (driver)» (p. 80).

  1. L'appareil étant hors-tension, reliez le GS-10 à votre ordinateur à l'aide d'un cable USB.
  2. Vérifiez que le contrôle OUTPUT LEVEL du GS-10 est au minimum, puis mettez l'interrupteur POWER en position «ON».
  3. Dans le dossier «FreeMIDI Applications» et double-cliquez sur «FreeMIDI Setup».

BOSS GS-10 - Paramétrages FreeMIDI - 1

  • Au premier lancement de FreeMIDI, un message «Welcome to FreeMIDI!» apparait. Cliquez sur [Continue]. Si ce n'est pas le premier lancement, Sélectionnez «FreeMIDI Preferences» dans le menu File (fichier).

BOSS GS-10 - Paramétrages FreeMIDI - 2

  • Si le message «OMS is installed on this computer...» apparait, cliquez sur [FreeMIDI].

  • Vérifiez que l'option «Use OMS when available» est décochée dans le dialogue de préférences FreeMIDI.

Si l'option était cochée, décochez-la et relancez FreeMIDI.

  1. Dans la fenêtre de préférence FreeMIDI cochez «GS-10 Port» sous la ligne «GS-10 Driver» et cliquez sur [OK].

BOSS GS-10 - Paramétrages FreeMIDI - 3

  • Si cette fenêtre de préférence n'affiche pas «GS-10 Driver» vérifie vos branchements et reliancez FreeMIDI Setup.

NOTE

Mettez vos apparèils sous tension dans l'ordre spécifique.
Un ordre différent pourrait creer des dysfonctionnements ou endommager vos apparèils.

MEMO

Cet apparéil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire à la mise sous tension avant qu'il ne soit opérationnel.

le dialogue «About Quick Setup» apparait.

About Quick Setup

  • Si ce n'est pas le cas, Sélectionnez «Quick Setup» dans le menu Configuration.

  • Cliquez sur [Continue].

  • Si la fenêtre n'affiche pas «GS-10 Driver» vérifie vos branchements et relancez FreeMIDI Setup.

  • Dans la fenêtre qui apparait, réglez «Studio Location:» sur «GS-10,GS-10 Port». Dans le champ «Cable»itué en-dessous, Sélectionnéz Cable 1 et cliquez sur [>>Add>>].

BOSS GS-10 - About Quick Setup - 1

  1. Répétez 1' étape 8 pour paramétrer Cable 2.
  2. Quand ce paramétrage est terminé, cliquez sur [Done].

Une fenêtre de paramétrage apparaît.

  1. Dans la fenêtre de paramétrage, modifiez le nom des apparciels reliés au GS-10 comme suit :

Cliquez sur le nom de l'appareil pour le modifier.

Device 1: GS-10 MIDI IN,OUT

Device 2: GS-10 CONTROL

BOSS GS-10 - About Quick Setup - 2

  1. Dans le menu File (fichier)CHOISSEZ [Save] (enregister) pour sauvegarder vos réglages.
  2. Vérifiez que la transmission et la réception MIDI se font correctement.

Dans le menu MIDI selectionnez «Check Connections».

NOTE

Si un générateur de son MIDI et branché sur le GS-10, l'étape suivante peutmaker des niveaux importants et il est prudent de commencer par réduire le volume au minimum.

14. Si un générateur de son MIDI est branché sur la sortie MIDI OUT du GS-10'cliquez sur l'icone GS-10 MIDI IN,OUT de la fenêtre de configuration.

Si vous entendez du son, c'est que les paramétrages sont bons.

BOSS GS-10 - Si un générateur de son MIDI est branché sur la sortie MIDI OUT du GS-10'cliquez sur l'icone GS-10 MIDI IN,OUT de la fenêtre de configuration. - 1

GS-10 MIDI IN,OUT correspond aux MIDI IN et MIDI OUT du GS-10. GS-10 CONTROL correspond au port de contrôle du GS-10

15. ÀpRES avoir fait cette vérification, quittez FreeMIDI Setup.

16. Effectuez les paramétrages MIDI sur votre logiciel de séquence.

Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous à son mode d'emploi spécifique.

Vous doivent ensuite installer le driver ASIO (p. 154).

  • Veillez à bien installer le driver MIDI avant le driver ASIO.

Cette section explique comment installer le driver ASIO permettant au GS-10 d'être utilisé comme sortie audio par votre logiciel de séquence ou d'édition audio.

En mode Special le GS-10 ne peut pas dire les données audio du Sound Manager du Macintosh (CD audio ou bip système par exemple).

Le driver ASIO du GS-10 est compatibles avec les canaux d'entrée/sortie audio suivants.

  • Entrée audio

24/16 bit

1 canal stereo (2 canaux mono)

Sortie audio

24/16 bit

1 canal stereo (2 canaux mono)

Pour installer le driver ASIO 1.0 16 bit, précédez comme suit.

Si vous logiciel compatible ASIO est compatible avec l'ASIO 2.0 ou l'enregistrement/lecture en 24 bit l'utilisation des drivers ci-dessous apportera une amélioration de la qualité audio.

Logiciel compatible ASIODriver à utiliser
compatible ASIO2.0compatible 24 bit
xxGS-10 ASIO1.0 16 bit
xoGS-10 ASIO1.0 24 bit
xxGS-10 ASIO2.0 16 bit
ooGS-10 ASIO2.0 24 bit
  1. Dans le dossier Driver E (Mac OS 9/8) -ASIO du CD-ROM, prenez le fichier [GS-10 ASIO1.0 16bit] et copiez-le vers le dossier [ASIO Drivers] du logiciel compatible ASIO que vous utilisez (par exemple Cubase VST, Logic Audio, Digital Performer, Metro, ou SPARK LE).

BOSS GS-10 - Effectuez les paramétrages MIDI sur votre logiciel de séquence. - 1

  1. Lancez ce logiciel compatible ASIO (Cubase VST, Logic Audio, Digital Performer, Metro, SPARK LE ou autre).
  2. Ouvrez la fenêtre de paramétrages audio et Sélectionnez [GS-10 ASIO 16bit] comme pilote ASIO.

MEMO

ASIO (l'interface «Audio Stream In/Out» de Steinberg) est un standard proposé par Steinberg Corporation. Si le GS-10 est utilisé par un calculiel compatible ASIO, la précision temporelle et la synchronisation seront accrues, permettant de-disposer d'un environnement de production de toute valeur qualité.

MEMO

La fenêtre de paramétrages audio peut porter des noms différents d'une application à l'autre. Reportez-vous au mode d'emploi du logiciel concerné.

Utilisateurs Mac OS X

  1. Le GS-10 étant débranché, lancez Mac OS X.

Débranche tous les cables USB à l'exception du clavier et de la souris.

  1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur.

  2. Double-cliquez sur l'icone «GS10USBDriver» (dans le dossier Driver (Mac OS X) du CD-ROM).

S'il s'agit de Mac OS X v10.1.5, l'écran affichera «Authorization» et vous devrez cliquer sur la clé de déverrouillage.

BOSS GS-10 - Utilisateurs Mac OS X - 1
GS10USBDriver

  1. Le dialogue d'authentication apparait. Tapez votre nom et votre mot de passé d'administrateur et cliquez sur «OK».

L'écran affiche le message «Welcome to the GS-10 USB Driver Installer »

BOSS GS-10 - Utilisateurs Mac OS X - 2

  1. Cliquez sur [Continue].

L'installateur vous demande deCHOISIR une destination.

  1. Sélectionnéz le périhérique comportant le système et cliquez sur [Continue].

L'installateur propose par défaut «Easy Install».

BOSS GS-10 - Utilisateurs Mac OS X - 3

  1. Cliquez sur [Install] ou [Update].

L'installateur vous signale la nécessité de redémarrer après l'installation.

BOSS GS-10 - Utilisateurs Mac OS X - 4

8. Cliquez sur [Continue Installation].

L'installateur signale la progression puis la fin de l'installation.

BOSS GS-10 - Cliquez sur [Continue Installation]. - 1

  1. Cliquez sur [Restart] pour redémarrer votre Macintosh.

La procédure d'installation est différente selon le système. Toutes les instructions et illustrations correspondents ici à des systèmes localisés en ann古人. Si vous utilisez un système français, il vous appartiennent d'utiliser les équivalences nécessaires.

Utilisateurs Mac OS 9/8... (p. 157)
Utilisateurs Mac OS X (p. 160)

Utilisateurs Mac OS 9/8

  1. Le GS-10 étant débranché, lancez Mac OS.
  2. Quittez toutes les applications actives.

Si vous utilisez un logiciel antivirus ou équivalent, veillez à le désactiver également.

  1. ÀpRES avoir lancé Mac OS, selectionnez Apple System Profiler dans le menu pomme.

La fenêtre «Apple System Profiler» s'ouvre.

BOSS GS-10 - Utilisateurs Mac OS 9/8 - 1

  1. Cliquez sur l'onglet «Devices and Volumes».
  2. Avant de brancher votre cable USB, placez le GS-10 en mode de driver «Standard».

Pour plus de détails à ce sujet voir « Sélection du pilote (driver)» (p. 80).

  1. L'appareil étant hors-tension, reliez le GS-10 à votre ordinateur à l'aide d'un cable USB.
  2. Vérifiez que le contrôle OUTPUT LEVEL du GS-10 est au minimum, puis mettez l'interrupteur POWER en position «ON».

Attendez environ 5 secondes.

Pendant cette attente l'écran ne change pas mais le GS-10 est détecté. Ne touche ni à la souris ni au clavier.

  1. Pour vérifier que la détction s'est bien faite, ramenez la fenêtre «Apple System Profiler» au premier plan et Sélectionez «Update all information» dans le menu «Commands».

Dans la section USB, trois unités audio doivent être affichées.

Si c'est le cas, l'installation du driver s'est bien passée.

BOSS GS-10 - Utilisateurs Mac OS 9/8 - 2

  1. Dans le menu File cliquez sur Quit pour referrer «Apple System Profiler».

Si les trois unités audio ne s'affichent pas correctement, déconnectez le GS-10, attendez environ 10 secondes puis repreneze la procédure à partir de l' étape 2.

NOTE

Mettez vos apparèils sous tension dans l'ordre spécifique.
Un ordre différent pourrait creer des dysfonctionnements ou endommager vos apparèils.

MEMO

Cet apparéil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire à la mise sous tension avant qu'il ne soit opérationnel.

Paramétrage des entrées/sorties audio

  1. Dans le menu pomme, selectionnez «Control Panel» - «Sound».

Le tableau de bord Sound s'ouvre.

BOSS GS-10 - Paramétrage des entrées/sorties audio - 1

  1. Cliquez sur l'onglet ou sur le paramétrage «Speakers».

BOSS GS-10 - Paramétrage des entrées/sorties audio - 2

  1. Le volume du GS-10 étant réduit au minimum ainsi que celui de votre système de diffusion, cliquez sur [Start Test].

Un signal de test doit sortir du GS-10, d'abord à gauche, puis à droite avec selection synchrone sur l'écran.

BOSS GS-10 - Paramétrage des entrées/sorties audio - 3

  1. Dans le tableau de bord Sound, cliquez sur l'onglet «Input».

  2. Dans la liste «Choose a source for sound input (Device)», Sélectionnez «USB audio».

BOSS GS-10 - Paramétrage des entrées/sorties audio - 4

  • Ne cochez pas l'option «Play sound through output device».

  • Quand vous avez terminé,refermez le tableau de bord «Sound».

  • Dans le menu File (fichier) sélectionné «Quit».

NOTE

Si USB audio ne s'affiche pas, refermez le tableau de bord «Sound» et débranchez le cable USB du GS-10. Repreneze alors l'installation du driver (p. 157).

Utilisateurs Mac OS X

  1. Le GS-10 étant débranché, lancez Mac OS.
    Débranche tous les câbles USB à l'exception du clavier et de la souris.
  2. Quittez toutes les applications actives.
    Si vous utilisez un logiciel antivirus ou équivalent, veillez à le désactiver également.
  3. Avant de brancher votre cable USB, placez le GS-10 en mode de driver «Standard»
    Pour plus de détails à ce sujet voir « Sélection du pilote (driver)» (p. 80).
  4. L'appareil étant hors-tension, reliez le GS-10 à votre ordinateur à l'aide d'un cable USB.
  5. Vérifiez que le contrôle OUTPUT LEVEL du GS-10 est au minimum, puis mettez l'interrupteur POWER en position «ON».
  6. Ouvrez «System Preferences» et cliquez sur «Sound».

BOSS GS-10 - Utilisateurs Mac OS X - 1

7. Dans la page d'onglet «Sound Effects» réglez «Play alerts and sound effects through» sur «GS-10».

Cliquez sur un des sons d'alerte proposés. Si le son est entendu via le GS-10 c'est que celui-ci a été reconnu et que le driver a été installé correctement.

BOSS GS-10 - Dans la page d'onglet «Sound Effects» réglez «Play alerts and sound effects through» sur «GS-10». - 1

NOTE

Mettez vos apparèils sous tension dans l'ordre spécifique.
Un ordre différent pourrait creer des dysfonctionnements ou endommager vos apparèils.

MEMO

Cet apparéil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire à la mise sous tension avant qu'il ne soit opérationnel.

MEMO

Une fois paramétré ainsi, tous les sons du Macintosh (incluant les alertes) will be sortiront du GS-10 et non des haut-parleurs incorporeés du Macintosh.

  1. Dans la page d'onglet «Output» réglez «Choose a device for sound output» sur «GS-10».

BOSS GS-10 - MEMO - 1

  1. Dans la page d'onglet «Input» réglez «Choose a device for sound input» sur «GS-10».

BOSS GS-10 - MEMO - 2

NOTE

Lecurseur «MainVolume» n'est pas accessible.

Précautions à prendre dans l'utilisation du GS-10

Avant d'utiliser votre applications, tenez compte des points suivants :

  • Sélectionnez bien «GS-10» dans le paramétrage d'E/S de votre application. Reportez-vous pour cela à son mode d'emploi spécifique.
  • Effectuez le branchement USB du GS-10 sur l'ordinateur avant tout lancement d'application.
  • Ne coupez pas la liaison USB avec le GS-10 tant qu'une application ou une série est en cours.
  • Ne débranchez le cable USB du GS-10 qu'après avoir quitté toute application de série ou autre.
  • Désactivez la fonction de mise en veille automatique du Macintosh.
  • Le GS-10 ne fonctionne pas dans l'environnement Classic de Mac OS X. N'utilisez le GS-10 que quand Classic est désactisé.

Réglage des fonctions spécifiques du pilote

Réglage du temps de latence audio

Si vous utilisez le GS-10 en mode «Advanced», vous pouvez modifier le paramétrage du driver pour régler le temps de latence audio. Pour cela, modifie la valeur «Buffer Size» dans la fenêtre de paramétrage du driver.

  1. Comme indiquédans «Ouverture de la fenêtre de paramétrage du driver» (p. 163), accédez à la fenêtre de paramétrage du driver.
  2. Reglez la taille de la mémoire tampon (buffer). Les valeurs ci-dessous doivent le temps de latence le plus court

Windows:

Réglez « Audio Buffer Size» à l'extreme gauche (Min).

Macintosh:

Réglez « Audio Buffer Size» à l'extreme gauche (Min).

  1. Cliquez sur [OK] pour refermer la fenêtre de paramétrage.
  2. Relancez l'application exploitant le GS-10.

Si cette application dispose d'une fonction de test audio, lancez-la.

  1. Lancez la lecture de données audio à partir de votre application.

Si le son présente des interruptions, repeteze cette procEDURE et augmentez progressivement la taille de la mémoire tampon (buffer) à l'étape 2 jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'interruptions.

  • Certaines applications peuvent disposer d'un réglage spécifique du temps de latence ou de la taille du buffer. Pour plus de détails reportez-vous à leur mode d'emploi spécifique.

Utilisation du monitoring direct ASIO

Si vous utilisez le GS-10 à partir d'une application compatible ASIO 2.0 l'écoute directe du signal de sortie du GS-10 («Affectation du signal de sortie/monitoring direct (Dir Monitor)» (p. 79)) peut être contrôle à partir de cette application compatible ASIO 2.0.

  1. Comme indiquédans l'encadré «Ouverture de la fenêtre de paramétrage du driver» (p. 163), accédez à la fenêtre de paramétrage du driver.
  2. Validate la case «Use ASIO Direct Monitor».
  3. Cliquez sur [OK] pour refermer la fenêtre des paramétrages.

  4. Certaines applications peuvent disposer d'un réglage spécifique du monitoring direct ASIO. Pour plus de détails reportez-vous à leur mode d'emploi spécifique.

  5. Quand vous utilise ce monitoring direct ASIO, son activation/désactivation peut se faire spontanément de manière non prévue en fonction des paramétrages de l'application et de la procédure d'enregistrement utilisé. Dans ce cas, découvertz la case « Use ASIO Direct Monitor» à l'étape 2 ci-dessus pour désactiver ce monitoring direct.

Ouverture de la fenêtre de paramétrage du driver

Sous Windows :

  1. Ouvrez le «Control Panel» et double-cliquez sur «BOSS GS-10».

La fenêtre «BOSS GS-10 Driver Settings» apparait.

  • Sous Windows XP, cliquez sur «Switch to classic view» pour basculer sur l'affichage classique. Le GS-10 BOSS GS-10 ne peut être affché qu'en visualisation classique.
  • Sous Windows Me, cliquez sur «View all Control Panel options».

Sous MacOS :

  1. Ouvrez le tableau de bord «ASIO Control Panel» à partir de la fenêtre «Audio Settings» de votre application compatible ASIO.

Le nom de cette fenêtre de paramétrages audio et la procédure d'ouverture du tableau de bord ASIO Control Panel varie en fonction des applications. Pour plus de détails, reportez-vous à leur manuel spécifique.

Dysfonctionnements

S'il n'y a pas de son ou si un problème de fonctionnement apparait, commencez par effectuer les vérifications ci-après. Si cela ne résout pas le problème, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de maintenance agrée.

Problèmes liés à l'utilisation du GS-10

Problèmes liés au son

Pas de son / volume trop faible

Les haut-parleurs incorpore sont-ils désactivés?
Appuyez sur [SPEAKER ON/OFF] pour les activer (p. 15).
Les câbles sont-ils en bon état?
Essayez un autre jeu de câbles.
La connexion aux autres apparéils est-elle valide ?
Verifiez vos branchements (p. 14).
Le volume de l'ampli ou de la console n'est-il pas au minimum, ou ne sont-ils pas eteints?
Vérifiez l'activité de votre système de diffusion.
Le bouton OUTPUT LEVEL n'est-il pas à zéro?
Mettez le bouton OUTPUT LEVEL à un niveau approprié (p. 15).
L'accordeur est-il activé?
Quand le volume est reglé sur «Mute» en mode accordeur, tout son est coupé, même le son direct (p. 64).
- Chaque effet est-il bien paramétré?
Utilisez la fonction «Meter» (p. 67) pour vérifier le niveau de sortie de chaque effet. Si le bargraphe ne se déplace pas pour l'un d'eux, vérifie à nouveau son paramétrage.
Le paramètre «USB/DIG:Out Levl» n'est-il pas à une valeur tropasse?
Reglez-le à une valeur appropriée (p. 78).
Les paramètres «FV: Level» ou «MST: Patch Level» ne sont-ils pas affectés comme cible d'affection (target)?
Mobilisez le contrôle auquel ils sont affectés.
La fonction «Dir Monitor» (p. 79) est-elle sur OFF?
Notez que le positionnement de ce paramètre sur OFF empêche la sortie du son si l'application n'est pas en enregistrement ou si son paramétrage ne le permet pas. Mettez-le en position ON.

Le son des unités branchés sur les entrées INPUT ne passé pas dans le casque

Le niveau AUX INPUT LEVEL est-il suffisant?
Reglez ce niveau.
Le monitoring direct (p. 79) est-il sur OFF?
Notez que le positionnement de ce paramètre sur OFF empêche la sortie du son si l'application n'est pas en enregistrement ou si son paramétrage ne le permet pas.

Le niveau de l'instrument branché en entrée INPUT est trop faible

N'utilisez-vous pas un cable contenant une résistance?
Utilisez exclusivement des câbles sans résistance.
Le bouton AUX INPUT LEVEL n'est-il pas au minimum?
Reglez AUX INPUT LEVEL à un niveau approprié (p. 17).
«USB:Input Level» n'est-il pas trop bas ?
Reglez-le à un niveau approprié (p. 78).
«Mic Gain» n'est-il pas trop bas ?
Reglez-le à un niveau approprié (p. 20).

Le son de l'unité branchée sur AUX INPUT est distordu

Si vous faites entrer une source sur les connecteurs AUX IN, vous devez en régler le niveau à l'aide du bouton rotatif AUX INPUT LEVEL.

Le son de l'unité branchée sur MIC INPUT est distordu

Si vous faites entre une source sur les connecteurs MIC INPUT vous doivent en régler le niveau à l'aide du bouton rotatif Mic Gain (p. 20).

Apparition d'un son oscillant

Le bouton AUX INPUT LEVEL n'est-il pas trop haut ?
Si vous faites entrer une source sur les connecteurs AUX INPUT, vous doivent en regardier le niveau à l'aide du bouton rotatif AUX INPUT LEVEL.
«Mic Gain» n'est-il pas trop haut ?
Reduisez le niveau Mic Gain (p. 20).
- Certains paramètres d'effets liés au gain ou au volume ne sont-ils pas trop hauts ?
Réduisez ces niveaux.

Autres problèmes

Le changement de Patch ne se fait pas

tes-vous bien sur I'ecran par défaut?
Le GS-10 ne permet la sélection de patches que quand l'écran par défaut est affchéé. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à cet écran (p. 15).

Les paramètres affectés à «Assign» ne peuvent pas être contrôlés

L'effet n'est-il pas désactivé?
Pour contrôle un paramètre utiliser la pédale d'expression ou de contrôle, veillez à ce que l'effet contenant ce paramètre soit bien actif!
La pédale d'expression n'est-elle pas affectée à une autre fonction que « Assign 1-8»?
Si vous utilisez une pédale d'expression branchée sur EXP PEDAL/CTL 1, 2, mettez sa fonction sur «Assign 1-8» (p. 58).
La pédale branchée sur CTL 1, 2 n'est-elle pas affectée à une autre fonction que «Assign 1-8»?
Si vous utilisez une pédale interrupteur branchée sur EXP PEDAL/CTL 1, 2 réglez la fonction de CTL 1, 2 (p. 59) sur «Assign 1-8».
Les canaux MIDI des deux éléments sont-ils concordants?
Vérifiez la concordance des canaux MIDI (p. 69).
- Les nombres de contrôle MIDI des deux éléments sontils concordants?
Vérifiez la concordance des numérios de contrôleis MIDI (p. 70).

Les messages MIDI ne sont pas transmis/reçus

Les cables MIDI ne sont-ils pas défectueux?
Ré-essayez après les avoir replaçés.
Le GS-10 est-il correctement branché sur l'autre unité MIDI ?
Vérifiez votre câblage MIDI.
Les canaux MIDI des deux apparéils sont-ils concordants?
Vérifiez la concordance des canaux MIDI (p. 69).

Si vous foulez émettre des données à partir du GS-10, vérifie qu'il est correctement configuré pour effectuer cette émission.
Vérifiez le statut on/off de la transmission des messages de changement de programme et le paramétrage des numérios de contrôle à transmettre (p. 70).

Le GS-10 ne peut pas être piloté par le contrôleur branché sur la prise MIDI IN

Etes you branch en USB?
Si le GS-10 est branché en USB en mode de driver «Advanced», les messages MIDI IN sont en fait transmis par le bus USB. Débranchez le cable USB.

BOSS GS-10 - Le GS-10 ne peut pas être piloté par le contrôleur branché sur la prise MIDI IN - 1

Problèmes commun à Windows et Macintosh

BOSS GS-10 - Le GS-10 ne peut pas être piloté par le contrôleur branché sur la prise MIDI IN - 2

Problems spécifiques de Windows

BOSS GS-10 - Le GS-10 ne peut pas être piloté par le contrôleur branché sur la prise MIDI IN - 3

Problems spécifiques du Macintosh

Problèmes liés au driver USB

BOSS GS-10 - Problèmes liés au driver USB - 1

Un message «Unknown driver found» apparait et vous âtes dans l'incapacité dinstaller le driver

BOSS GS-10 - Un message «Unknown driver found» apparait et vous âtes dans l'incapacité dinstaller le driver - 1

La fonction «Find new hardware wizard» ne s'exécutepas automatiquement

BOSS GS-10 - La fonction «Find new hardware wizard» ne s'exécutepas automatiquement - 1

La fonction «Find new hardware wizard» s'arrête avant la fin

La détction de la connexion USB après branchement peut prendre 15 secondes (ou plus).
Le cable USB est-il bien branché?
Vérifiez la liaison USB entre le GS-10 et votre ordinateur.
L'USB est-il activé sur votre ordinateur?
Reportez-vous au mode d'emploi de votre ordinateur pour confirmer que le bus USB est bien actif.

Il a pu être constaté pour certains ordinateurs que tous les fichiers Windows 98 nécessaires à la compatibilité audio via USB n'étaient pas installés d'origine.
Adressez-vous au constructeur de votre ordinateur.
Votre ordinateur est-il bien compatible USB?
Si vous utilisez un ordinateur qui ne répond pas à toutes les exigences électriques de l'USB, son fonctionnement peut être instable. Vous pouvez tenter de résoudre le problème par l'utilisation d'un «hub» (répartiteur) USB.
L'appe le «Other device» ou «Universal serial bus controller» fait-il apparaitre le message «Unknown device»?
Utilisez la procEDURE ci-après pour supprimer les options «Other device» (Universal Serial Bus Controller) «Unknown device» puis redémarrez l'ordinateur.
1. Dans le panneau de configuration Windows, double-cliquez sur le fichier System.
Le dialogue «System Properties» apparait.
2. Cliquez sur l'onglet «Device Manager».
3. Double-cliquez sur «Other device» ou sur «Universal Serial Bus Controller» pour afficher une liste d'éléments.
4. Dans cette liste, sélectionnez l'objet inconnu «unknown device» et cliquez sur [Delete].
5. Dans le dialogue vous demandant de confirmer la suppression, cliquez sur [OK].
6. Vérifiez que «Other device» ou «Unknown device» n'apparaissant plus dans la liste et cliquez sur [Close] pour referrer le dialogue.

BOSS GS-10 - La fonction «Find new hardware wizard» s'arrête avant la fin - 1

Le message «Found unknown device» apparait même après avoir installé le bon driver

Si vous ordinateur ou votre hub USB présente deux connecteurs USB ou plus et que vous branchez le GS-10 sur un connecteur sur lequel il n'a jamais été branchéAAParavant,ce message peut apparaitre meme sur un ordinateur sur lequel vous avez installé le driver adequat.
Reportez-vous à «Installation et paramétrage du pilote (Windows)» (p. 126) et ré-installé le driver. Ce comportement est connu et n'est pas un dysfonctionnement.

BOSS GS-10 - Le message «Found unknown device» apparait même après avoir installé le bon driver - 1

Le driver n'est pas installé correctement

En suivant la procédure décrite dans «Suppression du driver spécial» (p. 173), supprimez le driver audio USB lié隣ent sur votre ordinateur et ré-installé le driver du GS-10 selon les consignes données dans «Installation et paramétrage du pilote (Windows)'' (p. 126). Vérifie également si un «Unknown device» n'est pasprésent dans «Other devices» ou «Universal Serial Bus Controller».

Si vous en trouvez un, supprimez-le.

BOSS GS-10 - Le driver n'est pas installé correctement - 1

Installation/suppression/utilisation du driver impossible sous Windows XP/ 2000

Avez-vous ouvert votre session Windows avec les privilèges administrateur?
Pour installer/supprimer/reinstaller le driver dans Windows XP/2000, vous doivent connecté en tant qu'administrateur ou dispose des privilèges administrateur. Pour plus de détails adressez-vous à votre administrateur système.
Avez-vous effectué les «Driver Signing Options»?
Pour installer / réinstaller le driver vous devez effectuer cette procédure «Driver Signing Options». (Windows XP p. 127, Windows 2000 p. 131)

BOSS GS-10 - Installation/suppression/utilisation du driver impossible sous Windows XP/ 2000 - 1

Windows XP/2000 affiche un message «Hardware Installation» ou «Digital Signature Not Found»

Avez-vous effectué les «Driver Signing Options»?
Pour installer/ réinstaller le driver vous devez effectuer cette procédure «Driver Signing Options». (Windows XP p. 127, Windows 2000 p. 131)

Windows

Le «Device Manager» affiche «?», «!», ou «USB Composite Device»

Windows

Le dialogue «Insert Disk» n'apparait pas

Ré-installéz le driver en procédant comme suit :

  1. Éteignez votre ordinateur et redémarrez avec tous les câbles USB débranchés (sauf clavier et souris).

  2. ÀpRES que Windows ait redémarré,utilisez un cable USB pour relier le GS-10 à votre ordinateur.

  3. Cliquez sur le bouton [Start] de Windows et selectionnez «Settings | Control Panel» dans le menu déroulant.

  4. Double-cliquez sur I'icone «System». Le dialogue «System Properties» apparait.

  5. Cliquez sur l'onglet «Device Manager».

  6. Vérifiez la présence d'une indication «?Composite USB Device», «?USB Device», «!USB Device» ou «USB composite device» sous «Sound, Video, and Game Controllers», «Other Devices», ou «Universal Serial Bus Controller». Dans l'affirmative, Sélectionnez-la et cliquez sur [Delete].

  7. Un message d'alerte vous demande de confirmer cette suppression. Vérifiez la nature du fichier et cliquez sur [OK]. Supprimeze de la même manière toute mention de «?Composite USB Device», «?USB Device», «USB Device», et «USB composite device». Si vous youchez «BOSS GS-10» affiché avec un «!» jaune ou un «?» rouge à côté, supprimeze-le également.

  8. Quand vous avez terminé la suppression des éléments indésirables, cliquez sur [OK] dans la fenêtre «System Properties».

  9. Éteignez le GS-10, puis procédez à la suppression du driver. (→ «Suppression du driver spécial» (p. 173))

  10. Redémarrez Windows.
    Procedez à une nouvelle installation du driver. (→ Installation et paramétrage du driver (Windows) (p. 126)).

  11. Si le problème persististe après avoir effectué toutes les opérations ci-dessus, reportez-vous au fichier «Readme» accomplant le driver USB sur le CD-ROM.

Macintosh

Macintosh

Un message «Can't use driver required by USB device 'BOSS GS-10'» apparait

[mode de driver Special] Utilisez-vous uniquement la partie audio du driver?
Vous doivent installer le driver MIDI même si vous n'utilisez le GS-10 que pour sa partie audio. Veuillezinstaller le driver GS-10 pour OMS ou FreeMIDI. ( ) Installation du driver spécial (p. 146))

Problèmes liés à l'utilisation du driver USB

Windwore

Windows Macintosh

macintosh

Instabilité système

Le système se revèle instable quand l'ordinateur est redémarré avec le GS-10 connecté.
Essayez de démarrer le système sans le GS-10 et de ne le connecter qu'après. Sur un ordinateur avec clavier USB, le démarrage avec GS-10 branché peut parfois créé certaines instabilités.

Wardrobe

windows Macintosh

macintosh

Impossible d'entendre le son de l'ordinateur

Le niveau OUTPUT LEVEL du GS-10 n'a-t-il pas eté mis à 0 (à fond dans le sens anti-horaire) ?
Avez-vous défini les destinations de sortie des données audio et MIDI dans le système?
Vous doivent définir le GS-10 comme destination de sortie pour les données audio de l'ordinateur. Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous aux paramétrages de chaque système : (Windows, «Driver settings» (p. 141)/ Macintosh, «paramétrages OMS» (p. 148), «paramétrages FreeMIDI» (p. 151))
Dans votre logiciel de lecture avez-vous defini la destination des données audio?
Dans certains logiciels comme Cakewalk Music Creator, vous doivent définir explicitement le GS-10 comme destination des données audio. Pour plus de détails à ce sujeit, reportez-vous aux modes d'emploi spécifique des différents logiciels concernés.

Utilisez vous plusieurs applications simultanément?
Si plusieurs applications fonctionnent simultanément un message d'erreur peut apparaitre. Dans ce cas cliquez sur [OK] et quitterz les autres applications. Meme avecaucundocumentouvert uneapplication peut fonctionner en arriere-plan:elle apparait alors dans la barre des taches.

Le driver a-t-il est installé correctement?
Pour écouter de l'audio via le GS-10, le driver doit être installé. Reportez-vous pour cela aux chapitres «Installation et paramétrage du driver (Windows, p. 126 / Macintosh, p. 146).

L'ordinateur n'est-il pas en voille?
Réveillez votre ordinateur, quitterze toutes les applications utilisant le GS-10. Éteignez ce dernier puis rallumez-le.
N'avez-vous pas branché ou débranché le cable USB pendant qu'une application était en cours?
Quittez toutes les applications utilisant le GS-10 et rebranchez-le.
N'avez-vous pas sélectionné «Game compatible device» ou «Voice modem» comme destination pour la piste audio ?
Dans ce cas (le nom peut différer selon l'ordinateur), cette piste peut ne pas etre entendue via le GS-10. Ne selectionnez pas ces options comme ports de sortie à la place du GS-10.
- Voiture ordinaire est-il paramétré pour passer en mode Veille (Sleep)?
S'il passe par erreur en mode veille, quittez l'application en cours et redémarrez l'ordinateur. Nous conseillons de paramétrer l'ordinateur pour qu'il ne passe jamais en veille.

BOSS GS-10 - Impossible d'entendre le son de l'ordinateur - 1

[Mode Standard driver] Essayez-vous de dire un CD audio à partir du lecteur de CD-ROM de votre ordinateur?
Pour dire un CD audio depuis le CD-ROM interne, reportez-vous au paragraphe «Lecture de CD audios à partir du lecteur interne de l'ordinateur ou utilisation de la GS-10 pour la reprise du son des yeux» (p. 145).

BOSS GS-10 - Impossible d'entendre le son de l'ordinateur - 2

Les faders «Volume Control» sont-ils suffisamment montés?
Reglez les volumes en suivant la procEDURE décrite dans «Paramétrage Volume Control» (p. 144).

Lecture/enregistrement MIDI impossible

BOSS GS-10 - Lecture/enregistrement MIDI impossible - 1

L'unité MIDI que vous utilisez a-t-elle esté installée correctement?
Pour lire/enregister des pistes MIDI en utilisant le GS-10, vous doivent préalablement installer convenablement le driver GS-10 (Installation & paramétrage du driver (Windows) (p. 126)).

Vérifiez aussi que les ports d'entrée et sortie sont affectés comme suit dans votre logiciel :

INPUT portOUTPUT port
BOSS GS-10 MIDI INBOSS GS-10 MIDI OUT

BOSS GS-10 - Lecture/enregistrement MIDI impossible - 2

L'unité MIDI que vous utilisez a-t-elle eté sélectionné correctement?
Sélectionez [GS-10 MIDI IN/OUT] comme unité MIDI.

BOSS GS-10 - Lecture/enregistrement MIDI impossible - 3

L'affection des pistes est-elle correcte?
Les pistes MIDI pour lesquelles aucune affectation de sortie n'a été faite resteront muettes. Pour entendre une piste MIDI, vos devez vérifier que l'unité MIDI que vous pouze piloter s'affiche bien dans le logiciel au niveau des affectations de sortie MIDI. Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel.

BOSS GS-10 - Lecture/enregistrement MIDI impossible - 4

Les paramétrages OMS/FreeMIDI sont-ils corrects?
Vérifiez vos paramétrages OMS et FreeMIDI tels que décrites dans «Paramétrages OMS» (p. 148) ou «Paramétrages FreeMIDI» (p. 151). Vérifiez aussi que l'unité affectée en MIDI IN/OUT est convenablement sélectionnée au sein du logiciel de séquence.

BOSS GS-10 - Lecture/enregistrement MIDI impossible - 5

□ «OMS setup» est-il activé?
Si le symbole diamant d'OMS ne s'affiche pas dans le coin gauche de la barre de titre de la fenêtre «OMS setup» il n'est pas activé.

Dans le menu File (fichier) d'OMS, Sélectionnez «Make Current» («Paramétrages OMS» (p. 148))

Notes interrompues ou retardées pendant la lecture MIDI

BOSS GS-10 - Notes interrompues ou retardées pendant la lecture MIDI - 1

  • Paramétrz Windows XP pour valider lestraitements enarrière-plan.
    Pour rendre le début MIDI plus fluide, vous pouvez effectuer les opérations suivantes:

  • Cliquez sur le bouton «Start» de Windows et selectionnez «Control Panel» dans le menu déroulant

  • Dans «Pick a category» clique sur «Performance and Maintenance».
  • Dans «or pick a Control Panel icon», cliquez sur l'icone «System».
  • Cliquez sur l'onglet «Advanced».
  • À la droite de la zone «Performance» cliquez sur [Settings].

Le dialogue «Performance Options» apparait.

  1. Cliquez sur l'onglet «Advanced».

BOSS GS-10 - Notes interrompues ou retardées pendant la lecture MIDI - 2

  1. Dans le cadre «Processor Scheduling» Sélectionné «Background services» et cliquez sur [OK].
  2. Et dans le dialogue «System Properties», clique sur [OK].

La fenêtre se refère.

Bruits parasites en lecture audio

BOSS GS-10 - Bruits parasites en lecture audio - 1

Quel est le niveau du bouton AUX INPUT LEVEL?
Sieldom apparemil n'est branché sur AUX INPUT, veillez à garder AUX INPUT LEVEL au minimum.
Un micro ou une guitare sont-ils branchés sur le GS-10?
Debranchez eventuèlement le micro ou la guitare et plus généralement tout apparéil non utilisé.
Du bruit peut parfois etre generede directement au niveaude entrées «line» ou «mic».
Si un générateur de son MIDI compatible USB et le GS-10 sont branchés en USB sur un même ordinateur et que les sorties du générateur de son sont branchées sur les entrées ligne du GS-10, un ronflement peut intervenir pour certains types d'ordinateurs. Dans ce cas, vous pouvez soit brancher le générateur de son et le GS-10 en parallèle à l'aide d'un «hub» (répartiteur) USB alimenté, soit brancher le générateur de son MIDI par son interface MIDI ou son interface série et non l'USB.
Y a-t-il plus d'une unité audio de type GS-10 ou console de mixage branchée sur votre ordinateur?
Essayez de ne brancher qu'un seul apparéil pour voir si le bruit disparaît. En présence d'unités multiples, des ronflements de masse peuvent intervenir qui disparaissent si vous ne branchez que le GS-10 sur l'ordinateur.

BOSS GS-10 - Bruits parasites en lecture audio - 2

  • Voitr ogiciel de sequence est-il compatible ASIO 2.0?
    Si votre logiciel de séquence compatible ASIO n'offre pas la compatibilité ASIO 2.0, il ne pourrait pas fonctionner correctement avec les drivers [GS-10 ASIO2.0 16bit] et [GS-10 ASIO2.0 24bit].

Voudevez dans ce cas selectionner les drivers ASIO [GS-10 ASIO1.0 16bit] ou [GS-10 ASIO1.0 24bit].

BOSS GS-10 - Bruits parasites en lecture audio - 3

Votrec logiciel de sequence est-il compatible avec la résolution 24-bit audio?
Si vous logiciel de sequence compatible ASIO n'offre pas la compatibilité 24-bit audio en entrée/sorting, il ne pourrait pas fonctionner correctement avec les drivers [GS-10 ASIO1.0 24bit] et [GS-10 ASIO2.0 24bit]. Vous devez dans ce cas selectionner les drivers ASIO [GS-10 ASIO1.0 16bit] ou [GS-10 ASIO2.0 16bit].

Macintosh

Le GS-10 est-il branché sur un hub USB?
Essayez de brancher directement le GS-10 sur le connecteur USB du Macintosh lui-même.

Macintosh

Utilissez-vos un autre péripérisque USB sur votre ordinateur?
Essayez de mettre hors-tension les autres périphériques USB.

Windows Macintosh

Dans certains cas, le problème peut aussi être résolu par une mise à la masse du chassis de l'ordinateur ou de son alimentation. Vous pouvez également rechercher la présence à proximate de l'appareil d'unités susceptibles de générer des champs magnétiques comme récepteurs TV ou fours micro-ondes. Considerez également les solutions aux interruptions en lecture/enregistrement proposées ci-après.

Son coupé pendant la lecture ou l'enregistrement audio

Windows Macintosh

Avez-vous lance plusieurs applications simultanées?
Si une application travaille en tâche de fond ou si vous en lancez une pendant la lecture, celle-ci peut se trouver interrompue dans certaines configurations système. Quittez les applications non indispensablees et faites un nouvel essai. Si cela ne résout pas le problème, essayez de redémarrer votre ordinateur.

Windows

Les accelérateurs graphiques peuvent aussi cause des ronflements ou du fouffle en lecture audio.
Pour désactiver l'accelerateur graphique, procédez comme suit :

  1. Dans le panneau de configuration «Control Panel» de Windows, double-cliquez sur «Display» pour acceder au dialogue «Display Properties» et cliquez sur l'onglet «Settings».
  2. Cliquez sur «Advanced», puis sur l'onglet «Performance» de la nouvelle fenêtre.

Dans Windows XP, cliquez sur «Advanced» puis sur l'onglet «Troubleshooting».

Dans Windows 2000, Cliquez sur «Advanced» puis sur l'onglet «Troubleshooting».

  1. Reglez le curseur d'accelération Hardware sur «None», et cliquez sur [OK].
  2. Dans le dialogue «Display Properties» cliquez sur [OK] pour referrer la fenêtre.
  3. Redemarrez l'ordinatour.

Windows

Dans Windows XP,CHOISSEZ le parametrage permettant le traitement en arrriere-plan.
Reglez ces paramètres afin de permettre à l'audio de ne pas subir de coupures. Reportez-vous à la page précédente à la procédure «Paramétrz Windows pour valider lestraitements en arrêtre-plan» (p. 169).

Windows

Vous pouvez tenter la procédure ci-après pour modifier le paramétrage de la gestion du disque. Attention : certains de ces paramétres peuvent ne pas exister sur certains modèles d'ordinateurs.
1. Dans le panneau de configuration «Control Panel» de Windows, double-cliquez sur «System».
2. Cliquez sur l'onglet «Device Manager».
3. Double-cliquez sur «Disk Drives» pour afficher la liste des disques en ligne.
4. Dans cette liste sélectionnez «GENERIC IDE DISK TYPE?», et cliquez sur «Properties» pour acceder au propriétés de «GENERIC IDE DISK TYPE?».

  • Dans le champ ?? de «GENERIC IDE DISK TYPE??» se trouve un numéro qui varie en fonction de votre environnement informatique.

  • Cliquez sur l'onglet «Settings», et cochez la case de l'option DMA puis cliquez sur [OK] pour refermer la fenêtre.

  • Selon le système, un dialogue de paramétrage DMA peut apparaitre. Vérifiez-en le contenu et cliquez sur [OK] ou [Cancel].
  • Dans le dialogue «System Properties» cliquez sur [OK] pour referrer la fenêtre.
  • Redemarrez l'ordinateur.

Windows Macintosh

Essayez d'installer plus de mémoire vive
L'installation de mémoire supplémentaire va augmenter les performances de votre ordinateur. Reportez-vous à son mode d'emploi pour la procédure d'installation.

Windows Macintosh

  • Voiture ordinaire est-il totalement compatible avec le standard USB ?
    Si vous utilisez un ordinateur qui ne correspond pas totallyment aux specifications électriques du standard USB (un modèle assemblé par vos soins, par exemple), vous pouvez rencontres des problèmes audio qui pourront eventuèlement être résolus par l'utilisation d'un hub USB disposant de sa propre alimentation.
    Sur certains ordinateurs la lecture audio peut se couver interrompue à cause d'un paramétrage particulier du «Power Management» dans le panneau de configuration.
    Les propriétés de l'alimentation que vous visualisez en double-cliquant sur «Power Management» peuvent varier en fonction de votre système. Nous vous en proposons un exemple de paramétrage ci-dessous, mais vous pouvez également vous reporter au mode d'emploi de votre ordinateur. Certains ordinateurs peuvent ne pas donner accès à tous les régages ci-après.
  • Cliquez sur le bouton «Start» de Windows et selectionnez «Settings | Control Panel» pour acceder au panneau de configuration.
  • Double-cliquez sur «System» pour ouvrir le dialogue «System Properties.
  • Cliquez sur l'onglet «Device Manager».
  • Double-cliquez sur «System Devices» pour afficher la liste des éléments.
  • Dans cette liste sélectionnez «Advanced Power Management Support». Cliquez ensuite sur «Properties» pour acceder à la fenêtre de paramétrage «Advanced Power Management Support Properties».
  • Cliquez sur l'onglet «Settings» et dans le cadre «Troubleshooting», cochez la case «Don't Poll Power Supply Status». Cliquez ensuite sur [OK].
  • Clique encore sur [OK] dans le dialogue «System Properties».
  • Redemarrez Windows.

Windows

Si vous utilisez le driver spécial, vous pouvez résoudre ce problème dans le dialogue «BOSS GS-10 Driver Settings».
Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe «Something is wrong with playback; sound is interrupted or notes are missing» dans le fjichier «Readme_e» situé dans le dossier dans lequel vous avez effectué l'installation depuis le CD-ROM.

Macintosh

En cas d'activation de la mémoire virtuelle sous MacOS 9, certains problèmes peuvent apparaître.
Avantutilisation,procedezauxreglagessuivants:

  • Dans le sélecteur «Chooser» du menu pomme, réglez AppleTalk sur «inactif».

(Ce paramétrage n'est pas modifié par la confirmation de la désactivation d'AppleTalk demandée par OMS quand le logiciel de séquence est lancé. Vous doivent intervenir dessus manuellement dans le sélectionr.)

  • Dans le tableau de bord mémoire «Memory», désactiver la mémoire virtuelle.
  • En fonction de la manière dont vous vous connectez à Internet, utilisez le GS-10 dans les configurations suivantes :

Si vous vous vous connectez par un réseau local (LAN), utilisez-le avec ce réseau branché.

Si vous vous connectez par le modem interne ou si vous n'étés pas relié à Internet, dans le tableau de bord «TCP/IM», réglez «Connect via» sur «PPP».

Après avoir modifié ces réglages, redémarrez votre Macintosh.

  • N'utilisez pas de logiciel accédant au réseau ( comme un navigateur internet, par exemple) en même temps qu'un logiciel de séquence ou d'édition audio.

Macintosh

Essayez d'augmenter la taille de la mémoire tampon «Buffer Size» dans le tableau de bord «ASIO Driver». Le nom des fenêtres de paramétrage peut varier en fonction de votre logiciel.

  • Si vous modifiez la taille du buffer, pense à quitter l'application et à la relancer.
  • BOSS/Roland ne peut apporter aucune garantie ni aucune assistance concernant le fonctionnement de logiciels de séquence ou d'édition audio d'autres sociétés. Adressez-vous pour chacun d'eux à l'éditeur concerné.

BOSS GS-10 - Macintosh - 1

La lecture d'un enregistrement numérique est distordue, désaccordée, ou dégradée

La fréquence d'échantillonnage de l'application est-elle bien régée sur 44,1kHz
Reglez la fréquence sur 44,1kHz

BOSS GS-10 - La lecture d'un enregistrement numérique est distordue, désaccordée, ou dégradée - 1

La lecture ou l'enregistrement s'arrête à mi-chemin et refuse de se poursuivre

Une charge de travail excessive n'est-elle pas intervenue lors de l'utilisation du GS-10, accès au CD-ROM ou au réseau par exemple?
Si une opération nécessitant une forte activité du processeur est entreprises pendant l'utilisation du GS-10 celui-ci peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas arrêtez la lecture/enregistrement et tentez de la relancer. Si cela ne suffit pas, quitterz toutes les autres applications utilisant le GS-10, éteignez-le puis rallumeze-le.

BOSS GS-10 - La lecture ou l'enregistrement s'arrête à mi-chemin et refuse de se poursuivre - 1

L'enregistrement ne produit qu'un fichier vierge (silencieux)

Essayez de mettre la résolution sur «16 bit or higher».
Si vous utilisez Windows 98 2e Edition et que votre logiciel d'enregistrement est régé sur 8 bits, l'enregistrement ne donnera qu'un fichier vierge. Il faut régler la résolution sur 16 bits ou plus pour pouvoir enregistrer normalement.
La source d'enregistrement est-elle paramétrée convenablement?
Au sein du système, l'affection des données sources a-t-elle eté faite correctement?
Dans votre logiciel d'enregistrement, la destination des données sources est-elle correcte?

BOSS GS-10 - L'enregistrement ne produit qu'un fichier vierge (silencieux) - 1

L'accompagnement musical d'un jeu video ne fonctionne pas

Ce jeu lit-il cet accompagnement directement sur le CD ? (mode de driver Standard)
Si le jeu utilise la lecture du CD pour produit sa piste son, reportez-vous à l'encadré «Lecture de CD audios à partir du lecteur interne de l'ordinateur ou utilisation du GS-10 pour la reprise du son des jeunes» (p. 145).

BOSS GS-10 - L'accompagnement musical d'un jeu video ne fonctionne pas - 1

Le son est distordu ou dégradé quand vous appliquez un effet

Réglage du volume des effets.

BOSS GS-10 - Le son est distordu ou dégradé quand vous appliquez un effet - 1

Un ronflement bruyant est present dans le son de guitare

Ce ronflement diminue-t-il quand vous réduisez le volume de la guitare?
Si le ronflement se réduit avec le volume de la guitare, il est possible que le micro de cette guitare recoive une interférence provenant d'un écran d'ordinateur ou d'un écran TV. Éloignez-vous autant que possible des sources d'interférences.

Ce problème peut parfois etre résolu par la mise a la masse du chassin de I'ordinateur ou de son alimentation. (p. 4)

Suppression du driver spécial

Si vous n'avez pas pu installer correctement le driver spécifique en suivant la méthode, le GS-10 peut ne pas être reconnu convenablement par l'ordinateur. Dans ce cas, utilisez la méthode ci-après pour le désinstaller puis repreneze la méthode «Installation et paramétrage du driver (Windows, p. 126; Macintosh, p. 146)» pour le réinstaller.

Windows XP/2000

Pour désinstaller le driver, vous doivent vous connecter à Windows en tant qu'administrateur système ou disposier des privilèges administrateur. Pour plus de détails, adressez-vous à votre administrateur système.

  1. Lancez Windows après avoir débranché tous les cables USB. (à l'exception du clavier et de la souris)
  2. Ouvrez une session en tant :

qu'tutilisateur disposant d'un compte administrateur
qu'administrateur ou utiliser disposant des privilèges du groupe des administrateurs
* Pour plus d'informations à ce sujet, adressez-vous à votre administrateur système.

  1. Double-cliquez sur Uninstall.exe.
  2. L'écran indique «This program uninstalls the BOSS GS-10 USB Driver installed», cliquez sur «OK».
  3. ÀpRESquelques instants,l'écran affiche «Uninstallation completed».Cliquez sur «Yes». Windows redémarre.

Windows Me/98

  1. Lancez Windows après avoir débranché tous les cables USB. (à l'exception du clavier et de la souris)
  2. Quittez toutes les applications avant de proceder à la désinstallation.
  3. Double-cliquez sur Uninstall.exe.
  4. L'écran indique «This program uninstalls the BOSS GS-10 USB Driver installed», cliquez sur «OK».
  5. ÀpRESquelques instants,l'écran affiche «Uninstallation completed».Cliquez sur «Yes». Windows redémarre.

Macintosh

  1. Débranche le cable USB par lequel le GS-10 est relié à votre Macintosh.
  2. Dans le dossier « Extensions» du dossier système faites glisser le fichier «USB GS-10 Driver» vers la corbeille.
  3. Supprimez également les éléments GS-10 du dossier OMS, ou faites glisser le driver GS-10 vers la corbeille.
  4. Faites glisser enfin vers la corbeille le driver ASIO installé par la méthode de la p. 154.
  5. Redemarrez le Macintosh.

Index

Nombres

2x2 Chorus 45

A

Accordeur 64

AC (adaptateur secteur) 12

AC IN (connecteur d'alimentation) 12

Advanced 70

Advanced (compresseur) 38

ASSIGN 11,60-61

Assign 60, 66

Plage active 63

Source 63

Source (mode) 63

Target 61

Target (mode) 62

Assign 1-8 58-59

Assign Hold (fonction) 66

AutoRiff(effet) 49

Auto Wah (effet) 36

AUX 20

AUX INPUT 12, 17

AUX INPUT LEVEL 11

B

Bargraphe 67

BASS 10,21

Bass 19

Bass Simulator 52

BulkDump(vidage de données) 71

Bulk Load (chargement de données) 71-72

Bypass 65

C

CAPS 24

Chaine d'effets 24,54

CHANNEL SELECT 10,27

Haut-parleurs du GS-10 15

Humanizer 48

1

INPUT SELECT 11, 19

INS 24

Interrupteur au pied 59

J

JUMP 23

K

Mode bouton rotatif 66

L

LEVEL 10-11,21

Limeur 38

Line/Phones 16

Luminosité de l'écran 65

M

Master BPM 54

METER 11,67

MIC GAIN 20

MIC INPUT 12

Micro 19

MIDDLE 10,21

MIDI 68, 82

Control 1 Out 70

Control 2 Out 70

Device ID 69

Expression Pedal Out 70

Knob Control Out 70

Omni Mode 69

Program Change Out 70

Receive Channel 69

Remote Control 70

SyncClock 69

Transmit Channel 69

MIDI IN 12

MIDI OUT 12

MMC 70

Mute 64

N

NAME/NS/MASTER 11,24,53

Niveau de sortie 15

Noise Suppressor 53

0

Octave 45

OD/DS 10,21

OUTPUT 12

OUTPUT LEVEL 11, 15

OUTPUT SELECT 16

Pédale d'expression 58

Pédale volume 54, 58

Phaser 42

PHONES (casque) 11

Pitch Shifter 44

POWER 12

PREAMP 21

PREAMP/SPEAKER 10

Table de changement de programmes 73

TAP 11

Tone Modify (modification de timbre) 37

TREBLE 10,21

Tremolo 39

TUNER 11

U

Uni-V 47

USB 11-12,78,83

Direct Monitor 79

Cet appeareil contient des piles au lithium

ADVARSEL!

Lithiumbatteri - Ekspliosionsfare ved fejlagtg handtering.

Il y a danger d'explosion en cas de remplacement incorrect des piles.

Ne les remplacez que par des piles de même type, recommendé par le constructeur.

Faites suivre aux piles usagées la filière recommendée par le constructeur.

WARNING

Cet apparéil est conforme aux directives européennes EMC 89/336/EEC.

Pour les États-Unis

COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (FCC) RAPPORT SUR LES INTERFÉRENCES RADIO

Cet apparéil a été testé et correspond aux limites de la classe B des apparéils numériques, en conformité avec le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans les installations résidentielles. Cet apparéil générale, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il n'est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio. Nous ne garantissons enaucun cas qu'il ne puisse jamais provoquer d'interférences dans une installation spécifique. Si un tel cas intervenait et que cet apparéil perturbe la réception radio ou TV, ce qui peut être confirmé par l'extinction et la remise sous tension de l'appareil, nous vous conseillons d'essayer une des mesures qui suivant:

  • Réorientez ou repositionnéz l'antenne de réception.
  • Éloignez l'appareil du tuner radio ou TV.
  • Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui qui alimenté le tuner radio ou TV.
  • En cas d'échéç, adressez-vous à un revendeur ou à un technicien compétent.

Cet apparéil est conforme au chapitre 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

(1) Cét apparéil ne doit pas causeur d'interférences et
(2) Cet apparéil doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles résultat d'opérations non souhaïées.

Toute modification ou changement du système peut invalider le droit de l'utilisteur à utiliser l'appareil.

Cet appareil doit etre reli aux autres a l'aide de cables blindes pour entrer dans les limites de la classe B de la FCC.

For Canada

NOTICE

Cet appeareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSS

Modèle : GS-10

Catégorie : Effets de guitare