WII FLING SMASH - Jeu vidéo NINTENDO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WII FLING SMASH NINTENDO au format PDF.
| Type d'appareil | Console de jeux vidéo |
| Plateforme | Console de salon |
| Compatibilité | Jeux Wii |
| Genre de jeu | Action / Arcade |
| Nombre de joueurs | 1 à 4 joueurs |
| Contrôleur | Wiimote |
| Support de stockage | Carte mémoire Wii / Mémoire interne |
| Langues disponibles | Multilingue (FR, EN, ES) |
| Instructions incluses | Oui, livret d'instructions |
| Éditeur | Non précisé |
| Date de sortie | Non précisé |
| Mode de jeu | Solo et multijoueur |
| Connexion | Sans fil (Wiimote) |
| Support physique | Disque optique Wii |
| Âge recommandé | Tout public |
FOIRE AUX QUESTIONS - WII FLING SMASH NINTENDO
Questions des utilisateurs sur WII FLING SMASH NINTENDO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jeu vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WII FLING SMASH - NINTENDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WII FLING SMASH de la marque NINTENDO.
MODE D'EMPLOI WII FLING SMASH NINTENDO
Service à la catégorie de NO SUPPORT. NINTENDO.COM ou composez le 1 800 255-3700
BESOIN D'AIDE DANS UN JEU?
Nous vous suggérons d'utiliser votre routeur de recherche préféré pour trouver des astuces sur Internet. Essayez quelques-uns des mots clés dans votre recherche : « solution complète », « FAQ », « codes », « trucs » et « astuces »
Ce sceau officiel est votre garantie que le présent produit est approuvé ou fabriqué par Nintendo. Cherchez-le sur les boîtes lorsque vous acheterez des consoles de jeux vidéo, des accessoires, des jeux et d'autres produits apparentés.
Avertissement - danger d'attaque
- Même si elles n'ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines personnes (environ 1 sur 4000) peuvent être victimes d'une attaque ou d'un évanouissement déclenché par des lumières ou motifs clignotants, et ceci peut se produire pendant qu'elles regardent la télévision ou s'amusent avec des yeux video.
- Toute personne qui a été victime d'une telle attaque, d'une perte de conscience ou de symptômes reliés à l'épilepsie doit consulter un médecin avant de jouer à des yeux video.
- Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des produits d'Arrêtez de jour et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants:
Convulsions
Problèmes de vision
Tics oculaires ou musculaires
- Pour diminuer les possibilités d'une attaque pendant le jeu :
- Tenez-vous aussi loin que possible de l'écran.
- Jouez sur l'écran de télévision le plus petit disponible.
- Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil.
- Jouez dans une pièce bien éclairée.
- Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.
Avertissement - blessures dues aux mouvements répétitifs et tension oculaire
Les yeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les instructions suivantes afin d'éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel carpien, l'irritation de la peau ou la tension oculaire :
- Évitez les périodes trop longues de jeu. Les parents devront s'assurer que leurs enfants jouent pendant des périodes adéquates.
- Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu. Si vous éprouvez de la fatigue ou de la douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, ou si vous ressentez des symptômes tels que des fourmillements, engourdissements, brûlures ou courbatures, cessez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de jouer de nouveau.
- Si vous ressentez l'un des symptômes mentionnés ci-dessus ou tout autre malaise pendant que vous jouez ou après avoir joué, cessez de jouer et consultez un médecin.
Attention - nausée
Jouer à des produits peut causer étourdissement et nausées. Si vous ou votre enfant vous sentez étourdis nauséeux pendant le jeu, cessez de jouer immédiatement et reposez-vous. Ne conduisez pas et n’entreprenez pas d’autres activités exigeantes avant de vous sentir mieux.
Informations légales importantes
Ce jeu Nintendo n'est pas conçu pour être utilisé
avec un appareil non autorisé. L'utilisation d'un tel appareil invalidera votre garantie Nintendo. Copier un jeu Nintendo est illégal et strictement interdit par les lois domestiques et internationales régissant la propriété intellectuelle. Les copies de « secours » ou d'« archivage » ne sont pas autorisées et ne sont pas nécessaires pour protéger vos logiciels. Tout contrevenant sera poursuivi.
Renseignements sur l'entretien et la garantie
Certains problèmes pourraient être facilement résolus à l'aide de quelques instructions simples. Avant de retourner chez vous détaillant, visitez notre site Internet à support.nintendo.com, ou appelez le service à la clientèle au 1 800 255-3700. Nos heures d'ouverture sont de 6 h à 19 h, du Pacifique, du lundi au dimanche (heures sujettes à changement). Si le problème ne peut pas être résolu en consultant le soutien technique en ligne ou au téléphone, Nintendo vous offrira un service de réparation express. Veuillez nous contacter avant d'expédier tout produit chez Nintendo.
Garantie sur les appareils
Nintendo of America Inc. (« Nintendo ») garantit à l'acheteur original que l'appareil ne connaîtra aucun défaut de matériel ou de main-d'œuvre pour une période de douze (12) mois suivant la date d'achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit durant cette période, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.* L'acheteur original sera couvert par cette garantie seulement si la date d'achat est enregistrée à un point de vente ou si le client peut démontrer, à la satisfaction de Nintendo, que le produit a été acheté au cours des 12 derniers mois.
Garantie sur les JEUX et accessoires
Ni garanti à l'achat original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériel ou de main-d'œuvre pour une période de trois (3) mois suivant sa date d'achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit durant cette période de trois (3) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.*
Entretien apres écheance de la garantie
Veuillez visiter notre site Internet à support.nintendo.com ou appeler le service à la clientèle au 1 800 255-3700 pour des informations sur le dépannage et la réparation, ou pour les options de remplacement ainsi que leurs prix.
*Dans certains cas, il peut s'avérer nécessaire d'expédier le produit chez Nintendo. LES FRAIS DE TRANSPORT DOIVENT ÉTRE PAYÉS ET LE PRODU DÔIT ÉTRE ASSURE CONTRE LES DOMMAGES ET LES PERTES. Veuillez nous contacter avant d'expédier tout produit chez Nintendo.
Limites de la garantie
LA PRESENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUT : (a) EST UTILISÉ AVEC D'AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS, NI SOUS LICENCE DE NINTENDO (Y COMPRIS, MAIS SANS Y SY LIMITER, LES APPAREILS d'AMELIORATION ET DE COPIE DE JEUX, LES ADAPTATEURS, LES LOGICIELS ET LES BLOCES d'ALIMENTATION NON AUTORISHERIES); (b) EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) A ÉTE MODIFIÉ OU ALTERNÉ; (d) A ÉTE ENDOMMAGE PAR CAUSE DE NÉGLIGENCE, D'ACCIDENT, D'UTILISATION ABUSIVE OU TOUTE AUTRE CAUSE QUI NE SERAIT PAS RELIEAÀ DU MATériEL DEFECTUEUX OU À LA MAIN-D'ÉUVRE; OU (e) SON NUMERO DE SÉRIE A ÉTE MODIFIÉ, EFFACÉ OU RENDU ILLIBLE.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION À UN USAGE PARTICULARI, SONT LIMITÉS AUX PÉRIODES DE GARANTIÉ DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS, SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMIGRES ACCIDENTELS OU INIRECTS RÉSULTANT D'UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION EXPLICITE OU IMPLICITÉ DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DUREE D'une GARANTIÉ IMPLICITÉ, NI L'EXCLUSION DES DOMMIGRES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS UN TEL CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS NE S'APLIQUENT PAS.
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pourriez également posséder d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.
L'adresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P. O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957, U. S. A.
La présente garantie n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada.

Depuis bien longtemps, le Grand Palmier et les esprits de la Nature protègent l'île Méridionna. On dit que cette île renferme un mystérieux pouvoir qui préserve le monde.
Tout bascula lorsque sont apparus Mal'Veyan et ses acolytes! Ces derniers cherchaient à s'emparer du pouvoir de l'île et à conquérir le monde. Le Grand Palmier se mit alors à dépérir et la princesse tomba malade. Le chef des esprits de la Nature savait qu'il devait agir vite. Il fit donc appel à un personnage légendaire...
Jadis, lorsque des forces maléfiques enveniment, le brave héros rassemble les perles sacrées de l'île pour ramener la paix. Ces perles sauvèrent l'île et furent dissimulées pour les préserver pour l'avenir. Le héros, lui, fut mystérieusement enfermé dans un coffre.

Le chef des esprits de la Nature a maintenant besoin de ce héros! Il le découvre pour la première fois en ouvrant le coffre où il repose depuis si longtemps.
C'est un personnel tout le bondissant, prêt à tout faire pour retrouver les perles sacrées!


Légendaire héros, défenseur de l'île Méridionna! Ne vous fiez pas à son air inoffensif, car sa puissance est colossale!
Cette héroïne protège l'île du Haut-Riant. Toujours souriante et dotée d'une grande sagesse, elle vient prêter main-forte à Miko.

TABLE DES MATIÈRES
| Histoire et personnages | 23 | Sélectionner les mondes et niveaux | 31 |
| Manettes | 25 | Progression dans les niveaux | 33 |
| Diriger Miko et Lali | 27 | Réussir un niveau | 37 |
| Pour commencer | 29 | Conseils et techniques | 39 |
Que vous utilisiez la Wii Remote Plus ou la Wii Remote munie de l'accessoire Wii MotionPlus, tenez la manette à la verticale pour jouer à FlingSmash. Chaque joueur devra avoir sa propre manette pour jouer en mode deux joueurs.
La manette Wii Remote Plus intègre la fonctionnalité de l'accessoire Wii MotionPlus. Il est donc inutile de brancher cet accessoire (vendu séparément) à la manette. Pour obtenir plus de détails sur l'utilisation de la Wii Remote Plus, consultez son mode d'emploi.


Wii REMOTE MUNIE d'un wii motionplus
L'accessoire Wii MotionPlus améliore la précision de la manette Wii Remote. Assurez-vous de bien brancher cet accessoire avant de commencer à jouer à FlingSmash. Pour obtenir plus de détails sur l'utilisation du Wii MotionPlus, consultez son mode d'emploi. Ne tenez pas la manette autour de l'accessoire pour jouer.

Wii MotionPlus
Sélectionnez Video explicative dans le menu principal pour savoir comment brancher et débrancher l'accessoire Wii MotionPlus correctement. Regardez cette vidéo en tout temps pour vous rafraîchir la mémoire.

Calibrer les manettes
Si le jeu vous invite à recalibrer votre manette, posez-la sur une surface plane, en plaçant A vers le bas, puis attendez quelques secondes. Vous pouvez vérifier la calibration en tout temps durant le jeu.

Le texte en bleu donne des précisions sur les commandes à utiliser dans les niveaux.
Consultez les pages 27-28 pour savoir comment diriger les personnages.
Les commandes sont les mêmes pour la Wii Remote Plus comme pour la Wii Remote munie de l'accessoire Wii MotionPlus. À partir d'ici, le terme « Wii Remote » se référera autant à la Wii Remote Plus qu'à la Wii Remote munie de l'accessoire Wii MotionPlus. Pointeur

Pointez la manette vers l'écran du téléviseur, à l'endroit que vous visez, comme les sélections dans les menus.

Faites déplacer les deux héros, Miko et Lali, en remuant la Wii Remote.
Projeter les héros
Remuez la Wii Remote dans la même direction que vous voulez projeter le héros. Projetez les héros sur les ennemis ou les obstacles pour les détruire. Le guide de direction qui apparait au coin inférieur droit de l'écran vous aidera à bien viser.
Guide de direction

Le guide de direction indique l'orientation de votre mouvement.



Vitesse de VOTURE movement
Nul besoin de frapper fort, car cela ne fait pas accélérer le héros.
Attention : utilisation de la dragonne
Veuillez utiliser la dragonne afin d’éviter de blesser les autres, d’endommager les objets à proximité ou de briser la manette Wii Remote si vous la lâchez accidentellement au cours d’une partie. Assurez-vous également.
- que tous les joueurs attachent la dragonne correctement à leur poignet lorsque c'est leur tour de jouer;
- de ne pas lâcher la manette Wii Remote pendant que vous jouez; d'essuyer vos mains si elles deviennent moites;
- de prévoir assez d'espace autour de vous lorsque vous jouez et de vérifier qu'il n'y a aucune personne et aucun objet dans votre aire de jeu que vous risqueriez de heurter;
- de vous tenir à au moins un mètre de la télévision;
- d'utiliser le protecteur de la manette Wii Remote.

Lorsque vous cessez de remuer votre Wii Remote, le héros accumule de la puissance et se met à scintiller. Vous pouvez alors exécuter une Super Attaque, plus puissante que l'attaque normale. Vous devez vous en servir pour démolir certaines choses.

Le héros se met à scintiller quand vous cessez de remuer la Wii Remote.


Remuez la Wii Remote et projetez le héros!
Arrêter et BONDIR
En appuyant sur A ou 1, vous pouvez arrêter le héros à l'écran. Avec s'être arrêté, le héros fera un petit bond. Arrêtez-le en plein vol pour mistrés.

Mise à jour du MENU du système
Veuillez noter que lorsque vous insérez le disque de jeu dans votre Wii pour la première fois, la console vérifiera si vous avez la version la plus récente du menu du système. Un écran de mise à jour du système apparaîtra si nécessaire. Appuyez sur OK pour continuer.

Une fois que le menu du système a été mis à jour, toute modification non autorisée de matériels et/ou de logiciels peut être détectée. Tout contenu non autorisé pourrait alors être supprimé, ce qui pourrait causer un dysfonctionnement immédiat ou différé de votre console. De plus, refuser d'effectuer cette mise à jour pourrait empêcher le bon fonctionnement de ce jeu ou de tout autre jeu. Veuillez noter que Nintendo ne peut pas garantir que des logiciels ou accessoires non autorisés fonctionneront avec la console Wii après la mise à jour du menu du système.
Paramètres de la LANGUE
Pour jouer à ce jeu en français, veuillez changer les paramètres de la langue dans les options de la Wii.

Insérez le disque de jeu flingsmash dans la fente de chargement de la console wii et celle-ci s'allumera.
L'écran ci-contre apparait alors à l'écran. Appuyez sur A lorsque vous avez terminé de dire l'information. Placez le curseur sur la Chaine disques du menu Wii, puis appuyez sur A. L'écran de présentation de la chaîne apparait. Placez le curseur sur Démarrer et appuyez de nouveau sur A.

Note : Si le titre du jeu n'apparaît pas à la Chaine disques du menu Wii, consultez la section Mise à jour du menu du système > p. 28.
Menu Wij

Écran de présentation de la chaîne
L'écran d'utilisation de la dragonne apparait. Après avoir enfilé la dragonne, appuyez sur A. L'écran titre apparait. Pointez le curseur sur Commencer, puis appuyez de nouveau sur A pour passer à l'écran des fichiers de sauvegarde.
Note : Dans certains cas, l'écran d'utilisation de la dragonne peut apparaître après la vidéo explicative du Wii MotionPlus.
Écran d'utilisation de la dragonne

Écran titre
4 Sélectionnez un fichier dans l'écran des fichiers de sauvegarde, puis choisissez le nombre de jouveurs pour commencer la partie.
Pointez le curseur sur l'un des fichiers de sauvegarde et sélectionnez-le en appuyant sur A. Vous pouvez utiliser jusqu'à trois fichiers de sauvegarde.

Commencer une nouvelle PARTIE
Écran des fichiers de sauvegarde
Choisissez Nouv., puis indiquez si le joueur est gaucher ou droitier. Veuillez noter que l'action se déplacera vers la gauche pour les droitiers et vers la droite pour les gauchers. Après avoir fait ce choix, vous passerez à l'introduction de l'histoire et au niveau tutorial.
Note : Ce mode d'emploi présente l'information de la perspective du droitier.

Continuer ONE PARTIE savegardee
Sélectionnez un fichier de sauvegarde pour continuer une partie déjà commencée.

Effacer/copier un fichier de sauvegarde
Sélectionner Effacer dans l'écran des fichiers de sauvegarde si vous voulez supprimer les données de sauvegarde, puis sélectionnez que vous voulez effacer. Sélectionner Copier si vous voulez copier les données de sauvegarde, puis sélectionnez le fichier que vous voulez copier. S'il y a déjà des données dans le fichier cible, elles seront écrasées.
Note : Une fois effacé ou écrasé, un fichier de sauvegarde ne peut pas être récupéré.
Selectionner le NOMBRE de joueours
Après avoir sélectionné le nombre de joueurs, désélectionnez votre personnage. Vous passez ensuite à l'écran de sélection des mondes p.31. En mode deux joueurs, chaque joueur doit utiliser sa propre Wii Remote.

Données de sauvegarde
Par défaut, ce jeu sauvegarde automatiquement les données chaque fois que vous terminez un niveau ou que vous modifiez des paramètres. Pour commencer la partie, sélectionnez d'abord un fichier dans l'écran des fichiers de sauvegarde, puis choisissez le nombre de joueurs. Vous avez besoin d'un bloc de mémoire libre dans la mémoire de la console Wii pour sauvegarder les données. Ne pas éteindre la console Wii ni toucher au bouton RESET lors de la sauvegarde.
Note : Pour plus de détails sur la façon de supprimer des données de sauvegarde de la mémoire de la console Wii, consultez la section « Gestion des données et paramètres Wii » du mode d'emploi de la Wii - Chaînes et paramètres.
L'île renferme de nombreux mondes. À vous de désirer le monde et le niveau que vous pouvez parcourir. À mesure que vous progressez dans le jeu, vous débloquez de nouveaux endroits à explorer.
Choisissez le monde que vous pouvez parcourir dans l'écran de sélection des mondes.

Cet indicateur s'affiche sur les mondes que vous avez réussis.

Modifier les paramètres
Pour modifier les paramètres du jeu, sélectionnez Paramètres dans l'écran de sélection des mondes ou celui des niveaux. APRÈS avoir fait votre choix, sélectionnez Confirmer. Vous retournerez alors à l'écran précédent.

| Droitier ou gaucher | Pour changer la direction dans laquelle se déplacent les personnages. |
| Musique | Pour régler le volume de la musique de fond. Sélectionnez 0 pour êtreindre la musique. |
| Sons | Pour régler le volume des effets sonores. Sélectionnez 0 pour êtreindre les effets sonores. |
Selectionner on niveau
Chaque monde renferme quatre niveaux, dont un niveau boss. Sélectionnez le niveau de votre choix dans l'écran de sélection des niveaux.

Écran de sélection des niveaux
Affiche les trois meilleurs pointages obtenus dans le niveau.

Niveau BOSS
Sélectionnez le niveau boss après avoir réussi les trois autres niveaux. Gagnez contre le boss pour réussir le monde.


Mini-jeux
Lorsque pour la première fois vous atteignez au moins le rang A dans les trois niveaux, l'option Mini-jeux s'affiche dans l'écran de sélection des mondes. Des instructions sont fournies pour chaque mini-jeu. Dans le cas des mini-jeux à deux joueurs, les yeux compétitifs sont marqués d'un et les yeux coopératifs sont marqués d'un


Niveaux BONUS
Lorsque pour la première fois vous atteignez le rang S dans les trois niveaux, le bouton Niveau bonus s'affiche dans l'écran de sélection des mondes.
Progression dans les niveaux
Progressez dans le niveau en projetant le personnel vers l'avant. Notre but principal est de ramasser au moins trois médailles avant d'atteindre la fin du niveau.
Écran du niveau
L'écran défilera continuellement dans une direction, selon que le joueur a choisi le paramètre droitier ou gaucher.

Affiche les objets spéciaux ramassés.

Appuyez sur ① au cours d'un niveau pour interrompre la partie et ouvrir le menu pause.
Sélectionnez Continuer dans le menu pause pour reprendre la partie
au même point. Sélectionnez Recommencer pour recommencer le niveau depuis le début. Sélectionnez Quitter pour retourner à l'écran de sélection des niveaux.

Ramasser des médailles
Il y a des médailles éparpillées un peu partout dans chaque niveau. Si vous en ramassez au moins trois, vous gagnez la perle sacrée à la fin du niveau p.37. Certaines médailles sont apportées par des ennemis et d'autres médailles apparaissent une fois que certains objectifs ont été atteints.
Attention à chen-long
Si vous laissiez le héros tarder en bordure de l'écran trop longtemps, Chen-Long n'en fait qu'une bouchée et vous perdez une vie.
Chen-Long
VIES et fin de la PARTIE
Vous perdez une vie (cœur) lorsque le héros se fait manger par Chen-Long ou qu'il perd contre un boss. La partie prend fin lorsque vous perdez votre dernier cœur. Sélectionnez Recommencer pour reprendre le niveau depuis le début ou Quitter pour retourner à l'écran de sélection de niveaux.

Si vous sélectionnez Recommencer, vous reprenez la partie avec deux cœur mais sans étoile.
Étoiles
Des étoiles d'or et d'argent sont dispersées un peu partout dans les niveaux. Une étoile d'argent vaut une étoile, tandis qu'une étoile d'or en vaut cinq. Ramassez cent étoiles pour gagner un cœur.
Étoile d'argent Étoile d'or
Vous pouvez obtenir quatre types de pouvoirs spéciaux dans les niveaux. Ramassez trois objets du même type pour profiter d'un pouvoir spécial pendant un court laps de temps. Pendant ce temps, la valeur des points accumulés est doublée et, si vous ramassez un autre objet spécial, l'effet du pouvoir est prolongé. Comptez à rebours


- TYPES DE POUVOIRS SPECIAUX
| Multi | Le héros se multiplie en trois. En mode deux jouveurs, chaque héros se multiplie en deux. |
| Énorme | Le héros devient énorme. |
| Puisance | Chaque fois que vous donnez un coup de manette, vous déclenchez une Super Attaque. >p.28. |
| Feux d'artifice | Le héros devient plus puissant et peut briser des blocs qu'il ne peut pas normalement défruire. |

ZONE NOIRE
Lorsque you entrez en collision avec certains ennemis, le héros est transporté dans la zone noire. Là, you utilisez le sceptre du héros pour le projeter. Si vous réussissez le défi dans le temps alloué, you obtenez normalement une médaille et des points.

OBJETS Speciaux
Les niveaux comptent certains objets spéciaux, dont en voici quelques-uns.
| Blocs | Brisez-les en les frappant d'un coup normal ou avec la Super Attaque. |
| Bloc rouge | Lorsque vous brisez un bloc rouge, tous les blocs rouges à proximité se mettent à tourner pour un certain temps. Chaque fois que vous frappez un bloc rouge qui tourne, vous gagnez un combo de plus et obtenez des points bonus. |
| Tampon à chiffre | Chaque fois que vous en frappez un, le chiffre indiqué baisse de un et le tampon se déplace. Lorsque vous frappez un tampon qui indique le chiffre 1, vous gagnez un prix. |
| Clé et cadenas | Lorsque vous frappez une clé, le cadenas correspondant s'ouvre. |
| Interrupteur à joyau | Lorsque vous frappez cet interrupteur, les blocs se transforment en joyaux pour un certain temps. |
| Joyau | Obtenez des points en ramassant des joyaux. Plus le joyau est gros, plus vous gagnez de points. |
| Hélices | Projetez le héros dans les hélices pour les faire tourner. Les hélices rouges vous font=gagner des points. |
| Canon | Envoyez le héros dans un canon pour ensuite le projeter hors de celui-ci. |
| Cibles groupées | Projetez le héros à travers toutes les cibles pour les illuminer et gagner des points bonus. |
Si vous avez ramassé au moins trois médailles au moment où vous franchissez le barrage à la fin du niveau, vous avez réussi le niveau et gagnez la perle sacrée.
BRISER le barrage de fin de niveau
Exécutez une Super Attaque pour briser le barrage à la fin du niveau. Vous obtenez plus de points bonus si vous passez à travers les parties rouges du barrage.

Obtenir les PERLES sacrées et reossir le MONDE
La première fois que vous ramassez trois médailles dans un niveau, vous obtenez une perle sacrée et réussissez le niveau. Pour consulter vos résultats à la fin d'un niveau, appuyez sur A.



Si vous n'obtenez PAS la PERLE sacrée...
Si vous terminez un niveau avec deux médailles ou moins, vous n'obtenez pas la perle sacrée. Vous pouvez cependant recommencer le niveau ou retourner à l'écran de sélection des niveaux. Vous pouvez sélectionner tous les stages disponibles même si vous n'avez pas obtenu la perle.

Écrans des résultats
Lorsque vous terminez un niveau, trois écrans successifs affichent vos résultats. Vous pouvez ensuite passer à l'écran de sélection des niveaux ou au prochain niveau, ou encore recommencer le même niveau.
1 RANO OBTENU
Cet écran vous montre les points accumulés du début à la fin du niveau ainsi que le rang obtenu. Le rang le plus élevé est le, suivi du qui puis du
2 Meillerds pointages
Les trois meilleurs pointages du niveau sont affichés à cet écran.
3 POINTS Accumules
Dans cet écran, vous voyez de chaque façon vous avez accumulé vos points. Des icônes indiquent votre niveau de performance. Les voici, du meilleur au pire : ©, ©, O, X.



Légende des icônes
| Points accumulés en ramassant des medailles. |
| Points bonus accumulés selon le temps écoulé avant de réussir un défi zone noire. |
| Points accumulés avec lesouvocs spéciaux. |
| Points accumulés avec les blocs rouges. |
| Points accumulés en ramassant des joyaux. |
| Points accumulés en ramassant des étoiles. |
Ces astuces vous aideront à ramasser des médailles et à obtenir de plusieurs pointages!
Arrêter le héros en PLEIN VOL
Certains passages sont étroits et il peut être difficile d'y entrer de loin. Envoyez le héros près de l'entrée du passage et arrêtez-le en plein vol. Il vous sera alors plus facile de bien viser. N'oubliez pas que si vous immobilisez votre Wii Remote un moment, vous pouvez déclencher une Super Ataque.

Profiter des objects speciaux
Votre attention sera sûrement dirigée vers les barrières à traverser. Cependant, n'oubliez pas d'incorporer les objets spéciaux, comme les tampons et les blocs indestructibles, dans votre stratégie FlingSmash. Si un objet semble inaccessible, voyagez si vous ne pouvez pas rebondir sur quelque chose pour l'atteindre. Servez-vous des objets spéciaux!

Des médailles se trouvent sous l'eau. Trouvez le moyen secret de les atteindre!

Lorsqu'un ennemi pare vos coups, faites des rebonds pour l'atteindre!
Certains niveaux vous offrent plus d'un chemin à emprunter. Lorsque vous jouez une seconde fois à un niveau, essayez de prendre un nouveau chemin. Des médailles, des objets et autres surprises vous y attendent peut-être!

Générique
Hidetoshi Takeshita
Tsuneaki Kaneko
Masahide Kobayashi
Planning
Tomohide Hayashi
Hiroaki Suzuki
Masaya Kaneko
Noboru Shirasu
Yûsuke Nakadaira
Masaki Shimoma
Hiroshi Hasobe
Taiji Miyajima
Go lwaya
Yuki Hatakeyama
Tatsuo Yamajiri
Yusuke Wakui
Kenji Yatagai
Shunsuke Sekikawa
Atsushi Goto
Motoharu Terasaki
Masafumi Uchida
Yudai Ikeda
Manabu Kusunoki
Yasuhisa Nakagawa
Atsushi Yamamoto
Daisuke Kojima
Kayo Hoshina
Natsuki Wada
Yoko Takei
Ayae Hayashi
Hirokazu Takeda
Asahi Yara
Shogo Uema
Yoshihide Kuroyanagi
Shugo Kunigami
Koki Mogi
Hiroyuki Sekiguchi
Sho Kumagai
Keiji Kojima
Yukifumi Makino
Shinpei Yamashita
Mariko Nanba
Yutaka Minobe
Rika Ishibashi
Yohei Koike
Gestion
Rich Amtower
Nate Bihldorff
Reiko Ninomiya
Leslie Swan
Gema Almoguera
Steven Grimm
Lars Knudson
Anne-Marie Laperrière
Masayasu Nakata
Kyle Hudson
Eric Bush
Sean Egan
Tomoko Mikami
Ed Ridgeway
Teresa Lillygren
Nicko Gonzalez De
Santiago
Andy Kolden
Jeffrey Storbo
Christopher Hicks
Masahiro Takeguchi
MARIO CLUB
Hisayo Osanai
Keiko Uetani
Yurie Sato
Shintaro Ishii
Jun Imanishi
Coordination
Nagako Ikuta
Nobuo Matsumiya
Yutaka Sugano
Toyokazu Nonaka
Naoto Oshima
Hiroshi Sato
Satoru Iwata
Notice Facile