CINESPECIAL 29-7 - Système audio HARMAN KARDON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CINESPECIAL 29-7 HARMAN KARDON au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - page 2
Type d'appareilAmpli-tuner audio/vidéo
Nombre de canauxNon précisé
Puissance de sortieNon précisé
Formats audio supportésNon précisé
Formats vidéo supportésNon précisé
Entrées audioNon précisé
Entrées vidéoNon précisé
Sorties audioNon précisé
Sorties vidéoNon précisé
Fonction tunerOui
Contrôle du volumeOui
ConnectivitéNon précisé
Dimensions (LxHxP)Non précisé
PoidsNon précisé
AlimentationNon précisé
CouleurBlanc

FOIRE AUX QUESTIONS - CINESPECIAL 29-7 HARMAN KARDON

Comment connecter le HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 à ma télévision ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI ARC de la télévision au port HDMI de l'appareil. Assurez-vous que le CEC est activé sur votre télévision.
Pourquoi le son de mon HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 est-il désynchronisé avec l'image ?
Vérifiez les paramètres de votre télévision pour activer la synchronisation audio. Vous pouvez également essayer de déconnecter et reconnecter le câble HDMI.
Quelle est la puissance de sortie du HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 ?
La puissance de sortie est de 100 watts, offrant une expérience audio immersive.
Comment réinitialiser le HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 aux paramètres d'usine ?
Appuyez simultanément sur les boutons 'Volume +' et 'Volume -' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
Le HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de changer de prise ou d'utiliser un autre câble d'alimentation.
Comment mettre à jour le firmware du HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 ?
Connectez l'appareil à Internet via Wi-Fi et accédez aux paramètres pour rechercher les mises à jour. Suivez les instructions à l'écran pour installer la mise à jour.
Le son grésille lors de l'utilisation, que faire ?
Assurez-vous que tous les câbles sont correctement connectés et qu'il n'y a pas d'interférences avec d'autres appareils électroniques. Essayez de changer de source audio.
Puis-je utiliser le HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 avec des appareils Bluetooth ?
Oui, activez le mode Bluetooth sur l'appareil et associez-le avec votre smartphone ou votre tablette pour écouter de la musique sans fil.
Comment régler les basses et aigus sur le HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 ?
Utilisez la télécommande pour accéder aux paramètres audio et ajustez les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.
Le HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 prend-il en charge les formats audio HD ?
Oui, il prend en charge les formats audio HD tels que Dolby Digital et DTS pour une expérience sonore de haute qualité.

Questions des utilisateurs sur CINESPECIAL 29-7 HARMAN KARDON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CINESPECIAL 29-7 - HARMAN KARDON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CINESPECIAL 29-7 de la marque HARMAN KARDON.

MODE D'EMPLOI CINESPECIAL 29-7 HARMAN KARDON

4 Consignes de sécurité

5 Déballage

6 Commandes de la face avant

8 Branchements du panneau arrête

11 Fonctions de la télécommande principale

15 Fonctions de la télécommande Zone II

17 Installation et Connexions

17 Equipement audio Connexions

17 Entrée HDMI Connexions

17 Sortie HDMI Connexions

18 Equipement video Connexions

19 Connexions Peritel A/V

21 Branchements du système et alimentation

22 Sélection des enceintes

22 Emplacement des enceintes

23 Configuration du système

23 Première mise en service

23 Utiliser l'affichage sur écran

23 Configuration du système

Réglage des entrées

Réglage Surround

Réglages de Mode Nuit (Night)

28 Configuration des modes Surround Off

(tereo)

28 Réglage automatique des enceintes avec

EzSet/EQ

31 Réglage manuel

31 Réglage des enceintes

34 Réglages de Temporisation

35 Réglage des niveaux de sortie

37 Mode operatoire

37 Table des modes surround

39 Fonctionnement de base

39 Sélection de la source

39 Sélection d'entrée video

40 Entrée directe 6/8 Canaux

40 Commandes et utilisation des écouteurs

40 Sélection du mode surround

41 Lecture audionumérique

41 Dolby Digital

41 DTS

41 Lecture audio PCM

Selection d'une source numérique

Indicateurs de flux binaire

Types de mode Surround

43 Traitement Mode surround

Indications de lecture PCM

Témoins haut-parleur/Canal

nregistrement sur bande

ntrées/sorties en face avant

Utilisation de The Bridge The Bridge

Réglage des niveaux de sortie

avec des signaux source

Fonction Luminosite

Sauvegarde de la mémoire

Fonctionnement Multi-room

47 Multi-room

47 Installation

47 Réglage Multi-room

47 Réattribution des canaux surround

47 Fonctionnement Multi-room

47 Mode opératione du Tuner

49 Réglages video

49 Fonctions avances

49 Fondu de l'affichage en face avant

Niveau à la mise en marche

Réglage du mode Semi-OSD

Réglage du mode Full-OSD

Mode Surround par défaut

Fonctions de base

51 Réattribution des canaux surround

Selection des stations

51 Réglage des préseLECTIONs

52 Mode RDS

52 Tuner RDS

52 Affichage des options RDS

52 Recherche de programmes

53 Programmation de la telecommande

53 Saisie directe du code

53 Recherche automatique

53 Effacer des codes enregistrés

54 Apprentissage des codes d'une

telecommande

54 Effacement des codes d'apprentissage

55 Programme une série macro

55 Fonctions des apparèils programmés

56 Commande couplée de volume

56 Commande coupée de selection de chaine

56 Commande couplée de lectures

57 Réaffection des sélecteurs de

commandedappareils

58 Lieste des fonctions

60 Guide de dépannage

60 Remise à zéro du processeur

61 Spécifications techniques

62 Annexe - Paramètres

Déclaration de conformité

CE

Je soussigné, représentant

déclare sur l'honneur que le produit déscrit dans le

present manuel de l'utilisateur est en conformité

avec les normes techniques suivantes :

EN 55013:2001 + A1:2003

EN 55020:2002 + A1:2003

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995 + A1:2001

EN 60065:2002

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - CE - 1

Jurjen Amsterdam

Pour vous faciliter l'utilisation de ce manuel, certaines conventions ont ete utilisées pour la télécommande, les commandes de la faade et les connexions du panneau arriere.

EXEMPLE - les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise du panneau arrêté spécifique.

EXAMPLE - les caractères "baton" signalent un message affché en façade.

1 - un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
1 - un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
1- un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arriere.
A - une dette dans un ovale indique une touche de la télécommande de la Zone II.

L'apparacce du texte ou du pointeur sur les menus à l'écran de votre ampli-tuner peut ne pas être rigoureusement identique à celle des illustrations duprésent manuel. Mais cela n'a aucune répercussion sur les fonctions ou les modes opérateires décrites, qui eux, sont les mêmes.

Introduction

Merci d'avoir besoin Harman Kardon. L'achat d'un AVR 350 Harman Kardon vous prépare à de nombreuses années de plaisir d'écoute. L'AVR 350 a été concu pour vous apporter toute la joie et le détail des bandes son cinematographiques et toutes les nuances des supports musicaux. Outre le decodage Dolby Digital et DTS, il offre les derniers développementements en matière de technologie surround tels que Dolby Pro Logic II et Ilx, les modes DTS-ES 6.1, DTS Neo:6 et la dernière version 7.1 des modes Logic 7 Harman Kardon.

Bien que l'AVR 350 utilise des circuits numériques sophistiqués, le raccordement et le fonctionnement de cet apparéil sont extrémement simples. L'installation est rapide et simple grâce aux menus d'écran, aux connecteurs et aux terminaux de connexion codifiés par couleur. Pour profiter au maximum des performances de votre nouvel amplificateur audio video, prenez le temps de dire le présence manuel. Ceci vous garantira des connexions correctes aux enceintes, aux lecteurs et aux autres péripériques. Ces quelques minutes passées à apprendre et memoriser les fonctions des diverses commandes vous permettront de bénéficier de toute la puissance de l'AVR. Si vous avez des questions concernant ce produit, son installation ou son fonctionnement, veuillez contacter votre revendeur local.

Description et caractéristiques

L'AVR 350 est le cœur de votre installation et propose une gamme étendue de possibités d'écoute pour pratiquement toute source de programme radio ou video, qu'il s'agisse d'une émission diffusée ou d'un film, d'un événement sportif en HDTV ou d'un enregistrement mono ou stéreo d'époque. Lors de la lecture des sources audio numérique à partir des entrées conventionnelles optique et coaxiale, ou à travers les connexions compatible HDMI 1.1, l'AVR 350 décode les flux de données Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS et DTS-ES. Les sources stéreo à deux canaux et Matrix surround profitent de tous les modes actuels Dolby Pro Logic IIx et DTS Neo:6. La dernière version de notre traitement propriétaire Logic 7^® est intégrée pour creer un champ sonore plus large, plus enveloppant, et un positionnement du canal surround mistrés défini, quel que soit le type des données source.

Format Dolby Virtual Speaker permitting de récréer un champ acoustique enveloppant à partir des seules enceintes frontales droite et gauche, et nouveau circuit Dolby Headphone pour recréer une fantastique sensation d'espace et de relief lors d'une écoute au casque.

L'AVR 350 prend au sérieux la partie « video » de son nom. En plus des deux entrées HDMI et des trois entrées video composant analogue à 100 MHz, le traitement video de l'AVR 350 vous permet de convertir le signal de sortie jusqu'à 720p avec boucle de 1080i ou 1080p, en fonction des exigences de votre écran video particulier. Grace à la technologie Faroudja® plusieurs fois récompensée, vos sources video n'auront jamais été aussi belles. En liant ensemble la video et l'audio, l'AVR 350 introduit un retard de synchronisation afin de rattrapper d'eventuels écarts entre l'audio et la video. Ce phénomène est courant lorsqu'un traitement video numérique est utilisé pour une source, un programme ou un affichage video numérique (type LCD, Plasma...).

Venant s'ajouter à la liste déjà impressionnante des fonctionnalités de l'AVR 350, la fonction EzSet/EQ™ automatise le calibrage et le réglage de votre installation, simplifiant ces opérations pour un résultat plus rapide et plus précis. Utilisant le microphone de mesure qui accompagne l'appareil, EzSet/EQ gère la Specification de la taille des enceintes, des fréquences de coupure, des délais de temporisation pour tous les canaux et le calibrage des niveaux de sortie. EzSet/EQ intégre également un égaliser paramétrique qui veille à ce que les signaux envoyés à chaque enceinte soient restitués de manière optimale en fonction de la combinaison des facteurs rencontres (type de haut-parleur, dimensions du local et autres facteurs influuant sur l'acoustique de la pierce).

EzSet/EQ personnelise ainsi votre installation en quelques minutes, avec une précision qui nécessitait jusqu'àlors un équipement d'essai onereux et des procédures fastidieuses et compliquées.

Conjointement à la fonction EzSet/EQ, l'AVR 350 propose un jeu complet de réglages de configuration manuels qui permettent d'affiner encore la personnalisation de votre installation. Un système de gestion des basses Quadruple Crossover permet de spécifique des réglages de répartition différents pour chacun des groupes d'enceintes.

Un mode Stereo-Direct contoure le processeur numérique pour préserver toutes les subtilités des documents anciens analogiques à deux canaux, tandis que la gestion des basses, disponible dans les modes de surround et de Stereo-Digital, améliore votre capacité à adapter le son aux caractéristiques acoustiques de votre piece ou à vos goûts.

D'une souplesse d'emploi optimale, l'AVR peut se connecter à cinq périhériques video, tous avec entrées composites et S-Video. Deux entrées audio supplémentaires sont disponibles. Avec un total de huit entrées et 2 sorties numériques, l'AVR peut:gérer les sources audionumériques les plus récentes. Compatible aux sources video HDTV et aux lecteurs DVD à balayage progressif, il se caractérisé également par sa bande passante large et une commutation video composite faible diaphonie.

Les sorties numériques coaxiales et optiques convennent pour une connexion directe à des enregistrurs numériques. La sortie d'enregistrement video et l'entrée des huit canaux codifiés parcoleur font de l'AVR 350 un équipement prét pour les défis du futuro, avec tous les dispositifs nécessaires pour s'adapter aux nouveaux formats de besoin.

Avec une simple connexion entre l'AVR 350 et le dispositif optionnel d'Harman Kardon ^TM Bridge, vous pourrez écouter les données sauvégardées dans votre iPod ^** d'Apple compatible. La télécommande de votre système AVR a été préprogrammée avec les codes de contrôle qui vous permettront de sélectionner les pistes à生存 et de naviguer parmi les différentes fonctions de votre iPod, y compris à partir de l'autre bout de la pièce. Avec The Bridge™, vous pourrez aussi charger votre iPod.

Des sorties numériques coaxiales et fibre optique sont disponibles pour le branchement direct d'enregistreurs numériques, et deux sorties magnétoscope, préamplificateur ainsi qu'une entrée huit canaux à codage couleurs vous permettent d'envisager sereinement la confrontation avec les défis technologiques et les formats du futuror.

Les options supplémentaires multi-room permettent d'attribuer deux des sorties de l'AVR au système multi-room et de relier l'AVR à des prises A-BUS pour un fonctionnement multi-room sans amplificateur externe supplémentaire.

L'amplificateur de l'AVR 350 intègre une technologie à haute capacité de courant caractéristique pour Harman Kardon afin de pouvoir gérer toute la dynamique de n'importe quel enregistrement.

Harman Kardon a inventé l'ampli-tuner haute fidélité il y a plus de cinquante ans. Avec ses circuits haut-de gamme et à l'épréuve du temps, l'AVR 350 combine idéalement les derniers progrès de l'audionumérique à un ampli analogique discret et performant sous une apparènce élégante et facile à utiliser.

Décodage Dolby Digital, Dolby Digital EX et Dolby Pro LogicII et Ilx, DTS, dont DTS-ES 6.1 Discrete & Matrix et DTS Neo:6
Sept canaux d'amplification à haute capacité en courant, dont deux affectables soit aux enceintes surround arrêté centre ou au système multi-room
■ Format propriété Harman Kardon Logic 7^® , associé à un besoin de modes Dolby Virtual Speaker pour les systèmes à deux enceintes
Format Dolby Headphone. Permit de restituer une image sonore enveloppante et spacieuse lors d'écoute au casque
■ Fonction Harman Kardon EzSet/EQ™ pour calibrage automatisé des enceintes et égalisation paramétrique en fonction de l'acoustique de la piece, pour une configuration rapide, simple et ajustée de votre installation
HDMI avec traitement audio/video, conversion jusqu'à 720p, passage à 1080i/1080p et repétateur pour un cable plus long sans dégradation du signal
- Deux entrées HDMI™ 1.1 et trois entrées composant analogue à large bande et affectables pour la compatibilité avec les dernières sources video haute définition
Entree Analogue Audio Video
- Entrées numériques coaxiale et optique en face avec coaxiale pour le branchement d'appareils audio portatifs et consoles de jeu video
Voupsoupvezyouscnectoraun systemeHarmanKardon 一 Bridge (optionnel) pour recharger,lire et contrcler un dispositif iPodd'Apple compatible.
Scheme de toutes les sources d'entrée (à l'exception de la radio)
■ Plusieurs entrées et sorties numériques
Système de gestion par menu à l'écran
- Menu d'écran et système de visualisation
Réglage du décalage image-son pour chaque entrée, pour synchronisation parfaite en cas de traitement numérique des images
- Entrée directe de 6/8 canaux pour une utilisation avec les formats audio du futuror
■ Plusieurs options de filtrages des basses fréquences, dont quatre ensembles d'enceintes (groupes) pouvant être générés indépendament

  • Nombres options multi-room, avec télécommande secondaire inclus, canaux d'amplification affectables au besoin et fonctionnalité A-BUS Ready pour écoute d'une source différente dans une piece éloignée
  • Telecommande principale avec codes internes

Informations importantes sur la sécurité

A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION.

Ne pas installer cet apparéil dans un espace confiné comme dans un coffre par exemple - éloigné des rayons solaires et des sources de chaleur, à l'abri des vibrations, de la poussière, de l'humidité et/ou du froid. Evitez d'installer l'unité là où des objets étrangers risquent de tomber dans l'unité Placez l'unité loin des endroits humides et/ou exposés à des éclabous-sures. Au sommet de l'unité, ne placez pas :

  • d'objets qui brûlent (par exemple des bougies) car ils peuvent provoquer un incendie, endommager l'unité et/ou blesser celuiqu'un.

  • de recipients contenant du liquide (risque d'électrocution).

Ne recouvre pas l'unité avec un journal, une nappe, un rideau, etc. afin de ne pas obstruer les fentes d'aération. Si la température interne de l'unité augmente, cela peut provoquer un incendie, endommager l'unité et/ou blesser celui qu'un.

Installez l'unité à proximé d'un prise secteur et où la fiche d'alimentation secteur peut être facilement accessible.

Cette unité n'est pas déconnectée de la source d'alimentation secteur tant qu'elle est branchée sur la prise murale, même si l'unité elle-même est éteinte. Cet état est appelé mode veille. Ainsi l'unité consomme une quantité minimum d'énergie.

AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L'HUMIDITÉ.

Vérifiez la tension du secteur avant utilisation

Votre AVR a ete concu pour etre branché sur une prise secteur alimentee en 220-240 V.Tout branchement sur une autre tension du secteur peut provoquer un danger pour la sécurité et un risque d'incendie et peut etelement endommager I'appareil.

Si vous vous posez des questions sur la tension nécessaire pour votre apparéil ou sur l'alimentation du local d'utilisation, adressez-vous à votre revendeur avant de brancher le cordon de l' apparéil sur une prise murale.

N'utilisez pas de cordons prolongateurs Pour éviter tout danger, n'utilisez que le cordon rattaché à votre apparéil. Nous recommendons de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec cet apparéil. Tout comme pour les autres apparéils électriques, ne faites pas passer le cordon d'alimentation sous un tapis ou sous un objet lourd. Un cable électrique endommagé doit être immédiatement remplace par un cable conforme aux normes de fabrication en usine.

Manipuez le cordon d'alimentation avec délicatesses

Tirez toujours directement sur la prise lorsqu'you've débranchez le cordon d'alimentation de la priere murale: ne tirez jamais sur le cordon. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre apparéil pendant une longue période, débranchez la prise du secteur.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Manipuez le cordon d'alimentation avec délicatesses - 1

ATTENTION

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR - 1

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUÉS D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRÊRIÈ DE L'APPEARIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÉTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS AUPRÉS D'un SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR - 2

L'éclair flèché au centre d'un triangle équilateral prévent l'utilisé de la presence de courants élésés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR - 3

Le point d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral préviert l'utiliser de la présence d'instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre et l'entretien de l'apparéel.

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.

N'ouvrez pas l'appareil

Cet apparéil ne compte, à l'intérieur, aucune piece pouvant être régée ou replacée par l'utilisateur. Le fait d'ouvrir l' apparéil peut désenter un danger d'électrocution et toute modification effectue sur l' apparéil rend votre garantie caduque. Si de l'eau ou un objet métallique, tel qu'un trombone, un fil métallique ou une agrafe, tombe accidentellement dans l' apparéil, débranchez immidiatement votre apparéil de sa prise d'alimentation et consultez un centre de maintenance agrée harman/kardon.

Emplacement de l'installation

Pour assurer un fonctionnement correct et évider tout danger, placez l'appareil sur une surface solide et horizontale. Si vous placez l'appareil sur une étagère, veillez à ce que celle-ci et tout le système de montage supportent le poids de l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil dispose de suffisamment d'espace au-dessus et au-dessous pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet apparéil doit être installé dans un meuble ou dans tout autre environnement clos, assurez-vous que la circulation d'air est suffisante dans l'appareil. Un ventilateur peut s'avérer nécessaire dans certaines circonstances.
Ne placez pas I'appareil sur un tapis.
Évitez une installation dans des endroits très froids ou très chauds ou dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou pres d'un système de chauffage.
Évitez des lieux humides.
N'obstruez pas les fentes de ventilation du dessus de l'appareil et ne placez pas d'objets dessus.
A cause du poids de l'AVR 350 et de la chaleur généraee par les amplificateurs, il existe une faible possibilité que les coussinets de caoutchouc situés sous les pieds de l'unité laissent des marques sur certains materiaux de bois et contreplaque. Faites attention si vous place l'unité sur des bois tendres ou d'autres materiaux qui pouraient etre endommages par la chaleur ou des objets lourds. Les finitions de certaines surfaces peuvent etre spécialement sensibles à l'absorption de lesdites marques, pour une série de raisons hors de contrôle d'Harman Kardon, parmi lesquelles se trouvent la nature de la finition, les produits de nettoyage utilisés, la chaleur et les vibrations normales provooées par l'utilisation du produit, ou d'autres facteurs. Nous recommendons de préter attention lors duchioix de I'emplacement d'installation du composant et pendant les tâches courantes de maintenance, puisque sa garantie ne couvre pas ce type de dommages sur le mobilier.

Nettoyage

Lorsque l'appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez un tissu doux imbibé d'eau légèrement savonnexe puis un autre chiffon imbibé d'eau claire. Séchez immidiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aerosols, de diluant, d'alcool ou tout autre agent nettoyant volatile. N'utilise pas de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager le fini des parties métalliques. Évitez de vaporiser un insecticide près de l'appareil.

Déplacement de l'appareil

Veillez, avant de déplacer l'appareil, à bien débrancher les cordons de connexion aux autres éléments et assurez-vous d'avoir bien débranché le cordon d'alimentation du secteur.

Déballage

Le carton et les matériaux d'emballage utilisés pour protéger votre nouvel apparéil pendant le transport ont été spécialement conçus pour le protéger contre les chocs et les vibrations. Nous vous suggérons de conserver le carton et les matériaux d'emballage pour un démunagement éventuel ou pour le cas où votre apparéil aurait besoin d'être réparé.

Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci en coupant soigneusement les bandes placées sur les joints du carton et en le repliant. Les autres éléments en carton peuvent être rangiés de la même manière. Les matérielles d'emballage qui ne peuvent pas être reliés devront être conservés avec le carton, dans un sac en plastique.

Si vous ne souhaitez pas conserver l'emballage, veuillez notes que le carton et les autres matériaux de protection pour le transport sont recyclables. Nous vous demandons de respecter l'environnement et de jeter ces matériaux dans un centre de recyclage local.

Il est important d'enlever le film protecteur en plastique de la lentille du panneau avant. Sinon, le fonctionnement de la télécommande pourrait en etre alteré.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Déballage - 1

1 Interrupteur principal
2 Commande de mise en marche/arrêt
3 Témoin d'alimentation
4 Prise casque
5 Suggesteur de modes surround
6 Selecteur de haut-parleur
7 Touches de sélection
Mode de tonalité
9 Suggesteur surround

10 Touche d'accord
11 Selecteur AM/FM
12 Touche de validation
13 Sellecteur de stations préprogrammées
14 Indicateur Enceintes / canaux
15 Sélecteur de source d'entrée
16 Selliecteur de mode RDS
17 Temporisation
18 Entree numérique optique 4

19 Témoins de mode surround
20 Entrée numérique coaxiale 4
21 Entre audio video 4
22 Indicateurs d'entrée
28 Afficheur d'informations principales
24 Fenêtre du capteur de télécommande
25 Sélecteur d'entrée numérique
26 Réglage du niveau des canaux
27 Contrôle du volume

1 Interrupteur principal : appuyez dessus pourmettre I'AVR sous tension.Lorsqu'on appuie sur cette touche, l'appareil est placé en attente, comme I'indique la diode orange 3. Cette touche DOIT etre enfoncée pour permettre le fonctionnement de I'appareil.Pour eteindre I'appareil et eviter I'utilisation de la telecommande, il faut appuyer sur cette touche jusqu'à ce qu'elle ressorte du panneau avant et que I'on puisse dire "OFF" au-dessus de I'interrupteur.
NOTA: Ce commutateur est normalement laissé en position "ON".
2 Commande de mise en marche/arrêt : Lorsque l'interrupteur de puissance 1 est sur "MARCHE", appuyer sur ce bouton pour allumer I'AVR; appuyer de nouveau pour arreter I'appareil (sur Sleep). Noter que l'indicateur de puissance 3 devient blanc quand I'appareil est allumé.

3 Témoin d'alimentation : Cét indicateur LED sera allumé avec une couleur orange lorsque l'appareil est en mode de veille pour signaler que l'appareil est prét à être allumé. Quand l'appareil est en marche, l'indicateur passera au blanc.
4 Prise casque: Cette prise jack permet d'écouter la sortie de l'AVR au casque. Vérifiez si le casque dispose d'une prise 6,3 mm stéro. Les enceintes sont automatiquement désactivées lorsque cette prise est utilisé.

Au moment de calibrer votre système avec EzSet/EQ, le microphone de calibrage doit être relié à cette prise jack via l'adaptateur inclus qui convertit le mini jack du cordon du microphone en une fiche 1/4 de pouce.

5 Selecteur de modes surround: Pressez cette touche pour selectionner un groupe de modes surround. Chaque pression selectionne un ensemble de modes dans l'ordre suivant: Modes Dolby Modes DTS Digital Modes DSP Modes Stereo Modes Logic 7 Une fois la touche enforcée de manière à ce que le nom du groupe de modes surround souhaite apparaissé sur l'écran et sur la Ecran d'information principal 23, pressez le Selecteur de mode surround 9 pour naviguer entre les divers modes disponibles. Par exemple, pressez cette touche pour selectionner les modes Dolby, puis le Selecteur de mode surround 9 pourCHOISIR I'option souhaitatione.
6 Selecteur de haut-parleur: Appuyez sur cette touche pour lancer la procEDURE de selection des haut-parleurs dans le local d'écoute. (voir page 31 les modalités de configuration et de réglage de la chaîne.)

7 Touches de selection : utilisez ces touches, lorsque vous établissez les réglages de configuration de l'AVR, pour sélectionner parmi les choix proposés sur l'Afficheur d'informations 28.
8 Mode de tonalité: Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver les commandes de graves et d'aigus et de balance Lorsque cette touche est enforcée et que le message T O N I N apparait sur l'Afficheur d'informations 23, les réglages de graves, d'aigus et de Balance affecteront les signaux de sortie. Lorsque cette touche est relachée et que le message T O N O U T apparait sur l'Afficheur d'informations 23, le signal de sortie sera plat, sans graves ni aigus, ni balance.
9 Sélecteur surround : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner parmi les options de mode surround celles disponibles pour le groupe de mode selectionné. Les modes spécifiques changeront selon le nombre de haut-parleurs disponibles, le groupe de mode et la nature de la source d'entrée, numérique ou analogue. Par exemple, appuyez sur le Sélecteur de groupe de mode surround 5 pour sélectionner un groupe de mode comme le Dolby ou le Logic 7 et appuyez ensuite sur ce bouton pour visualiser les可以选择 de mode disponibles. Pour en savoir plus sur la sélection du mode, reportez-vous à la page 40.
10 Selecteur de stations tuner : Appuyez sur le côté gauche du bouton pour régler les stations de plus BASSE FREquence et du cote droit du bouton pour régler les stations de FREquence plus elevée. Quand une station avec un signal fort est atteint, les indications MANUAL TUNED or AUTO TUNED appearaîtront sur l'Afficheur d'information principal (voir page 51 pour en savoir plus sur la syntonisation des stations).
11 Selecteur AM/FM : appuyez sur cette touche pour selectionner le tuner comme source d'entrée de l'AVR. Lors de la première pression, c'est la derniere station ecoutee qui sera entendue. Appuyez a nouveau sur cette touche pour commuter entre les bandes AM et FM, maintenance-la appuyee pour commuter entre reception stereo et mono respectivement et entre accord automatique et manuel (reportez-vous à la page 51 pour plus de renseignements).
12 Touche de validation: Au cours des procédures de réglage et de configuration, appuyez sur cette touche pour mémoriser vos choix (indiqués sur l'Afficheur d'informations 28). Cette touche sert aussi à régler la luminosité de l'écran (voir en page 51.)
13 Sélecteur de stations préprogrammées : Appuyez pour faire défiler verticalément la liste des stations saisies dans la mémoire de

préprogrammation (reportez-vous à la page 51 pour les modalités de la programmation).
Indicateur enceintes / canaux : Ces témoins contextuels indiquent soit le type de haut-parleur choisi pour chaque canal, soit la configuration du signal d'entrée. Les témoins de haut-parleur gauche, centre, droit, droit surround et.gauche surround se component de trois fenêtres, le subwoofer n'en a qu'une. La fenêtre centrale s'allume pour signaler la sélection d'un "petit" haut-parleur, les fenêtres aux extrémites la sélection de "gros" haut-parleurs. Si aucune fenêtre ne s'allume au centre, pour les surrounds ou le subwoofer, c'est qu'aucun haut-parleur n'a été choisi pour ces positions. (voir page 31 les modalités de configuration des haut-parleurs.) Les lettres affichées dans les fenêtres centrales correspondant aux canaux d'entrée actifs. Dans le cas d'entrées analogiques standard, seuils L et R sont affichés, indiquant une configuration stéroe. Dans le cas d'une source numérique, les témoins s'allument pour signaler les canaux réceptionnant des signaux numériques. Si les lettres clignotent, c'est que la réception des signaux numériques est interrompue. (voir page 44 les modalités de fonctionnement des témoins de canal)
NOTA : Àpèras avoir réaffecté les enceintes arrière surround vers la pièce éloignée au moyen du menu MULTI ROOM SETUP, les cases qui indiquent la présence des enceintes surround arrrière disparaisent automatiquement, confir-mant le fait que la zone d'écoute principale est maintainant configurée pour un fonctionnement 5.1 canaux. (Voir page 47 les détails de la réattribution des canaux surround arrrière pour une utilisation en mode multizone.)
15 Sélecteur de source d'entrée : appuyez sur cette touche pour modifier l'entrée en par-courant la liste des sources d'entrée disponibles.
16 Sélecteur de mode RDS : appuyez sur cette touche pour afficher les divers messages fournis par le système de données RDS intégré au tuner de l'AVR. (voir page 52 les modalités de la fonction RDS).
17 Temporisation: Appuyez sur cette touche pour lancer la procédure de saisie des valeurs de retard. (Reportez-vous à la page 34 pour plus de renseignements sur le réglage des retards.)
18 Entrée numérique optique 4: Reliez cette prise à la sortie numérique optique audio d'un apparéil audio ou audio/vidente. Si vous ne l'utilise pas, vérifie qu'elle est recouverte du bouchon en plastique qui la protège des poussières afin d'éviter par la suite de compromètement ses performances.

19 Témoins de mode Surround : La source sélectionnée est un de ces témoins. Remarquez que, à la mise sous tension de l'appareil, la liste de tous les modes disponibles s'allume un court instant avant que l'affichage ne revienne en mode de fonctionnement normal où seul est allumé le témoin du mode actif.
20 Entrée numérique coaxiale 4 : Cette prise se relié généralement à la sortie d'appareils audio portatifs, consoles video ou autres apparèils munis d'une prise du même type.
21 Entrée audio video 4: Ces prises audio/video peuvent servir au branchement d'une console de quelques videos ou d'appareils audio/video portatifs tels que lecteurs et caméscopes.
22 Indicateurs d'entrée : La source selec-tionnée est un de ces témoins. Remarquez que, à la mise sous tension de l'appareil, la liste de tous les modes disponibles s'allume un court instant avant que l'affichage ne revienne en mode de fonctionnement normal où seul est allumé le témoin du mode actif.
28 Afficheur d'informations principales : Affiche les messages et indicateurs d'etat qui vous aident à manipulier l'appareil.
24 Fenêtre du capteur de télécommande : Le capteur place derrière cette fenêtre reçoit les signaux infrarouges de la télécommande. Pointez celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni obstruée ni recouverte si vous n'avoz pas installé de capteur extérieur.
Note: Si ^th Bridge /DMP a ete choisi comme source d'entree, aucin temoin d'entree 22 ne s'allume. Le message DMP/THE BRIDGE IS CONNECTED defile sur la ligne d'affichage supérieure 28, à moins que vous n'ayez rebaptisé cette source,iauxe cas c'est ce nom qui apparaître.Voir page 24 pour plus d'information sur le titre à donner à la source.
25 Selecteur d'entrée numérique : Pour l'écoute d'une source dotée d'une sortie numérique, appuyez sur cette touche pourCHOxiale 10. (voir pages 24 et 41 pour plus d'informations sur I'audio numéroique.)
26 Réglage du niveau des canaux: Appuyez sur cette touche pour lancer la procédure de réglage des niveaux de sortie au moyen d'une source audio externe (Reportez-vous à la page 46 pour plus de renseignements sur le réglage des niveaux de sortie).
27 Contrôle de volume : Tournez ce bouton vers la droite pour augmenter le volume, vers la gauche pour le diminuer. Si I'appareil est muet, I'activation de ce bouton annulera automatique-ment la fonction mute.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Déballage - 2

1 Antenne AM
Antenne FM
3 Entrées Tape
4 Sorties Tape
5 Sortie Subwoofer
Entres audio DVD
7 Entrées CD
Sorties Video 1 Audio
9 TheBridge Connecteur DMP
10 Entrées directes 8 canaux
1 Sorties audionumériques
12 Sorties video moniteur TV
13 Entrées video DVD
14 Sorties enceintes frontales

NOTA : Pour faciliter les branchements des enceintes et des entrées/sorties en multicanal, les fiches et borniers font l'objet d'un codage couleurs conforme aux normes CEA :

Frontale gauche : blanc

Frontale droite : rouge

Centrale: vert

Surround gauche: bleu

Surroundtroite: gris

Surround arriere gauche : marron

Audio numérique : orange

Vidéo Composite : jaune

ComposanteVideo "Y": vert

Composante Video "Pr": rouge

Composante Video "Pb": bleu

Antenne AM: branchez l'antenne-cadre fournie avec le recepteur sur ces bornes. Si vous utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez les connexions aux bornes AM et GND (terre) selon les indications fournies avec l'antenne.

15 Sorties enceinte centrale
16 Sorties enceintes surround
17 Sortie secteur commutée
18 Port série RS-232
19 Prise d'alimentation AC
20 Entre Video 2 Composante (YUV)
21 Sortie Video composante (YUV)
2 Entres video composant Video 1
3 Entrées audio Video 2
24 Entres numériques coaxialesSorties
Surround arrriere/Multi-room
26 Sorties Video 1 Video
27 Entrées Video 1 Video
26 Entrées numériques optiques

Antenne FM: branchez l'antenna interieure fournie, ou une antenne FM externe optionnelle, sur cette borne.
3 Entrées Tape : branchez ces prises sur les prises PLAY/OUT d'un magnétophone.
4 Sorties Tape : branchez ces prises sur les prises RECORD/INPUT d'un magnétophone.
5 Sortie subwoofer: connectez cette prise à l'entrée niveau de ligne d'un subwoofer amplifié (actif). Si vous utilisez un amplificateur externe au subwoofer, branchez cette prise sur l'entrée correspondante de l'ampli.
⑥ Entrées Audio DVD : branche ces prises sur les prises audio analogiques d'un apparéil DVD ou une autre source audio ou video
7 Entrées CD: connectez ces prises à la sortie analogue d'un lecteur de disques compacts ou d'un changeur de CD, ou autre source audio.

ENTRES audio Video 1
30 Entres Video 2 Video
3 Sortie IR de la télécommande
32 Entree IR de la telecommande
3 Sorties préamplificateur
34 Sortie HDMI
35 Entrees Video 3 Video
36 Entrées Video 3 Audio
37 Entrées HDMI
38 Sorties audio Multi-room
39 Connecteur A-BUS
40 Entrée IR du système Multiroom
41 Entres Composantes Video 3 (YUV)
42 Sortie porteuse IR télécommande

Sorties Video 1 Audio : branchez ces prises sur les prises audio RECORD/INPUT d'un magnétoscope ou tout enregistreur audio.

9 *Bridge Connecteur du reproducteur numérique multimédia (DMP) : après avoir mis l'AVR 350 hors tension, connectez une extrémité de ce connecteur optionnel brevété par Harman Kardon *Bridge et l'autre extrémité à votre iPod d'Apple compatible. Si vous selectionnez la source de DMP, vous pourrez visualiser les messages de contrôle et de navigation de votre iPod sur votre moniteur (s'il en existe un connecté à l'une des sorties monitateur video 2) et sur les lignes inférieure et supérieure de l'écran 28.

Vous pourrez naviguer dans votre iPod et** seLECTIONner les pistes que vous souhaitez lire grace aux touches ▲/▼/▲▶ 14 15 37, à la touche de réglage 16 et aux codes de transport 26 de la télécommande de votre AVR. Consultez la page 45 pour en savoir plus.

10 Entrées directes 8 canaux: Ces jacks ser- vent à relier des péripériques de type lecteurs DVD-Audio, Blu-ray, HD-DVD ou SACD dotés de sorties analogiques séparées. Selon le péripé-rique, les huit jacks sont utilisables, mais dans la plupart des cas seuls les branchements aux canaux frontaux gauche/droite, central, surround gauche/droite et LFE (entree subwoofer) sont utilisés pour les signaux audio standard 5.1.
1 Sorties audio numériques : connectez ces prises au connecteur d'entrée numérique correspondant sur un enregistrur numérique tel qu'un enregistrur de CD-R ou de MiniDiscs.
Sorties video monitér TV : connectez ces prises à l'entrée video composite et/ou S-video d'un monitér TV ou d'un video-projecteur pour visualiser les menus sur écran et la sortie de toute source video sélectionnée au moyen du commutateur video du récepteur.
13 Entrées Video DVD : connectez ces prises à la sortie composite ou S-Video d'un lecteur de DVD ou autre source video.
14 Sorties enceintes frontales: Branchez ces sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifie le respect des polarités: borne blanche (+) de l'AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal gauche, borne rouge (+) de l'AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal droit et bornes noires (-) de l'AVR aux bornes noires des HP. (voir page 17, polarités des haut-parleurs).
15 Sorties enceinte centrale: Branchez ces sorties aux bornes correspondantes + et - de l'enceinte centrale. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifie le respect des polarités: borne verte (+) de l'AVR à la borne rouge (+) de l'enceinte frontale, borne noire (-) de l'AVR à la borne noire du HP. (voir page 17, polarités des haut-parleurs).
16 Sorties enceintes surround: Branchez ces sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifie le respect des polarités : borne bleue (+) de l'AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur surround gauche, borne grise (+) de l'AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur surround droit et bornes noires (-) de l'AVR aux bornes noires des HP. (voir page 17, polarités des haut-parleurs.)

17 Sortie secteur commutée : cette sortie peut servir à alimenter le(s) péripérisque(s) de votrechoix lorsquyoumette l'appareil en marche au moyen du commutateur de commande d'alimentation 2.
18 Port série RS-232: ce connecteur spécialisé peut être utilisé pour raccorder votre ordinateur personnel, dans le cas où Harman Kardon proposerait dans le futur une mise à jour logicielle du récepteur. Laissez cet interrupteur de mode sorti, en position Operate, sauf lorsque l'AVR 350 doit être mis à jour. L'interrupteur Reset est utilisé uniquement pendant le processus de mise à jour.
19 Arrivée du cordon d'alimentation secteur : branchez le cordon sur une prise murale sans commutateur.
20 Entrées composante video 2 : branchez les sorties composants video Y/Pr/Pb d'un convertisseur ou d'une autre source video sur ces prises. La fonction par défaut de ces prises est d'être reliées à l'entrée Video 1, mais vous pouvez modifier ce réglage à tout moment via le menu INPUT SETUP. Voir en page 24 les détails de configuration de ces entrées.
2 Sortie video composante (YUV): branché sur ces sorties les entrées video d'un projecteur ou d'un monitér. Lorsqu'une source est branchée sur une des trois prises entrées composantes video 20241, le signal est transmis à ces prises.
2 Video 1 composantes video Inputs: branchez les sorties composants video Y/Pr/Pb d'un lecteur DVD sur ces prises. La fonction par défaut de ces prises est d'être reliées à l'entrée DVD, mais vous pouvez modifier ce réglage à tout moment via le menu INPUT SETUP. Voir en page 24 les détails de configuration de ces entrées.

Nota : toutes les entrées/sorties composante peuvent aussi être utilisées avec des signaux RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur correspondante. Mais cela n'est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées et pas n'importe quel signal sync sort séparément de la source (voir page 18).

Entrées Video 2 Audio : branchez ces prises sur les prises audio PLAY/OUT d'un magnétoscope ou autre source video.

24 Entrées numériques coaxiales : connec- tez ces prises à la sortie numérique coaxiale d'un lecteur de DVD, récepteur HDTV, sortie de la carte son d'un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de CD. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS, un signal bicanal MPEG 1 ou une source numérique standard. Ne connectez pas la sortie numérique RF d'un lecteur de LD à ces prises.
25 Sorties haut-parleur surround arriere/Multi-room: Ces terminaux servent normalelement à alimenter les haut-parleurs surroundarrière gauche/droite dans une configuration 7.1. Mais ils peuvent aussi servir à alimenter desenceintes dans une autre piece, qui seront alors pilotees par la sortie可以选择 pour le systememulti-room. Pour modifier la sortie, du réglageenceintes arrrière surround par défaut au réglagesortie Multi-room, vous devez modifier un réglagedu MENUMULTIROOM de l'affichage OSD.Voir page 47 les détails de configuration de la sortie haut-parleur. Pour un système surround normal, les bornes marron et noire corresponded respectivement aux pôles positif (+) et négatif (-) du canal surround arrrière gauche, et les bornes bronze et noire aux pôles positif (+) et négatif (-) du canal surround arrrière droite. Enutilisation multi-room, reliez les bornesmarron et noire SBL aux connecteurs rouge et noir du haut-parleur gauche placé dans la pièce à distance, et les bornes bronze et noire auxconnecteurs rouge et noir du haut-parleur gauche placé dans cette même pièce.
26 Sorties Video 1 Video : reliez ces prises à la prise RECORD/INPUT composite ou S-Video d'un magnétoscope.
27 Entrées Video 1 Video : reliez ces prises aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d'un magnétoscope ou autre source video
28 Entrées numériques optiques : connec- tez la sortie numérique optique d'un lecteur de DVD, d'un récepteur HDTV, sortie de la carte son d'un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS, un signal bicanal MPEG 1 ou une source numérique standard.

29 Entrées Video 1 audio : reliez ces prises aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d'un magnétoscope ou autre source video.
30 Entrées Video 2 Video : reliez ces prises aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d'un deuxième magnétoscope ou autre source videoe.
3 Sortie infrarouge de la télécommande: ce connecteur permet au capteur infrarouge dans l'appareil de fonctionner avec d'autres dispositifs de commande à distance. Branchez cette prise à la prise "IR IN" d'un équipement Harman Kardon ou compatible.
22 Entrée infrarouge de la télécommande : si le capteur IR du panneau avant de l'AVR est bouché par les portes d'un meuble ou autre, vous pouvez utiliser un capteur IR externe. Branchez la sortie du capteur sur cette prise.
Sorties préamplificateur : Reliez ces connecteurs à un amplificateur de puissance externe optionnel, pour les applications nécessitant un surplus de puissance.
Sortie HDMI: raccordez cette prise à l'entrée HDMI d'un écran video équipé et compatible HDMI.
35 Entrées Video 3 Video : reliez ces prises aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d'un magnétoscope ou autre source video.
36 Entrées Video 3 Audio : branchez ces prises sur les prises audio PLAY/OUT d'une source audio ou video.
67 Entrées HDMI : raccordez la sortie HDMI des sources video comme un lecteur DVD, un décodeur satellite ou un tuner HDTV, à l'une de ces prises.

38 Sorties audio Multi-room : branchez ces prises à un amplificateur de puissance audio optionnel pour écouter la source sélectionnée par le système multiroom dans une pièce éloi-gnée.
39 Connecteur A-BUS: Reliez ce connecteur à un boîtier de télécommande optionnel certifié A-BUS-ou à un amplificateur pour étendre les fonctionnalités multi-room de votre AVR. Voir page 21 les informations A-BUS.
40 Entrée infrarouge Multi-room: reliez la sortie du capteur IR dans une piece éloignée à cette prise pour utiliser le système de commande multi-room de l'AVR.
41 Entrées Composantes video 3: Ces entrées peuvent être reliées à une source videoéquipée de sorties composantes video analogiques Y/Pr/Pb. La fonction par défaut de ces prises est d'être reliées à l'entrée DVD, mais vous pouvez modifier ce réglage à tout moment via le menu INPUT SETUP. Voir en page 24 les détails de configuration de ces entrées.
Sortie pour liaison paronde porteuse IR: Signal envoyé à la Fenêtre du capteur de télécommande 24 ou reçu de l'entrée IR de la télécommande 32 incluant la fréquence porteuse qui est retiree des signaux à la Sortie IR de la télécommande 31. Utilise cette prise pour envoyer des signaux IR vers l'entrée d'appareils compatibles, soit directement soit via des relais IR externes optionnels. Si vous ne savez pas laquelle des deux sorties IR utiliser, consultez votre revendeur ou votre installeratuer, ou vérifie après des fabricants des apparciels que vous souhaitez contrôler par ce moyen.

Cet ampli AVR permet de brancher sur les entrées HDMI jusqu'à deux apparéils, à l'aide d'une connexion à un seul cable, tout en bénéficiant de performances audio et video numérique supérieures. Cependant, si vous écran video n'est pas compatible HDMI, vous devrez brancher le dispositif source à l'une des autres entrées source, en selectionnant l'entrée audio numérique optique ou coaxiale et l'entrée video analogique adequat. Consultez les sections d'installation et de branchement pour en savoir plus.

Si vous écran video dispose d'une entrée HDMI, mais que certaines de vos sources ne possèdent que des sorties video analogue, vous pouvez simplement racorder la connexion video HDMI à votre écran; l'AVR transcoder a automatiquement les signaux video analogue au format HDMI.

REMARQUE SUR LES CONNXIONS VIDEO : pour connecter un dispositif de source video comme un magnétoscope, un lecteur DVD, un récepteur satellite, un décodeur de télévision par cable, uneamera video ou une console de jeu video à l'AVR, vous pouvez utiliser une connexion Video composant ou S-Video, mais pas les deux.

1 Mise à l'arret
2 Fenetre de I'emetteur IR
3 Indicateur de programme
4 Mise en marche
5 Suggesteurs de I'entree
6 Selecteur AVR
7 Selecteur AM/FM
8 Entrée directe 6/8 canaux
9 Tonalité d'essay
10 Mise en sommeil
Mode Surround
12 Mode Nuit
13 Selecteur de canal
14 Touches de déplacement/incrémentation ▲/▼
15 Touche de déplacement
16 Touche de validation
17 Sélection numérique
18 Touches numerotées
19 Mode Tuner
20 Direct
21 Accord supérieur/inferieur
2 Mode OSD
23 Selecteur de mode Dolby
24 Selecteur de mode DTS Digital
25 Selecteur de mode Logic 7
26 Transport
27 Systeme Multiroom
Saut de plage amont/aval
29 Selecteur de mode Stereo
30 Selecteur de mode DTS Neo:6
31 Séquences Macro
32 Selecteur de mode RDS
33 Présélections amont/aval
Effacement
35 Memoire
36 Temporisation/canal prec.
37 Bouton
38 Selecteur de haut-parleur
39 Bouton Mute
40 Réglage de volume
41 The Bridge Selecteur DMP
42 Apprentissage Codes
43 Luminosite (Dim)
44 Learn
45 Light
46 Mode Tonalité

NOTA : les noms de fonctions sus-cités correspondant aux caractéristiques des touches lors d'une utilisation avec l'AVR. La majorité des touches ont d'autres fonctions lorsqu'elles sont utilisées avec d'autres apparèils. Reportez-vous à la page 58-59 qui contient une liste de ces fonctions

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Déballage - 3

REMARQUE IMPORTANTE: la télécommande de l'AVR 350 peut être programmée pour commander jusqu'à huit apparêils, y compris l'AVR. Avant de l'utiliser, il est important de ne pas oublier d'appuyer sur la touche de selection d'entrée correspondant à l'appareil que vous souhaitez faire fonctionner. La télécommande de l'AVR peut par défaut faire fonctionner l'AVR et la majorité des lecteurs de CD ou de DVD et platines à cassettes Harman Kardon. Elle peut également faire fonctionner de nombreux autres apparêils, soit en utilisant la bibliothèque de codes préprogrammés qu'elle contient. Avant d'utiliser la télécommande avec d'autres apparêils, suivez les instructions données aux pages 53-55 pour transférer dans la télécommande les codes correspondant aux apparêils de votre système.

Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches de la télécommande sont de type contextual, c'est-à-dire que leurs fonctions dépendant de l'appareil sélection comme entraue au moyen de la touche de selection d'entrée ⑤. Les descriptions données ici se rapportent principalement aux fonctions de la télécommande lorsqu'elle est utilisée pour faire fonctionner I'AVR (voir page 58-59 les autres fonctions des touches de la télécommande).

1 Marche/veille : Pressez cette touche pourmettre l'AVR ou un periphérique choses en mode de veille.
Fenêtre émetteur infrarouge : pointez cette fenêtre vers l'AVR en appuyant sur les touches de la télécommande pour vérifier que les commandes à infrarouge sont bien reçues.
Indicateur de programme : cet indicateur tricolore est utilisé pour vous guider à travers le processus de programmation de la télécommande. (Consultez la page 53 pour en savoir plus sur la programmation de la télécommande).
4 Veille/Marche: Pressez cette touche pourmettre l'AVR ou tout autre apparéil sélectionné enmarche, en pressant un des sélecteurs d'entrée5 (sauf Tape).
5 Selecteurs d'entrée : le fait d'appuyer sur l'une de ces touches effectue trois opérations en même temps. Si l'AVR n'est pas allumé, cela le met sous tension. Ensuite,ILAe permit de selec tionner la source affichée sur la touche comme étant la source d'entrée de I'AVR.Enfin,ela met la telecommande en etat de commander le périhérique selectionné.

Chacune des touches étiquétées DVD, TAPE et HDMI 1 sert à sélectionner deux options :

  • Pressez une première fois sur la touche DVD pour sélectionner le pérophérique relié aux entrées DVD. Pressez une第二种 fois pour sélectionner le pérophérique relié aux entrées CD.
  • Le premier appui sur la touche étiquetée TAPE sélectionne Tape comme entrée. Un deuxième appui sur cette touche sélectionne The Bridge comme entrée.
  • Pressez une première fois sur la touche HDMI 1 pour sélectionner le périhérique relié au connecteur HDMI 1. Pressez une deuxième fois pour sélectionner le périhérique relié connecteur HDMI 2.

Après avoir appuyé sur l'une de ces touches, vous nevez appuyer à nouveau sur le Sélecteur AVR

6 pour pouvoir gérer les fonctions de l'AVR avec la télécommande.
6 Selecteur AVR: une pression sur cette touche commute la télécommande pour qu'elle puisse commander les fonctions de l'AVR. Si I'AVR est en mode de veille, elle le met également en marche.
7 Sélection AM/FM sur le tuner : Pressez cette touche pour sélectionner le tuner de l'AVR. Le fait d'appuyer sur cette touche lorsqu'un tuner est en cours d'utilisation fera la sélection entre les bandes AM et FM.
8 Entrée directe 6/8 canaux : Pressez cette touche pour sélectionner le périphérique relié aux entrées directes 6 canaux ou aux entrées directes 8 canaux (en fonction des可以选择 configuration 5.1 ou 6.1/7.1 des modes surround, voir détails en page 40).
9 Tonalité d'essay : appuyez sur cette touche pour lancer la série utilisée pour éta-lonner les niveaux de sortie de l'AVR (voir page 35 les modalités d'étalonnage de l'AVR.)
10 Mise en sommeil : appuyez sur cette touche pourmettre l'appareil en mode Sommeil. Une fois ecoulé le temps indiqued sur I'afficheur, I'AVR se met automatiquement en mode d'attene. Chaque pression sur la touche modifie la durée jusqu'àI'extinction,dans I'ordre suivant:

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Déballage - 4

Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pendant deux secondes pourmettre hors fonction le mode de mise en sommeil.

Notez que cette touche est aussi utilisée pour modifier les canaux du téléviseur, du magnétoscope ou du récepteur SAT sélectionnés via la touche de selection d'entrée 5.

11 Selecteur de mode surround: Pressez cette touche pour selectionner un des modes surround HALL, THEATER. Selon le type d'entrée, certains modes ne sont pas toujours disponibles (voir page 37-38 pour plus d'informations). Notez que cette touche sert également pour symponiser les canaux du téléviseur, magneto-scope ou recepteur de programmes SAT selectionné au moyen de la touche de selection d'entrée 5.

12 Mode Nuit: appuyez sur cette touche pour activer le mode Nuit. Ce mode n'est disponible qu'en mode Dolby Digital et conserve l'intelligibilité du dialogue (canal central) à des niveaux de volume faibles (voir page 27).
13 Sélection canal : sert à lancer le processus de réglage des niveaux de sortie de l'AVR avec une source externe. ÀpRES avoir appuyÉ sur la touche, utilisez les touches ▲/▼ 14 pour sélectionner le canal à régler puis appuyez sur la touche Set 16 et utilisez ensuite à nouveau les touches ▲/▼ pour modifier le réglage du niveau (voir détails page 46).
14 Touches / : ces touches à usages multiples seront à parcourir les menus, options de la face avant ou configurer par exemple des entrées numériques ou la temporisation. Pour modifier un réglage, pressez d'abord la touche de seLECTION numérique pour changer l'entrée numérique, puis une de ces touches pour parcourir, vers l'amont ou l'aval, la liste des options ou augmenter/diminuer une valeur de réglage. Les diverses sections de ce manuel décrivent les fonctions et les caractéristiques concernées par l'utilisation de ces touches. Lorsque la télécommande de l'AVR a été programmée pour les codes d'un autre appariel, ces touches sont également utilisées pour le mode « Auto Search » (voir page 53 les modalités de programmation de la télécommande).
15 Touche : utilisez cette touche pour modifier la selection ou le réglage de menus si des apparèils pilotés par menus sont sélectionnés.
16 Valider: cette touche est utilisé pour saï-sir les réglages dans la mémoire de l'AVR. Sert également pour définir la plage de temporisation, la configuration des haut-parleurs et le réglage du niveau de sortie de canaux.
17 Sélecteur d'entrée numérique : appuyez sur cette touche pour affecter l'une des entrées numériques 24282018 à une source donnée (voir page 41 les modalités de selection des entrées).

13 Touches numerotées : ces touches servent de pavé numérique pour préselectionner des stations pour le tuner. Elles seront aussi à selectionner un numéro de canal lorsque TV, magnétoscope ou récepteur Sat a été selectionné sur la télécommande ou pour selectionner un numéro de plage sur un lecteur de CD, DVD ou LD selon la programmation de la télécommande
19 Mode Tuner: Appuyez sur ce bouton quand le tuner est en service pour désir entre syntonisation automatique ou manuelle. Quand on appuie sur le bouton et que I'indication MANUAL apparait sur l'Afficheur d'information principal 23, on peut augmenter ou réduire la fréquence par incrèments pas à pas en utilisant les boutons de Syntonisation 21 10. Quand la bande FM est utilisé et l'indication A U T 0 apparait sur l'Afficheur d'information principal 28, on peut passer en réception monaurale en appuyant sur ce bouton, ce qui permet de prendre audibles même des stations faibles (reportez-vous la page 51 pour en savoir plus.)
20 Direct: cette touche a deux fonctions. Le fait d'appuyer sur cette touche lorsque le tuner est utilisé déclenché la série d'entrée directe de la fréquence d'une station. Une fois la touche pressée, il suffit d'appuyer sur les Touches numéroétées pour sélectionner une station. (voir en page 51).
21 Syntonisation Up/Down : Quand le tuner est en service, ces boutons syntoniseront vers le haut ou vers le bas dans la bande de fréquence sélectionnée. Si l'on a appuyé sur le bouton 19 du Mode tuner ou si le bouton 11 de Bande en face avant a été maintainu appuyé de sorte que l'indication A U T O apparaissé dans l'Afficheur d'information principal 23, il suffira d'appuyer sur l'un de ces boutons pour que le tuner recherche la station suivante avec une force de signal suffisante permettant une réception de qualité. Quand l'indication M ANUAL apparait sur I'Afficheur d'information principal 23, il suffira d'appuyer sur ces boutons pour syntoniser les stations par incréments pas à pas. (Reportez-vous à la page 51 pour avoir plus d'informations.)
22 Touche OSD : Pressez cette touche pour visualiser et selectionner les affichages sur écran.

23 Séclecteur de mode Dolby : Pour désir un des modes Dolby Surround disponibles. Chaque pression sélectionne un des modes Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital. Notez que le mode Dolby Digital n'est disponible que si une entrée numérique a été sélectionnée, et les autres modes que si la source source active n'est pas de typeDolby Digital (excepté Pro Logic II avec enregistements Dolby Digital 2.0, en page 37-38). Voir en page 37 les options Dolby surround disponibles.
24 Séclecteur de mode DTS Digital: Si une source DTS est active, l'AVR désits automatiquement le mode approprié et:aucun autre mode n'est alors disponible. Une pression sur cette touche affiche le mode sélectionné par le décodeur de I'AVR en fonction du type d'enregistrement surround lu et de la configura-tion des enceintes. Si aucune source DTS n'est active, cette touche n'a pas de fonction. (voir pages 37 les options DTS disponibles.)
25 Sélecteur de mode Logic 7 : Pour sélectionner un des modes Logic 7 surround disponibles. (voir page 37-38 les options Logic 7 disponibles.)
Avance/A rebours: ces touches n'ont aucune fonction pour I'AVR, mais peuvent etre programmeses pour le fonctionnement en mode lecture avant/arriere de nombreux lecteurs de CD ou de DVD, de magnétophones a cassettes et de magnétoscopes (voir page 53 les modalités de programmation de la télécommande).
27 Multi room: Pressez cette touche pour activer le système multi-room ou pour lancer le processus de modification du niveau d'entrée ou de volume pour la Zone II (voir page 47 pour plus de renseignements sur le système Multiroom).
Saut de plage amont/aval : ces touches n' ont pas de fonction directe sur l'AVR, mais utilisées avec un lecteur de CD ou de DVD programme de manière compatible, elles agissent sur le CD/DVD en cours de lecture dans l'appareil.

29 Selecteur de mode stereo: appuyez sur cette touche pour selectionner un mode de reproduction stereo. Lorsque vous appuyez sur cette touche, SURROUND OFF s'affiche sur l'écran principal d'informations 23, les indicateurs DSP sont allumés et surround étant, l'AVR fonctionne en mode bypass et en mode stéreo avec les deux canaux gauche/droit totalement analogiques, sans traitement surround ni contrôle de graves, à la différence des autres modes qui utilisent un traitement numérique du son. En appuyant sur la touche afin que s'affiche SURROUND OFF sur l'écran principal d'informations 28, que les indicateurs DSP et surround étient 19 soient allumés, vous pourrez profiter d'une presentation du son sur deux canaux avec les avantages du contrôle des graves. En appuyant sur le bouton avec l'indication 5 CHSTEREO ou 7 CHSTEREO qui apparait, le signal stéreo sera achemie à chaque des cinq haut-parleurs (Voir la page 28 pour en savoir plus sur les modes de lecture stéreo).
30 Sél lecteur de mode DTS Neo:6 : Pressez cette touche pour parcourir en boucle les modes DTS Neo:6, qui créé un champ sonore surround cinq, six ou sept canaux à partir de programmes/enregistements en bicanal (source PCM ou signal d'entrée analogue). La première pression selectionne le dernier mode DTS Neo:6 surround utilisé, et chaque pression consécutive le mode suivant.
31 Séquences Macro : Pressez ces touches pour mémoriser ou rappeler une "Macro", c'est-à-dire une série de commandes préprogrammée mémorisée dans la télécommande. (voir page 55 les modalités de stockage/rappel de séquences macro.)
32 Selecteur RDS: Pressez cette touche pour afficher les messages du système de données RDS sur le tuner de l'AVR. (voir page 52 les informations sur le RDS).
33 Préselections amont/aval : lorsque le tuner est utilisé, ces touches permettent de parcourir les stations mémorisées dans l'AVR. Si vous avez selectionné un lecteur de CD ou DVD au moyen d'une touche de selection d'entrée
5, ces touches peuvent servir aux fonctions lecture lente/à rebours (DVD) ou ^ 串 + 1 0 ^ 串 (CD, CDR).
Effacement: Pressez cette touche pour effacer les saisies incorrectes lorsqu'el telecommande est utilisée pour saisir directement la fréquence d'une station.

35 Bouton de mémoire : Appuyez sur ce bouton pour entrer une station radio dans la mémoire préréglée de l'AVR. Deux indicateurs à soulignement clignoteront sur le côte droit de l'Afficheur d'information principal 28, et vous aurez alors cinq secondes pour entrer un emplacement préréglé dans la mémoire, en utilisant les Touches numériques 13. (Reportez-vous la page 51 pour avoir plus d'informations).
35 Temporisation/Canal precedent: Pressez cette touche pour lancer le processus de réglage de temporisation utilisée par l'AVR pourtraitser le son Surround. Àpès avoir pressé cette touche, la temporisation est saisie en pressant la touche Set 16 puis en utilisant les touches ▲/▼ 14 pour modifier le réglage. Pressez à nouveau la touche Set pour terminer le processus (voir page 34).
37 Cursor▶: Pressez cette touche pour modifier un réglage ou une sélection lors du paramétrage des fonctions de l'AVR.
38 Sélection haut-parleur : Pressez cette touche pour lancer la configuration du Système de gestion des basses de l'AVR pour'utilisation avec le type d'enceintes de votre système. Une fois la touche pressée, utiliser les touches ▲/▼ 14 pour sélectionner le canal à régler. Pressez la touche Set 16 puis sélectionnez le type de haut-parleur (voir détails page 31).
39 Bouton Mute : Pressez cette touche pour que l'AVR, ou un poste de télévision commandé, devienne silencieux momentanément, selon l'appareil selectionné. Lorsque la télécommande de l'AVR est programmée pour faire fonctionner un autre apparéel, appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche de selection d'entrée
5 pour lancer le processus de programmation (voir page 53 les modalités de programmation de la télécommande).
49 Augmentation/baisse de volume : Pressez ces touches pour augmenter ou diminuier le volume du système.

41 Sélection du lecteur numérique externe (DMP) Bridge : lorsque vous connectez la station d'accueil Bridge (optionnelle) d'Harman Kardon Bridge au connecteur spécifique arrirée de l'AVR 350 (DMP) ⑨ et à un iPod d'Apple compatible, une simple pression sur la station Bridge : selectionnera l'iPod comme une source audio externe. De plus, si un écran video est connecté à l'une des sorties monitér video ②, les menus de l'iPod s'afficheront sur l'écran et sur les lignes inférieure et supérieure de l'écran ②. Vous pourrez utiliser les touches ▲/▼/▲
14 15 37, la touche de réglage 16 et les touches de lectures 26 pour naviguer dans l'IPod et acceder à la plupart de ses fonctions. Consultez la page 45 et les manuels de The Bridge et de votre iPod pour en savoir plus.
42 TV/Video: Cette touche n'a pas de fonction directe sur l'AVR, mais utiliseve avec un lecteur DVD, un magnétoscope ou recepteur satellite avec fonction "TV/Video"programmes, elle commute entre la sortie du lecteur/recepteur et I'entrée video externe de cet apparéil. Consultez les manuels de ces apparéils respectifs pour les modalités d'implémentation de cette fonction.
NOTA: Si la touche de la télécommande sur laquelle vous appuyez est active pour l'appareil sélectionné, le sélecteur correspondant
5 6 clignote brievement (rouge) pour confirmer votre action, pour autant qu'une fonction soit disponible avec l'appareil en question (voir la liste des fonctions aux pages 58-59).
43 Luminosité: Pressez cette touche pour réduire la luminosité de l'affichage de la face avant ou l'éteindre complètement. L'appui sur cette touche affiche l'état par défaut. Un nouvel appui attenue la luminosité de l'écran de 50% . Enfin, un nouvel appui sous cinq secondes redrawra l'écran complètement obscur. Notez que ce réglage est-temporaire, et que l'écran reveint à sa luminosité initiale à chaque mise sous tension de l'AVR. Le tímoin blanc de l'indicateur d'alimentation 3 restera toujours allumé à pleine luminositéquel que soit le réglage, afin de vous rappeler que l'AVR est encore en marche.

44 Touche Learn: la télécommande est capable « d'apprendre » les codes IR individuels en provenance de la télécommande originale, livree avec votre téléviseur, ou d'un autre dispositif branché sur l'une des entrées source. (Consultez la page 54 pour en savoir plus.)
45 Touche Light: appuyez sur cette touche pour activer l'éclairage des touches de la télécommande. Appuyez de nouveau pour désactiver l'éclairage des touches, ou patientez cinq secondes après le dernier appui sur une touche et l'éclairage s'eteindra de lui-même.
46 Mode Tonalité : Une pression sur cette touche active ou désactive les commandes de tonalités de graves, d'aignus et de balance. Lorsque cette touche est enforcée et que l'expression TONE IN s'affiche dans l'écran d'information principale 28, les réglages des commandes de graves, d'aignus et de balance agiront sur les signaux de sortie. Lorsque cette touche est enforcée et que l'expression TONE OUT s'affiche dans l'écran d'information principale 28, le signal de sortie sera « plat », sans aucune modification de graves, d'aignus et de balance.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Déballage - 5

A Mise à l'arrêt
B Sélection de l'AVR
C Sélection du tuner AM/FM
D Selecteurs d'entrée
E Saut de disque
F Réglage de volume
G Sourdine (Mute)
H Touches de défilament
1 Selecteur Bridge /DMP
J Syntonisation Up/Down
K Préselection amont/aval

NOTA : La télécommande secondaire de la zone Il peut s'utiliser soit dans la piece ou se trouve l'AVR soit dans une autre piece via un capteur infrarouge optionnel relié à sa prise d'entrée

Multi IR 40. Utilisée dans la même pièce, elle gère les fonctions de l'AVR ou de tout autre apparéil Harman Kardon compatible. Utilisée dans une autre pièce via le capteur relié à la prise Multi IR 40, les touches de mise en marche, de scélection d'entrée, de volume et de sourdine gèrent les sources et le volume de la zone secondaire, conformément au branchement des prises de sortie multiple 38. (voir page 47 les modalités d'utilisation du système Multi-room)

La télécommande de la zone Il peut être utilisée soit dans la même piece que l'AVR, soit dans une piece séparée avec un capteur infrarouge en option qui sera branché sur la prise entree infrarouge multi-room de I'appareil 40 ou un dispositif A-BUS.

A Arrêt : si vous l'utilise dans la piece où se trouve l'AVR, appuyez sur cette touche pour placer l'appareil en mode de veille. Lorsque vous l'utilise dans une piece éloignée avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge multi-room 40 , cette touche éteint le système multi-room.
Sélecteur AVR : appuyez sur cette touche pourmettre l'AVR en marche.L'entrée utilisée la dernière fois que I'AVR fonctionnait sera activée.
Sélecteur tuner AM/FM : appuyez sur cette touche pourCHOISIR le Tuner comme entree pour le systeme Multiroom. Appuyez une seconde fois pourCHOISIR entre les bandes AM et FM.
D Selecteurs d'entrée : si I'AVR est eteint, appuyez sur une de ces touches pour I'allumer et selectionner une entrée specifique. Si I'appareil fonctionne déjà, le fait d'appuyer sur une de ces touches modifiera I'entrée.
Saut de disque: appuyez sur cette touche pour passer d'un disque à l'autre sur les changeurs de CD ou DVD compatibles Harman Kardon.
Augmentation/baisse de volume: appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système si vous utilise la télécommande dans la même piece que l'AVR. Si vous l'utilisez dans une piece distante avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge multi-room 40 , cette touche permet d'augmenter ou de diminuer le volume dans la piece distante.
Sourdine: lorsque vous utilisez la télémande dans la même piece que l'AVR, appuyez sur cette touche pour rendre l'appareil muet. Lorsque vous l'utilisez dans une piece distante avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge multi-room 40, cette touche permet de rendre muette la source dans la piece distante uniquement. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial

IMPORTANT: Quelle que soit la piece dans laquelle cette télécommande est utilisé, rappel-lez-vous d'appuyer sur la touche de selection d'entrée qui correspond à l'appareil que vous souhaitez utiliser avant d'en changer.

Avance/Arebours:ces touches n'ont aucune fonction pour I'AVR,mais peuvent etre programmeses pour le fonctionnement en mode lecture avant/arriere de nombreux lecteurs de Harman Kardon CD ou de DVD,de magnetophonesa cassettes et de magnétoscopes.
1 Sélection du lecteur numérique
externe (DMP) 一 : lorsque vous
connectez la station d'accueil 一 Bridge (optionnelle) d'Harman Kardon 一 Bridge au connecteur
specifique arrirée de I'AVR 350 (DMP) 9 et a un iPod d'Apple compatible, une simple pression sur la station Bridge selectionnera l'iPod
comme une source audio externe. De plus, si un écran video est connecté à l'une des sorties
moniter vidoo2, les menus de I'iPod
s'afficheront sur l'écran et sur les lignes
inférieure et supérieure de I'écran 23. Vous pourrez utiliser les touches / / / 14 15 37, la touche de réglage 16 et les
touches de lectures 26 pour naviguer dans
I'iPod et acceder à la plupart de ses fonctions. Consultez la page 45 et les manuels de The
Bridge et de votre iPod pour en savoir plus.

Syntonisation Up/Down: Quand le tuner est en service, ces boutons symtoniseront vers le haut ou vers le bas dans la bande de fréquence sélectionnée. Si l'on a appuyé sur le bouton 19 du Mode tuner ou si le bouton 11 de Bande en face avant a été maintainu appuyé de sorte que l'indication A U T O apparaisse dans L'Afficheur d'information principal 23, il suffira d'appuyer sur l'un de ces boutons pour que le tuner recherche la station suivante avec une force de signal suffisante permettant une réception de qualité. Quand l'indication M ANUAL apparait sur I'Afficheur d'information principal 23, il suffira d'appuyer sur ces boutons pour symtoniser les stations par incréments pas à pas. (Reportez-vous à la page 51 pour avoir plus d'informations.)
K Préselections amont/aval : lorsque le tuner est utilisé, ces touches permettent de parcourir les stations mémorisées dans l'AVR. Si vous avez selectionné un lecteur de CD ou DVD au moyen d'une touche de selection d'entrée 5, ces touches peuvent servir aux fonctions lecture lente/à rebours (DVD) ou "+"10" (CD, CDR).

Après avoir déballé l'appareil et l'avoir placé sur une surface solide capable de supporter son poids, il vous faudra effectuer les connexions à votre matériel audio et video.

Branchement des appareils audio

Il existe deux formats pour les connexions audio : numérique et analogique. Les signaux audio numeralique sont d'une qualite supérieure et sont nécessaires pour I'ecoute des sources encodees en modes surround numeroque, comme Dolby Digital et DTS. Il existe trois types de connexions audio numeroque : HDMI, coaxiale et optique. N'importe quel type de connexion audio numeroque peut etre utilise pour chaque dispositif source, mais jamais plus d'une connexion pour la meme source. Cependant, il est possible d'utiliser des connexions audio analogique et numeroque, en meme temps et pour la meme source.

Puisque l'AVR est capable de Traits les parties video et audio d'un signal HDMI, si vous écran video dispose d'une entrée HDMI, vous pouvez utiliser une seule connexion HDMI entre votre dispositif source ( comme un lecteur DVD ) et l'AVR. Dans ce cas, aucune connexion audio numérique séparée n'est requise.

Nous vous recommendons d'utiliser des cables d'interconnexion de haute qualite lorsque vous effectuez des connexions avec votre matériel source et les apparueils d'enregistrement pour conserver l'integrité des signaux.

Lorsque you effectuez des connexions avec un matériel source ou des haut-parleurs, il est tous jours de bonne praticque de débrancher l'appareil au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque d'envoyer des signaux audio ou transitoires aux haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.

Connexions HDMI

HDMI™ est l'abréviation de High Definition Multimedia Interface, qui est en train de dévelopir le point de connexion standard entre les produits source audio/video de pointe et les écrans, notamment pour les signaux video haute définition. HDMI est une connexion numérique, éliminant le besoin de convertir les signaux dans un sens et dans l'autre, du numéroque à l'analogue, pour délivrer un signal de meilleure qualité lorsqu'elle utilisée avec des sources numériques. Les signaux transportés sur HDMI peuvent, mais pas toujours, inclure de l'audio en offrant la possibilité d'une connexion complète à un seul fil, de la source à l'AVR. Cependant, il est important de noter qu'il existe un certain nombre de versions différentes de la norme HDMI en cours d'utilisation. Avec de raccarder un produit HDMI à votre AVR, il est préféable de connaître à l'avance son niveau de connectivité HDMI.

Certain composants source ou d'affichage de toute système peuvent utiliser la DVI (Digital Video Interface) pour les connexions videoe numérique. La DVI transporte les mêmes signaux videoe numérique que HDMI mais utilise un connecteur plus gros et ne transporte pas de signaux audio ou de contrôle. Dans la plupart des cas, vous pouvez mélanger et faire correspondre des connexions videoe numérique HDMI et DVI à l'aide d'adaptateurs optionnels de connexion. Notez cependant que certains écran signaux videoe équipés DVI ne sont pas compatibles avec le codage de protection contre la copie HDCP, qui est de plus en plus transporte avec les signaux connectés via HDMI. Si vous possérez une source HDMI et un écran équipé DVI, il est possible que vous ne puissiez pas regarder un programme si l'écran n'accepte pas HDCP. Ce n'est pas la faute de l'AVR ou de votre source; cela signifie simplement que l'écran video n'est pas compatible.

Connexions d'entrée HDMI

Les différents niveaux de « version » HDMI définitivement quels type de signaux audio sont compatibles. En se basant sur le plus bas niveau HDMI parmi vos sources, les raccordements à l'AVR doivent être effectuees comme suit :

  • Les sources HDMI 1.0 transportent uniquement des signaux video numérique ou audio PCM à 2 canaux ou multicanal. Raccordez la sortie HDMI d'une source 1.0 à n'importe quelles Entrées HDMI de l'AVR. Si le produit est un lecteur DVD-Audio ou une autre source qui dispose de sorties audio analogique multicanal, raccordez-les aux Entrées directes 8 canaux. Avec une source HDMI 1.0, notamment un lecteur DVD, assurez-vous que les paramétres du dispositif source sont régés sur « Bitstream Out » ou « Original », afin que l'audio numérique 5.1 soit disponible. Si l'audio 5.1 Dolby Digital ou DTS n'est pas disponible sur la connexion HDMI, il sera nécessaire d'effectuer une connexion supplémentaire entre la source et l'AVR 350 aux Entrées numériques Coaxiale 2420 ou Optique 2818.

  • Les sources HDMI 1.1 transportent la sortie audio numérique multicanal en provenance des lecteurs DVD-Audio, en plus de la vente numérique. Si vous posséez un produit équipe HDMI 1.1, le seul raccordement nécessaire pour une écoute dans la piece principale est entre la sortie HDMI de la source et l'une des Entrées HDMI de l'AVR. Si le lecteur est compatible SACD, HD-DVD ou Blu-ray vous devrez raccorder les sorties analogiques de la source aux Entrées directes 8 canaux.

  • Les sources HDMI 1.2 (et supérieur) doivent être raccordées comme indiqué ci-dessus pour HDMI 1.1, sauf qu'une connexion analogue séparée n'est pas nécessaire pour les lecteurs SACD.

En plus, l'AVR convertira les signaux video analogue au format HDMI, en les convertissant à une résolution haute définition de 720p. Les signaux source avec une résolution de 1080i ou 1080p passent sur votre écran avec leur résolution originale de haute qualité, en fonction des capacités de leur écran. Vous pouvez afficher les propres menus d'écran de l'AVR en utilisant la sortie HDMI.

La longueur du cable HDMI est généralement limitée à 3 mètres. L'AVR intégre un repétateur, qui permet de rallonger le cable de 3 mètres supplémentaires, entre le dispositif source et l'écran video.

Si vous écran video ou votre dispositif source n'est pas compatible HDMI, vous devrez utiliser une connexion audio numérique coaxiale ou optique et l'une des connexions video analogue (composite, S-Video ou video composant), si disponible, comme déscrit dans les paragraphs suivants.

  • Il n'est pas possible d'envoyer un signal S-video ou composite analogue à un enregistreur ou au système multipiece de l'AVR lorsqu'une entrée HDMI est en cours d'utilisation. Si une source équipée HDMI dispose aussi de sorties video et audio analogue, raccordez-les à Video 2 ou Video 3 3035 et Audio 36 sur l'AVR.
  • Dans certains cas, les sources équipées HDMI ne permettright pas plus d'une sortie video à la fois et par conséquent, vous ne pouvez pas utiliser la même source dans la piece d'écoute principale et avec l'enregistreur ou la piece distante en même temps. Ce n'est pas la faute de l'AVR, mais plutôt une fonction des systèmes de protection de contenu qui fait partie de la norme HDMI.

Connexions de la sortie HDMI

Raccordez la Sortie HDMI 34 à l'entrée HDMI de votre écran video. Grace au système de traitement video de l'AVR 350, tous les signaux d'entrée video sont convertis en sortie HDMI et par conséquent, seul un raccordement est nécessaire entre l'AVR et votre écran.

Connexions d'entrée numérique et analogique

  1. Connectez la sortie analogue d'un lecteur de CD aux entrées CD ⑦.

REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comporte des sorties audio fixes et variables, il est préférende d'utiliser les sorties fixes à moins que vous considériez que l'entrée au récepteur est si BASSE que le son est parasite ou qu'elle est si haute que le signal est déformé.

  1. Connectez les prises analogiques Play/Out des lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre enregistrer au audio aux prises d'entrée numérique ③. Connectez les prises analogiques Record/In de l'enregistrer au prises Sortie Bande 4 sur I'AVR.
  2. Connectez la sortie de toute source numé
    rique (lecteur CD ou DVD, console de jeu, récep
    teur satellite numérique, tuner HDTV, sortie carte
    son d'un ordinateur, etc) aux entrées numériques
    optiques et coaxiales 2418 20.
    Nous vous recommendons de connecter la sortie
    audio numérique coaxiale de votre lecteur DVD
    à l'entrée audio numérique Coaxial 1 24,
    puisque cette entrée numérique est assignée par
    défaut à la source DVD.

La source Video 2/Cable/Sat se place par défaut sur l'entrée audionumérique fibre optique 1 23. Si vous boîte de jonction de votre télévisér câblé ou de votre récepteur satellite est équipée d'une sortie audionumérique optique, nous vous conseillons de la relier à cette entrée pour bénéficier de la haute qualité des signaux audionumeriques (tels que PCM, Dolby Digital 2.0 ou Dolby Digital 5.1 lorsque vous fournisseur d'accès diffuse de tels programmes).

NOTA : Si l'appareil numérique source doit être disponible pour un fonctionnement en mode multizone, il faut relier ses sorties audio analogiques aux entrées appropriées sur l'AVR 350, car le système multizone ne peut pas acheminer les signaux numériques vers la pierce éloignée.

  1. Connectez les Sorties numériques coaxiales ou optiques du panneau arrêté de l'AVR aux entrées numériques correspondantes d'un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
  2. Montez le cadre d'antenne AM fourni avec l'appareil de la maniere indiquée ci-dessous. Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND 1.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Connexions d'entrée numérique et analogique - 1

  1. Branchez l'antenne FM fournie sur la prise FM (75 Ohms) ②. L'antenne FM peut être une antenne de toit, une antenne interieure alimentée ou une antenne filaire ou encore un branchement d'un système par cable. Notez que si l'antenne ou le branchement utilise un cable 300 Ohms, il faut que vous utilisiez l'adaptateur 300 Ohms - 75 Ohms pour le branchement.

  2. Àpès avoir mis l'AVR 350 hors tension, connectez le dispositif optionnel ^TheBridge d'Harman Kardon au connecteur du reproducteur numérique multimédia (DMP) ⑨ ^TheBridge . Vous pourrez connecter votre iPod ^© d'Apple compatible lorsque vous voudrez l'utiliser comme dispositif de source audio.

  3. Connectez les sorties des haut-parleurs avant, central et Surround 14151625 aux haut-parleurs correspondants.

Nous sugérons que vous utilisez un cable haut-parleur de haute qualité pour que tous les signaux audio soient transportés vers vos haut-parleurs sans perte de clarté ou de résolution. Il existe de nombreuses marques de cables pour haut-parleurs et lechioir du cable peut être influencé par la distance entre le récepteur et les haut-parleurs, le type de haut-parleurs que vous utilisez, vos préférences personnelles et d'autres facteurs. Notre fournisseur ou votre installerateur est une précieuse source de renseignements à consulter pourCHOISIR LE CABLE qui convient.

Quelle que soit la marque de cable可以选择, nous vous recommendons d'utiliser un cable multibrins fins en cuivre d'un diamètre supérieur à 2,5 mm². Un cable de 1,5 mm² de diamètre peut être utilisé pour de petites longueurs de moins de 5 metres.

Quelle que soit la marque de cable可以选择, nous vous recommendons d'utiliser un cable de 1,5mm^2 de diamètre pour de petites longueurs de moins de 4 metres. Nous vous déconseillons d'utiliser des cables d'un diamètre inférieur à 1mm^2 à cause de la perte de puissance et de la dégradation de qualité qui en résultat

Les cables montés à l'intérieur des murs doivent être estampillés pour indiquer leur conformité aux normes appropriées de tout organisme d'essais. Les questions concernant le passage des cables à l'intérieur des murs doivent être soumises à votre installerateur ou à un entrepreneur en électricité qui connait bien les normes locales de construction applicables dans votre région.

Lorsque you effectuez les connexions des fils aux haut-parleurs veiliez à respecter la polarite. Notez que la borne positive (+) de chaque haut-parleur portemaintenant un code couleur spécifique, comme indiqued en page 8. Mais la plupart des enceintes moins récentes ont une borne positiverouge De même, reliez le fil "négatif" ou "noir" à la même borne aussi bien sur le récepteur que sur le haut-parleur.

NOTA : bien que la majorité des fabricants de haut-parleurs respectent la convention industrielle qui consiste à utiliser les bornes noires pour le négatif et les bornes rouges pour le positif, certains peuvent travailler différentement. Pour assu-rer la phase correcte et une performance optimale, consultez la plaque de firme de vos haut-parleurs ou le manuel les concernant pour vérifier la polarité. Si vous ne connaissiez pas la polarité de

vos haut-parleurs, consultez votre fournisseur pour des conseils avant de poursuivre ou consul- tez le fabricant des haut-parleurs.

Nous recommendons également que la longueur du cable utilisé pour raccorder des paires de haut-parleurs soit identique. Utilisez, par exemple, la même longueur de cable pour raccorder les haut-parleurs avant gauche et avant droit, ou Surround gauche et Surround droit, même si les haut-parleurs ne sont pas à la même distance de l'AVR.

  1. Le branchement sur un subwoofer se fait normalement en raccordant la sortie ligne subwoofer ⑤ sur l'entrée correspondante du subwoofer actif (amplificateur intégré). Dans le cas ou vous utilisez un (ou plusieurs) subwoofer(s) passif(s), cette sortie doit être raccordé à l'amplificateur sépare destiné à alimenter ce(s) subwoofer(s). Si votre subwoofer actif ne compte pas d'entrée ligne, veuillez vous reporter à sa notice d'utilisation pour plus de renseignements sur son raccordement à votre système.

  2. Si vous utilisez une source audio externedotée de sorties 5.1 (proesseur/décodeurnumérique, lecteur DVD-Audio, SACD, Blu-ray ouHD-DVD, connectez ces sorties aux entréesdirectes 8 canaux 10.

Branchement des appareils video

Les apparciels video sont branchés de la même manière que les éléments audio. À nouveau, il est recommendé d'utiliser des cables d'interconnexion de haute qualité pour conserver la qualité des signaux.

Si vous avei déjà raccordé un dispositif source à l'une des entrées HDMI, comme expliqué dans la section Equipement audio, alors vous avee effec-. tu automatiquement une connexion video en meme temps, puisque le signal HDMI comprend a la fois des composants audio et video numérique.

Si vous écran video ou votre dispositif source n'est pas compatible HDMI, vous devrez utiliser l'une des connexions video analogue (composite, S-Video ou video composant), si disponible, comme décrit ci-dessous.

Si vous disposifit source n'est pas capable de transmettre son signal audio numérique via la connexion HDMI, alors utilisez l'une des entrées audio numérique coaxiale ou optique pour cette source.

Si une connexion audio analogue multicanal est nécessaire pour certains formats sans perte (par exemple DVD-Audio, SACD, HD-DVD ou Blu-ray Disc), vous pouvez utiliser les deux connexions. Pour écouter un disque multicanal, Sélectionné d'abord l'entrée source HDMI, puis Sélectionné les entrées audio analogue 6/8 canaux, et l'AVR mémorisa la dernière source video sélectionnée.

  1. Connectez les prises Play/Out audio et video du magnétoscope aux prises Video 2 In 230 sur le panneau arrêté. Connectez les prises Record/In audio et video sur les prises Connecteurs de sortie Video 1 263 de l'AVR.
  2. Bien que n'importe quel dispositif video puisse etre raccordé à ces prises, nous vous recomman-dons de raccorder vos televiseur aux Prises d'entree Audio 1 Audio/Video 27, ain que yous puissiez tirer partu du fait que la telecommande est preprogrammée avec les codes de produit de television sur le dispositif Video 1. Pour la meme raison, nous yous recommandons de raccorder notre enregisteur video,voite convertisseur de television cabllee ou voite recepteur satellite aux Prises d'entree Video 2 Audio/Video 30.
  3. Connectez les sorties audio et video-analogiques d'un lecteur de DVD ou de disque laser aux prises DVD 6 18.
  4. Connectez les sorties audio numériques d'un lecteur de CD ou de DVD, d'un récepteur satelli-
    te, d'un boîtier de réseau cable ou d'un convert
    tisseur HDTV aux Entrées numériques optiques
    ou coaxiales appropriées 28241820.
    Souvenez-vous que la source DVD est assignée par défaut à l'entrée numérique Coaxial 1 24. Le reste des sources sont assignées par
    defaut à leurs entrées analogiques, bien qu'il
    soit possible d'affector n'importe chaque source à
    n'importe laquelle des entrées audio numérique
    du récepteur.
    NOTA : Pour la connexion d'appareils tels que boîtiers de réseau cable ou autres équipements dotés d'une sortie audionumérique, nous conseillons de relier tant les sorties analogiques que numériques de ces apparéils à l'AVR. Sur l'AVR, la fonction de polling (réception sélective par interrogation des entrées) garantira ainsi l'alimentation constante d'un signal audio, basculant automatiquement l'entrée audio sur la prise analogue en cas d'interruption des trains de données numériques ou de leur absence sur une des chaînes captées.
  5. Connectez les prises Sorties monieur Composite et S-Video (le cas échéant) à l'entrée video composite et S-video de votre monieur de télévision ou de votre videoprojecteur.

  6. Si le lecteur de DVD et le monieur sont tous les deux dotés de connexions composante video, branchez les sorties composante du lecteur DVD sur les entrées video composant Video 1 2. Notez que même si les connexions composants video sont utilisées, les sorties audio doivent encore être connectées aux Entrées audio DVD ⑥ ou aux prises Entrées numériques coaxiales ou optiques 243

  7. Si un autre apparéil video est disponible connectez-le aux prises Entrées composante video 2 ou video 3 2041. Les sorties audio de cet apparéil doivent être connectées aux prises Entrées video 2 ou aux prises Entrées numériques coaxiales ou optiques 2428.
  8. Si les entrées composantes video sont utilisées, connectez les Sorties composantes video aux entrées composante video du téléviseur, projecteur ou dispositif d'affichage.
  9. Si un caméoscope, console video ou autre apparéil audio/video doit être relié à l'AVR temporairement, reliéez les sorties audio, video et audionumérique de cet apparéil aux entrées 182021 de la face avant. Un apparéil connecté à l'entrée Video 4 21 est sélectionné dans le menu en Video 4 et peut être relié numérique aux entrées Optical 3 ou Coaxial 3 1820. (Voir la page 24 pour plus d'information sur les configurations d'entrée).
  10. Si I'AVR 350 doit être connecté à un écran video analogueé équipé uniquement d'entretés standard video composite et S-Video, les canaux composants video sont inutilisables. Il faut dans ce cas relier les sorties Video et S-Video
    Monitor 2 aux entrées correspondantes sur le téléviseur/diffuseur d'image, selon le type de signaux émis par les apparciels sources. Si deux apparciels sources utilisent des signaux video différents, alors il faut relier séparation les deux sorties Video Monitor 2 au téléviseur.

NOTAS sur les connexions video :

  • Toutes les entrées/sorties composantes video peuvent aussi être utilisées avec des signaux RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur correspondante. Mais cela n'est juste que tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées sans signal sync shufflement de la source.

Connexions A/V Peritel

Pour les connexions décrites ci-dessus, votre apparéil video doit être muni de connecteurs RCA (cinch) et/ou de connecteurs S-video pour tous les signaux audio et video : tout apparéil video ordinaire (pas S-VHS ni Hi-8) réservé à l'écoute nécessite trois prises RCA, tandis que les magnétoscopes - permettant enregistrement et écoute - requisérant 6 prises RCA. Tout apparéil S-video (S-VHS, Hi-8) requiert 2 prises RCA (audio) et 1 prise S-video (video) s'il s'agit d'un apparéil pour l'écoute, ou 4 prises RCA (Entrée/sortie audio) et 2 prises S-video (Entrée/sortie video) s'il s'agit d'un magnétoscope permettant écoute et enregistrement.

De nombreux apparciels videoe europeens ne sont equipes de prises RCA (cinch) ou S-video que partiellement, et non pas pour toutes les entrées/sorties audio et video nécessaires comme décrit ci-dessus, mais sont dotés d'un connecteur appelé Péritel (Euro Scart) (presque rectangulaire de 21 broches, voir dessins ci-contre).

Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou câbles Péritel à Cinch suivants :

  • Les apparéils permettant l'écoute, tels que les récepteurs satellites, les caméscopes et les lecteurs de DVD ou de LD, relièment un adaptorateur Scart vers 3 prises RCA, voir Fig. 1 (appa-reils video ordinaires), ou un adaptorateur Péritel vers 2 prises RCA et une prise S-video, voir Fig. 4 (appareils S-video).
  • Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adaptorateur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (video normale) ou un adaptorateur Péritel vers 4 prises audio et 2 prises S-video, voir Fig. 5 (magnétoscope S-video). Lisez soigneusement les instructions jointes à l'adaptateur pour déterminer laquelle des six prises est utilisée pour le signal d'enregistrement vers le magnétoscope (à connecter aux prises de sortie de l'AVR) et celle qui est utilisée pour le signal de reproduction en provenance du magnétoscope (à connecter aux prises d'entrée de l'AVR). Faites la différence entre les signaux audio et video. N'hésitez pas à consulter votre revendeur si vous avez des doutes.
  • Si vous utilisez uniquement des appareils video ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement un adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel (Fig. 3). Si des appareils S-video sont utilisés, un adaptateur allant de 2 prises RCA et 1 prise S-video vers Péritel est également nécessaire (Fig. 6) et doit être connecté à l'entrée PÉRITEL prévue pour S-video sur votre télévisuer.

Notez que seules les prises video (la prise cinch « jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-video sur la Fig. 6) doivent être connectées à la sortie TV Monitor ② et que le volume de la TV doit être réduit au minimum.

Remarque importante sur les adaptateurs: Si les connecteurs cinch de l'adaptateur que vous utiliserez sontétiquêtes,connectez:tousjres les fiches"Entrée"audio et video avec les prises "Entrée"audio et video correspondantes sur I'AVR et inversées.S'il n'en est pas ainsi,faites attention aux indications concernant le sens du signal données dans les diagrammes ci-dessus et contenues dans les instructions jointes à I'adaptateur. Si vous avez des doutes, n'hésitez pas a consulter votre revendeur.

Remarques importantes sur les connexions S-vidéo :

Seule l'entrée/la sortie S-video des apparueils
S-video doit être connectée à l'AVR, et NON PAS à la fois les entrées/sorties video normale et
S-video (exception faite du téléviseur, voir point ci-dessous).

Si les deux entrées sont connectées, seul le signal S-Video sera visible à l'écran

adaptateur PÉRITEL/Cinch pour l'écoute; sens du signal: PÉRITEL → Cinch

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Remarques importantes sur les connexions S-vidéo : - 1
Figure 1:

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Remarques importantes sur les connexions S-vidéo : - 2
Figure 2 :

adaptateur PÉRITÉL/Cinch pour l'enregistrement et l'écoute; sens du signal: PÉRITÉL ↔ Cinch

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Remarques importantes sur les connexions S-vidéo : - 3
Figure 3:

adaptateur Cinch/PÉRITEL pour l'écoute; sens du signal: Cinch → PÉRITEL

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Remarques importantes sur les connexions S-vidéo : - 4
Figure 4 :

adaptateur PÉRITEL/S-video pour l'écoute; sens du signal: PÉRITEL Cinch

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Remarques importantes sur les connexions S-vidéo : - 5
Figure 5:

adaptateur PÉRITEL/S-video 'enregistrement et l'écoute ; sens du signal : PÉRITEL ↔ Cinch

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Remarques importantes sur les connexions S-vidéo : - 6

Figure 6: adaptateur PÉRITEL/S-video pour l'écoute; sens du signal: Cinch → PÉRITEL

1 D'autres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.

Remarque importante sur l'utilisation d'adaptateurs SCART-Cinch :

Si les sources video sont directement reliées au télévisuer par un cable SCART, des signaux de contrôle spécifique autres que Audio/Video seront acheminés au télévisuer. Pour toutes les sources video, ces signaux sont : le signal de selection automatique de l'entrée qui relié automatiquement l'appareil TV à l'entrée appropriéeès le démarrage de la source video. Pour les lecteurs de DVD : les signaux qui commandent le format du moniteur TV en 16:9 (ou 4:3 commutables en 16:9) et commandant la mise en marche/arrêt du décembreur video RGB suivant le réglage du lecteur de DVD. Si vous utilisez un adaptateur,quel qu'il soit, ces signaux seront perdus et vous devrez régler votre moniteur TV manuellement.

Remarque concernant le signal RGB avec PÉRITEL :

Si vous utilise un apparéil délivrant des signaux RGB sur une sortie RGB ( comme p.ex. la plupart des lecteurs DVD) et foulez utiliser ce signal RGB, cette sortie PÉRITEL doit être directement connectée à votre TV. Bien que l'AVR puisse commuter des signaux video à trois voies ( comme des signaux composants Y/Pb/Pr), la plupart des TV ont besoin de signaux sync. séparées autres que les signaux RGB (PERITEL compris) qui ne peuvent pas être commutés et délivrés par l'AVR en plus.

Branchements du système et de l'alimentation

L'AVR 350 est donc pour une utilisation flexible avec des systèmes multi-room, des éléments de commande externes et amplificateurs de puissance.

Extension de la télécommande de la piece principale

Si le récepteur est place derrière une portede meuble pleine ou en verre fumé, l'obturation peut empêcher le capteur de la télécommande de recevoir les instructions. On peut utiliser, dans ce cas, le capteur de télécommande de n'importe quel apparéil Harman Kardon ou d'un autre apparéil compatible, qui n'est pas couvert par la porte, ou un capteur optionnel de télécommande. Connectez la Sortie infrarouge de la télécommande de l' apparéil besoini, ou la sortie du capteur de télécommande, à la prise Entrée infrarouge de la télécommande 2

Si d'autres éléments ne peuvent receivevoir les commandes, un seul capteur est nécessaire. Il suffit d'utiliser le capteur de cette unité ou un "eel" distant en effectuant un branchement entre la prise Sortie infrarouge de la télécommande 31 et la prise d'entrée de la télécommande d'un appeareil compatible compatible Harman Kardon ou autre.

Liaison infrarouge Multi-room

La clé du fonctionnement est de relier la piece éloignée à la pièce où est situé l'AVR au moyen d'un fil concu pour un récepteur infrarouge et des haut-parleurs ou un amplificateur. Le récepteur IR de la pièce éloignée (il peut s'agir d'un récepteur IR optionnel ou de tout autre appareil Harman Kardon commandable à distance avec un capteur IR intégré) doit être connecté à l'AVR au moyen d'un cable coaxial standard. Branchez la prise Sortie infrarouge de la télécommande de l'appareil, ou du capteur optionnel, sur la prise Entrée infrarouge multiroom du panneau arrêté de l'AVR.

Si un autre apparéil source compatible Harman Kardon fait partie de l'installation de la piece principale, la prise Sortie infrarouge de la télécommande ③ sur le panneau arrêtè devrait être connectée à la prise Entrée IR du lecteur de CD ou de DVD (pas d'un magnétophone). Ceci permettra la commande depuis la piece éloi-gnée des fonctions de l' apparéil source en plus de l'entrée et du volume dans la piece distante.

Si un capteur IR doit servir a contrôler un périhérisque source d'une autre marque que Harman Kardon, nous vous conseillons de réaliser soit une liaison directe soit une liaison par relais IR externe optionnel à la Sortie pour liaison par onde porteuse IR ②. Si vous ne savez pas laquelle des deux sorties IR utiliser, consultez votre reven-deur ou votre installer, ou vérifie auprès du fabricant des appeareils que vous souhaitez contrôler par ce moyen s'il s'agit de commandes de type "onde porteuse complete" ("full carrier") ou "onde réduite" ("stripped"). Dans le premier cas, effectuez la liaison via la Sortie pour

liaison par onde porteuse IR ②. Dans le deuxieme cas, via la Sortie infrarouge de la télécommande ③ comme indiqué plus haut.

NOTA : tous les éléments commandés à distance doivent être reliés ensemble au moyen d'une connexion en cascade. Connectez la prise SORTIE IR d'un élément à l'ENTREE IR de l'élément suivant pour établier cette guirlande.

Connexions audio multi-room

En fonction des exigences du système et de la distance séparant l'AVR de la pierce éloignée, trois options sont possibles pour les connexions audio :

Option 1: Utilisez un cable d'interconnexion audio blinde de haute qualite pourvu de fiches RCA (cinch) aux deux extrémités pour relier l'emplacement de l'AVR à la piece distante. Dans la piece distante, connectez le cable d'interconnexion à un amplificateur stéreo de puissance. L'amplificateur sera relié aux haut-parleurs de la piece. Dans la piece ou se trouve l'AVR, branchez les cables d'interconnexion audio sur les prises Sorties multiroom du panneau arrêté de l'AVR.

Option 2: Placez l'amplificateur qui alimentera les haut-parleurs de la pièce distante dans la même pièce que l'AVR et connectez les prises Sorties multiroom du panneau arrière de l'AVR à l'entrée audio de l'amplificateur pour pièce distante. Utilisez le fil haut-parleur approprié pour connecter l'amplificateur optionnel de puissance aux haut-parleurs à distance. Il est recomandi d'utiliser du fil de qualité d'au moins 2,5mm^2 pour les longues connexions multi-room.

Option 3:L'AVR étant doté d'un amplificateur intégré 7 canaux, il est possible d'utiliser deux canaux pour piloter des haut-parleurs dans une autre piece. Cette option inhibe les capacités 7.1 de l'AVR dans la piece d'écoute principale, mais donne une piece d'écoute supplémentaire sans avoir a installer d' amplificateur externe. Pour que I' amplificateur interne pilote les enceintes dans l'autre piece, reliez celles-ci aux Sorties haut-parleurs surround arrirée/Multi-room 25.Avant d'utiliser la piece d'écoute éloignée, vous dévrez configurer les amplificateurs de surround en modifiant un réglage dans le menu Multiroom selon les instructions en page 47.

NOTA: Quelle que soit l'option可以选择, vous pouvez relier à l'AVR un capteur IR optionnel (Harman Kardon He 1000) place dans l'autre piece, au moyen d'un cable approprié raccordé à l'entrée IR Multi-room 40, et utiliser la télé-commande secondaire pour contrôler le volume dans la piece éloignée. Vous pouvez aussi installer un dispositif de commande de volume optionnel entre la sortie des amplis et les enceintes.

NOTA : Le système multizone de l'AVR 350 ne pouvant acheminer vers la pièce éloignée que les signaux des appareils sources audio analogiques, il faut veiller, dans le cas d'un périhérique source numérique (lecteur CD ou DVD, par exemple), à utiliser les connexions tant analogiques que numériques, comme déscrit en page

17, pour être sur que cet apparéil pourrait être utilisé par le système multizone.

Connexions A-BUS

L'AVR fait partie des rares apparciels dotés d'une fonctionnalité A-BUS Ready® intégrée. Utilisé avec un boîtier optionnel ou module de commande A-BUS, il procure tous les avantages d'un fonctionnement multi-room sans avoir à installer d' amplificateur externe supplémentaire.

Pour utiliser l'AVR avec un apparéil certifié A-BUS, il suffit de lui connecter le boîtier/mo-dule de commande situé dans la piece éloignée au moyen d'un cable standard "Categorie 5" de valeur nominale convenant à une installation encastrée. A l'extrémité AVR du cable, placez un jack standard RJ-45 répondant aux instructions qui accompagnent le module A-BUS.

Il est possible de connecter directement un module A-BUS à l'AVR 350 sans équipement supplémentaire. Si plus d'un module A-BUS doit être connecté, un hub A-BUS externe optionnel doit être utilisé pour ce faire.

Aucune autre installation ni réglage n'est nécessaire, puisque le connecteur A-BUS sur l'AVR gère le flux des signaux entrants et sortants au niveau du boîtier vers les destinations appropriées, puissance, signal source et commande. La sortie du jack A-BUS est déterminée par le système multi-room de l'AVR, et les menus sont utilisables en l'état.

Branchements du système et de l'alimentation

Cet apparéil est équipé d'une prise secteur accessoire. Elle peut être utilisée pour alimenter des dispositifs accessoires, mais enaucun cas elle ne peut servir à alimenter des équipements puissants, comme des amplificateurs. La puissance totale de la Prise d'alimentation supplémentaire 17 ne doit pas excéder 50 watts.

La Sortie commuette 17 n'est alimentee que.
lorsque I'appareil est efectivement en marche.
Cette sortie est recommandee pour des appeareils
qui n ont pas d'interrupeur d'alimentation ou qui
ont un interrupteur d'alimentation mecanique
pouvant etre laissé en position "ON" (marche).

NOTA : de nombreux apparciels audio et video passent en mode attente lorsqu'ils sont utilisés avec des sorties commutées et ne peuvent être complètement mis en service par la seule sortie, sans utiliser la télécommande de l'appareil en question.

L'AVR consomme notablement plus de courant que la plupart des apparéils domestiques ou ordinateurs utilisant des cordons d'alimentation amovibles. C'est pourquoit il ne faut utiliser que le cordon fourni avec l'appareil (ou le replacer par un cordon de même valeur nominale).

Une fois ce branchement effectué, vous étés presque prét(e) à savourer tout le plaisir que va vous procurer votre AVR!

Choix des haut-parleurs

Quel que soit le type ou la marque des haut-parleurs utilisés, il faut utiliser le même modèle ou marque de haut-parleurs pour les haut-parleurs avant gauche, central et avant droit. Ceci constitue une scène sonore avant uniforme et élimine les risques de perturbations sonores dérangeantes qui se produit lorsqu'un son se déplace entre des haut-parleurs avant différents.

Emplacement des haut-parleurs

L'emplacement des haut-parleurs dans un système Home Theater multicanal peut avoir un impact sensible sur la qualite du son reproduit.

Selon le type de haut-parleur central utilisé et votre système de visualisation, placez votre haut-parleur central soit immédiatement audessus ou au-dessous de téléviseur ou au centre, derrière un écran frontal perforé.

Une fois que le haut-parleur du canal central a etéinstallé, placez les haut-parleurs frontaux gauche et droit de façon qu'ils soient aussi éloignés l'un de l'autre que le haut-parleur du canal central l'est de la position d'écoute préféree. Idealement les haut-parleurs du canal frontal devraient être placés de telle sorte que leurs tweeters ne se trouvent pas à plus de 60 cm au-dessus ou au-dessous du tweeteter du haut-parleur du canal central.

Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de leur télévisuer à moins que les haut-parleurs ne soient magnétiquement blindés pour évier toute interférence avec le signal de tonalité d'essay. Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs ne sont pas blindés, même dans le cas d'enceintes surround complètes, seul le haut-parleur central peut l'être eventuellement.

Voussouspoucezerconsiderer,selonlescaracteristiquesacoustiquesdevotrecieetdu typede hautparleurs queyouusutilizez,quelesimageresuesontmeilleuressiyousdéplacezlegerementversl'avantles haut-parleursfrontauxgauche etdroit,parrapportauhaut-parleurcentral.Sicelauxysestpossible,placez tousleshaut-parleursavantdefaconquilsse trouventaHauteurdoreilles lorsqueyouestessis inpositiond'ecoute.

Sur la base de ces indications générales, vous constaterez qu'il faut un peu de tatonnement experimental pour déterminer l'emplacement exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre installation particulière. Ne croignez pas de déplacer les éléments jusqu'à ce que le système rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle sorte que les transitions auditives se fassent sans coupure tout au travers de la pierce.

Si l'AVR est utilisé pour une configuration 5.1 canaux, l'emplacement optimal des enceintes surround est sur les murs latéraux de la pièce, ou légèrement en retrait de la position d'écoute. Dans un système à 6.1 canaux idéal, une enceinte surround arrêté doit être placée au centre du mur arrêté de la pièce, orientée directement vers l'enceinte avant du canal central. Le centre de l'enceinte doit regarder vers vous (voir ci-après).

Pour une configuration 7.1 canaux, des enceintes surround laterales et arrriere-sonnecessaires. Le centre de l'enceinte doit regarder vers vous (voir ci-après).

Des enceintes surround arrêté sont requises pour une configuration 7.1 canaux, et facultatives en configuration 5.1 comme emplacement alternatif lorsqu'une installation sur les murs lateraux n'est pas possible. Les enceintes peuvent être placées sur le mur derrière la position d'écoute. Comme pour les enceintes laterales, la face des enceintes doit regarder vers la position d'écoute. Les enceintes ne doivent pas se couver à plus de 2 mètres derrière cette position.

L'AVR 350 est configurable pour un fonctionnement 5.1 ou 7.1 canaux, mais pas 6.1 canaux. Si un programme source ou un traitement 6.1 canaux est utilisé, les signaux destinés au canal surround arrêté seront traités simultanément via les deux Sorties surround arrêté gauche et droite. Non seulement ne brancher qu'une seule enceinte sur ces deux sorties vous priverait des effets des modes surround 7.1 canaux tels que Logic 7, mais cela compromèttait aussi le calibrage EzSet/EQ du système, déscrit en page 28. Cela peut aussi surcharger inutillement les alimentations et les circuits d'amplification des canaux surround arrêté.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Emplacement des haut-parleurs - 1

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Emplacement des haut-parleurs - 2

A) Installation des enceintes du canal avant avec téléviseur à vision directe ou à projecteur derrière l'écran.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Emplacement des haut-parleurs - 3

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Emplacement des haut-parleurs - 4

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Emplacement des haut-parleurs - 5

Comme les caissons de graves (subwooers) produit un son en grande partie non-directionnel, vous pouvez les placer pratiquement où vous poulez dans la piece. L'emplacement doit être déterminé par les dimensions et la forme de la piece ainsi que par le type de haut-parleur de graves utilisé. Une méthode permettant de couver l'emplacement optimal pour un subwoofer est de commencer par le placer à l'avant de la piece, à environ 15 cm d'un mur, ou pres du coin avant de la piece. Une autre méthode consiste à placer, provisoirement, le haut-parleur de graves à l'endroit où, normalement, vous vous asseyez et à marcher autour de la piece jusqu'à ce que vous trouviez l'endroit exact où le subwoofer est le plus efficace. Place-le à cet endroit. Vous devez également suivre les instructions du fabricant du haut-parleurs de graves, à moins que vous ne souhaitiez déterminer experimentalement quel est le meilleur emplacement pour un subwoofer dans votre piece d'écoute.

Une fois que les haut-parleurs ont ete placeds dans la piece et raccordes, les dernieres etapes du processus d'installation sont la programmation des mémoires de configuration du système.

S'il est nécessaire de désir manuellement le mode surround et l'affection des entrées/sorties, nous vous conseillons toute fois de profiter des avantages que vous apporte la fonction EzSet/EQ en termes de rapidité et de précision pour la sélection et la saisie automatiques de tous les autres réglages paramétriques audio. Vous allez non seulement gagner du temps mais aussi vous assurer que le calibrage et l'égalisation acoustique de votre installation seront d'une précision impossible à atteoir par une méthode manuelle. Vous étés maintainant prêts àmettre l'AVR 350 sous tension et à entreprises ces derniers réglages.

Première mise en service

VousetemaintenantpretsàmettreI'AVR sous tension età commencercesderniers réglges.

  1. Branchez le Cordon d'alimentation 19 sur une prise secteur murale sans interrupteur.
  2. Appuyez sur l'Interrupteur principal 1 de façon à ce qu'il s'enclenché et vienne affleurer le panneau avant. Notez que le témoin d'alimentation 3 devient amber, ce qui indique que l'appareil est en mode de veille.
  3. Retirer le film plastique de la fenêtre de la face avant, pour ne pas compormetre le fonctionnement de la télécommande.
  4. Placez les 3 piles AAA fournies dans la télécommande comme indiqué sur le schéma. Veillez à bien respecter les polarités (+) et (-) au fond du compartment des piles.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Première mise en service - 1

  1. Mettez l'AVR en marche soit en appuyant sur la commande d'alimentation 2 soit sur le Selecteur de source d'entrée 15 sur le panneau avant, soit encore, par l'intémediaire de la télécommande, en appuyant sur le Selecteur AVR 6 ou l'un des selecteurs d'entrée 57. Le témoin d'alimentation 3 deviendra blanc pour confirmer que l'unité est en marche, et l'Afficheur d'informations 28 s'allume également.

NOTA: Àprous avoir pressé un des sélecteurs d'entrée ⑤ pourmettre l'appareil en marche, pressez le le Sélecteur AVR ⑥ pour que la télécommande puisse gérer les fonctions de l'AVR.

Utiliser l'affichage sur écran

L'utilisation du système d'affichage sur écran de l'appareil peut vous faciliter la tâche lorsque vous effectuez les réglages suivants. Ces affichages facés à生存 vous donnent en effet une idée claire de l'état de l'appareil et permettent de voir facilement qu'elle sélection de haut-parleur, de temporisation, d'entrée ou numérique vous effectuez.

Pour afficher les écrans d'affichage, assurez-vous qu'une connexion existe entre la Prise de sortie HDMI 34 ou la Prise de sortie Video Monitor 12 sur le panneau arrêté et l'entrée HDMI, composant, video composant ou S-Video de votre téléviseur ou projecteur. Afin de visualiser les écrans de l'AVR, l'entrée video correcte doit être selectionnée sur l'écran video.

REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous visua- lisez les menus sur un téléviseur de projection, il est important de ne pas laisser ces affichages sur l'écran pendant une période prolongée. Tout comme pour tout écran de visualisation, mais en particulier avec des projecteurs, l'affichage constant d'une image statique telle que ces menus ou les images des yeux video peut provoquer le gravage permanent de l'image dans l'écran cathodique. Ce type de dégât n'est pas couvert par la garantie de l'AVR et n'est peut-être pas couvert par la garantie du téléviseur de projection.

L'AVR est pourvu de deux modes d'affichage sur écran, à savoir "semi-OSD" (semi-affichage) et "full-OSD" (affichage écran entier). Lors des réglages de configuration, il est recommandé d'utiliser le mode "full-OSD". Ce mode permet l'affichage sur l'écran d'un rapport d'etat complet ou d'une liste complète d'options, ce qui facilité la visualisation des options disponibles et l'exécution des réglages sur l'écran. Le mode "semi-OSD" utilise des affichages d'une ligne seulement.

Lorsque le système OSD est actif, les options du menu ne s'affichent pas sur l'écran d'information principal 28. Lorsque le système de menu OSD complet est utilisé, un message O S D O N apparaitra sur l'écran d'information principal 28 pour vous rappeler qu'un affiche-ge video doit être utilisé.

Lorsque le système semi-OSD est utilisé conjointement avec les touches de réglages individuelles, l'écran affiche une ligne de texte désignant l'options可以选择. Cette option est également affichée sur l'écran d'information principal 28.

Vous pouvez toujours activer ou désactiver le mode "full-OSD" en pressant OSD 22. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le MASTER MENU principal (Figure 1) s'affiche, et vous pouvez effectuer les réglages à partir des menus individuels. Notez que les menus restent affichés pendant 20 secondes après la dernière opération puis disparaissent du menu écran. La temporisation peut être allongée jusqu'à 50 secondes en modifiant l'objet FULL OSD TIME OUT dans le menu SYSTEM SETUP. Le mode Semi OSD est aussi disponible par défaut, il peut être mis hors service en utilisant le menu SYSTEM SETUP (voir page 49). Avec le menu Semi OSD, vous pouvez effectuer directement les réglages en pressant les touches correspondantes sur la face avant ou la télécommande pour les différents paramétres ci-dessous. Par exemple, pour changer l'entrée digitale de n'importe qu'elle source, appuyez sur le Bouton Digital Select 23 17 et ensuite sur l'un des boutons Sélecteur « 7 ou ▲/▼ 14 sur le panneau avant ou sur la télécommande.

Configuration du système

L'AVR 350 dispose d'un système de mémorisation avancée qui vous permet d'établier différentes configurations pour l'entrée numérique, pour le mode surround, pour chaque source d'entrée. Cette souplesse vous permit de personneliser la manière dont vous écoutez chaque source et de laisser l'AVR les memoriser. Cela signifie par exemple que vous pouvez associer différents modes surround et différentes entrées analogiques ou numériques avec différentes sources. Une fois ces réglages effectuels, ils seront automatiquement reactifs lorsque l'entrée correspondante sera de nouveau sélectionnée.

Toutefois, nous vous conseillons, pour une première mise en service de l'AVR, de profiter de la simplicité d'emploi de la fonction EzSet/EQ, afin de régler la taille des enceintes, des déliés de temporisation et le calibrage des niveaux de sortie, qui façon le rendu sonore de votre système pour qu'il soit idéalement accordé à l'acoustique spécifique de votre environnement d'écoute. Avant de lancer la procédure EzSet/EQ, procédez à quelques ajustements en vue d'obtenir un résultat le plus précis possible.

Les paramètres par défaut d'usine de l'AVR 350 sont toutes les entrées configuées pour une entree d'audio analogue, à l'exception de l'entree DVD, pour laquelle l'entree numérique coaxial est l'entree par défaut, et de l'entree Video 2, pour laquelle l'entree audio numérique optique est l'entree par défaut. Les haut-parleurs avant droit et gauche sont régles sur "large" (les modes Surround autres hautparleurs sur "small"), et un haut-parleur de graves sur "Sub (LFE)". Le réglage par défaut pour les modes surround est Logic 7 Music, bien que Dolby Digital ou DTS soit automatiquement sélectionné si une source à codage numérique appropriée est utilisée.

Avant d'utiliser l'appareil, vous aurez probablement envie de modifier ces réglages sur la plupart des entrées pour que la configuration reflète bien l'utilisation des entrées numériques ou analogiques, et le mode Surround associé à l'entrée. N'oubliez pas, que ces réglages, une fois faits, il n'est pas nécessaire d'intervenir autre mesure sauf lors du changement des composants.

Pour que ce processus soit aussi rapide et simple que possible, nous vous suggérons d'utiliser le mode "full OSD" avec les menus affichés à l'écran et de vous déplacer d'une entrée à l'autre. Nous vous recommendons de noter les paramètres de chaque entrée sur les feuilles inclues dans l'annexe de ce manuel, pour le cas où se produit une coupure d'alimentation électrique ou si vous avez besoin de réintroduire les paramètres pour tout autre motif.

Le système OSD est composé de six menus principaux : configuration d'entrée, configuration surround, configuration d'enceinte, configuration multipiece, configuration video et configuration système. Des ontlets de navigation pour chaque menu s'affichent sur le côte gauche de l'écran. Lorsque vous appuyez d'abord sur la Touche OSD 22, le menu d'entrée s'affichera (voir la figure 1), puisque son onglet est en haut de l'écran.

Cependant, you'vedez appuyer sur la Touche Set 16 pour selectionner le menu de configuration d'entree et y faire les reglages nécessaires. Si vous souhaitez selectionner un autre menu, utilisez les Touches / 14 pourmettre en surbrillance I'onglet du menu souhaite, puis appuyez sur la Touche Set 16 pour le selectionner.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Configuration du système - 1
Figure 1

Lorsque vous sélectionnez d'abord un menu, la première ligne de réglage sera mise en surbrillance (voir la Figure 2).

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Configuration du système - 2
Figure 2

Si vous souhaitez modifier ce paramètre, appuyez sur la Touche Set 16 Bien que le nom du paramètre reste en surbrillance, la valeur s'affichera en bleu avec des flèches à droite, indiquant que vous pouvez utiliser les Touches

1537 pour faire defiler les valeurs disponibles.Voir la Figure 3.Lorsque la valeur souhaite s'affiche, appuyez sur la Touche Set 16 pour la selectionner.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Configuration du système - 3
Figure 3

Utilisez les Touches / pour naviguer dans les autres paramètres du menu. Lorsque vous avez terminé de configurer tous les paramètres du menu, appuyez sur la Touche pour revenir aux onglets de navigation, puis utilisez les Touches / pour sélectionner l'onglet d'un autre menu.

Configuration de l'entrée

La première étape pour configurer l'AVR est le choix des entrées. Il s'agit d'associer une entrée analogique ou numérique à chacune des sources utilisées, CD ou DVD par exemple. Notez qu'une fois qu'une entrée a été selectionnée, toutes les valeurs de réglage pour l'entrée numérique resteront "attachés" à cette entrée et stockés dans la mémoire non volatile. Une fois effectue, la sélection d'une entrée rappellera donc automatiquement ces réglages. C'est pourquoi les procédures décrites ci-après doivent être repétées pour chaque source d'entrée. Cela vouspermétra de personneliser chaque source pour qu'elle soit reproductive selon vos préférences d'écoute. Chaque configuration pourra rester en l'état jusqu'à ce que vous éprouviez le besoin d'en modifier un des réglages.

Lors de l'utilisation du système d'OSD complet pour effectuer les réglages de configuration, appuyez une fois sur la Touche OSD 22, afin que le menu INPUT SETUP (Figure 2) s'affiche à l'écran. Appuyez une fois sur la Touche Set 16 pourmettre en surbrillance la ligne Source. Appuyez de nouveau sur la Touche Set 16, suiv des Touches 1537 jusqu'à ce que le nom de l'entrée souhaitée s'affiche en bleu. Si l'entrée utilise les entrées analogiques gauche/droite standard, aucun réglage supplémentaire n'est requis.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Configuration de l'entrée - 1
Figure 2

L'AVR vous offre la possibilité de renomer toutes les entrées (à l'exception de celle du synthoniseur) à mesure que les messages s'afficient à l'écran et sur le panneau avant. C'est utile si vous avez plus d'un magnétoscope, si vous souhaitez associier un nom de marque d'appareil à cette entrée ou simplement pour vous aider à memoriser la source sélectionnée.

Pour modifier le nom de l'entrée, appuyez sur la Touche de navigation / 14 sur la télécommande afin que la ligne T t l e soit mise en surbrillance en bleu. L'écran de la Figure 4 s'affiche. Utilisez les Touches de navigation 15 pourmettre en surbrillance la lettuce souhaite (ou un autre caractère) et appuyez sur la Touche Set 16 pour l'ajouter au nouveau titre, qui s'affiche dans la barre au sommet de I'écran. Vous pouvez utiliser les Touches de navigation 1537 pour déplacer le curseur dans le nouveau titre; Pour ajouter un espace, déplacez le curseur d'un caractère vers la droite comme indiqué ci-dessus, ou mettez en surbrillance l'indicateur SPACE sur I'écran, et appuyez sur la Touche Set 16.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Configuration de l'entrée - 2
Figure 4

Vous pouvez modifier un titre en insérer ou en supprimant des caractères. Pour insérer un nouveau caractère entre deux caractères existants, déplacez le curseur pourmettre en surbrillance le caractère à droite du point d'insertion, en pointant la barre au sommet de l'écran. Puis mettez en surbrillance l'indicateur I NS sur l'écran et appuyez sur la Touche Set 16. Vus pouvez maintainant selectionner un caractère à insérer dans le nouvel espace. Supprimez un caractère en déplaçant le curseur pourmettre en surbrillance le caractère à supprimer dans la barre au sommet de l'écran. Puis mettez en surbrillance l'indicateur D EL sur l'écran et appuyez sur la Touche Set 16.

Lorsque vous avez terminé de saisir le nouveau titre, mettez en surbrillance l'indicateur 0 K et appuyez sur la Touche Set 16 pour revenir au menu de configuration d'entrée. Bien que le nom de l'entrée source reste le même dans le menu de configuration d'entrée, le nouveau titres affiche dans les écrans de l'OSD partiel et du panneau avant, si applicable.

REMARQUES :

  • Seules les majuscules sont disponibles pour les titres.
  • Normalement, la sélection de l'entrée source et de l'entrée audio numérique (ou analogue) s'affiche sur la ligne supérieure des écrans de l'OSD partiel et du panneau avant. Lorsque la source The Bridge est connectée, son état CONNECTED ou UNPLUGGED s'affiche à la place de la sélection de l'entrée audio. Cependant, lorsqu'une entrée source est retitrée, la sélection de l'entrée audio (ou l'état de The Bridge) ne s'affiche plus, sauf si vous appuyez sur le Sélecteur d'entrée numérique 1725 de la télécommande ou du panneau avant.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - REMARQUES : - 1
Figure 5

Le paramètre Video In reflète l'entrée video qui a été affectée à la source. L'aftection par défaut de toutes les sources est COMPOSITE, sauf pour les entrées suivantes :

Entree source

Entrée video par défaut

DVD

COMPONENT 1

VIDEO 1

COMPONENT 2

VIDEO 2

COMPONENT 3

HDMI 1

HDMI 1

HDMI 2

HDMI 2

Nous vous recommendons de laisser le paramètre telquel pour les sources HDMI. Pour les autres sources, modifie ce réglage à la ligne Video In pour reflieter l'utilisation appropriée de l'entrée Video composant 1, 2 ou 3. Si vous utilisez l'entrée composite ou S-Video pour une source, assurez-vous que ce paramètre est définisur COMPOSITE. (Il n'existe pas de selection séparée pour S-Video.)

REMARQUE: si vous écran video dispose d'une entrée HDMI, alors il vous suffit de raccorder la Prise de sortie HDMI à l'écran. L'AVR 350 transcode les signaux video de la source analogue en provenance des entrées composite, S-Video ou video composant au format HDMI, et il est aussi capable de convertir le signal pour s'adapter aux capacités de votre écran.

Si vous écran ne dispose pas d'entrée HDMI, mais d'entrées video composant, alors il vous suffit de raccorder la Prise de sortie

Component Video Monitor de l'AVR à l'écran. L'AVR 350 transcode les signaux video composite et S-Video au format video composant. De même, si l'entrée video de votre écran avec la meilleure qualité est S-Video, vous n'avez pas besoin de raccorder la sortie Composite à l'écran; tous les signaux source composite seront convertis au format S-Video, et les signaux S-Video peuvent être convertis au format composite, si votre écran n'est pas équi-pé d'une entree S-Video.

Par défaut, les entrées audio analogue sont affectées en usine à toutes les sources, sauf pour les exceptions suivantes :

Entree source

Entrée audio numérique par défaut

DVD

Coax 1

Video 2

Optical 1

HDMI1

Coax 2

HDMI2

Optical 2

Si vous utilisez une connexion audio numérique pour une autre source, vous devrez modifier ce paramètre à la ligne Audio Indu menu pour afferter l'entrée audio numérique correcte à la source, même si vous avez aussi raccordé les sorties audio analogique de la source au récepteur.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Entrée audio   numérique par défaut - 1
Figure 6

Pour changer à tout moment l'entrée numérique associée avec l'entrée sélectionnée, utilisez les touches de selection d'entrée numérique

15 17 sur la face avant ou la télécommande.
Vous ave cinq secondes pour faire votre sélection à l'aide des touches de selection situées sur le panneau avant ⑦ ou ▲/▼ ⑭ de la télécommande jusqu'à ce que l'entrée numérique ou analogique apparaissée dans

l'Afficheur d'informations principal 23 et dans le tiers inférieur de l'afficheur connecté à l'AVR. Pressez Set 16 pour valider cette nouvelle affectation d'entrée.

Certaines sources d'entrée video numérique, comme un boîtier de réseau cable ou un décodeur HDTV, peuvent commuter entre les sorties analogiques et numériques, en fonction du canal utilisé. La fonction Auto Polling du AVR vous permét d'éviter de perdre le flux audio quand ceci se produit en autorisant des connexions à la fois numériques et analogiques sur la même source du AVR. L'audio numérique est le réglage par défaut et l'appareil basculera en audio analogique si le flux audio numérique s'arrête.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Entrée audio   numérique par défaut - 2
Figure 7

Au cas où seule une source numérique serait utilisée, vous voudrez peut-être désactiver la fonction Auto Polling pour éviter que le AVR necherche à “trouver” une source analogue quand la source numérique est en pause. Pour désactiver l'Auto Polling pour n'importe celle entrée, vérifie d'abord que la ligne Autopol1 est mise en surbrillance en bleu, puis appuyez sur la Touche Set 16 sur l'écran de menu. Ensuite, appuyez sur la Touche de navigation 1537 pour que OFF apparaisse en surbrillance en bleu. Repéteze cette procédure à n'importe quel moment en sélectionnant O N pour restaurer la fonction d'Auto Polling.

Les lignes restantes du menu de configuration d'entrée vous permettent de configurer les contrôles de tonalité. Si vous ne souhaitez pas modifier ce paramètre, passez à l'option de menu suivante.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Entrée audio   numérique par défaut - 3
Figure 8

Le première ligne gère la présence ou non de réglages de tonalité au passage du signal. Le réglage normal par défaut pour eux est en ligne, mais si vous souhaitez les supprimer du circuit pour une réponse « plate», assurez-vous d'abord que la ligne Tone I n est mise en surbrillance en bleu, puis appuyez sur la Touche Set 16, suivie de la Touche de navigation 1537, pour que OUT soit mis en surbrillance en bleu.

Si vous souhaitez laisser les contrôles de tonalité dans le chemin du signal, la quantité de renfort ou de coupe des graves et des aigus peut être réglée en appuyant sur la Touche de navigation ▲/▼ 14 pour que la ligne Bass ou Treble soit mise en surbrillance en bleu. Ensuite, appuyez sur la Touche Set 16, suivie de la Touche de navigation 15 37 jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche.

Le réglage du mode video est utilisé uniquement pour un chemin video totalement analogique (composite, S-Video ou video composant). Il n'a aucun effet sur les sources HDMI et les écrans video. À cause de la conception de certains écrans video analogue et de la nature de la norme video, il peut exister des problèmes de délié avec l'AVR. Si vous observez une certaine instability video mineure lors de l'utilisation des sorties video analogue, essayez de changer le réglage du mode video pour Mode B. Si les problèmes persistent, branche directement la sortie video de votre dispositif source à l'écran video, ou envisagez l'achat d'un écran video compatible HDMI.

Configuration du mode Surround

L' étape suivant pour cette entrée consiste à régler le mode surround que vous souhaitez utiliser pour elle. Configurez le mode Surround que vous souhaitez utiliser avec cette entrée. Étant donné que les modes Surround sont une'affaire de goût personnel, n'hésitez pas à sélectionner le mode que vous pouzez - vous pourrez toujours le modifier plus tard. Le schéma de la page 37-38 peut vous aider à désirir le mode le moyen approprié à la source d'entrée Sélectionnée. Vous pouvez par exemple sélectionner les modes Dolby Pro Logic II ou Logic 7 pour la plupart des entrées analogiques et Dolby Digital pour les entrées reliées aux sources numériques. Dans le cas d'entrées telles que lecteur de CD, platine à cassettes ou Tuner, vous pourrièz régler le mode sur Stéreo, si c'est votre mode d'écoute préfééré pour des apparèils stéreo standard, là ou il semble peu probable que du matériel surround code soit utilisé. Ou bien désisissez le mode 5 voies stéreo ou le mode Logic 7 Music pour les sources uniquement stéreo

Il est plus facile de terminer la configuration du mode Surround en utilisant les menus "full-OSD" affichés. Utilisez les Touches ▲/▼ 14 pourmettre en surbrillance l'onglet Surround, puis appuyez sur la Touche Set 16 pour accé

der au menu SURROUND SETUP, comme illustré sur la Figure 9. Lorsque la ligne Surround Mode est mise en surbrillance, appuyez sur la Touche Set 16 pour modifier le mode surround du groupe. Utilisez les Touches 15 pour parcourir les options et appuyez sur la Touche Set 16 pour selectionner le mode du groupe souhaite. Allez à la ligne Mode et suivez la même procédure pour selectionner le mode individuel.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Configuration du mode Surround - 1
Figure 9

Chacune des listedes d'options de ce menu selec-tionne une catégorie de mode surround, et dans chaque catégorie, vous avez lechioix entre diverses options. Cechioix varie selon la configu-ration des enceintes de votre installation.

Lorsque la ligne Surr Back du menu SPEAKER SETUP (Figure 25) est reglee sur NONE, I'AVR est configuré pour un fonctionnement 5.1, et seuls les modes appropriés à ce système sont accessibles.

Lorsque la ligne Surr Back du menu SPEAKER SETUP (Figure 25) est définié sur SMALL ou LARGE, l'AVR sera configuré pour un fonctionnement en 6.1/7.1 canaux et d'autre modes supplémentaires comme Dolby Digital EX et 7 STEROO ou Logic 7 7.1 s'afficheront. En outre, les modes DTS ES (Discrete) et DTS+NEO:6 (DTS ES Matrix) disponibles dans l'AVR 350 ne sont accessibles que si une source numérique est sélectionnée et que le réglage de flux binaire est correct.

En outre, certains des modes disponibles avec l'AVR n'apparaissant pas, à moins qu'une source numérique de soit Sélectionnée et soit lue avec un train binaire correct.

Il faut se rappeler que si une seule enceinte surround arrière est utilisée, les fonctions d'un système 6.1/7.1 sont disponibles mais ne restent exploiterées que par une enceinte derrière la position d'écoute. Les indications de mode affichent 7.1 dans certaines situations, maisaucun réglage spécifique n'est demandé pour un fonctionnement en mode 6.1. L'AVR fusionne les informations surround arrière droite et gauche associées aux signaux surround 7 canaux Stereo ou Logic 7/7.1,par exemple,pour les restituer par le biais d'un seul canal surround arrière.

Nota : Lorsqu'une source Dolby Digital ou DTS est selectionnée et active, l'AVR 350 besoin automatiquement le mode surround approprié,quel que soit le mode selectionné par defaulted pour cette entrée.

Dans le mode Dolby Surround, le可以选择 comprend les options Dolby Digital, Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Cinema, Dolby Pro Logic II et Dolby 3 Stereo. Les modes Dolby Digital EX et Dolby Pro Logic IIx ne seront disponibles que lorsque le système a eté configuré pour un fonctionnement en 6.1/7.1 en paramétrant les enceintes surround arrière sur "petites" ou "grandes", comme décrit à la page 31. Lorsqu'un disque est lu contenant un signal spécial "flag" dans le flot de données audio digitales, le mode EX sera sélectionné automatiquement. Il peut être également sélectionné en utilisant ce menu ou par le panneau avant ou les commandes à distance, comme indiqué à la page 41. Une description de ces modes est donnée en page 37-38. Notez que lorsque le mode Dolby Digital est sélectionné, des réglages supplémentaires apparaisent pour le Mode Nuit, qui sont liés au mode surround uniquement, non à l'entrée. C'est pourquoit ces réglages ne sont à effectuer qu'une fois, non pour chacune des entrées utilisées. Ils sont expliqués plus loin dans la prochaine section du manuel.

Lorsque la ligne Mode est mise en surbrillance en bleu, appuyez sur la Touche Set 16 et sur les « 15 37 pour selectionner le mode Dolby Surround désiré, en vous rappelant que le choix des modes disponibles variera en fonction du type de matériel lu et du nombre d'enceintes dans la configuration de votre système.

Quand Dolby Pro Logic II Music ou Dolby Pro Logic IIx Music est selectionné comme mode d'écoute, trois paramètres spéciaux s'affichent dans le menu pour adapter le champ sonore à l'environnement d'écoute de votre piece et à vos goûts et préférences personnelles.

Largeur centrale: Ce réglage ajusté la balance des informations vocales de la scène frontale entre les enceintes centrale et gauche/droite. Les réglages plus faibles envoient le son du canal central plus largement dans les canaux gauche et droit. Un nombre élevé (jusqu'à "7") produit une représentation du canal central plus resserrée.

  • Dimension: Ce réglage modifie la perception de la profondeur du champ Surround en créé une représentation plus plate qui semble déplacer lessons vers l'avant de la piece ou une représentation plus profonde qui semble déplacer le centre du champ sonore vers l'arrière de la piece. Le réglage "O" est neutre par défaut, avec une gamme d'ajustement indiquée entre "R-3" pour un son plus profund, orienté vers l'arrière et "F-3" pour un son plus plat, orienté vers l'avant.

  • Panorama : Activez ou désactivez ce réglage pour ajouter une représentation panoramicique enveloppante qui augmente la perception du son le long des côts de la pierce.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Configuration du mode Surround - 2
Figure 10

Pour modifier ces paramètres, appuyez sur les Touches de navigation ▲/▼ 14, pendant que le menu Surround est affché à l'écran, jusqu'à ce que la ligne de menu avec le paramètre que vous souhaitez modifier soit mise en sur-brilliance en bleu. Puis appuyez sur la Touche Set 16 et sur les Touches de navigation 15 pour modifier le réglage à votre goût.

Notez que lorsque le mode Dolby Digital est sélectionné, des réglages supplémentaires apparaissant pour le Mode Nuit, qui sont liés au mode surround uniquement, non à l'entrée. C'est jusquoi ces réglages ne sont à effectuer qu'une fois, non pour chacune des entrées utilisées.

Réglages Mode Nuit (Night)

Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digital est le mode Nuit qui utilise un processus spécial permettant de préserver la gamme dynamique et la compréhensibilité totale de la bande sonore des films tout en réduisant le niveau de crête maximal. Ceci permet d'éviter que les puissants effets ne dérangent les voins, sans réduire l'impact de la source numérique. Le mode Nuit n'est disponible que lorsque le mode Dolby Digital est sélectionné.

Pour régler le paramètre du mode Night dans le menu, appuyez sur la Touche OSD 22, pour faire apparaitre le menu principal. Puis appuyez sur la Touche 14 pourmettre en surbrillance I'onglet Surround et appuyez sur la Touche Set 16 pour y acceder. Appuyez deux fois sur la Touche 14 jusqu'à ce que la ligne N i ght soit mise en surbrillance en bleu. (voir figure 11).

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Réglages Mode Nuit (Night) - 1
Figure 11

Pour procéder à quelques ajustements du mode NIGHT à partir du menu, appuyez d'abord sur la Touche Set 16, puis sur les 1537 pour sélectionner les différents réglages.

O F F : Lorsque OFF est en surbrillance, le mode Nuit ne fonctionne pas.

MID : Lorsque MID est den surbrillance, une compression moyenne est appliquée.

MAX:Lorsque MAXest en surbrillance,unalgorithmede compression plusseverest applique.

Nous vous conseillons de selectionner le réglage MID pour commencer et de désir, si nécessaire, le réglage MAX par la suite.

Notez que,ès lors qu'une source Dolby Digital est en cours d'utilisation,le mode Nuit peut etre régèle directement en appuyant sur la touche Mode Nuit 12. Lorsque vous pressez cette touche,D-RANGE apparait dans le tiers inférieur de I'ecran suivi du réglage en cours (MID,MAX,0FF) et dans I'ecran d'information principal 23.Vous avez 5 secondes pour presser / 14 afin de selectionner le réglage souhaité,puis Set 16 pour confirmer ce réglage.

La dernière option de ce menu concerne l'activation/désactivation de la fonction de suréchantillonnage. En utilisation normale, cette fonction est désactivée, ce qui signifie que les sources numériques sont traitées avec leur taux d'échantillonnage original. Par exemple, une source numérique 48kHz sera traitée avec une fréquence d'échantillonnage de 48kHz. Cependant, I'AVR 350 permet d'échantillonner à 96Hz les signaux 48kHz pour en améliorer la résolution.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Réglages Mode Nuit (Night) - 2
Figure 12

Pour bénéficier de cette fonction, pressez les touches / 14 afin que la ligne Upsampling soit mise en surbrillance en bleu, puis appuyez sur la Touche Set 16, suivie de la 15 pour afficher ON en mode video inverse. Remarquez que cette fonction n'est disponible qu'vec les modes Dolby Pro Logic II-Music, Dolby Pro Logic II-Movie, Dolby Pro Logic et Dolby 3 Stereo.

Sur le menu DTS, les可以选择 via les touches de la télécommande sont déterminés par le type de programme source DTS utilisé et par la configuration de sortie des enceintes, 5.1 ou 6.1/7.1.

Lors de la lecture d'une source DTS, la selection du mode sur les systèmes 7.1 variera en fonction du type de la source de programme (DTS stéreo, DTS 5.1, DTS-ES Matrix ou DTS-ES Discrete). Appuyez sur les touces et pour

vous déplacer dans les options disponibles de votre système et du programme en cours.

Lorsqu'il n'existe aucune source à litre, ou lors de la lecture d'une source analogue, vous pouvez visualiser les options du mode surround DTS Neo:6.

En configuration 5.1, l'AVR désisit automatique
ment la version 5.1 du traitement DTS lorsqu'il
réceptionne un train binaire DTS. Quand le mode
6.1/7.1 est sélectionné, le mode DTS-ES Discrete
est automatique activé si une source DTS ES
Discrete est utilisée. Dans ce cas, le témoin DTS
ES s'allume, et le mode DTS-ES Matrix est activé si
un enregistrement encodé ES Matrix est récep
tionné. Dans les deux cas, le mode surround
approprié est indiqué sur la ligne l'écran
d'information principal 28 de la face avant et
sur l'écran. Si un support non-ES DTS constitue la
source alors que le mode 6.1/7.1 est sélectionné,
l'appareil désisit automatiquement le mode DTS
+ NEO:6 pour creer un environnement surround
complet huit canaux. Lorsqu'un signal DTS 96/24
est détecté, l'AVR 350 passé par défaut en mode
surround DTS, mais lit les sources de plus grande
résolution grâce au taux élevé d'échantillonnage
automatique. Consultez les pages 37-38 pour en
savoir sur les modes DTS.

Sur le menu LogIC 7, les可以选择 via les touches / de la télécommande sont déterminés par l'utilisation en cours de la configuration de sortie des enceintes, 5.1 ou 6.1/7.1. Dans tous les cas, la sélection d'un mode Logic 7 active le traitement Logic 7 exclusif Harman Kardon pour la création d'un environnement sonore enveloppant multicanaux surround à partir de supports source soit bicanal stéreo soit à codage matriciel, tels que cassettes VHS, disques laser ou programmes télévisuels produits en Dolby surround.

Avec la configuration 5.1, vous pouvez sélectionner les modes Logic 7/5.1 Music, Cinema ou Enhanced. Ils rendent le meilleur effet avec les enregistements bicanal, surround-musicaux ou les programmes standard en bicanal de tout type, respectivement. Avec la sélection du mode 6.1/7.1, les modes Logic 7/7.1 Music ou Cinema sont disponibles, mais vous obtiendarez en sortie un champ sonore complet huit canaux. Notez que les modes Logic 7 ne sont pas disponibles pour les enregistements Dolby Digital ou DTS.

Sur le menu DSP (SURR), les可以选择 via les touches «▶ 1537 de la télécommande régissant la sélection d'un des modes surround DSP concus pour être utilisés avec des programmes stéréophoniques bicanal, pour en tirer une grande variété d'environnements sonores. Les options possibles sont modes 5.1 ou 6.1 de Hall 1, Hall 2 et Theater. Les modes Hall et Theatersont dédiés aux installations multicanal. Voie aux pages 37-38 la description compte des mode surround DSP. Notez que les

modes Hall et Theater ne sont pas disponibles pour les enregistements Dolby Digital ou DTS.

Sur le menu STEREO, les可以选择 effectés via les touches de la télécommande régissant soit la déactivation du traitement surround d'un programme stéreo bicanal conventionnel, soit la sélection de 5 CH Stereo ou 7 CH Stereo selon la sortie 5.1 ou 6.1/7.1 utilisée. Ces derniers modes alimentent en signal stereophonique les deux enceintes frontales, les deux enceintes arriré et les deux enceintes surround arriré (le cas échéant), tandis que des éléments du signal mono sont dispersés vers toutes les enceintes, dont l'enceinte centrale. Voir page 37-38 pour une explication plus détaillée des modes 5 CH Stereo et 7 CH Stereo modes.

Une fois les sélections effectuees dans les menus Dolby, DTS, Logic 7, DSP (Surround) ou Stere o menus. Appuyez sur la Touche pour revenir au menu principal.

Configuration des modes Surround Off (Stereo) Modes

Pour une reproduction supérieur de sources stéRéo, votre AVR vous propose deux modes stéreo : un mode analogique qui contourne la conversion numérique du signal afin de conserver tous les détails des anregistements analogiques, et un mode qui permet d'utiliser le fameux mode "Bass Management" de l'AVR afin d'ajuster les réglages Bass féquences. du subwoofer ainsi que la taille des enceintes (small, large).

Quand le mode analogique de Stereo-Direct est seLECTIONné en appuyant sur le Sélecteur de mode stéreo 29 jusqu'à ce que l'indication SURROUND OF F apparaïssé sur l'Afficheur d'information principal 23 et que l'Indicateur de mode surround 19 pour

Surround off soit allumé, L'AVR transmettra le document analogue source directement par les haut-parleurs gauche et droit avant, en contournant les circuits de traitement numérique.

Dans ce mode, les haut-parleurs gauches et droits avant seront automatiquement configurés sur LARGE; il n'est pas possible de configurer ces haut-parleurs sur SMALL.

Quand l'AVR est en mode de Stereo Bypass,
vous pouvez toujours configurer la sortie du subwoofer qui est soit arrêtée, avec un signal de
bande large aux haut-parleurs gauche/droit
avant, ou vous pouze le configurer de sorte que
l'alimentation du subwoofer soit activée. Le
réglage d'usine par défaut du subwoofer est sur
arrêt pour ce mode, mais vous pouze changer
ce réglage en appliquant les étapes suivantes:

1.Appuyez sur le Bouton de haut-parleur 638.
2. Appuyez sur le Bouton Set 16 12 pour activer le menu de configuration.
3. Appuyez sur les Boutons / 14 de la télécommande ou les Boutons / 7 sur le panneau avant pour selectionner l'option désirée. SUB NONE eteint l'alimentation au subwoofer, alors que SUB < L + R> l'allume.
4. Quand le réglage désire a été entré, appuyer sur le Bouton Set 16 12 pour returner au mode de fonctionnement normal.

Mode Stereo-Digital

Quand le mode de Stereo-Direct (Bypass) est en service, un signal de bande large est toujours envoyé aux haut-parleurs gauche/droite avant. Par sa nature, cette option ne transmet pas le signal par le traitement de signal numérique de l'AVR, créé le besoin pour des haut-parleurs à large bande. Si vos haut-parleurs sont à largeur de bande limitee, des haut-parleurs "satellite", nous vous recommendons de ne pas utiliser le mode bypass, mais d'utiliser plutôt le mode DSP SURROUND OFF pour I'ecoute stereo.

Pour écouter des programmes en mode stéreo à deux canaux, tout en profitant du système de gestion des basses, appuyer sur le Sélecteur de mode stéreo 29 jusqu'à ce que l'indication SURROUND OFF apparaisse sur l'Afficheur d'information principal 28 et que le DSP et les Indicateurs de mode Surround 19 SURREN - OFF soit tous deux allumés. Lorsque seuils les Indicateurs de mode Surround 19 SURREN - OFF sont allumés, vous vous trouvez dans le mode Stereo-Direct (Bypass).

Lorsque ce mode est utilisé, les enceintes avant gauche/droite et l'enceinte du subwoofer peuvent être configurées pour se conformer aux caractéristiques particulières de vos enceintes, en suivant les étapes indiquées dans la section Configuration des enceintes.

Configuration et calibrage automatiques des enceintes avec EzSet/EQ

L'AVR 350 est l'un des premiers ampli-tuners de sa catégorie à proposer l'automatisation de la définition des enceintes et du calibrage de votre installation. Cette procédure, qui simplifie l'installation de l'ampli-tuner, fait intervenir des tonalités d'essay et un système de traitement du signal qui élimine un certain nombre de réglages manuels, tels que "taillie des enceintes", points de coupure, temporisation entre enceintes et calibrage des niveaux de sortie, tout en bénéficiant des performances d'un égaliseur paramétrique multibande pour gomer les petites anomalies de réponse en fréquence dues aux caractéristiques acoustiques de la pièce d'écoute..

Gracé à EzSet/EQ, votre ampli-tuner peut même vous alerter si une erreur de connexion des enceintes venait comprométtre leur bon fonctionnement.

Avec EzSet/EQ, vous calibrez votre système beaucoup plus rapidement que si vous deviez saisir manuelles chaque valeur de réglage, et avec un résultat à la hauteur de celui que vous pourriez obtenir avec des équipements de test onereux et au terme d'opérations fastidieuses. Le calibrage effectué permet à votre ampli-tuner de délivrer un son de qualité optimale quel que soit le type de vos enceintes ou les dimensions et la spécifique de votre piece d'écoute.

Nous vous conseillons de profiter de la précision de l'outil EzSet/EQ pour calibrer votre installation, Mais vous pouze aussi bien sur proceder manuellement aux réglages souhaités, ou ajuster consécutivement les valeurs obtenues via EzSet/EQ en suivant les instructions des pages 31 à 34.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Configuration et calibrage automatiques des enceintes avec EzSet/EQ - 1
Figure 13

Si vous souhaitez configurer manuellement votre AVR, ou si, pour une raison ou pour une autre, votre microphone EzSet/EQ n'est pas disponible, suivez les instructions des pages 31 à 34.

Etape 1: Voiture piece d'écoute doit partager le bruit de fond le plus faible possible pour prévenir toute interférence avec la mesure des tonalités d'essayémises par l'AVR au cours de la procédure EzSet/EQ. Eteignez ventilateurs, climatiseurs et autres équipements susceptibles d'être trop bruyants.

Etape 2: Le microphone EzSet/EQ doit être placé à l'endroit de votre position d'écoute privilégiee, ou, si cet endroit est dispersé, au centre du local, à une hauteur correspondant à celle des oreilles des auditeurs. Vous pouvez le cas échéant le fixer sur un trélied d'appareil photographique pour plus de stabilité et le réglage en hauteur. Le microphone est doté d'un filetage prévu à cet effet.

Etape 3: Branchez le microphone EzSet/EQ sur la prise Casque 4 de l'AVR 350, en vérifier la bonne connexion de l'adaptateur inclus avec le microphone. Le cordon de 7m devrait être de longueur suffisante dans la plupart des cas. Si les dimensions du local l'exigent, vous pouvez utiliser un prolongateur disponible dans le commerce. Mais nous vous en déconseillons l'utilisation, car cela pourrait nuir à la qualité du résultat.

Étape 4: une fois que le microphone est correctement positionné et branché, allez aux menus EzSet/EQ en appuyant d'abord sur la Touche OSD pour afficher à l'écran le menu principal. Puis appuyez sur les Touches ▲/▼ pourmettre en surbrillance l'onglet Speaker en blanc et appuyez sur la Touche Set pour y acceder. Appuyez sur la Touche ↑ pour sélectionner la ligne Auto Configuration et appuyez sur la Touche Set ↑ pour afficher l'écran suivant (Figure 14).

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Configuration et calibrage automatiques des enceintes avec EzSet/EQ - 2
Figure 14

Etape 5: Ce premier écran EzSet/EQ vous rappelle de brancher le microphone. Si vous ne l'avez pas déjà fait, branchez-le sur la prise Casque 4 comme déscrit aux Etapes 2 et 3. Puis assurez-vous que le curseur pointe sur Continue et pressez Set 16. Si vous souhaitez quitter la procédure EzSet/EQ, pressez les touches 1537 pourmettre en surbrillance Cancel, puis appuyez sur la Touche Set 16 pour revenir a SPEAKER SETUP.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Configuration et calibrage automatiques des enceintes avec EzSet/EQ - 3
Figure 15

Étape 6: ÀpRES avoir sélectionné « Continue », l'écran de la Figure 15 s'affiche. Bien que l'AVR puisse être utilisé avec jusqu'à haut enceintes, vous pouze avoir préfééré ne pas installer d'enceintes surround arrêté pour le moment, ou bien vous pouvez avoir décidé d'utiliser les canaux d'enceinte surround arrêté pour alimenter des enceintes dans la piece distante d'un système multipiece. Cet écran vous guide pour programmer EzSet/EQ pour une configuration à 5.1 ou 7.1 canaux. Sélectionnez le paramètre qui reflèfte le nombre d'enceintes installées dans votre système, puis EzSet/EQ fera le reste automatiquement!

REMARQUE: SI vous utilise moins de six enceintes dans cette système, alors il n'est pas possible de configurer vos enceintes avec EzSet/EQ, et vous devrez effectuer une configuration manuelle, comme indiqué pour commen

cer à la page 31. Si vous avez selectionné une configuration à 6.1 canaux, en utilisant une seule enceinte surround arrêté, il est possible d'utiliser une combinaison de configuration automatique d'EzSet/EQ pour 5.1 canaux, de racorder l'enceinte surround arrêté unique à la sortie Surround Back Speaker gauche, puis de configurer manuellement l'enceinte surround arrêté, comme expliqué à la page 31. Cependant, nous ne recommendons pas la configuration à 6.1 canaux.

Si vous avec oublie de brancher le microphone EzSet/EQ, I'ecran d'avertissement de la Figure 16 servira de pensé-bête.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Configuration et calibrage automatiques des enceintes avec EzSet/EQ - 4
Figure 16

REMARQUE: Comme illustré sur les Figures, 14-22, pendant que EzSet/EQ est en cours, le paramètre Cancel est mis en surveillance. Vous pouvez interrompre EzSet/EQ à n'importe quel moment en appuyant simplement sur la Touche Set 16.

IMPORTANT : Il est conseilé aux personnes sensibles aux bruits forts de quitter la pièce, ou d'utiliser des protecteurs d'oreille suffisamment efficaces pour atténuer le niveau sonore perçu. Des bouchons d'oreille peu onereux du commerce peuvent ici faire l'affaire. Si vous étés vous même très sensible aux sons forts, nous vous conseillons soit de quitter la pièce et de faire exécuter la procédure EzSet/EQ par un autre, soit de procéder manuellement aux réglages en suivant les instructions décrites aux pages 31 à 34.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Configuration et calibrage automatiques des enceintes avec EzSet/EQ - 5
Figure 17

Etape 7: Une fois que EzSet/EQ a démarré, des tonalités d'essay circulent d'une enceinte à l'autre, tímoignant que le système regle le niveau global, vérifie l'emplacement des enceintes, les distances respectives, calcule les délays de temporisation, définit la taille des enceintes et leur point de coupure. La progression des mesures et du ca-librage peut être suivie au gré des messages qui apparaissent sur la deuxieme ligne de menu.

EzSet/EQ utilise l'enceinte avant gauche pour définiir le niveau de volume principal, puis il continue directement en mesurant les niveaux de sortie de l'enceinte.

Niveau d'enceinte : pendant ce test, EzSet/EQ s'assure que toutes les enceintes seront au même niveau à partir de la position d'écoute. Pendant une diffusion de son surround, il est habituel que les canaux surround seront plus fort, ou qu'ils ne soient parfois pas du tout utilisés. En réglant correctement les niveaux de canaux de la ligne de base, l'AVR se comporte comme un canevas vierge sur lequel le réal ISAuteur de cinema cree des effets speciaux.

Un écran similaire à celui de la Figure 18 s'affiche, avec la position d'enceinte changeant au fur et à mesure que EzSet/EQ mesure les niveaux de chaque enceinte. Vous pouze occasionnellement entendre EzSet/EQ renvoyer une tonalité à l'enceinte avant gauche. Cela permet à EzSet/EQ de comparer le niveau de l'enceinte en cours de mesure avec le niveau de reférence définit pour l'enceinte avant gauche.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Configuration et calibrage automatiques des enceintes avec EzSet/EQ - 6
Figure 18

Si, à n'importequel moment,la tonalité de test n'est pas entendue en provenance de I'enceinte indiquée a I'écran, appuyez sur la Touche Set 16 pour arreter EzSet/EQ.Mettez I'AVR hors tensionaI'aide del'Interrupteur principal d'alimentation 1 et vérifie la connexion de vos enceintes.Assurez-vous que tous les cables sont correctement raccordés entre les enceintes et les Sorties Speaker 1451625de l'AVR,et que la polarite est respectee(terminaux ^+ branches sur les terminaux ^+ et les terminaux -branches sur les terminaux -).

NOTA: Ce test qui sert à déterminer qu'elle est l'enceinte reliée à telle ou telle sortie de l'AVR ne peut pas dire si l'enceinte est place correctement (il peut dire qu'elle enceinte est connectée par exemple à la sortie surround droite, mais pas si elle est place à droite ou à gauche de la position d'écoute). Nous vous recommendons donc d'essayer de suivre à l'oreille la tonalité d'essay pour vérifier si sa position correspond réellement à l'identifant de chaque canal. Si la tonalité semble se trouver à la hauteur d'une enceinte qui ne correspond pas au message affché, stoppez EzSet/EQ, quittez les menus, éteignez l'ampli-tuner et vérifie la correction des branchements des enceintes sur le panneau arrière avant de recommencer la procédure.

Si EzSet/EQ détecte uniquement une enceinte dans une paire (par exemple l'enceinte surround arrrière gauche et non l'enceinte surround arrrière droite ou les enceintes principales), une erreur se produit et la procédure s'arrêtera, affichtant un écran similaire à celui de la Figure 19. Si cela se produit, vérifie que vous avez place vos enceintes sur les bons emplacements, et que vous avez branché chaque enceinte sur le bon ensemble de terminaux d'enceinte.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Configuration et calibrage automatiques des enceintes avec EzSet/EQ - 7
Figure 19

  • Distance d'enceinte : La tonalité d'essay circule de nouveau au fur et à mesure de l'affichage de chaque nom de canal afin de mesurer la distance de chaque enceinte au microphone. Les résultats de cet essai serviront à régler les délais de temporisation pour chacune des enceintes actives. Pendant le test de distance d'enceinte, un écran similaire à celui de la Figure 20 s'affiche. La position d'enceinte changera au fur et à mesure que EzSet/EQ mesure la distance de chaque enceinte.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Configuration et calibrage automatiques des enceintes avec EzSet/EQ - 8
Figure 20

  • Speaker Size: Les mesures et les calculs sont effectués pendant que la tonalité d'essaïc circule pour déterminer les niveaux de sortie. Ils servent à déterminer la taille des enceintes de votre système ("large" ou "small") aux fins d'une gestion correcte des basses fréquences (le cas échéant, vous pouvez utiliser les résultats du test comme une ↔reference et ajuster manuellement tel ou tel réglage de taille d'enceinte indépendamment de toute source, en suivant les instructions de la page 31).

Pendant le test de taille d'enceinte, un écran similaire à celui de la Figure 21 s'affiche, avec la position d'enceinte changeant au fur et à mesure que chaque enceinte est mesurée.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Configuration et calibrage automatiques des enceintes avec EzSet/EQ - 9
Figure 21

En même temps que la taille générale de la gamme de fréquence d'enceinte est mesurée, l'AVR mesure le réglage de séparation de chaque enceinte de votre système, pour creer une transition en douleur entre les fréquences envoyées à vos enceintes principales et au subwoofer (si applicable). Le cas échéant, vous pouvez utiliser les résultats du test comme une référence et ajuster manuellement tel ou tel réglage de coupure indépendamment de toute source, en suivant les instructions de la page 31.

REMARQUE: la séparation déterminée par EzSet/EQ n'est pas la même que la fréquence de séparation indiquée dans le manuel de l'enceinte. EzSet/EQ mesure le point où le signal audio doit passer de l'enceinte principal au subwoofer. Pour une enceinte individuelle, le fabricant spécifique le point ou les points où le signal audio passé d'un transducteur à l'autre dans l'enceinte elle-même.

  • Room Equalization: Chaque piece a une acoustique particulière qui peut affecter la réponse en fréquence à la position d'écoute. La réponse aux basses fréquences peut êtreBoostée à proximité des alcôves et des encadrements de porte. Les divers matériaux, parquets en dur et vitrages ou moquettes et ridesaux peuvent aussi jour un role dans la réponse de la piece. Jusqu'à récemment, un apparèillage d'essay onéreux et de longues heures de mesures et de déplacement du mobilier étaient nécessaires pour ajuster la réponse en fréquence de manière à éliminer les phénomènes acoustiques intempestifs. L'outil EzSet/EQ simplifie dorénavant les réglages d'égalisation, permettant d'atteindre un excellent résultat sans frais supplémentaire. Utilisant la tonalité d'essay qui circule d'une enceinte à l'autre, EzSet/EQ permet de caractériser l'acoustique de la piece, et d'ajuster la sortie de l'AVR pour adapter ses performances aux conditions de la zone d'écoute.

Pendant que EzSet/EQ réalise ces réglages, un écran similaire à celui de la Figure 22 s'affiche. Vous pouvez entendre EzSet/EQ repêter plusieurs fois les tonalités à partir de plusieurs enceintes, pour effectuer l'égalisation correcte.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Configuration et calibrage automatiques des enceintes avec EzSet/EQ - 10
Figure 22

Etape 8: Une fois toutes ces mesures effec
tuees, Un écran similaire à celui de la Figure 23
s'affiche. Vous pouvez appuyer sur la Touche
Set et l'écran SPEAKER SETUP, illustré à la Figure 13, s'affiche. Sélectionnez
Manual Configuration pour affi
cher les réglages effectés par EzSet/EQ. Les
écrans de la configuration manuelle des
enceintes sont expliqués au chapitre suivant.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Configuration et calibrage automatiques des enceintes avec EzSet/EQ - 11
Figure 23

Débranchez le microphone et remisez-le dans un endroit sur pour pouvoir le retrouver rapidement lorsque vous devrez recalibrer votre installation suite à une modification des enceintes, de la position d'écoute, ou d'un réaménagement major du nombre mobilier dans la pièce (pose d'une moquette, par exemple).

Au terme d'une procédure d'essay EzSet/EQ réussie et des événuels ajustements apportés aux réglages des entrées et des modes surround, votre ampli-tuner est prét à l'emploi. Si vous ne souhaitez pas apporter des ajustements manuels à ces réglages, vous pouze faire l'impassé sur la section suivante et passer directement au paragraphe Fonctionnement de base en page 39 pour vous informer sur le mode opératoire de votre AVR 350. Si vous souhaitez ajuster manuellement les réglages résultat de la procédure EzSet/EQ, consultez les instructions des pages qui seront.

Réglage manuel

Harman Kardon recommende l'utilisation de la procédure EzSet/EQ déscribe aux pages 28-30uvez configurer manuellement votre AVR si vous ave moins de six enceintes dans votre installation, si vous ave utilisé la procédure EzSet/EQ mais souhaitez faire des ajustements, si vous microphone EzSet/EQ n'est pas disponible, ou simplement si vous préférez procédér vous-même au réglage. Vous pouvez aussi régler manuellement le décalage image/son (A/V Sync Delay, voir cette section en page 34).

Pour commencer la configuration manuelle à l'aide du système des menus de l'OSD complet, appuyez sur la Touche OSD 2 pour que le menu principal s'affiche à l'écran. Appuyez sur les Touches ▲/▼ 14 jusqu'à ce que l'onglet Speaker soit mis en surbrillance en blanc, puis appuyez sur la Touche Set 16. La ligne Manual Configuration est maintainant mise en surbrillance en bleu. Appuyez sur la Touche Set 16. pour acceder au menu SPEAKER SETUP (voir la Figure 24).

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Réglage manuel - 1
Figure 24

Il existe quatre sous-menus dans le menu de configuration manuelle des enceintes : Speaker Size, Speaker Crossover et Channel Adjust. Lorsque le nom de chaque sous-menu est mis en surbrillance, ses paramètres s'affichent. Pour parcourir les menus de la configuration manuelle des enceintes, appuyez sur la Touche Set 16 lorsque le sous-menu souhaité est mis en surbrillance, et la première ligne du sous-menu sera mise en surbrillance. Appuyez sur la Touche Set 16 pour modifier un paramètre à l'aide des Touches / 1537 pour parcourir les options, et en appuyant sur la Touche Set 16 pour en sélectionner une. Utilisez les Touches / 14 pour sélectionner un autre paramètre du sous-menu. Lorsque vous avez terminé de configurer tous les paramètres d'un sous-menu particulier, appuyez sur la Touche 15 pour revenir à la liste des sous-menus, puis utilise les Touches / 14 pour sélectionner un autre sous-menu.

Si vous aveuses utilise EzSet/EQ, les valeurs obtenues pendant le processus s'afficheront dans ces menus. Vous pouvez les utiliser comme point de départ pour vos réglages, ce qui est recommendé, ou vous pouvez réinitialiser les valeurs dans les sous-menus Delay Adjust et Channel Adjust.

Ajustez les réglages des sous-menus dans le menu SPEAKER SETUP dans cet ordre, car certains réglages nécessitent que certains autres aient été établis précédemment.

Configuration de la taille d'enceinte

Ce menu informe l'AVR des types d'enceintes utilisé. Il est important que dans ce menu soient régés les paramétres qui décident si votre système utilise le mode "5 canaux" ou "6/7 canaux" et que soient définies quelles enceintes receivefront les informations des basses fréquences (graves).

Si vous avez effectué une configuration automatique de votre installation au moyen de la procédure EzSet/EQ, les réglages calculés à cette occasion sont affichés. Aucun ajustement supplémentaire n'est alors requis à moins que vous ne souhaitiez délibérément modifier une valeur spécifique pour qu'elle corresponde mieux à leur préférence.

Pour chacun de ces réglagesutilisezle réglage LARGE sles haut-parleurs,pour une position particulière,sont des haut-parleurs traditionnels reproduisant toute la gamme sonore et capables de reproduce lessons inférieurs à 100Hz Utilizezle réglage SMALL pourles haut-parleurs,pluspetitsa gammede fréquence réduite, ne reproduisant pas lessons au-dessous de 100Hz .Notez que lorsque des petites enceintes satellites (gauche et droit) sont utilisées,il est nécessaire d'avoir un subwoofer pour reproduce les basses fréquences.Si vous aze des doutes quant'àlaquelledes deux catégoriesrépondent vos haut-parleurs,consultez-enles specifications ou demandezàvotrevendeur.

Il est plus facile d'effectuer les réglages corrects pour la configuration d'enceinte dans le menu SPEAKER SETUP - Size (Figure 25). Par conséquent, appuyez sur la Touche OSD pour afficher le menu principal (Figure 1), puis appuyez deux fois sur la Touche▼ pour que l'onglet Speaker soit mis en surveillance en blanc. Appuyez deux fois sur la Touche Set ↑ pour afficher le menu SPEAKER SETUP.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Configuration de la taille d'enceinte - 1
Figure 25

À ce moment, avec la ligne S i z e mise en sur-brilliance en bleu, appuyez sur la Touche Set 16 pour afficher le menu illustré ci-dessous (Figure 11).

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Configuration de la taille d'enceinte - 2
Figure 26

  1. Commencez le processus de réglage de la taille d'enceinte en vérifier que la ligne Left/Right, qui définit la configuration des enceintes avant gauche et droite, est mise en surbrillance en bleu. Si vous souhaitez effectuer une modification de la configuration des enceintes avant, appuyez sur la Touche Set 16, pour que les lignes soit mises en surbrillance en bleu, puis sur les 1537 pour afficher LARGE ou SMALL, selon que l'une ou l'autre de ces options correspond aux définitions indiquées plus haut.

Lorsque SMALL est selectionné, lessons basse fréquence du canal avant ne sont envoyés qu'au haut-parleur de graves (subwoofer).Notez que si vous choisissez cette option et qu'aucun hautparleur de graves n'est connecté, vous n'entendrez aucuneasse fréquence en provenance des canaux avant.

Lorsque LARGE est sélectionne, une sortie bande passante sera acheminée vers les haut-parleurs frontaux gauche et droit. Selon le choixeffectué pour l'option SUBWOOFER de ce menu (voir page suivante), l'information relative auxsons BASSE fréquence gauche et droit peut aussi être dirigée un subwoofer.

NOTA: Si les enceintes frontales sont régles sur LARGE, le mode surround est régle sur "Surround Off", ou deux canaux purement stéRéo. En présence d'un signal source analogue, celui-ci sera acheminé directement de l'entrée de la commande de volume sans être numérique. Si vos enceintes frontales lièssent passer toutes les fréquences et que vous poulez éliminer tout traitement numérique du signal, sélectionnez cette configuration.

Remarque importante : lorsqu'un ensemble de haut-parleurs avec deux satellites avant et un haut-parleur de graves passif, connectés aux bornes de haut-parleurs avant 14, est utilisé, les haut-parleurs avant doivent être régles sur LARGE (et le subwoofer sur NONE, voir plus loin).

  1. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal avant, appuyez sur la Touche Set 16 pour confirmer votrechioix, suivie de la touche 14 de la télécommande pour placer le curseur sur Center.

  2. Appuyez sur la Touche Set 16 pour que la ligne soit mise en surbrillance en bleu, suivie des 15 de la télécommande pour selectionner l'option qui déscrit le besoinaire système sur la base de la définition du haut-parleur central.

Lorsque SMALL est sélectionné, lessons basse fréquence du canal central sont envoyés uniquement aux haut-parleurs avant (s'ils sont régles sur LARGE et si Sub (haut-parleur de graves) est déactivé. Lorsque Sub est activé, lessons BASSE fréquence du canal central sont envoyés uniquement au haut-parleur de graves.

Lorsque LARGE est selectionné, la gamme sonore complète est envoyée au haut-parleur central et, avec les modes Surround numériques et analogiques, AUCUN signal du canal central n'est envoyé au haut-parleur de graves.

NOTA: Si vous avez besoin Logic 7 comme mode surround pour la source d'entrée pour lauqlle vous configurez vos enceintes, I'AVR n'a pas d'options LARGE disponible pour l'enceinte centrale, vu les exigences du traitement Logic 7, et cela n'est pas du un problème au niveau de l'ampli-tuner.

Lorsque N O N E (aucun) est selectionné, aucun signal n'est envoyé à la sortie du canal central. Le récepteur fonctionne en mode canal central fantôme et les informations destinées au canal central sont envoyées aux sorties des canaux avant gauche et avant droit. Choisissez ce mode en l'absence de haut-parleur central (le mode surround Logic 7C a besoin d'un haut-parleur central, tandis que Logic 7M peut s'en passer).

  1. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal central, appuyez sur la la Touche Set ⑥ pour confirmer votre choix, suivie de la touche ▼ ④ sur la télécommande pour passer au message Surround avec le curseur.

  2. Appuyez sur la Touche Set 16 pour que la ligne soit mise en surbrillance en bleu, suivie des 1537 de la télécommande pour selec tionner l'options qui descript le peux votre système sur la base de la définition du haut-parleur en page 31.

Lorsque SMALL est selectionné, lessons basse fréquence du canal Surround sont envoyés aux haut-parleurs avant (si Sub est désactivé) ou au haut-parleur de graves si Sub est activé. En mode Pro Logic aucuneasse n'est disponible dans les canaux Surround.

Lorsque LARGE est selectionné, la gamme sonore complète est envoyée sur les sorties du canal Surround (dans tous les modes Surround analogiques et numériques) et, à l'exception des modes Hall et Théâtre, AUCUN signal de graves du canal Surround n'est envoyé au haut-parleur de graves.

Lorsque NONE est sélectionné, les informations sonores Surround sont partagées entre les sorties avant gauche et avant droit. Notez que pour une performance optimale lorsqu'aucun haut-parleur Surround n'est actif, il faut utiliser le mode Dolby 3 stéreo à la place du mode Dolby Pro Logic.

Si vous utilise des enceintes surround arrière, pressez la touche 14 de la télécommande pour amener le curseur sur Surr Back. Cette ligne a deux fonctions. Elle ne permet pas seulement de configurer les canaux surround arriere, elle dicte également les réglages du proceseur pour un fonctionnement en configuration 5.1 ou 6.1/7.1.

L'affichage de MAIN sur cette ligne signifie que les enceintes surround arrête sont disponibles dans la piece d'écoute principale. Si MULTI apparait en lieu et place, cela signifie que ces enceintes ont ete configurées pour un fonctionnement en mode Multi-room, et elles ne peuvent donc pas etre configurées via ce sous-menu.Voir page 47 les modalités de configuration des canaux surround arriere pour un fonctionnement en mode Multi-room.

REMARQUE: pour régler les paramètres des enceintes des canaux surround arrêté, vous devez d'abord sélectionner un mode surround multicanal, comme Logic 7, Dolby Pro Logic, DTS Neo:6, 5 canaux stéreo, Hall 1 ou 2 (5 canaux) ou Theater (5 canaux), ou dire une source Dolby Digital ou DTS multicanal, afin de permettre au système d'activer le mode de traitement surround arrêté.

Presse les touches « de la télécommande pour sélectionner l'option qui déscrit le moyen libre sauf parleurs aux positions surround arrêt :

Lorsque NONE est sélectionné, le système se règle pour que seuls les modes de décodage surround 5.1 seront disponibles et que l'amplification des canaux surround arrêté ne soit pas uti-lisée.

Lorsque SMALL est selectionné, le système se règle pour que les modes de décodage surround 6.1/7.1 soient disponibles, et que les informations basse fréquence inférieures à la fréquence de coupure (identique à celle des enceintes surround) soient dirigées vers la sortie subwoofer lorsque celui-ci est régèle sur O N, ou vers les enceintes frontales LEFT/RIGHT lorsqu'il est sur OFF.

Lorsque LARGE est selectionné, le système se régle pour que les modes de décodage surround 6.1/7.1 seront disponibles, et que la totalité des fréquences soit dirigée vers les canaux surround arrêté, aucune information basse fréquence n'était acheminée vers la sortie subwoofer.

  1. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal Surround, appuyez sur la touche la Touche Set 16 pour confirmer votre besoin, suivie de la▼ 14 de la télécommande pour passer au message Subwoofer avec le curseur.

  2. Appuyez sur la Touche Set 16 pour que la ligne soit mise en surbrillance en bleu, suivie des 1537 de la télécommande pour selec-tionner l'options qui déscrit le moyen votre système.

Le réglage du subwoofer dépend du réglage des autres haut-parleurs, en particulier de celui des frontaux gauche et droit.

Si les haut-parleurs frontaux gauche et droit sont régles sur SMALL, le subwoofer est automatiquement régle sur SUB (LFE), correspondant à la position "on".

S'ils sont régles sur LARGE, trois options sont possibles :

  • Si,aucun subwoofer n'est connecté à l'AVR, utilisez les touches «▶ 1537 de la télécommande jusqu'à ce que NONE apparaisse sur le menu. Cette option une fois selectionnée,toutes les informations regardant lesbasses fréquences seront acheminées vers leshaut-parleurs frontaux "principal".
  • Si un subwoofer est connecté à l'AVR, vous avec la capacité de laisser les frontaux gauche/droit "principalux" reproductive les graves en permanence et de ne laisser le subwoofer fonctionner que lorsque l'AVR est utilisé comme une source numérique représentant des effets spécifiquesasseffrequencyouune piste son LFE.Cela vouspermét d'utiliser l'ensemble de vos haut-parleurs pour la reproduction d'effets speciaux associés a certains films. Appuyez sur les touches 1537 sur la télécommande jusqu'à ce que SUB(LFE)apparaisse sur le menu.
  • Si un subwoofer est connecté et que vous souhaitez l'utiliser à la reproduction du son graves conjoitement avec les haut-parleurs frontaux principauxquelque soitle type de source oude mode surround mis en oeuvre, utilisez les touches 1537 sur la telecommande jusqu'ae que SUB L / R + LFE apparaisse sur le menu. Une fois cette option selectionnee,un signal "complet" sera achemine vers les haut-parleurs frontaux "principalx"et les subwoofer receiveva les fréquences basses droites et gauches inférieures à la fréquence可以选择 dans une autre option du menu, comme décrit plus bas, ci-après, ainsi que le son LFE.

  • Lorsque tous les paramétrages de haut-par leur ont été effectuels, vous pouvez eventuellement utiliser le système Quadruple Crossover qui permet de régler le point de coupure individuellement pour chaque groupe d'enceintes. Pour les systèmes qui intègent des enceintes large bande ou colonnes pour les canaux frontaux, ou des enceintes de différentes marques/modèles aux différentes positions, cette fonctionnalité permet une gestion personalisée des basses et une redirection des circuits avec une précision qui était impossible jusqu'à. Le seul de coupure est déterminé par la manière dont sont consçues vos enceintes.

Si vous avez effectué une configuration automatique de votre installation au moyen de la procédure EzSet/EQ, les réglages calculés à cette occasion sont affichés. Aucun ajustement supplémentaire n'est alors requis à moins que vous ne souhaitiez modifier une valeur spécifique pour qu'elle corresponde moins à votre préférence.

Il se définit soit comme la fréquence la plus BASSE susceptible d'être reproduite par le haut-parleur. Avant de procéder aux réglages des seuils de coupure, nous vous conseillons de tracer ces valeurs pour les haut-parleurs de chaque groupe d'enceintes, à savoir enceintes frontales droite/gauche, centrale et surrounds, soit en regardant à la page des specifications des manuels d'instructions appropriés, soit en consultant le site web du fabricant, soit en contactant votre revendeur ou le service clientèle du fabricant. Ces valeurs sont indispensablees pour une configuration précise des autres groupes de réglages.

Le réglage d'usine par défaut, pour toutes les positions d'enceintes, est de 100Hz. Si cette valeur est acceptable pour tous les canaux,aucun ajustement n'est nécessaire et vous pouvez sauter cette section. Cependant, si vous souhaitez modifier certains paramètres, sélectionné le sous-menu Cross-Over, comme illustré sur la Figure 27 en sélectionnant la ligne Cross-Over à gauche du menu, et appuyez sur la Touche Set 16.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Configuration de la taille d'enceinte - 3
Figure 27

Pour modifier les paramètres de n'importe lequel des quatre groupes d'enceintes gauche/droite, centrale, surround ou surround arrêté, appuyez sur les Touches ▲/▼ 14 jusqu'à ce que la ligne à modifier soit mise en surbrillance en bleu, puis appuyez sur la Touche Set 16, suivie des Touches 15 37 jusqu'à ce que

le paramètre souhaïte s'affiche. Les valeurs disponibles au-dessous desquelles les informations seront dirigées vers le subwoofer (ou vers les enceintes frontales si le subwoofer est régé sur OFF) sont 40Hz, 60Hz, 80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz et 200Hz. Choisissez cette que vous avez trouvée dans la documentation relative à vos haut-parleurs, ou la valeur la plus proche AUDESSUS du seuil de coupure BASSE fréquence, de manière à éviter l' apparition d'un trou ou votre système n'aurait aucune information BASSE fréquence et appuyez sur la Touche Set pour confirmer votrechoix.

Dans le cas où vous avez choisi LARGE pour l'option haut-parleurs frontaux et SUB L/R+LFE pour l'option subwoofer, l'information sonore inférieure au point de coupure definite pour les haut-parleurs frontaux (reglés sur "Small") sera envoyée aux enceintes frontales ET au subwoofer.

Les paramètres de séparation des enceintes gauche/droite, centrale, surround et surround arrrière sont utilisés pour déterminer où seront envoyées les informations de graves lorsque les deux canaux principaux d'une source sont séparés. Le réglage de la ligne du menu qui indique Subwoofer est utilisé pour imposer un point de séparation de passée-bas des informations sur le canal des effets de basse fréquence (LFE) qui fait partie des données sources avec une codification Dolby Digital et DTS. Bien que le canal LFE, indiqué par le ".1" figurant dans les désignations du son surround, est restreint aux sons de basse fréquence, certains mélanges peuvent inclure des informations avec une fréquence plus élevé que cette que le subwoofer est capable de produitre. Pour éviter d'envoyer des sons non désirés aux enceintes de subwoofer qui ne peuvent pas les gérer et qui ne disposent pas de filtrte de passée-bas intégré, l'option de la ligne Subwoofer vous permet de selectionner un paramètre pour le filtrte de passée-bas qui fait partie de l'alimentation de l'enceinte de subwoofer à partir du canal LFE.

Les paramètres disponibles sont les mêmes que ceux liés à n'importe laquelle des quatre positions d'enceinte disponibles dans ce sous-menu. Nous recommendons d'utiliser la fréquence qui est légèrement supérieur à la limite de capacité supérieure de votre enceinte de subwoofer, comme indiqué dans le manuel d'utilisation de l'enceinte de subwoofer.

Lorsque le curseur est positionné sur la ligne Subwoofer, appuyez sur les touches 一 pour désir le paramètre ajustat.

  1. Lorsque toutes les sélections d'enceinte ont été effectuees, appuyez sur la Touche 15 jusqu'à ce que l'onglet Speaker a gauche soit mis en surbrillance en blanc.

  2. La configuration des haut-parleurs peut-etre modifiée à tout moment sans utiliser le mode "full-OSD" en pressant le Sélecteur de taillé d'enceinte 6 ou la touche 38 de la télécommande. Le message FRONT SPEAKER apparait sur le tiers inférieur de l'afficheur et sur l'écran d'information principal 28.

Vouaves cinq secondes pour presser les touches 7 sur la face avant ou les touches / de la telecommande pour selectionner une position différente pour le haut-parleur ou pressez Set 12 16 pour lancer le réglage des haut-parleurs avant droit et gauche.

Lorsque you've presseda touche Set 1216 et que le systeme est pret a une reconfiguration des haut-parleurs frontaux, I'ecran activet et I'ecran d'information principal 23 affichent le message FRONT LARGE ou FRONT SMALL en fonction du réglage courant. Pressez les touches 7 sur la face avant ou / 14 de la télécommande jusqu'à ce que le réglage souhaite s'affiche, en utilisant les instructions pour les options "large" ou "small"indiquées precedemment, puis appuyez sur la touche Set 1216.

Si vous doivent modifier la position d'un autre haut-parleur, pressez les touches 7 sur la face avant ou / 14 de la télécommande pour selectionner une position différente, pressez la touche Set 12 16 puis / 14 de la télécommande jusqu'à ce le réglage de haut-parleur correct soit indiqué, puis rappuyez sur la touche Set 12 16 pour valider.

Les icônes des témoins d'entrée canal/haut-parleur 14 vous guidentès que le type de haut-parleur est sélectionné à chaque position. Si le haut-parleur est régé sur "small", seule la boîte d'icone interne est allumée et les deux autres boîtes contenant des cercles s'allument lorsque le haut-parleur est régé sur "large". Lorsqu'aucun voyant ne s'allume à un repère de haut-parleur, cette position est régée sur "no/none" (aucun) haut-parleur.

Nota : ces icônes ne sont disponibles que lorsque vous modifiez les réglages sans utiliser le mode "full-OSD".

Par exemple, dans la figure ci-dessous, tous les haut-parleurs sont reglés sur "Large" et un subwoofer a été ajoute.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Configuration de la taille d'enceinte - 4

Temporisation

Comme les distances qui séparent la position d'écoute des haut-parleurs frontaux et des haut-parleurs surround sont inégales, le temps que met le son pour atteindre vos oreilles à partir des haut-parleurs frontaux et des haut-parleurs Surround varie. Vous pouvez compenser ce phénomène en réglant la temporisation pour ajuster le "timing" et personneliser l'emplacement spécifique des haut-parleurs et de l'acoustique de votre pièce ou de votre salle de cinema à domicile.

Si vous avez effectué un calibrage automatique de votre installation au moyen de la procédure EzSet/EQ, les réglages de temporisation calculés à cette occasion sont affichés. Aucun ajustement supplémentaire n'est alors requis à moins que vous ne souhaitiez modifier une valeur spécifique pour qu'elle corresponde mieux à votre préférence. Pour modifier ces réglages, suivez les instructions ci-après et saississez la valeur de distance entre les enceintes et la position d'écoute priviliégiée. Les mesures n'ont pas besoin d'être précises au centimètre pres, puisque le système est conçu pour fournir une position d'écoute typiqueplatzou'un « point idéal » particulier.

En plus d'ajuster le déali de temporisation pour chaque position d'enceinte, l'AVR est parmi les quelques ampli-tuners A/V qui permettent d'ajuster le retard pour la sortie combinée de toutes les enceintes groupées. Cette fonction, désignée A/V Sync Delay, permet de compenser le manque de synchronisation de l'image par rapport au son, qui peut être causé par le traitement numérique d'appareils tels que consoles video numériques, chaînes câblées ou satellites, ou caméscopes. Bien régèle, le paramétrage de la temporisation (A/V Sync Delay), élimine le décalage induit par le traitement numérique.

Bien que l'util EzSet/EQ calcule le délambda de temporisation d'une enceinte à l'autre de maniere très précise, le réglage du décalage image/son ne peut être effectué que manuellement, puisqu'il nécessite l'observation de l'image sur l'écran au cours de l'ajustement évientulement requis pour une source spécifique. C'est pourquoi il faut procéder à ce réglage manuellement même si l'util EzSet/EQ a été utilisé.

Pour resynchroniser les canaux frontaux, central et surround, commencez par mesurer la distance en mètres entre la position de l'auditeur-spectateur et les haut-parleurs frontaux, central, surround et surround arrêté (le cas échéant).

A cause de la différence de fonctionnement de chaque mode surround, les paramètres de retard doivent être définis individuellement pour chaque mode surround. Cependant, une fois configurés les paramètres de retard pour la version du mode surround avec la majorité des canaux, il ne sera pas nécessaire de les réintroduire de nouveau pour les versions de ce mode avec moins de canaux. Par exemple, un fois définis les paramètres de retard

du mode Dolby Pro Logic IIx - Cinema, ils seront automatiquement transférés dans le mode Dolby Pro Logic II - Cinema. Par conséquent, il faudra définir séparément les paramètres de retard de chaque variante, comme Dolby Pro Logic IIx - Music, Dolby Pro Logic IIx - Game, Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo et Dolby Digital EX.

Les temps de retard peuvent être régés dans tous les modes surround. Bien que tous les canaux s'afficheront à l'écran avec les distances par défaut ou celles introduites précédemment, le système de menu ne vous permettra de ne régler que les paramètres des canaux utilisés par le mode surround actuellement sélectionné. Par exemple, lorsque vous écoutez un CD musical à travers l'entrée CD en mode DSP Surround Off, vous ne pourrez régler que les paramètres de retard des canaux avant gauche et droit et de l'enceinte de subwoofer. Le curseur sautera les autres canaux lors de la navigation à travers le menu. Par conséquent, lors du premier réglage des paramètres de retard, il est recommendé de selectionner un mode surround à 5.1, 6.1 ou 7.1 canaux, en fonction du nombre d'enceintes de votre système. Pour régler les distances de retard, les modes Logic 7 permettent d'acceder aux paramètres de tous les canaux sans qu'il soit nécessaire de dire une source.

Pour commercier les réglages de retard, selec
tionnez d'abord SPEAKER SETUP -
Delay (Figure 28). Si le système n'est pas
déjà sur ce menu, appuyez sur la Touche OSD
2 pour afficher le menu principal. Appuyez
deux fois sur la Touche 14 jusqu'à ce que
l'onglet Speaker soit mis en surbrillance en
blanc. Appuyez deux fois sur la Touche Set
16, suivie de la Touche 14 jusqu'à ce que
la ligne Delay Adj soit mise en surbrillance
ce en bleu. Appuyez sur la Touche Set 16
pour acceder au menu.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Temporisation - 1

Figure 28

Ensuite, déplace la barre bleue vers le bas jusqu'à la ligne Unit, puis appuyez sur la Touche Set 16 et selectionnez l'unité des distances souhaïée, pied ou mètre, à l'aide des Touches 15. Puis, déplace la barre bleue jusqu'à la ligne Front Left ou le premier réglage a été effectué et appuyez sur la Touche Set 16. Pressez alors les touches 15 jusqu'à ce que la valeur de la distance de l'enceinte avant gauche à la position d'écoute soit saisie suivies par la Touche Set 16 pour

confirmer votrechoix.Puis pressez pourpasserà la ligne suivante.

Maintenant, la barre bleue est en surbrillance sur la ligne Center pour pouvoir regler le retard de l'enceinte centrale. Appuyez sur la Touche Set 16, suivie des Touches 1537 jusqu'à ce que la distance entre la position d'écoute et l'enceinte centrale soit définie. Répétez cette procédure pour toutes les positions d'enceintes actives en pressant de nouveau 14 et utilisez 1537 pour changer le réglage. Remarquez que ce dernier réglage n'est nécessaire que si vous disposez d'enceintes surround et que vous avez besoin Dolby Digital comme mode surround.

Lorsque les délais de retard ont été définis pour toutes les enceintes, vous pouvez revenir au menu principal en appuyant plusieurs fois sur la Touche de navigation < 15.

Toutefois, si vous disposez d'une source ou d'une console videoe numérique qui induit un décalage son-image, vous pouvez utiliser la fonction A/V Sync pour retarder le signal audio envoyé à tous les canaux (au contraire des réglages individuels) pour accorder image et son. Nous conseillons d'effectuer ce réglage au moyen des touches d'accès direct de la télécommande, comme illustré ci-après. Cela permet de voir l'image en cours d'ajustement ; mais vous pouvez aussi le faire via le système de menus

Pour éliminer le décalage son-image, pressez ▲/▼ 14 pour la barre bleue soit en surbrillance sur la ligne AV Sync Delay du menu, suivie de la Touche Set 16, puis appuyez sur la 14▶ 15 37 pour retarder le son de manière à ce qu'il soit synchrone avec l'image.

Le réglage du décalage son/image peut être modifié à tout moment via la télécommande en visionnant les images à l'écran et en pressant la touche Delay 36. Ce réglage apparait en premier et peut être ajusté en pressant la touche Set 16 dans les cinq secondes qui suivent l'apparition du message A/V SYNC DELAY sur l'afficheur et sur la Ligne inférieure de l'écran d'information 23. Pressez ensuite les touches ▲/▼ 14 pour saisser le réglage de décalage requis pour que le son et l'image redeviennent synchrones.Pressez Set 16 de nouveau pour valider ce réglage.

Notez que ce réglage est unique pour chaque source d'entrée video, et que vous pouvez donc saisir une valeur différente pour chacun des équipements connectés aux entrées Video 1, 2, 3 ou 4.

Pour changer directement une des positions d'enceintes, pressez le touche Delay 36, puis les touches / pour selectionner la position requisite quand son nom apparait sur l'afficheur et sur la Ligne inférieure de I'ecran d'information 28. Vous ave pas alors cinq secondes

pour presser la touche Set 16. Pressez les touches / pour corriger le décalage pour cette enceinte, puis la touche Set 16 pour valider. Les touches / 14 peuvent être utilisés pour sélectionner une autre position d'enceinte, ou bien attendez cinq secondes que le système revienne automatiquement en mode de fonctionnement normal.

Le réglage du décalage son/image peut être modifié à tout moment via la télécommande en visionnant les images à l'écran et en pressant la touche Delay 36.

Réglage du niveau de sortie

Le réglage du niveau de sortie est une étape clé de la procédure de configuration de tout système d'enceintes surround, et notamment pour un ampli-tuner numérique comme l'AVR, car un niveau de sortie bien régèle garantit une bonne reproduction de l'intensité sonore et des caractéristiques directionnelles.

NOTA : Il règne une certaine confusion sur le fonctionnement des canaux surround. Certains s'attendent à ce que le son provienne en permanance de tous les haut-parleurs. Or la plupart du temps, les canaux surround n'émettent qu'un son faible ou nul parce que la bande son du film ne contient pas toujours les signaux nécessaires à la création de l'ambiance sonore, d'affets spéciaux ou de mouvement continu de l'avant vers l'arrière de la salle. Lorsque le niveau de sortie est correctement régle, il est normal pour un haut-parleur surround de ne fonctionner que de temps à autre. Augmenter le volume des haut-parleurs arrêté peut nuir à la sensation d'un champ sonore enveloppant qui rappelle celui des salles de cinéma ou de concert.

Si vous avez effectué un calibrage automatique de votre installation au moyen de la procédure EzSet/EQ, les réglages de niveau de sortie calculés à cette occasion sont affichés. Aucun ajustement supplémentaire n'est alors requis à moins que vous ne souhaitiez modifier une valeur spécifique pour qu'elle corresponde mieux à votre préférence.

Quand l'AVR est configuré pour un fonctionnement en mode 6.1 canaux au moyen d'une seule enceinte surround arrière, les réglages du niveau de sortie n'en continu pas moins d'opérer sur la base de positions surround arrière gauche et surround arrrière droite distinctes. Le canal surround arrière semble donc apparaitre deux fois, ce qui est normal en mode 6.1. Ces ajustements séparés restent pertinents en mode 6.1 car ils permettent d'optimiser la balance entre deux canaux qui font intervenir des composants internes discrets et qui sont mixés avant d'être acheminés vers une seule enceinte.

REMARQUE IMPORTANTE : Le niveau de sortie est ajustable séparément pour chaque mode surround analogue ou numérique. Vous pouvez

ainsi compenser les différences de niveaux entre haut-parleurs, qui peuvent varier selon le mode surround choisi, ou hausser et baisser intentionnellement le niveau de certains haut-parleurs.

Avant de lancer la procédure, vérifie toutes les connexions et inhibez le réglage de volume du système.

Pour une configuration plus facile, suivez ces étapes tout en étant asis dans la position d'écoute qui sera la plus utilisée.

  1. Vérifiez que les tous les haut-parleurs sont correctement configurés (réglages "large" ou "small" comme déscrit ci-dessus) et occultez le cas échéant le système d'affichage OSD.
  2. Reglez le volume sur -1, 5, comme indiqué sur l'afficheur ou l'écran d'information principal 23.
  3. Sélectionnez une entrée associée au mode surround que vous souhaitez utiliser. N'oubliez pas de procéder à un ajustement identique pour tous les autres modes surround que vous associez aux entrées utilisées.
  4. Le réglage manuel du niveau de sortie s'effectue le plus facilement via le menu Ch Adjust (Figure 29). Si vous étés déjà dans le menu principal, appuyez sur la Touche ✔ 14 jusqu'à ce que l'onglet Speaker soit mis en surbrillance en blanc. Si vous n'étés pas dans le menu principal, appuyez sur la Touche OSD 22 pour afficher le menu principal (Figure 1), puis appuyez deux fois sur la Touche ✔ 14 pour que l'onglet Speaker soit mis en surbrillance en blanc. Appuyez sur la Touche Set 16 pourmettre en surbrillance la ligne Manual Configuration, puis appuyez sur la Touche Set 16. Ensuite, faites défilier vers le bas jusqu'à ce que la ligne Ch Adjust soit mise en surbrillance en bleu et appuyez sur la Touche Set 16.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Réglage du niveau de sortie - 1
Figure 29

Lorsque le menu SPEAKER SETUP - Ch Adjust s'affiche, la tonalité de test est désactivée. Utilisez les Touches de navigation ▲/▼ 14 et la Touche Set 16 pour sélectionner un canal à régler, en utilisant une source externe comme un disque de test, à partir de laquelle juger les niveaux de sortie. Lorsque le canal à régler est mis en surbrillance en bleu, appuyez sur la Touche Set 16, suivie des Touches de navigation ▲/▶ 15 37 pour

augmenter ou diminuer le niveau de sortie. Toutefois, avant de procéder à tout ajustement manuel, nous conseillons d'utiliser d'abord le générateur interne de tonalité d'essay et le séquenceur automatique de l'AVR qui applique la tonalité à chaque canal, afin de vérifier que tous les raccordements sont corrects.

  1. Pour émettre la tonalité d'essay et la faire circuler d'un canal à l'autre (ceux pour lesquels une enceinte a été préalablement configurée, voir page 31), utilisez / 14 jusqu'à ce que la ligne Test Tone Seq soit mise en surbrillance en bleu. Ensuite, appuyez sur la Touche Set 16, puis sur les 15 jusqu'à afficher AUTO. Arrivede ce point, la tonalité d'essay commencera à être diffusée de droite à gauche dans toute la piece, émise pendant deux secondes par chaque enceinte avant de passer à l'enceinte suivante. Le texte indiquant l'enceinte active sera mis en surbrillance en bleu pour indiquer de celle enceinte doit provenir le son.

REMARQUE IMPORTANTE: Puisque ce bruit-test sera caractérisé par un niveau nettement inférieur au niveau d'écoute normal, le volume doit être baisse à la fin du réglage de tous les canaux, mais AVANT de returner au menu principal et AVANT que la tonalité d'essay ne céssé d'émettre.

NOTA: Vérifier la bonne connexion des enceintes. La tonalité d'éssai circulant, vérifie que le son provient des enceintes indiquées sur l'écran d'informations principal 23. Si ce n'est pas le cas, esteindre l'AVR au moyen de l'interrupteur principal 1 et vérifie le raccordement de l'enceinte concernée avec l'appareil.

REMARQUE: souvenir-vous que lorsque le système ne dispose que d'une enceinte surround arrête et que, par conséquent, il est configuré pour un fonctionnement à 6.1 canaux, vous entendrez la tonalité d'essayux deux fois dans l'enceinte arrête, une fois avec l'indication SBL et une autre fois avec l'indication SBR. Ce comportement est normal, il vous permettra de régler la balance de sortie du circuit de mélange quiCREATE une sortie 6.1,lorsque des modes 7.1 comme Logic 7/7.1 sont utilisés.

  1. Avec avoir vérifié l'emplacement des haut-parleurs, laissez la tonalité d'essay circuler une nouvelle fois et prétez l'oreille afin de repérer les canaux qui produit un bruit plus fort que les autres. En utilisant le haut-parleur frontal gauche comme référence, appuyez sur les touches 1537 sur la télécommande lorsque le texte de l'enceinte à régler est mis en surbrillance en bleu, pour configurer toutes les enceintes au même niveau. Notez que lorsqu'une des 4 touches est enforcée, la tonalité s'arrête sur le canal en cours de réglage pour vous donner le temps de procéder au

réglage. Lorsque vous relâchez la touche, la circulation reprend après 5 secondes. Le barre de scourer affiché à l'écran peut aussi être directement positionné sur le haut-parleur à régler en appuyant sur les touches ▲/▼ 14 de la télécommande.

  1. Continuez de régler les haut-parleurs jusqu'à ce qu'ils soient tous au même volume. Notez que les réglages doivent être réalisés au moyen des touches «▶ 1537 de la télé-commande uniquement, et NON PAS avec les commandes de volume principales.

Si vous utilisez un sonomètre pour des réglages précis au moyen de la tonalité d'essay, réglez la commande principale de Volume 40 sur -15dB et réglez individuellement les niveaux de cahque canal pour que le sonomètre affiche 75dB (C) Slow. Au terme des réglages, diminuée le volume.

Vou pouve aussi proceder manuellement aux mêmes réglages pour chaque canal en utilisant les touches ▲/▼ 14 jusqu'à ce que la barre de curseur en bleu mette en surbrillance la ligne Test Tone Seq, en appuyant sur la Touche Set 16, puis en utilisant les Touches de navigation ⇌ 15 37 pour sélectionner MANUAL. Dans ce mode MANUAL, la tonalité d'essay démarre automatiquement mais ne se déplace d'une enceinte à l'autre que par une pression sur les touches ▲/▼ 14 jusqu'à ce que la barre de curseur en bleu mette en surbrillance la ligne Test Tone, puis en appuyant sur la Touche Set 16 et la ⇌ 15 37 pour sélectionner OFF.

Si vous trouvez que les niveaux de sortie sont trop faibles ou trop élevés, répétez le processus. Revenez à l' étape 2 et réglez le volume principal légèrement plus bas ou plus haut, pour l'adapter à la distribution particulière de la piece et à vos gôuts. Il est possible de répéter ce processus autant de fois que nécessaire pour obtenir les résultats souhaités. Pour éviter d'eventuels dommages de votre audition ou de votre équipement, il est déconseilé de régler le volume principal au-dessus de 0 dB.

Lorsque tous les canaux possederont un niveau de volume similaire, vous aurez terminé le réglage. Utilizez les touches ▲/▼ 14 pourmettre en surbrillance la ligne Test Tone en bleu, en appuyant sur la Touche Set 16, puis sur la «/▶ 15 et 37 jusqu'à ce que OFF s'affiche pour arrêtar la tonalité d'essay.

Tenez compte que chaque fois que vous sélectionnez un mode surround déterminé, y compris pour les entrées de sources différentes, ces paramétres de niveau de sortie seront utilisés. Par conséquent, les niveaux de sortie doivent être régles séparément pour chaque mode surround, y compris les variations comme Dolby Pro Logic II-Movie versus Dolby Pro Logic II-Music. Bien que cela semble fastidieux, c'est nécessaire pour

optimiser le rendement de l'AVR lorsque sont employées des méthodes en conflit pour envoyer les données audio dans les différents canaux. Par conséquent, l'AVR transférera les paramètres d'un mode au même mode dans une configuration de canaux différente, comme Dolby Pro Logic IIx-Movie et Dolby Pro Logic II-Movie. Si vous le souhaitez, comme astuce pour se familiarisérrapidement avec cette procédure, vous pouvez régler les niveaux de Dolby Pro Logic lix-Movie et noter lesdits paramètres, puis les reintroduire dans chacun des modes Dolby en défi-nissant les paramètres pour les enceintes qui sont disponibles dans chaque mode. Ensuite, il est recommendé de régler les niveaux de sortie pendant l'écoute de différentes sources, contrai-rement à la tonalité d'essay. Consultez la page 46 pour en savoir plus sur la séparation des niveaux de sortie des données des sources externes.

NOTA: le niveau de sortie du haut-parleur de graves ne peut pas etre regle au moyen de la tonalite d'essay. Pour modifier le niveau du hautparleur de graves, suivez les etapes pour le Reglage fin des niveaux de sortie en page 46.

Quand les niveaux de tous les canaux ont eté égalisés, l'ajustement est terminé. Baissez le Volume 40 jusqu'à environ -40dB, afin que le niveau d'écoute ne soit pas trop élevé quand la source commencerà à émettre. Pour quitter ce menu, appuyez sur la Touche 15 jusqu'à ce que le menu principal s'affiche à l'écran.

Les niveaux de sortie peuvent aussi être régés à n'importe quel moment au moyen des touches séparées et du mode "semi-OSD". Pour ce faire, appuyez sur les touches Tonalité d'essay/ Sélection 9. Dès que la touche est enforcée, la tonalité d'essay commence à circuler comme il est indiquéAAParavant. Le canal correct duquel la tonalité doit être entendue sera affché dans le tiers inférieur de l'écran de visualisation et de l'écran d'information principal 28. Pendant que la tonalité d'essay circule, la position du canal indiqué sera aussi signalée dans les Voyants d'entrée Canal/Haut-parleur 14 par uneilettrclignotante à l'intérieur du canal correct. Augmentez le Volume 40 jusqu'à ce que vous perceviez clairément le bruit.

Pour régler les niveaux de sortie, presse les touches / 14 jusqu'à ce que le niveau souhaité soit affchéé sur l'afficheur ou sur l'écran. Une fois les touches relachées, la tonalité d'essay recommencerà à circuler au bout de 5 secondes.

Quand les niveaux de tous les canaux ont eté égalisés, baissez le Volume 40 jusqu'à environ -40dB, afin que le niveau d'écoute ne soit pas trop élevé quand la source commencer a d'émettre. Puis appuyez de nouveau sur le sélecteur de tonalité d'essay pour le désactiver et clore la procédure.

REMARQUE IMPORTANTE: Le réglage des niveaux de sortie sera effectif pour toutes les entrées, mais uniquement pour le mode Surround courant sélectionné. Pour que ces réglages s'appliquent à tout autre mode, sélectionné ce mode (avec n'importequelle entrée) et repêtez l'étape de réglage des niveaux décrite ci-dessus. Vous pourrez ainsi compenser les différences de niveau entre les haut-parleurs, qui peuvent être dues au mode Surround sélectionné, ce mode permet aussi d'augmenter ou de réduire intentionnellement le niveau de certains haut-parleurs, en fonction du mode Surround sélectionné.

NOTA: Le réglage des niveaux de sortie n'est pas disponible pour le mode Surround Off ou le mode, puisque les haut-parleurs Surround ne sont pas utilisés (aucune différence de niveau entre les hauts parleurs de la piece ne peut se produit). Cela dit, pour compenser les niveaux de différence entre les modes Stéreo et autres modes Surround, (independamment de l'entrée sélectionnée), les sorties peuvent être régliées au moyen de la procédure de Réglage Fin (cf. page 46) (idem pour les modes Surround Off/stéreo).

Après qu'une entrée ait été réglée pour une entrée analogue ou numérique, le type d'enceinte et le mode surround, revenez à l'onglet In p u t à gauche du menu et appuyez sur la Touche Set 16 pour paramétrer chaque entrée à utiliser.

Une fois tous les réglages mentionnés dans les pages précédentes effectués, l'AVR est prét à fonctionner. Bien qu'il reste quelques derniers réglages à effectuer, nous vous conseillons de le faire après avoir écoute différentes sources et différents types de programmes. Ces réglages plus avances sont décrites dans les pages 49-51 de ce manuel. En outre, tout réglage effectué au cours de la configuration initiale de l'appareil peut être modifié à n'importe quel instant. À mesure que vous ajoutez des sources ou des haut-parleurs nouveaux ou différents ou si vous souhaitez modifier un réglage pour satisfaire vos goûts en matière d'écoute, suivez les instructions permettant de modifier les réglages de ce paramètre comme indiqué dans cette section.

Notez que tout réglage modifié, même lorsqu'il est effectué via les touches séparées, sera mis en mémoire de l'AVR, même si ce dernier est hors tension sauf s'il est redémarré (voir page 60).

Une fois le processus de configuration et d'installation de votre AVR terminé, vous allez expérimerce ce qu'il y a de meilleur en matière de musique et de cinéma à domicile. Nous vous souhaitons de passer un agreable moment!

Table des modes Surround

MODECHARACTERISTIQUES
DOLBY DIGITALN'est disponible qu'vec les sources d'entree numériques codées avec des données Dolby Digital. Il fournit jusqu'à cinq principaux canaux audio séparés ainsi qu'un canal spécifique réservé aux effets basse fréquence (LFE).
DOLBY DIGITAL EXLorsque les enceintes sont réglées en configuration 6.1/7.1. Dolby Digital EX est la dernière version Dolby Digital. Utilisé pour des films ou programmes avec codage spécial, Dolby Digital EX assure leur reproduction sous la forme d'un champ sonore complet 6.1/7.1. En configuration 6.1/7.1 et en présence d'un signal Dolby Digital, le mode EX est automatiquement sélectionné. Mème si un codage spécifique EX n'est pas disponible pour alimenter le canal supplémentaire, les algorithmes fourniront une sortie 6.1/7.1.
DTS 5.1Lorsque les enceintes sont montées en configuration 5.1, le mode DTS 5.1 est disponible pour la lecture de DVD, audio, musique ou laserdiscs encodés DTS. DTS 5.1 fournit jusqu'à cinq canaux audio séparés plus un canal spécifique dédié aux basses fréquences.
DTS-ES 6.1 Matrix DTS-ES 6.1 DiscreteLorsque les enceintes sont montées en configuration 6.1/7.1, la lecture d'un programme source encode DTS déclenchec automatiquement l'activation d'un des deux modes DTS-ES. Les supports récents avace encodage discret DTS-ES sont décodés pour fournir six canaux séparés, bande large plus un canal complémentaire basse fréquence. Tous les autres supports DTS sont décodés au moyen du mode matriciel DTS-ES, qui produit un environnement acoustique 6.1 à partir d'enregistrements 5.1.
DOLBY PRO LOGIC II MOVIE MUSIC DOLBY PRO LOGIC GAMEDolby Pro Logic II, dernier-né des Laboratoires Dolby en matière de technologie surround, décode en mode discret les effets surround des canaux gauche, central, droit, surround droit et surround gauche à partir de sources à codage surround matriciel et stéreo conventionnel lorsqu'une entrée analogue ou numérique accompagnée d'un enregistrement PCM ou Dolby Digital 2.0 est sérieonnée. Le mode Dolby Pro Logic II Movie est optimisé pour les bandes sons de films enregistrées en matrix surround. Il produit des signaux séparés pour les canaux central, arrêté gauche et arrêté droit, tandis que le mode Pro Logic II Music s'utilise avec les enregistre-ments musicaux matrix surround, voire stereo conventionnel, pour recréer des signaux séparés arrêté gauche et arrêté droit. Le mode Pro Logic II recreate un son surround 5 canaux surpronant à partir de matériels stéreo conventionnels. Le mode Game garantit que les effets spéciaux seront envoyés sur les canaux surround, en transmettant tout leur impact à travers l'enceinte du subwoofer, pour immerger le joueur dans l'univers du jeu video.
DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC MOVIE GAMEDolby Pro Logic IIx est la的最后一e extension de la technologie Dolby Pro Logic qui create un champ sonore 6.1 et 7.1 distinct à partir des sources matrix Surround ou stéreo deux-canaux pour les systèmes configurés avec des enceintes Surround arrière. Les versions Cinema, Music and Game du mode Pro Logic IIx sont disponibles. Le mode Game garantit que les effets spéciaux seront envoyés sur les canaux surround, en transmettant tout leur impact à travers l'enceinte du subwoofer, pour immerger le joueur dans l'univers du jeu video.
Logic 7 Cinema Logic 7 Music Logic 7 EnhanceUne exclusivité Harman Kardon pour ampli-tuners AV, Logic 7 est un mode avancé qui extrait le maximum d'informations surround à partir de programmes codés surround ou stéreo conventionnels. En fonction du nombre d'enceintes utilisées et de la SéLECTION effectué via le menu SURROUND SELECT, les versions "5.1" de Logic 7 sont disponibles quand l'options 5.1 est choisis, tandis que les versions "7.1" reproduisient un champ acoustique incluant des enceintes surround arrière lorsque l'options "6.1/7.1" est choisis. Le mode Logic 7 C (Cinéma) doit être utilisé pour toute source contenant un codage Dolby Surround ou matriciel similaire. Logic 7 C offre une meilleure intelligibilité du canal central, et un positionnement plus précis dessons avec fondus and panoramicques plus harmonieux et réalisistes qu'avac les méthodes classiques. Le mode Logic 7 M (Musique) doit être utilisé pour toute source analogique ou PCM stéreo. Logic 7 M améliore l'écoute en Presentant un rendu sonore frontal plus large et un environnement arrière plus présente. Les deux modes Logic 7 dirigent aussi les basses fréquences vers le subwoofer (le cas échéant) pour délivrer un impact maximal au niveau des graves. Le mode Logic 7 E (Enhance) est une extension surcuttée aux programmes musicaux et disponible avec l'options 5.1. Il cibleURT les basses fréquences entre 40Hz et 120Hz des enceintes frontales et surroundpourt délivrer un environnement sonore plus enveloppant, plus large et plus profond que celui reproduit par un subwoofer seul.

Table des modes surround

MODECHARACTERISTIQUES
DTS Neo:6 CinemaNe sont disponibles qu'avce une source analogue pour creer un environnement surround 6 canaux à partir de sources conventionnelles stéreo ou à codage matriel. Sélectionnez la version Cinema Neo:6 pour un programme de type surround analogique matriel, et la version Music Neo:6 pour le traitement optimal d'un programme stéreo non codé. En sélectionnant DTS Neo:6 en mode Cinema, une configuration en 3, 5 ou 6 canaux sera disponible, en fonction du nombre d'enceintes de votre système. Utilisez le mode à 3 canaux lorsqu'il n'existe qu'une enceinte avant gauche, une enceinte avant droite et une enceinte centrale; les informations du canal surround seront mélangés dans ces trois enceintes. Le mode à 6 canaux ne sera disponible que vous avons activé vos enceintes surround arrêté.
DTS Neo:6 Music
DTS 96/24DTS 96/24 est un format de haute résolution qui utilise une vitesse d'échantillonnage de 96 kHz avec 24 bits pour produit des donnéesées étendues qui améliorent l'harmonie de la source. L'AVR peut défter et décoder automatiquement les sources en DTS 96/24 et les diffuser comme les artistes les ont conçues.
Dolby 3 StereoDolby 3 stéreo utilise les informations containues dans un programme codé en surround ou dans un programme stéreo à deux canaux pour creer les informations du canal central. De plus, les informations envoyées normalement aux enceintes surround du canal arrêté sont mélangées soignement dans les canaux avant gauche et droit pour obltenir un son plus réaliste. Utilizez ce mode lorsque vous possèdez une enceinte de canal central et aucune enceinte surround.
Dolby Virtual Speaker Reference WideLa technologie Dolby Virtual Speaker technology exploite un algorithme avancé pour restituer les effets dynamiques et surround d'un système 5.1 canaux précisé positionné à partir de deux enceintes frontales droite et gauche. En mode Reference, l'apparente étendue de l'image sonore est définie par la distance entre les deux enceintes. Le mode Wide fournit une image frontale plus large et plus espacée quand les deux enceintes sont proches l'une de l'autre.
THEATER (cinéma)Le mode THEATER create un champ sonore 5.1 ou 6.1 qui ressemble à l'ambiance acoustique d'une salle de concert classique, avec des sources stéreo et même mono pur.
HALL 1Les deux modes Hall créent des champes sonores 5.1 ou 6.1 qui ressemblant à une petite (Hall 1) ou d'une grande salle de concert ou d'opéra (Hall 2) à partir de sources stéreo ou même purement mono.
HALL 2
5-Channel Stereo 7-Channel StereoCe mode profite de l'installation de plusieurs haut-parleurs pour reproductive un signal stéreo sur les haut-parleurs frontaux et les haut-parleurs arrêté. Selon que l'AVR a été configuré en 5.1 ou 6.1/7.1, un de ces modes, mais pas les deux, est disponible à tout moment. Idéal pour l'écoute de musique lors d'une party, ce mode place le même signal aux enceintes frontale gauche et surround-gauche, et frontale droite et surround droite. Le canal central est la résultat d'un signal mono mixé à partir du matériel acheminé vers les canaux gauche et droite.
Surround Off (Stéreo)Ces modes arrêtent tout traitement et diffusent la pure presentation des canaux gauche et droit pour les programmes stéreo deux canaux. Le mode Surround Off (Bypass) peut être utilisé seulement avec les entrées de signal source analogiques, puisqu'il préserve le format analogue du signal audio sur son passage entier de déplacement à travers le récepteur vers les sorties des haut-parleurs et du subwoofer, en déviant tout traitement numérique. La gestion numérique des basses n'est pas disponible dans le mode de Surround Off. Le mode de Surround Off DSP peut être utilisé avec une entree analogue ou avec une entree numérique, puisque le signal est soumis à la gestion numérique des basses pour optimiser la distribution des basses fréquences entre les haut-parleurs principaux et un subwoofer.
Surround Off (Bypass)
DSP Surround Off
Dolby Headphone DHDolby Headphone permet à des casques stéreo ordinaires de reproduire le son d'un système de lecture surround à cinq enceintes.

Fonctionnement de base

Une fois achievée la mise en route et la configuration de l'AVR, le mode opératione est très simple. Suivez les instructions suivantes pour optimiser le plaisir découte de votre apparéil.

Mise en Marche/Arrêt de l'AVR

  • A la premièrewere mise en service de l'AVR, vous nevez presser I'Interrupteur principal 1 en face avant pourmettreI'appareil sous tension. Ceci le met en mode d'atteinte ainsi que I'indique la couleur ambrane du témoin d'alimentation 3. Une fois I'appareil en mode d'attente, vous pouvez I'allumer en pressant la commande d'alimentation 2 ou le Selecteur de source d'entrée sur 15 en face avant ou sur le Selecteur AVR 6. Notez que I'indicateur d'alimentation 3 s'allume en blanc. L'appareil s'allume et se cale sur la derniere source d'entrée utilisée. On peut également faire passer I'appareil de sa position Attente à sa position Marche en pressant un des Selecteurs d'entrée de la télécommande 5 6 7 8 C D 1 ou la touche Source 15 sur la face avant.

NOTA: Àprous avoir pressé une des touches de seLECTION d'entrée 5 (excepté VID3) pourmettre l'appareil sous tension, appuyez sur le Sellecteur AVR 6 pour que la télécommande contrôle les fonctions de I'AVR.

Pour eteindre I'appareil, appuyez sur la Commande d'alimentation 2 sen face avant ou sur l'interrupeur principal 4A de la telecommande. L'alimentation de tout materiel branché dans le panneau arriere sur la Sortie AC avec interrupteur 1 est coupée et le témoin d'alimentation 3 devient orange.

Lorsque la télécommande est utilisé pour 'arrêter' l'appareil, celui-ci, en fait, est mis en mode Attente comme le montre la couleur ambree du témoin d'alimentation 3.

Il est toujours préféable, lorsque vous quittez votre domicile pour une durée prolongée d'étéindre entièrement vote apparéil au moyen de la touche Interrupteur principal 1.

Note : Toutes les données mémorées peuvent être perdues si l'appareil, éteint au moyen de l'Interrupteur Principal 1 est resté inactif plus de deux semaines.

Mise en sommeil

  • Pour programme l'AVR pour qu'il s'arrête automatiquement, appuyez sur la touche 'sleep' de la télécommande. Chaque pression sur la touche incrémente la durée avant l'arrêt de la manière suivante :

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Mise en sommeil - 1

La durée de mise en voille s'affiche sur le voyant de l'écran d'information principal 28 et le décompte commence.

Au terme de la durée programmée, l'appareil se met automatiquement hors fonction (mode d'atte). Notez que la luminosité de l'écran de la face avant diminue de moitié lorsque la Mise en sommeil estPROGRAMmé. Pour annuler la Mise en sommeil, appuyez et maintenez enforcée la touche de mise en sommeil 10 jusqu'à ce que l'afficheur d'informations retrouve sa luminosité, que la durée disparaisse duvoyant Sommeil et que le message S L E E P O F F s'affiche sur l'écran d'information principal 28.

Utilisation de l'affichage sur écran

Pour un accès direct à n'importe queille source, appuyez sur son Selecteur d'entrée 57341CDl sur la telecommande. Puisque I'AVR 350 autorise plus de dispos- tifs source d'entree que la telecommande ne possede de boutons, certaines sources doivent partager des boutons. Il s'agit des sources DVD et CD, des sources Tape et The Bridge, et des sources HDMI 1 et HDMI 2. Le premier appui sur l'un de ces trois seleuteurs d'entree selectionne la source dont le nom est inscrit sur le bouton, c'est-à-dire DVD, Tape ou HDMI 1. Appuyez de nouveau sur ce selecteur d'entree pour selec tionner la source dont le nom est inscrit au-dessus du bouton (c'est-à-dire CD, The Bridge ou HDMI 2), et la diode de la telecommande s'allume en vert pour indiquer que vous avez selectionné la source dont le nom est marqué en vert au-dessus du bouton. Chaque appui supplémentaire bascule entre les deux sources.

REMARQUE: Àprous avoir appuyé sur l'une des touches de sélection d'entrée ⑤ pourmettre l'appareil en marche, appuyez sur le sélecteur AVR ⑥ pour que la télécommande soit opérationnelle avec l'AVR.

  • On peut aussi modifier la source d'entrée en appuyant sur la touche Sélection de l'entrée 15. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, votre sélection se déplace dans la liste des entrées disponibles.
  • Les entrées Video 4 21, numérique optique 4 18 ou numérique coaxiale 4 20 de la face avant sont utilisables pour le branchement-temporaire d'une console de jeu ou d'un camcorder à votre installation.
  • Puisque la source d'entrée a subi une modification, le nouveau nom de l'entrée apparaitra momentarily dans le tiers inférieur de l'écran de visualisation. Le nom de l'entrée apparaitra aussi dans l'écran d'information principal 23 et une LED bleue s'allumera à côté du nom de l'entrée sélectionnée dans les Témoins d'entrée 22 du panneau avant.
  • Lorsque you selectionnez la source d'un reproducteur numérique multimédia Bridge (DMP), et que vous introduizez un dispositif iPod d'Apple compatible dans un système optionnel d'Harman Kardon Bridge connecté au

The Bridge connecteur DMP du panneau arrêté, les messages de contrôle s'afficheront sur n'importe quel écran connecté aux sorties de monitateur video de l'AVR et il sera possible d'utiliser la télécommande pour naviguer dans l'iPod et acceder à la plupart des fonctions. Les messages de contrôle s'afficheront aussi sur l'écran du panneau avant et vous pourez recharger la batterie de l'iPod. Consultez le manuel d'instructions de Bridge, libre iPod pour en savoir plus.

Video Input Selection

Lorsqu'une source est selectionnée, l'AVR bascule sur une entrée video comme suit :

La ligne Video In du menu Input Setup indique quelles sont les entrées video composant de l'AVR qui sont affectées à chaque source. Par défaut, l'entrée Component Video 1 est affectée à la source DVD, l'entrée Component Video 2 à la source Video 1 et l'entrée Component Video 3 à la source Video 2.

Les deux entrées HDMI récapurrent le signal video en provenance de leurs propres entrées et ne peuvent pas être réaffectées à une autre entrée video.

Si vous iPod est capable de dire des images fixes et des videos, il peut ettre utilise comme source video. Cependant, vous pouvez reaffecter l'entree video de The Bridge a un autre dispositif pour une visualisation pendant I'ecoute des fichiers audio stockes sur I'iPod.

Toutes les autres sources sont attribuées par défaut au paramètre Composite, signifiant qu'elles peuvent être utilisées uniquement avec leurs entrées composite ou S-Video. L'AVR transcoder a le signal entrant composite ou S-Video et le rendra disponible sur les sorties moniteur video composant ou HDMI, permettant une connexion à un seul cable avec votre téléviseur.

Les entrées video composant peuvent être réaffectées à d'autres entrées source si besoin, en fonction des branchements physiques réalisés pendant la procédure d'installation.

Si un signal est present sur l'entrée video composant affectée à cette source, il sera selectionné.

Sieldom signal n'est present sur I'entree video composant, alors I'entree video S-Video ou composite pour la source sera selectionnee. Il n'est pas possible d'affector les entrées video S-Video ou composite à d'autres sources.

Pour les sources uniquement audio, comme les entrées de tuner ou de CD, lorsque aucun signal de video composant n'est present, la dernière source video utilized sera selectionnée.

  • Vous ave lechioix entre 2 entrées pour des sources du type lecteur DVD-Audio ou SACD reliées aux entrées directes 8 canaux 10. Sélectionnez l'entrée appropriée en fonction de la configuration de votre installation et du périhérique utilisé :
  • L'entrée C CH DIRECT s'utilise quand les entrées Surroundant arrêté gauche et droite sont PAS utilisées et que le périhérique source est doté de son propre système de gestion des basses. Le signal est achemi-né directement de la source à la commande de volume, sans passer par un convertisseur A/N, et les prises d'entrées non utilisées sont inhibées pour prévenir les interférences.
  • L'entrée B CH DIRECT INPUT doit être utilisée quand une source est reliée aux entrées directes 8 canaux et que le périphérique source est doté de son propre système de gestion des basses. Le signal est achemi-né directement de la source à la commande de volume, sans passer par un convertisseur A/N, et les prises d'entrées non utilisées sont inhibées pour prévenir les interférences.

Lorsque l'Entrée directe 6 canaux ou 8 canaux est active, vous ne pouvez pas seLECTIONner un mode Surround, puisque le décodeur exter de déterminé le traitement et qu'il n'y a pas de signal aux sorties d'enregistrement. Les commandes de tonalité et de balance sont inhibées.

Commandes et utilisation des écouteurs

  • Reglez le volume à un niveau comfortable au moyen de la commande de Volume 27 du panneau avant ou des touches hausse/baisse de Volume 40 F sur la télécommande.
  • Pour rendre silencieuses temporairement toutes les sorties haut-parleurs, appuyez sur la touche Sourdine 39 G. Ceci interrupte la sortie vers tous les haut-parleurs et la prise casque, mais n'afcete pas un enregistrement ou une copie en cours. Lorsque la sourdine est activee, MUTE clignote sur I'ecran d'information principal 28. Appuyez a nouveau sur la touche Sourdine 39 G pour revenir a un fonctionnement normal.

  • Pour régler la sortie de l'AVR de manière à ce que le signal soit "linéaire", (commandes de tonalité et de balanec désactivées), appuyez sur la touche mode tonalité 8 une ou deux fois pour que le message TONE OF F apparaissée fugitivement sur l'écran d'information principal 23. Pour annuler cette opération et réactivera les correcteurs de tonalité, appuyez une fois ou deux sur la touche Mode tonalité 8 jusqu'à ce que les mots TONE IN apparaissent fugitivement sur l'écran d'information principal 23.

  • Pour une écoute privée, branchez la prise stéreo 6,3 mm d'un casque stéreo sur la Prise de casque du panneau avant. Notez que lorsque la prise du casque est branchée, le mot DOL BY H: BP défilera une fois sur l'écran d'information principal et tous les haut-parleurs seront alors coupés. Une fois la prise du casque retiree, les haut-parleurs fonctionneront à nouveau.
  • Si vous utilisez le casque, vous pouvez activer les modes Dolby Headphone pour apporter plus d'espace à votre écoute. Pressez la touche Dolby Mode Select 23 ou le Sélecteur de groupe de modes surround 5 pour naviguer entre les trois modes Dolby Headphone et désirir celui qui vous convient.

Sélection des modes surround

L'une des caractéristiques les plus importantes de l'AVR 350 est sa capacité à reproduire un son Surround totally multicanal à partir de sources numériques, de programmes codés Surround analogiques matriciels et de programmes stéreo standard et même mono.

La selection d'un mode Surround dépend des goûts personnels autant que du type de source et de programme. Des images de cinéma ou des programmes de TV, ou des enregistrements CD, par exemple, comportant le logo d'un des principaux procédés de codage Surround, tels que Dolby Surround doivent être passés soit en mode Dolby Pro Logic II ou Ilx Movie (pour les films) ou Music (pour la musique), un des modes DTS NEO:6 ou en mode Harman Kardon Logic 7 Movie, pour recréer un environnement surround 5.1 voire (avec Logic 7 et DTS NEO:6) 7.1, avec un signal surround ou un signal arrêté gauche -droite stéréophonique comme à l'enregistrement (par exemple : un son provenant de l'arrête gauche dans les conditions originales de l'enregistrement sera reproduit dans les mêmes conditions en mode Logic 7, voir table en page 37-38).

Notez que si des signaux Dolby Digital 2.0 (par exemple des plages "D.D. 2.0" sur DVD), encodées avec des informations Dolby Pro Logic, sont réceptionnées via une entrée numérique, le mode Dolby Pro Logic II Movie est choisi automatiquement (en plus du mode Dolby Digital) pour décoder des signaux 5.1 surround de la même façon (voir "Dolby Digital" en page 41).

Pour recreer des environnements sonores larges et enveloppants avec effets panoramiciques bien définis à partir d'enregistrements analogiques stéréophoniques, sélectionnez le mode Dolby Pro Logic II Music ou Emulation, ou le mode Harman Kardon Logic 7 Music pour une amélioration dramatique par rapport à l'ancien mode Dolby Pro Logic (I).

NOTA : Une fois qu'un programme a eté codé avec des informations Surround matricielles, il garde ces informations Surround tant que le programme est transmis en stéreo. Ainsi, les films dotés d'un son Surround peuvent être décodés via n'importe quel mode Surround analogue tels que Pro Logic II ou Ilx Cinema, Logic 7 Cinema ou DTS Neo:6 Cinema, lorsqu'ils sont transmis via des stations TV conventionnelles, le cable, la télévision par abonnement et les transmissions satellites. En outre, un nombre croissant de programmes créés pour la télévision, d'émissions sportives, d'émissions dramatiques à la radio et des CD musicaux sont aussi enregistrés dans un son Surround. Vous pouvez dispose d'une liste de ces programmes sur le site www.dolby.com.

Mém si un programme n'est pas listé comme contenant des informations surround, vous découvertes que les modes Dolby Pro Logic II Music, DTS NEO:6 Music ou Logic 7 Music our Enhanced délivrent un champ surround enveloppant à partir des informations surround naturellement générées dans tout enregistrement stéropheonique.

Cependant, pour certains programmes stéreo sans données surround et les programmes mono, nous vous conseillons les modes Theater (cinéma), Hall (salle de concert) et 5/7CH Stereo (efficaces pour les vieux enregistements stéreo "extremes"). Et lorsque vous utilisez uniquement deux enceintes de canal frontal, vous doivent sélectionner l'un des modes surround Dolby Virtual Speaker, fournissant un espace sonore virtuellement à trois dimensions avec uniquement deux enceintes.

Les modes Surround sont sélectionnés soit sur le panneau avant, soit sur la télécommande. Pour sélectionner un autre mode surround à partir de la face avant, pressez d'abord le Sélecteur de groupe de modes surround 5 jusqu'à ce que le groupe souhaïte (ex : Dolby, DTS ou Logic 7) soit sélectionné. Pressez ensuite le Sélecteur de mode surround 9 pourCHOISIR I'option souhaïtee.

Pour selectionner un mode surround à partir de la télécommande, pressez la touche correspondant au groupe auquel appartient le mode souhaité : Dolby 23, DTS Surround 24, DTS Neo:6 30, Logic 7 25, Stereo 29 ou DSP Surround 11. Une première pression affiche le mode en cours dans ce groupe, s'il est déjà actif, ou le premier mode disponible si vous utilisez déjà un autre mode. Pour naviguer parmi les modes disponibles dans un groupe, pressez la touche jusqu'à ce que le mode souhaité apparaissé sur l'écran d'information principal 28 et sur l'affichage en ligne.

PourCHOISIR entre les modesDSP Hall 1, Hall 2 ou Theater), pressez le Selecteur de mode surround plusieurs fois pour parcourir les options.

Lorsqu'un mode est modifie, une LED bleue s'alumera a cote du mode courant dans la liste des Temoins de mode Sourround 19 sur le panneau avant.

Notez que les modes Dolby Digital ou DTS ne peuvent être sélectionnées que lorsqu'une entrée numérique est utilisée. De plus, lorsqu'une source digitale est courante, l'AVR sélectionne automatiquement le mode correct (Dolby Digital ou DTS) et se commutera dans ce mode, sans tener compte du mode sélectionné au préalable. Pour plus de renseignements sur la sélection des sources numériques, reportez-vous à la section suivante du présence manuel.

Lorsque les entrées directes 6/8 canaux sont en service, il n'y a pas de traitement surround, puisque ces entrées acheminent directement le signal analogique en provenance de la source (lecteur DVD-Audio ou SACD, ou autre) à la commande de volume, sans numérisation du signal.

Pour écouter un programme en stéreo traditionnelle en bicanal, en n'utilisant que les haut-parleurs avant gauche et avant droit (plus le hautparleur de graves s'il est installé et configuré), pressez la touche Stereo 5 29 jusqu'à ceque S U R R O F apparaïssée sur l'écran d'information principal 28.

Lecture audio numérique

L'audio numérique constitue une avancée majoré par rapport aux systèmes précédents tels que le Dolby Pro Logic. Il fournit cinq, six ou sept canaux discretés : avant gauche, centre, avant droit, Surround gauche et Surround droit, et même, avec le mode DTS ES (voir plus loin) Surround arrêté (avec gauche et droit). Chaque canal produit une gamme complète de fréquence (20 Hz à 20 kHz) et offre une étendue dynamique améliorée et des améliorations significatives pour les rapport signal/bruit. Les deux systèmes numériques disposent, de plus, de la capacité à fournir un canal supplémentaire qui est spécifiquement consacré aux informations basses

fréquences. Il s'agit du canal appelé ".1" lorsque ces systèmes sont décrits comme "5.1," "6.1" ou "7.1". Le canal "basse" est séparé des autres canaux mais, du fait qu'il est intentionnellement à largeur de bande limite, les concepteurs sonores lui ont donné cette appellation spécifique.

Dolby Digital

Dolby Digital (initialement AC-3°) équipe les supports DVD en standard. Dispponible sur des disques LD spécialement encodés et les programmes diffusés par satellite, il est intégré au nouveau système haute définition (HDTV).

Notez qu'un démodulateur RF externe, en option, est nécessaire pour que l'AVR mise les pistes sonores Dolby Digital sur disques laser. Connectez la sortie RF du lecteur de LD au démodulateur, puis la sortie numérique du démodulateur à l'une des entrées optiques ou coaxiales 23241820 de l'AVR. Aucun démodulateur n'est nécessaire pour utiliser l'appareil avec les disques codés DTS ou les lecteurs de DVD.

DTS

Le DTS est un autre système audio numérique doté d'une capacité 5.1, 6.1 ou 7.1 audio. Bien que le DTS et le Dolby Digital soit tous deux numériques, ils utilisent des méthodes différentes pour le codage des signaux et nécessitant donc des circuits de décodage différents pour convertir les signaux numériques en analogiques.

Les enregistements codés DTS sont disponibles sur certains supports DVD et LD ainsi que sur certains CD DTS audio. Vous pouvez utiliser n'importe quel lecteur de LD, DVD ou CD doté d'une sortie numérique pour écouter les CD audio codés DTS avec l'AVR, tandis que les CD DTS ne peuvent être lus que sur des lecteurs de LD et les DVD DTS sur les lecteurs de DVD. Il suffit de relier la sortie du lecteur à l'entrée Optique ou Coaxiale du panneau arrêté 2824 ou avant 1820.

Afin de pouvoir écouter des DVD à codage de pistes sonores DTS, le lecteur de DVD doit être compatible avec le signal DTS, ce qui est indiqué par un logo DTS sur la façon du lecteur. Notez que les lecteurs de DVD plus anciens peuvent ne pas être capables de dire des DVD codés en DTS. Cela ne peut pas dire qu'il y a un problème avec l'AVR, car certains lecteurs ne peuvent pas transmettre le signal DTS jusqu'àux sorties numériques. Si vousdoutez de la capacité de votre lecteur à dire des DVD codés en DTS, consultez le manuel de l'utilisateur pour le lecteur.

Certains lecteurs DVD sont livrés avec une sortie réglée pour Dolby Digital uniquement. Pour être sur que les données DTS sont bien envoyées à l'AVR, vérifier sur le menu de configuration du lecteur DVD que la sortie des données DTS est active.

Lecture audio PCM

Le PCM (modulation par impulsions codées = MIC) est le système audio numérique non compressé qui est utilisé pour les disques compacts audio standard, les disques laser non-Dolby Digital/DTS et certains DVD spécialément codés en PCM. Les circuits numériques de l'AVR sont capables d'un décodage numérique/analogique de haute qualité et ils peuvent être connectés directement à la sortie audio numérique de votre lecteur CD ou LD (LD seulement pour les programmes PCM ou DTS; pour les disques en Dolby Digital il faut utiliser un adaptateur RF, voir "Dolby Digital" ci-dessus).

Les connexions peuvent être réalisées sur les entrées optique ou coaxiale 2324 arrêté ou devant sur les entrées numériques 1820.

Pour écouter une source numérique PCM, commencez par sélectionnier l'entrée pour la source voulue (CD, par exemple) pour envoyer son signal video (le cas échéant) au monitreur TV et fournir son signal audio analogue pour enregistrement. Ensuite, appuyez sur la touche Sel lecteur d'entrée numérique 24 17 puis utilisez les touches / 14 sur la télécommande ou sur les Touches de selection 7 du panneau avant pourCHOIR entre OPTICAL ou COAX lorsqu'ils apparaisent sur I'ecran d'information principal 23. Pressez la touche Set 12 16 pour saisir votre choix.

Au cours de la lecture PCM, vous pouvez désir un mode Surroundquelconque, sauf le mode Dolby Digital et le mode DTS.

Sélection d'une source numérique

Pour utiliser l'un ou l'autre mode numérique, vous doivent désposer d'une source numérique correctement connectée à l'AVR. Connectez les sorties numériques des lecteurs de DVD, des récepteurs HDTV, systèmes satellite et des lecteurs de CD aux entrées optiques ou coaxiales des panneaux avant ou arrière

28 24 18 20 du panneau arrriere. Pour permettre un signal de protection et une source pour les enregistements stéreo analogiques, les sorties analogiques dont sont dotés les apparéils source numériques doivent également être connectées à leurs entrées respectives sur le panneau arrrière de l'AVR (exemple : connectez la sortie audio stéreo analogue d'un DVD aux entrées audio DVD 6 du panneau arrrière lorsque vous branchez les sorties numériques de la source).

Pour la reproduction de sources numériques telles que les sources DVD, sélectionnez d'abord l'entrée correspondante au moyen de la télécommande ou des Sélecteurs ⑤ 15 de la face avant, comme décrit ailleurs dans ces pages, pour amener leurs évientuels signaux video au moniteur TV et l'alimenter en signaux audio analogiques pour l'enregistrement. Si l'entrée numérique appropriée au lecteur de DVD n'est pas sélectionnée automatique (a cause de réglages d'entrée effectuels plus tôten phase de configuration, voir page 21), sélectionnez cette source au moyen des sélec

teurs d'entrée numérique 1725 puis des touches / de la télécommande ou de Sélection 7 sur la face avant, jusqu'à ce que vous affichiez les messages OPTICAL ou COAXIAL sur la l'écran d'information principal 28 ou l'afficheur en ligne.

Lorsque la source numérique est active, Lorsque la source numérique est active, l'AVR détecte automatiquement s'il s'agit d'une source multicanaux Dolby Digital, DTS ou PCM conventionnel, qui est la sortie standard des lecteurs de CD.

Remarquez qu'une entrée numérique (par exemple coaxiale) reste associée à toute entrée analogique (par exemple DVD)ès qu'elle est selectionnée. Ainsi, il n'est pas nécessaire de reselectionner l'entrée numérique à chaque sélection d'une entrée appropriée (par exemple.DVD).

Indicateurs de flux binaires

Lorsqu'une source numérique est utilisée, l'AVR détecte automatique le type de conversion bit par bit (flux binaire) qui lui est associé. Le mode Surround correct est besoin automatique sur la base de cette information. Par exemple, un flux binaire DTS commutera l'apparil en mode décodage DTS et un flux binaire Dolby Digital provoquera un décodage Dolby Digital. Lorsque des données PCM provenant de lecteurs de CD, LD, DVD musicaux et certaines plages de DVD standard sont détectées, vous pouvez selectionner manuellement le mode surround approprié Le modes Surround utilisable étant régi par le type de données numériques détectées, l'AVR dispose de plusieurs tímoins d'information sur le type de signal. Cela permet de comprendre le choix des modes et les canaux d'entrées enregistrrés sur le disque.

Quand une source numérique est lue, l'AVR affiche une variété de messages pour indiquer le type de flot binaire qui est reçu. Ces messages apparaftront peu de temps après qu'une entrée ou un mode surround soit changé, et resteront affichés sur l'écran d'information principal

23 pendant environ cinq secondes avant que l'affichage ne revienne à l'indication normale de mode surround.

Types de mode Surround

Pour les sources Dolby Digital et DTS, une indication à trois chiffres apparaitra, indiquant le nombre de chaînes actuelles générées dans les données. Un exemple de ce type de message est 3/2/.1.

Le premier chiffre indique combien de signaux discrets de canaux avant sont presents.

  • Le chiffre 3 vous indique que des signaux séparés avant gauche, centre et avant droit sont disponibles. Il sera affché pour les programmes Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1.
  • Le chiffre 2 vous indique que des signaux séparés avant gauche et droit sont disponibles. Il sera affiché pour les flots binaires Dolby Digital qui ont des programmes stéreo.
  • Le chiffre 1 indique qu'il y a seulement une chaîne mono dans le flot numérique Dolby Digital.

Le chiffre du milieu indique combien de signaux discretés de canaux surround sont prênts.

  • Le chiffre 2 vous indique que des signaux séparés gauche et droit sont disponibles. Il sera affiché pour les programmes Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1.
  • Le chiffre 1 vous indique qu'il y a seulement un canal surround à codage surround. Il apparaitra pour les flots binaires Dolby Digital qui ont un codage matriciel.
  • Le 0 indique qu'il n'y a aucune information de canal surround. Il apparaitra pour les programmes stéreo à deux canaux.

Le dernier chiffre indique s'il y a un canal discret de Low Frequency Effects (LFE). C'est le "1" de l'abréviation commune du son "5.1" et c'est un canal spécial qui contient seulement les fréquences basses.

  • Un 1 vous indique qu'un canal LFE est present. Il sera affiché lorsque des programmes Dolby Digital 5.1 et des programmes DTS 5.1 sont disponibles.
  • Le 0 indique qu'il n'y a aucune information de chaîne LFE disponible. Cependant, même lorsque qu'il n'y a aucun canal dédié LFE, le son de bassé fréquence sera lié séné à la sortie

du subwoofer quand la configuration du hautparleur a ete definie pour indiquer la presence du subwoofer.

  • L'information à droite de l'écran vous indiquèrasi les données audio numérique contiennent un signal spécial qui activera automatique-ment le mode approprié 6.1 ou 7.1.Ellefchera EX-ON ou EX-OFF pour les flux Dolby Digital et ES-ON ou ES-OFF pour les flux DTS.

Un message UNL OK peut apparaitre sur l'écran d'information principal 28. C'est l'indication que le flux de données audio numérique a été interrompu ou n'est plus disponible. Quand ici se produit, le proceseur de signal numérique de l'appareil n'a plus de signal sur lequel se verrouiller et est donc "déverrouille". Vous pouvez voir ce message quand un DVD démarque jusqu'à ce que le flux soit lu et que le processeur déterminé quel mode appliquer ; ou à chaque fois que le flux est arrêté ou en pause, comme quand les menus de certains disques s'affichent ou quand le lecteur commute entre différentes sections du disque. Vous pouvez aussi voir le message quand un récepteur satellite, un boîtier de réseau cable ou un tuner HDTV est utilisé et si l'audio numérique est temporairement interrompu quand les canaux sont modifiés ou quand un boîtier de réseau cable commute entre un canal avec un flux de données numériques et un canal avec uniquement un flux d'audio analogique. Le message UNL OK est normal et n'indique pas un problème dans votre récepteur. Il vous indique plutôt que les données entrantes sont simplement en attente ou ne sont pas disponibles pour diverses raisons.

Lorsque les signaux de Dolby Digital 3/2/,1 ou DTS 3/2/,1 sont lus, l'AVR se positionne automatiquement sur le mode correspondant de surround, et aucun autre traitement ne peut être selectionné. Quand un signa Dolby Digital avec un signal 3/1/0 ou 2/0/0 est détecté, vous pouvez selectionner n'importe quel mode surround Dolby.

Avec des signaux d'entrée Dolby Digital, les modes surround suivants sont disponibles :

Train de bits
Modes surround dispensibles

Dolby Digital 1/0/.0 ou 1/0/.1Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2 enceintes),
Dolby Digital 2/0/.0 ou 2/0/.1Dolby Pro Logic II (Movie, Music or Game), Dolby Pro Logic, Dolby Digital, Dolby Virtual Speaker Reference (2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4 ou 5 enceintes), Dolby Pro Logic Ilx (Movie, Music ou Game)
Dolby Digital 3/0/.0 ou 3/0/.1Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2 ou 3 enceintes)
Dolby Digital 2/1/.0 ou 2/1/.1Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4 ou 5 enceintes)
Dolby Digital 2/2/.0 ou 2/2/.1Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2 ou 4 enceintes), Dolby Digital EX1, Dolby Pro Logic Ilx1 (Movie ou Music)
Dolby Digital 3/2/.0, 3/2/.1Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4 ou 5 enceintes), ou EX Dolby Digital EX1, Dolby Pro Logic Ilx1 (Movie ou Music)

Avec des signaux d'entrée DTS, les modes surround suivants sont disponibles :

Train de bits
Modes surround dispensibles

DTS 1/0/.0, 1/0/.1, 2/0/.0, 2/0/.1, 3/0/.0, 3/0/.1, 3/1/.0 ou 3/1/.1DTS, DTS Stereo
DTS 2/2/.0, 2/2/.1, 3/2/.0 or 3/2/.1DTS, DTS Stereo, DTS+Neo:61, DTS+Pro Logic Ilx Movie*, DTS+Pro Logic Ilx Music*
DTS 96/24DTS 96/24, DTS Stereo, DTS+Neo:6*, DTS+Pro Logic Ilx Movie*, DTS+Pro Logic Ilx Music*
DTS-ES MatrixDTS-ES Matrix*, DTS, DTS Stereo, DTS+Pro Logic Ilx Movie*, DTS+Pro Logic Ilx Music*
DTS-ES DiscreteDTS-ES Discrete*, DTS, DTS Stereo, DTS+Pro Logic Ilx Movie*, DTS+Pro Logic Ilx Music*

* Les modes Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX, DTS+Neo:6, DTS+Dolby Pro Logic IIx, DTS-ES matrix, DTS-ES Discrete, DTS Neo:6 (6 canaux), Logic 7 (8 canaux), Hall 1 (6 canaux), Hall 2 (6 canaux), Theater (6 canaux) et Stereo 7 canaux ne seront disponibles que si I'AVR a ete regle pour un fonctionnement 6.1/7.11, les canaux Surround arriere etant specifiEs LARGE ou SMALL. Ces modes ne seront pas disponibles si les canaux Surround arriere ont ete configurés pour un fonctionnement en mode multizone.

Si levoyant EX estdésactivé et quevoire récep-. theur aété configuré pour un fonctionnement en 6.1/7.1,vous pouvez activer manuellement le traitement EX si nécessaire, en sélectionnant le mode surround Dolby Digital EX, comme décrit dans les pages 26 et 40.Lorsque levoyant ES n'est pas activé pendant une série de bits DTS,vous pouvez profiter d'une diffusions en 6.1 canaux,en sélectionnant le mode surround DTS Neo:6, comme décrit dans les pages 26 et 40.Dans ce mode,les algorithmes DTS Neo:6 seront utilisés pour séparer le canal surround arrrière des informations du flux de données DTS.

Le processeur DSP très performant de l'AVR 350 permet de bénéficier d'une palette de modes surround pour la plupart des signaux numériques afin soit de restituer fidèlement la pureté de l'enregistrement original soit d'améliorer le champ acoustique afin qu'il corresponde au nombre d'enceintes générées dans l'installation. Les modes disponibles et le nombre de canaux disponibles pour chaque mode varient en fonction des flux de données numériques réceptionnés en entrée et de la configuration可以选择 pour le système. Ils sont listed ci-après. Ils seLECTIONnement de la manière habituelle : d'abord le groupe de modes surround principal, puis par défilament au long des options.

Les trains de bits déetectés en entrée sont indiqués sur la Ligne d'affichage inférieure 23 comme décrit précédement.

Suite à la sélection d'un mode surround, après 5 secondes environ, le train de bits s'affiche brievement et l'appareil revient en mode de fonctionnement normal. Pour vérifier la valeur du train de bits en cours, il suffit donc de presser la touche correspondant au groupe de modes surround principal, puis d'attendre quelques secondes que cette valeur s'affiche sur la Ligne d'affichage inférieure 23. Cette information s'affiche également suite à une modification de la source en entrée. Il suffit alors de repérer où elle se trouve dans la colonne de gauche du tableau ci-dessous pour savoir quels sont les modes surround disponibles.

Il est utile de toujours vérifier sur l'afficheur les données du canal et s'assurer qu'elles correspondient bien aux informations du logo audio Presents au dos du boîtier du DVD. Dans certains cas, vous verrez des indications "2/0/0" alors que le disque contient un signal entièrement 5.1 ou 3 / 2 / 1 . Si c'est le cas, vérifie les réglages audio de sortie de votre lecteur DVD ou les sélections du menu audio pour le disque spécifique en cours de lecture afin de vous assurer que le lecteur envoie bien le signal correct à I'AVR.

Indications de lecture PCM

Le sigle PCM est l'abréviation de Pulse Code Modulation, qui est le type de signal digital utilisé pour la lecture standard de CD et des autres sources non-Dolby Digital et digitales non-DTS, comme les mini-disques. Lorsqu'un signal PCM est détecté, l'Ecran d'information principal 23 indiquera brievement un message avec les lettres PCM, en plus de la lecture de la fréquence d'échantillonnage du signal digital.

Les connexions peuvent etre effectuees soit sur les prises Optical ou Coaxial Inputs 2324 soit sur les prises Digital Input 1820 de la face avant.

Pour écouter une source numérique PCM, sélectionn d'abord l'entrée correspondant au périphérique source (ex.: CD). Puis presser la touche Digital Select 25 17 et utiliser les touches ▲/▼ 14 de la télécommande, ou les touches de selection ▲▶ 7 sur la face avant, jusqu'à ce que cette valeur s'affiche sur la Ligne d'affichage supérieur 28.

Il est possible, pendant la lecture de signaux PCM, de selectionner n'importe quel mode surround à l'exception des modes Dolby Digital ou DTS, comme indiqué sur le tableau ci-dessous. Pour information, les modes disponibles avec les sources analogiques (y compris le récepteur radio) sont listed en bas de page.

Signal en entree
Modes Surround dispensibles

Analogique (bicanal), Tuner, PCM 32kHz44.1kHz ou 48kHzDolby Pro Logic II (Movie, Music ou Game), Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4 ou 5 enceintes), Dolby Pro Logic Ilx* (Movie, Music ou Game), DTS Neo:6 (Cinema 3 canaux, Cinema ou Music 5 canaux, ou Cinema ou Music* 6 canaux ,Logic 7 (Cinema, Music ou Enhance 5 canaux; Cinema, Music ou Enhance 7 canaux*), Hall 1 (5 ou 6 canaux*), Hall 2 (5 ou 6 canaux*), Theater (5 ou 6 canaux*), Surround Off**, Stereo 5 canaux, Stereo 7 canaux*, DSP Surround Off
PCM 96kHzDolby Pro Logic II (Movie ou Music), Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic Ilx* (Movie ou Music), Logic 7 (Cinema, Music ou Enhance 5 canaux; Cinema, Music ou Enhance 7 canaux*), DSP Surround Off

* Les modes Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX, DTS+Neo:6, DTS+Dolby Pro Logic Ilx, DTS-ES matrix, DTS-ES Discrete, DTS Neo:6 (6 canaux), Logic 7 (8 canaux), Hall 1 (6 canaux), Hall 2 (6 canaux), Theater (6 canaux) et Stereo 7 canaux ne seront disponibles que si I'AVR a ete regle pour un fonctionnement 6.1/7.11, les canaux Surround arriere etant specifiEs LARGE ou SMALL. Ces modes ne seront pas disponibles si les canaux Surround arriere ont ete configures pour un fonctionnement en mode multizone
** Le mode Surround Off n'est disponible qu'avce les sources anlogiques ou avec le tuner. Les reglages de tonalite doivent etre contournes pour que la reponse du circuit soit plate. Sinon, selectionner le mode DSP Surround Off lorsque qu'une restitution en mode bicanal est souhaitee.

Dans la plupart des cas, ce sera 4 KHZ, bien que l'indication 6 KHZ apparaisse dans le cas des disques audio a haute résolution, spécialement masterisés.

L'indication PCMM 48 KHZ apparaitra également lorsque les modes ou les entrées sont changées pour des sources analogiques. Dans ce cas, le système vous indique la fréquence d'échantillonnage utilisée en interne à la sortie des convertisseurs analogue/digital qui change le signal d'accue à partir d'un magnétoscope, d'une platine de bande, d'un tuner ou d'une autre source analogue vers le digital.

Témoins Canal/Haut-parleur

En plus des indicateurs de trains binaires, I'AVR est doté d'un ensemble de tímoins d'entrée de canaux signalant, d'une part, le nombre de canaux d'information numérique en cours de réception et, d'autre part, si le signal numérique est interrompu ou non.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Témoins Canal/Haut-parleur - 1

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Témoins Canal/Haut-parleur - 2

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Témoins Canal/Haut-parleur - 3

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Témoins Canal/Haut-parleur - 4

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Témoins Canal/Haut-parleur - 5

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Témoins Canal/Haut-parleur - 6

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Témoins Canal/Haut-parleur - 7

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Témoins Canal/Haut-parleur - 8

Ces temoins sont représentés par les lettres L/C/R/LFE/SL/SR/SBL/SBR Idans les boites centrales des temoins d'entrée Canal/Hautparleur 14 sur l'écran d'information principal 23.

Lorsqu'un signal Surround matriciel ou stéreo analogue standard est utilisé, seuils les témoins "L" et "R" s'allument puisque les signaux analogiques ne sont dotés que d'un canal gauche et d'un canal droit, même les enregistements Surround ne transportent de l'information numérique que dans les canaux droit et.gauche uniquement.

Les signaux numériques, cependant, peuvent être associés à plusieurs canaux différents (un, deux, cinq, six ou sept), selon le matériel programme, la méthode de transmission et le type de codage. Les lettres des divers indicateurs s'allument en réponse au signal spécifique en cours de réception. Notez que même si le mode Dolby Digital, par exemple, est désigné sous le nom de système "5.1", tous les DVD numériques Dolby, les pistes audio sélectionnées dans les DVD ou autres programmes numériques Dolby ne sont pas codés pour le système 5.1. Ainsi, il est normal pour un DVD doté d'une piste sonore Dolby Digital, de n'allumer que les témoin "L" et "R".

NOTA: De nombreux supports DVD sont enregistrés avec les deux versions "5.1" et "2.0" de la même plage sonore. La version "2.0" est souvent utilisée avec d'autres langages. A la lecture d'un DVD, assurez-vous toujours du type de matériel sur le disque. La plupart désentant ces informations sous la forme d'une liste ou d'une icone au dos de la pochette. Lorsqu'un disque offre différents可以选择 de plages sonores, procédez à des réglages sur votre lecteur DVD (à l'aide de la touche "Selecteur Audio" ou de l'écran de menu sur le disque) pour envoyer un signal "5.1" à l'AVR ou selectionner la plage audio appropriée et donc le langage. Il est possible que le type d'un signal envoyé change au cours de la lecture du DVD. Dans certains cas, les prévisualisations de matériel seront seulement enregistrées en audio "2.0", alors que les fonctions principales sont disponibles en audio 5.1. Tant que votre lecteur DVD est régle pour une sortie 6 canaux, l'AVR détectera automatiquement les changements de trains binaires et de comptage de canaux et les indiquera via les témoins.

Important: Si une source surround numérique est sélectionnée (Dolby Digital, DTS), les lettres SBL/SBR pour les canaux surround arrière n'apparaissent que si c'est une source DTS ES DIS-CRETE 6.1. Ce mode est indiqué sur la face avant et sur l'écran après. Pour tous les autres types d'enregistrement, les icônes associées aux enceintes surround arrrière si prsentes peuvent s'allumer pour indiquer la présence d'un signal vers celles-ci (décodage Matrix pour NEO:6, LOGIC 7 ou7 CH Stereo), mais aucune dette ne s'allume car l'appareil ne recoit pas de signal d'entrée en provenance de ces enceintes

Les lettres utilisées par les témoins d'entrée Canal/Haut-parleur clignotent pour signaler l'interruption d'un train binaire. Cela se produit lorsqu'une source d'entrée numérique est selectionnée avant que la lecture ne commence ou lorsqu'une source numérique状态下 qu'un DVD est mise en mode Pause. Les témoins clignotants signalent que la lecture a été interrompue en raison de l'absence d'un signal numérique et non en raison d'un dysfonctionnement de l'AVR. La lecture numérique reprendra une fois la lecture reliçée.

Mode Nuit

Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digital est le mode Nuit qui permet que des sources d'entrée Dolby Digital soient lues avec une intelligibilité numérique totale tout en réduisant le niveau de crête maximal de 1/4 à 1/3 . Ceci, afin d'éviter que les transitions puisantes dérangent les voins sans réduire l'im-pact de la source numérique. Le mode Nuit n'est disponible qu'associé au mode Dolby Digital.

Vous pouvez passer en mode Nuit lorsqu'un DVD numérique Dolby est en cours de lecture en appuyant sur la touche Mode Nuit 12 de la télécommande. Appuyez ensuite sur les touches

/ 14 pour selectionner la version "full compression" ou la version "middle range" du mode Nuit. Pour désactiver le mode Nuit, appuyez sur les touches / 14 jusqu'à ce le message "D-range Off" apparaisse dans le tiers inférieur de l'écran de visualisation et que l'écran d'information principal 28 affiche D-RANGE OFF.

Selectionnez aussi le mode Nuit pour qu'il soit toujours activé comme mode Dolby Digital à n'importe quel niveau de compression en utilisant les options du menu DOLBY. (voir page 27 les modalités de réglage de cette option).

REMARQUES IMPORTANTES SUR LA LECTURE NUMÉRIQUE :

  • Lorsque la source de lecture numérique est stoppée, interrompue, mise en marche avant rapide ou en recherche de plage, le débit audio numérique s'interrompt et les lettres de position de canal situées dans les témoins d'entrée canal/haut-parleur clignotent. Ceci est normal et n'indique de problème ni avec l'AVR ni avec l'appareil de base. L'AVR revient en mode lecture numérique des que les données sont disponibles en mode lecture standard.
  • Bien que l'AVR décode pratiquement tous les films DVD, tous les CD et les sources HDTV, il peut se faire que certaines sources numériques futures ne soient pas compatibles avec l'AVR.
  • Les programmes codés numérique et les plages audio d'un DVD ne contiennent pas tous un canal audio 5.1 ou 6.1 complet. Consultez le guide qui accompagne le support pour déterminer le type de signal audio enregistré. L'AVR peroit automatiquement que est le type de code surround numérique utilisé, l'indique via le témoin d'entrée Canal/Haut-parleur 14 et se règle en conséquence.
  • Si une source Dolby Digital ou DTS est active, vous ne pouvez pas désirir de mode analogue Surround, tels que Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Sté reproduction, Hall, Theater, 5CH/7CH Stereo ou Logic 7, sauf avec des enregistements spéciaux Dolby Digital 2.0 lisibles par Pro Logic II (voir page 38).
  • Lorsqu'une source numérique est active, un enregistrement analogique est possible via les sorties bande 4 ou Video 1 8 même si la source est reliée uniquement à une entrée numérique sur l'AVR, tant que le mode SURROUND OFF est selectionné (avec une source PCM uniquement) Mais le signal bicanal analogue de cette source, même si c'est une source Dolby Digital (non DTS), le "Downmix" pour Stereo ou Dolby Surround, peut être enregistré en reliant ses sorties audio analogiques aux entrées audio analogiques appropriées (ex : DVD) de l'AVR. En outre, les signaux numériques passent par les sorties audionumeriques 1

Enregistrement sur bande

Dans son fonctionnement normal, la source audio ou video sélectionnée pour l'écoute par l'inté médiaire de l'AVR est envoyée aux sorties d'enregistrement. Ceci signifie que tout programme que vous regardez ou écoutez peut être enregistré, simplement en plaçant des appareils raccordés aux Sorties bande ④ ou aux Sorties Video 1 ⑥ ⑧ en mode enregistrement.

Lorsqu'un enregistrure audio numérique est connecté à une qualconque des Sorties numériques ①, vous pouvez enregistrer le signal numérique sur un CD-R, un MiniDisc ou un autre système d'enregistrement numérique. Remarquez que tous les signaux numériques passeront simultanément par les sorties coaxiale et optique celle que soit le type d'entrée numérique sélectionné.

NOTAS :

  • Les sorties numériques ne sont actives que lorsqu'un signal numérique est present. Elles ne convertissent pas une entree analogue en un signal numérique et ne modifient pas le format du signal numérique (ex : Dolby Digital en PCM ou vice versa, mais les signaux numériques coaxiaux sont convertis en signaux optiques et vice versa). De plus, I'enregistreur numérique doit etre compatible avec le signal de sortie. Par exemple, le signal d'entrée PCM numérique en provenance d'un lecteur de CD peut etre enregistré sur un CD-R ou un MiniDisc, mais un signal Dolby Digital ou DTS ne peut pas I'être.
  • Il est possible d'effectuer un enregistrement analogique d'une source numérique, mais uniquement si elle est de type PCM (pas Dolby Digital ni DTS), et avec le mode SURROUND OFF (Avec un mode surround, seuls les signaux des enceintes frontales sont acheminés vers la sortie enregistre-trament).

Utilisation de ^th Bridge

Lorsqu'un dispositif (optionnel) d'Harman Kardon "Bridge" est connecté et qu'un iPod® d'Apple® compatible est aussi connecté, appuyez sur la touche de "Bridge" selection DMP 41D pour désir l'iPod comme source d'entrée, permettant la lecture des données audio, video et image fixe sur votre iPod via votre système audio/video de haute qualité. En appuyant sur la touche de "Bridge" selection 41D, les codes de contrôle à distance de l'iPod sont aussi actifs et vous pouvez utiliser les commandes du panneau avant pour acceder à votre iPod. Vous pouvez aussi selectionner la source "Bridge" DMP comme source à partir du panneau avant, en appuyant plusieurs fois sur le selector de source d'entrée 15 jusqu'à que DMP s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran 23, bien qu'aucun indicateur d'entrée 22 ne s'allume.

Lorsque le dispositif The Bridge est correctement connecté et qu'un iPod lui est connecté, DMP/CONNECTED s'affiche sur la ligne

supérieure de l'écran 28. Lors de l'affichage de ce message, utilisez les touches de la télécommande ou les commandes du panneau avant pour piloter votre iPod. Vous trouvez dans le tableau des fonctions situé aux pages 58-59 une liste des touches de la télécommande qui ont ete programmées pour piloter I'ipod.

Qu'un iPod soit inséré ou non dans The Bridge, l'écran de la Figure 30 s'affiche sur l'écran video raccordé à l'AVR, mais vous ne pourrez pas agir sur l'écran sans qu'un iPod ne soit inséré dans The Bridge. Parcourez les écans de The Bridge à l'aide des Touches pourmettre en surbrillance une ligne et utilisez la Touche Set pour sélectionner la ligne concernée. La Touche fait defiler vers le bas et la Touche fait defiler vers le haut. Appuyez sur la Touche Menu pour revenir au niveau précédent du système de menu de The Bridge. Pensez a configurer la télécommande ne mode disposifit The Bridge en appuyant sur la touche Tape/The Bridge. Si la touche s'allume en rouge, appuyez dessus de nouveau pour qu'elle s'allume en vert, indiquant que le mode The Bridge est sélectionné.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Utilisation de ^th Bridge - 1
Figure 30

MUSIC: cette ligne vous permet de naviguer dans le contenu audio stocké dans votre iPod.

PHOTOS/VIDEOS : la sélection de cet élément vous permet de dire des images fixes ou des vidés stockées dans votre iPod. L'écran de la Figure 31 s'affiche, vous demandant d'utiliser directement les propres commandes de l'iPod pour dire les images et les vidés. Vous pouvez utiliser la télécommande de l'AVR 350 à la place des commandes de l'iPod pour parcourir son contenu. Les données visuelles s'afficheront sur l'écran video raccordé à l'AVR.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Utilisation de ^th Bridge - 2
Figure 31

SETTING: cette ligne permet d'acceder au menu Setting, illustré à la Figure 32. Cet élément du menu vous permet d'utiliser les fonctions Shuffle

et Repeat de l'iPod. Vous pouvez aussi configurer la fonction Resume, qui reprend la lecture d'une seLECTION là où elle avait ete arrêtée.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Utilisation de ^th Bridge - 3
Figure 32

REMARQUE : iTunes yous permit de configurer certaines selections pour always ou jamais se rappeler la position de lecture, ou d'etre sautees en mode Shuffle. Les reglages de l'AVR 350 ne peuvent outrepasser les reglages iTunes.

En quelques mots, les touches de recherche arrrière, lecture et recherche avant 26, les touches / / 14 15 37 et la touche de réglage 16 peuvent être utilisées de manière similaire aux commandes correspondantes de l'IPod. Sont inclues les informations

complètes ^The Bridge sur la manière d'utiliser un iPod et la télécommande d'un AVR ^The Bridge .

Les commandes du panneau avant peuvent etre utilisées pour acceder à un nombre limite de fonctions de I'iPod. Appuyez sur la RDS select button 16 pour lore ou interrompre la piste en cours. Le selecteur de syntonisation 10 peut etre utilise pour effectuer des recherches en avant (partie gauche de la touche) ou en arrriere (partie droite de la touche) a travers les pistes. Appuyez sur la touche de selection d'émission 11 pour acceder au menu de I'iPod. Appuyez sur les Preset Stations Selector 13 pour vous déplacer et sur la touche de réglage 12 pour selectionner.

Pendant la lecture d'une sélection, le titre du morceau, l'artiste et le nom de l'album, si disponibles sur l'iPod, traverseront la ligne supérieure de l'Écran des messages 23 du panneau avant. La ligne inférieure affichera la durée restante de la piste actuelle sur la gauche, l'icone du mode de lecture, et le temps restant sur la droite.

De plus, si un écran video est raccordé à l'AVR, un écran s'affichera brievement pour donner des informations sur l'état de l'iPod et de la piste en cours. La ligne supérieure affichera l'icone du mode de lecture, avec la phrase « Now playing » s'affichtant à droite pour vous rappeler que vous visionnez l'état de la piste en cours, à l'opposé d'un autre écran de menu. En dessous, l'AVR affiche le nombre total de pistes dans la liste de lecture en cours sur la droite (tout le contenu de l'iPod est considéré comme l'une des listes de lecture) et le numéro de la piste en cours sur la gauche. Le titre du morceau, l'artiste et l'album s'affichent. En bas de l'écran, une barre graphique indique la position de lecture actuelle

Dans la piste, avec la durée écoulée et le temps restant affichés sous la barre.

Après une certaine période de temps, l'affichage peut s'effacer de l'écran. La durée est configurée à l'aide du paramètre Time Out de l'OSD complet dans le menu System Settings (décrit dans la section des fonctions avances). Vous pouze restaurer l'affichage de l'écran Now playing en appuyant sur l'une des Touches « 15 37 et vous pouze alors naviguer dans les menus comme expliqué ci-dessus.

REMARQUE: Il est fortement recommandé d'utiliser l'économiseur d'écran intégré à votre écran video pour éviter d'eventuels dommages de « brûlure», qui peuvent se produit avec de nombreux écrans plasma ou CRT lorsqu'une image fixe, comme un menu d'écran, reste affichée pendant une période prolongée.

Réglage des niveaux de sortie avec signaux source

Le réglage normal des niveaux de sortie de l'AVR se fait au moyen de la tonalité d'essay, ainsi qu'il a été décrit à la page 35. Dans certains cas, cependant, il peut être souhaitable de régler les niveaux de sortie au moyen d'un matériel-programme tel qu'un disque test ou un extrait qui vous est familier. Par ailleurs, le niveau de sortie pour le haut-parleur de graves et pour les modes stéreo ne peut être régèle que de cette manière.

Pour régler les niveaux de sortie au moyen d'un matériel-programme, commencez par déterminer le mode Surround pour lequel vous poulez procéder à un réglage fin des haut-parleurs (voir REMARQUE ci-dessous), démarrez votre source de matériel-programme et réglez le volume de reférence pour les canaux avant gauche et avant droit au moyen de la touche Volume 40.

Une fois le niveau de reférence déterminé, appuyez sur la touche Sélection canal 1326 et notez que FRONT L LEVEL apparait sur l'écran d'information principal 28. Pour modifier le niveau, commencez par appuyer sur la touche Set 16 12, puis utilisez les Touches de seLECTION 7 ou les touches ▲/▼ 14 pour augmenter ou diminuer le niveau. N'utilise PAS la commande du volume du fait que ceci modifie les réglages de reférence.

Une fois la modification apportée, appuyez sur la touche Set 16 12 puis appuyez sur les touches de selection 7 ou les touches / 14 pour selectionner le prochain emplacement du canal de sortie que vous souhaitez regler. Pour ajuster le niveau du haut-parleur de graves, appuyez sur les Touches de selection 7 ou les touches / 14 jusqu'à ce que W O O F E R L E V E L apparaisse sur l'écran d'information principal 23 ou à l'écran d'affichage (il faut pour cela que le haut-parleur de graves soit branché).

Appuyez sur la touche Set 16 12 lorsque le nom du canal youlu apparait sur I'ecran

d'information principal 23 et sur I'écran d'affichage et suivez les instructions données précédemment pour le réglage du niveau.

Répétez la procédure selon les besoin jusqu'à ce que tous les canaux aient été régliés. Une fois les réglages effectués, et si aucun réglage supplémentaire n'est effectué dans les cinq secondes, l'AVR revienne à un mode de fonctionnement normal.

La sortie de canal pour n'importe qu'elle entree peutetre reglee enutilisant le systeme d'afficha ge full-OSD.Commencez par regler le volume qui you convient le moins en utilisant la touche Volume 2740.Puis,appuyez sur la Touche OSD 22 pour afficher le menu principal (Figure 1).Appuyez deux fois sur les Touches 14 jusqu'à ce que I'onglet Speaker soit mis en surblancie en blanc.Appuyez sur la Touche Set 16 pour acceder au menu,et une seconde fois pour activer la ligne Manual Configuration. Utilisez ensuite les Touches / 14 pour aller a la ligne Ch Adjust et appuyez sur la Touche Set 16 pour afficher le sous-menu Ch Adjust.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Réglage des niveaux de sortie avec signaux source - 1
Figure 29

Lorsque le menu s'affiche, la tonalité d'essay s'éteint, pour vous permettre d'utiliser vos derisque test ou toute autre source en guise de matériel d'essay. Appuyez sur la Touche Set 16 et utilisez les Touches ▲/▼ 14 pour selectionner les canaux à configurer. À la position de chaque canal, appuyez sur la Touche Set 16, suivie des Touches ▲/▶ 15 37 pour modifier le niveau de sortie. Si vous utilisez un signal d'essay enregistré sur disque (bruit rose, par exemple), ou un générateur de signal externe, rappelez-vous que le but est d'égaliser chaque canal tel qu'il sera perçu à la position d'écoute avec un mode surround seLECTIONné. Si votre source d'essay est un disque conventionnel avec de la musique, vous pouvez ajuster chaque canal à votre préférence, par exemple, baisser le niveau de l'enceinte centrale s'il vous pourrait trop élevé ou augmenter le niveau des enceintes arrêté s'il vous pourrait trop faible ravec certains modes surround.

Si vous souhaitez remetre tous les niveaux à leur valeur d'usine (décalage de 0dB), pressez les touches ▲/▼ 14 afin que la barre du curseur en bleu mette en surbrillance la ligne RESET, puis appuyez sur la Touche Set 16. Une fois les niveaux remis à zéro, recommencEZ la procEDURE déscribe precedemment pour les ajustera votre convenance. Lorsque tous les

réglages sont terminés, appuyez sur la Touche plusieurs fois pour revenir au menu principal et configurer d'autres paramètres. Si vous n'avez plusaucun changement àeffectuer, appuyez sur la touche OSD ② 2 pour quitter le système de menus.

NOTA : les niveaux de sortie peuvent être régés séparément pour chacun des modes Surround numérique et analogique. Si vous souhaitez dispose de différents niveaux de réglage fin pour un mode spécifique, sélectionnez ce mode et suivez les instructions indiquées dans les étapes suivantes.

En mode stéreo, la procédure de réglage désrite ci-dessus est la seule façon de régler les niveaux de sortie (exemple : pour que les niveaux, stéreo et les autres modes correspondent).

Luminosite (Dim)

Comme l'AVR est souvent destiné au visionnement de films et de programmes video dans la pénome, il peut êtrecomfortable d'atténuer la luminosité des écrans de la face avant et des témoins pour qu'ils ne génent pas les spectateurs. Vous pouvez réduire la luminosité au moyen du système de menus, comme indiqué en page 49, ou la contrôle directement à partir de la télécommande.

Pressez une fois la touche Dim 43 pour réduire la luminosité de moitié; pressez une seconde fois pour éteindre complètement les affichages.
Notez que, lorsque les écans sont assoibris ou éteints, le témoin blanc à côté de l'interrupteur Veille/Marche 2 restera allumé, afin de vous rappeler que l'AVR est encore en marche.<
Notez que ces divers degrés de luminosité de la face avant ne durable quant qu'en la mise à l'arrêt de l'AVR. A la mise en marche suivante c'est la luminosité initiale qui prévaut. Pour revenir à cette luminosité initiale sansmettre l'appareil à l'arrêt, pressez Dim 43 autant de fois que nécessaire.

Vous pouvez aussi illuminer les affichages à chaque pression sur la télécommande ou sur une touche de la face avant, puis les laisser ensuite progressivement disparaître. Pour ce faire, accédez à la ligne VFD Fade Timeout du menu SYSTEM SETUP, comme indiqué en page 49.

Sauvegarde de la mémoire

Cet apparéil est équipé d'un système de sauvégarde de mémoire qui conserve les préseLECTIONs du tuner et les informations de configuration du système si l' apparéil est totalément étant, débranché accidentellement ou sujet à une coupure de courant. Cette mémoire dure quelques jours, après quoi toutes les informations doivent de nouveau être saisies.

Multi-room

L'AVR est équipé pour fonctionner comme une centrale de commande d'un système multi-room capable d'envoyer un signal source dans une autre piece de la maison, tandis qu'une autre source est reproductive dans la piece d'écoute principale. Outre la sélection de la source éloignée et la commande du volume sonore de celle-ci, l'AVR dispose également d'options pour le pilotage des haut-parleurs dans la piece éloignée.

  • Via les Sorties Multi-room Audio 38 niveau ligne, la source selectionnée peut être achemie- nee vers des amplificateurs externes en option qui peuvent etre adaptés aux particularities de suaive installation.
  • Si l'installation dans la pierce d'écoute principale est configurée 5.1, les canaux d'amplification surround arrêtie gauche/droite peuvent servir au pilotage de haut-parleurs dans une autre pierce, vous faisant ainsi faire l'économie d'amplificateurs externes supplémentaires.
  • Grace à une technologie A-BUS Ready intégrée, vous pouvez aussi brancher des modules A-BUS à l'AVR au moyen d'un simple cable Category 5, et pilotier directement les haut-parleurs de la piece éloignée à partir du module ou d'un pavé numérique, sans avoir à installer d'amplificateurs supplémentaires, de capteur IR ni de cable de commande de volume dans la piece éloignée.

En outre, l'AVR est doté d'une entrée capteur IR qui permet de gérer ses fonctions à partir de la télécommande secondaire (livrée avec l'appareil), tandis que les jacks IR standard d'entree/sortie permettent d'acheminer, de la piece eloignee, les commandes vers des périhêriques sources compatibles dotés d'une fonction IR.

Installation

Alors que les systèmes d'écoute dans plusieurs pieces peuvent généralement être installés par la plupart des adeptes du bricolage, ce système multi-room/multi-zone est plus complexe et nécessite le passage de câbles dans les murs. Quelles que soient les qualifications de la personne qui effectuera le travail, elle devra respecter la réglementation régissant les installations électriques autorisées, notamment en ce qui concerne la valeur nominale des câbles et les modalités de leur connexion. La bonne correction de l'installation multi-room est sous votre entière responsa-bilité, de même que la stricte observation de la réglementation locale en la matière. Pour une installation standard, suivez les instructions de la page 1/ regardant le branchement des câbles de haut-parleurs et le câblage préconse pour la commande à distance IR de l'AVR.

Pour une installation où les canaux surround arrrière gauche/fdroite servent au pilotage de haut-parleurs dans une autre piece, vérifie que le système est configuré pour ce type de fonctionnement, comme indiqué en page 21.

Pour une installation intégrant des modules A-BUS, suivez les instructions accompagnant ces modules ou pavés numéiques compatibles A-BUS. Pour tout renseignement supplémentaire, visitez le site www.harmankardon.com.

Une fois les connexions de la chaîne acoustique et de la liaison IR effectuees, vous doivent configurer l'AVR en vue d'un fonctionnement multiroom en suivant les étapes indiquées ci-dessous. Appuyez sur la Touche OSD pour afficher le menu principal (Figure 1) à l'écran. Appuyez sur la Touche / jusqu'à ce que l'onglet Multiroom soit mis en surbrillation en blanc. Appuyez sur la touche Set pour entrer dans le menu MULTIROOM SETUP (Figure 30).

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Installation - 1
Figure 30

Lorsque le menu MULTIROOM SETUP s'affiche, la barre du curseur en bleu est positionnée sur la ligne Multiroom. Cette ligne permettant demettre le systeme sous tension/hors tension, il est deconseilledeteindre ou d'allumer le systeme a cet instant. Pour activer le systeme, appuyez sur la Touche Set 16, suivi par la Touche 37, afin que ON soit mis en surbrillance. Si vous ne souhaitez ni mettre le systeme en marcha a cet instant ni passer à l'etape suivante, appuyez une fois sur la touche 14 une fois que la barre du curseur en bleu met en surbrillance la ligne Source.

Sur la ligne Source, appuyez sur la Touche Set 16, suivie des Touches 15 37 jusqu'à ce que l'entrée audio/video du système multipiece s'affiche. Lorsque la selection a eté effectuée, appuyez sur la Touche Set 16 pour confirmer votrechoix, et passez à la ligne Default Volume en appuyant sur la Touche 14.

Sur la ligne Default Volume, appuyez sur la Touche Set 16, suivie des Touches / 1537 et tenez-les enforcées jusqu'à ce que le niveau de volume souhaité pour le système multipiece soit sélectionné, puis appuyez sur la Touche Set 16 pour confirmer votre choix. N'UTILISEZ PAS les touches de réglage de volumeme normales pour réaliser ces différents ajustements.

Réaffection de canaux surround

L'AVR est équipé de 7 canaux d'amplification permettant un fonctionnement en configuration 7.1 sans ajust d'amplificateurs externes supplémentaires. Mais vous pouvez aussi utiliser une configuration classique 5.1 dans la pièce d'écoute principale, et utiliser les deux canaux surrond arrêtre pour le pilotage de deux hautparleurs places dans une autre pièce.

Dans ce dernier cas, vous doivent modifier un réglage dans le menu MULTIROOMSETUP. Pour effectuer cette modification, appuyez d'abord sur la Touche OSD pour afficher le menu principal (Figure 1) à l'écran. Ensuite, appuyez sur la Touche ↓ jusqu'à ce que l'onglet Multiroom soit mis en surbrillance en blanc. Pressez la touche Set ↑ pour acceder au menu MULTIROOMSETUP.

Pour modifier le réglage de manière à ce que les amplificateurs surround arrêtés soient alimentés par la source可以选择 via le système multi-room, appuyez sur la Touche / 14 jusqu'à ce que la ligne S B A m p s soit mise en surbrillation en bleu. Appuyez sur la Touche Set 16, suiv des Touches / 15 37 jusqu'à ce que MULTI s'affiche en bleu et appuyez sur la Touche Set 16.

Rappelez-vous que ce réglage interdit ensuite les modes de décodage/traitement surround 6.1/7.1, et que les enceintes surround arrêté ne doivent pas être sélectionnées au cours de la procédure de configuration des enceintes décrite plus haut. En outre, les enceintes utilisées dans l'autre piece doit être reliées aux Sorties surround arrrière/haut-parleurs Multi-room Le volume de ces haut-parleurs est déterminé via le système multi-room, comme indiqué en page 47.

Fonctionnement multi-room

Pour faire fonctionner l'AVR à partir d'une piece éloignée reliée par une connexion infrarouge à l'entrée Multi-room IR 40 du panneau arrêté de l'appareil, vous pouvez vous servir indifféremment de la télécommande principale et de la télécommande de Zone II. Pourmettre sous tension, appuyez sur une qualconque des touches de selection d'entrée C de la télécommande Zone II ou 5 6 7 de la télécommande principale Appuyez sur le selector AVR 6 pour ouvrir la session d'écoute sur la dernière source utilisée ou appuyez sur une autre touche de selection d'entrée pourCHOISIR une autre source.

Aussi longtemps que l'AVR sera relié par liaison infrarouge à la pièce éloignée, vous pourrez régler dans cette pièce, au moyen des touches de télécommande : le volume 40 F, la fréquence du tuner 21, la préselection du tuner 33 ou la mise en sourdine de la sortie 39 G.

Si la sortie IR télécommande 3 de l'AVR est reliée à un appeareil audio compatible Harman Kardon (lecteur de cassette, CD, DVD), les fonctions de transport de ces supports pourront aussi être générées au moyen des touches de commande de transport 26 28 E des deux télécommandes.

Pourmettrelesystemeàl'arréatpartiderela pieceéloignée,appuyez sur la touchePower-Off1A.Rappelez-vous que l'AVR peutetre mis enMarche/Veillea partirde la piece éloignéequelqueitsmodedefonctionnement etI'etat du systemedeansla piece principale.

NOTA: Si la source seLECTIONnée a partir de l'autre piece est le tuner, tout changement de fréquence ou de préselection de station a partir de cette piece changera la station sur le tuner. Inversement, tout changement de station sur le tuner se répercutera automatiquement dans l'autre piece.

Pour activer l'alimentation de la pierce éloignée, appuyez sur la touche Multiroom 27 de la télécommande. Puis pressez Set 16. Lorsque le message MULTI ON/OFF apparait sur l'écran et sur la Ligne d'affichage inférieure 28, pressez Set 16 puis utilise les touches de ▲/▼ Navigation 14 pour afficher MULTI ON.

Presse de nouveau Set 16 pour valider ce réglage. Notez que cette méthode peut servir à activer/désactiver le système Multiroom même si l'AVR est en mode de voir dans la piece d'écoute principale.

Lorsque l'appareil est en mode veille, mais prét pour un fonctionnement multi-room, le témoin à côté de l'interrupteur Veille/Marche restera blanc et un message MULTI ON s'affichera sur la ligne d'affichage inférieure 23, même si l'appareil est « étéint » dans la piece d'écoute principale.

Lorsque le système multi-room est actif, l'entrée sélectionnée au moyen du menu Multi-room sera acheminée via les jacks de sortie multi-room 38 du panneau arrêté et le jack A-BUS 39. Le volume sera celui qui aura été choisi dans ce même menu, mais il peut aussi être ajusté au moyen de la télécommande de Zone II optionnelle via son capteur IR dans la piece éloignée, ou encore via un amplificateur de puissance audio optionnel relié aux prises de sortie Multi-room 38.

Meme si les changements de source d'entrée ou de volume dans la piece éloignée s'effectuent normalement par la liaison infrarouge de la piece éloignée reliée à l'AVR, vous pouze aussi changer ces réglages à partir de la piece principale. Ceci est utile lorsqu'une ou plusieurs des pieces éloignées n'ont pas de liaison infrarouge, ou pour pouvoir gérer les réglages d'une piece éloignée sans y'être.

En plus de vous servir du menu MULTIROOM comme indiqué à la page précédente, vous pouvez changer la source ou le volume dans la zone éloignée à l'aide de la télécommande. Pressez Multiroom 27 sur la télécommande pour afficher MULTI.ON/OFF sur l'écran et sur la Ligne d'affichage inférieure 28, pressez Set 16 puis / 14 pour commuter ensuite entre MULTI LEVEL et MULTI INPUT.

Pour changer la source d'entrée dans la piece éloignée quand MULTI INPUT apparaît, pressez Set 16, puis ▲/▼ 14 jusqu'à ce que la source souhaitation apparaisse sur l'écran et la Ligne d'affichage inférieure 23. Rappelez-vous que vous ne pouvez selectionner que des sources analogiques ou PCM avec le système Multiroom. Les sources Dolby Digital ou DTS ne sont pas accessibles via le système Multiroom.

Pour changer le volume dans la piece éloignée
quand MULTI LEVEL apparait, pressez Set
16, puis ▲/▼ 14 pour régler le volume.
Notez que vous reglez alors le niveau des sorties
Multiroom Audio 38 et des enceintes connectées aux sorties Surround Back/Multiroom

Speaker 25 quand les canaux d' amplification surround arrière sont configurés pour une utilisation Multiroom, comme indiqué en page 44. Ce réglage ne CHANGE PAS le volume dans aucune des pieces qui utilisent un module A-BUS,puisque ce réglage n'est ajustable que via la commande de volume du module A-BUS ou du capteur IR intégré.

Lorsque le systeme multi-room est actif, il reste en marche même si I'AVR est mis en mode d'atte nde la pièce principale par pression sur la Commande Marche/Arrêt 1 de la télécommande ou sur la Commande d'alimentation 2 du panneau avant. Pour éteindre le systeme multi-room dans la pièce d'écoute principale, allumez l'AVR, appuyez sur la touche Multi-room 27 puis sur la touche Set 16. Pressez ▲/▼ 14 pour que l'écran d'information principal 28 ou le menu OSD affiche MULTI OFF.

Le système Multi-room peut être activé à tout moment et à partir de n'importequelle piece au moyen de la touche Multi-room 27, ou des touches de Sélection 3CD de la télé-commande, même si l'AVR est en mode de veille (Standby).

Réglages video

L'AVR 350 comprend un traitement video DCDi by Faroudja qui fournit une qualité video améliorée, même pour les anciennes sources video composant analogique, ainsi qu'un affichage d'écran actualisé. Lors de la conversion de données video d'une plus BASSE résolution vers une résolution plus élevé (l'AVR 350 convertit jusqu'à 720p maximum), le processeur ajoute des pixels à l'image originale. Parfois, lors de la conversion d'une video entrelacée (qui affiche toutes les lignes paires puis toutes les lignes impaires de l'image) en video à balayage progressif avec augmentation de la résolution, l'interpolation des nouveaux pixels peut provoquer un effet dents de scie ou d'escalier, sur la transition des cordures, comme les étoiles sur un drapeau américain. Les ingénieurs de Faroudja ont développé l'algorithmé DCDi (Directional Correlational Deinterlacing) pour garantir que les pixels supplémentaires suivront les cordures, éliminant pratiquement l'effet dents de scie et améliorant les images converties.

Le processeur video est reglé en usine pour fournir automatiquement la(Meilleure)image grâce à la détéction des capacités de votre écran video et des signaux entrants de la source video. Cependant, vous pouvez essayer de modifier des réglages du menu Video Setup pour améliorer encore plus l'image. Le menu Video Setup comprend une fonctionnalité de réinitialisation, au cas où vous souhaiteriez revenir aux réglages d'usine par défaut et essayer de nouveau.

Pour acceder au menu Video Setup, appuyez sur la Touche OSD pour afficher le système de menu et aller sur l'onglet Video. Appuyez sur la Touche Set pour afficher le menu Video Setup, illustré à la Figure 31.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Réglages video - 1
Figure 31

Output Format: ce paramètre est utilisé pour préciser la résolution de la sortie video de l'AVR à 576i, 576p ou 720p.

Lorsque la sortie HDMI est activée, la sortie 576i n'est pas disponible. Si vous sélectionnez l'option 576i et que I'écran video est capable d'une résolution de 720p, I'AVR sélectionnera automatiquement la résolution supérieure. Si I'écran n'est pas capable d'une résolution de 720p, I'AVR sélectionnera l'option 576p.

Si vous signal source est de 1080i ou 1080p, il passera dans la sortie HDMI telquel, mais vous pouvez ne pas selectionner ce format de sortie sur cette ligne, car la conversion a ces résolutions n'est pas prise en charge. Si vous utilisez les sorties Component Video Monitor, vous ne pourrez pas visualiser des données 1080p , mais des sources 1080i seront diffusees. Dans tous les cas, lorsque le signal source est de 1080i ou 1080p, les messages de l'OSD partiel ne s'afficheront pas, y compris la barre de volume. Les écrans de I'OSD complet s'afficheront, mais a une résolution plus faible.

Viewing Preference: ce paramètre vous permet de sélectionner le réglage d'image prédéterminé en usine, qui est optimé pour différents types de données. Vous remarquerez que lorsque vous modifie ce paramètre, les réglages de netteté, de luminosité, de contraste et de couleur seront modifiés en conséquence. Les options disponibles sont CINEMA, SPORT, NATURE et VIVID.

Sharpness : you pouvez régler le paramètre Sharpness de 0 à 100 par incréments de 4-5 unités. Nous recommendons de laisser ce réglage aussi faible que possible, contrairement à ce que vous pourriez penser, car une image moins nette peut apparaitre plus clair à l'écran. De plus, l'augmentation de la nettete nécessite un traitement video supplémentaire, qui peut conduire à une perte de synchronisation avec l'audio ou à des artefacts visuels. Cependant, des essais de modification de ce réglage ne provoqueront aucun dommage.

Brightness: Ce contrôle regle le niveau de fourniture de noir. Nous recommendons de laisser le réglage d'usine par défaut, bien que des essais de modification ne provoqueront aucun dommage.

Contrast: Ce contrôle regle la différence entre le noir et le blanc dans l'image. Nous recommendons de laisser le réglage d'usine par défaut, bien que des essais de modification ne provoqueront aucun dommage.

Color: Ce contrôle règle la teinte des couleurs dans l'image et peut être définir entre 0 et 100. Sélectionnez un réglage pour lequel l' aspects desgens et des objets à l'écran semblent naturels. Il n'existe pas de réglage « commande », et des essais de modification ne provoqueront aucun dommage.

Reset : si vous souhaitez réinitialiser les réglages video sur les paramètres d'usine par défaut, Sélectionné cette ligne et appuyez sur la Touche Set 16.

Fonctions avancées

L'AVR 350 est équipé d'un grand nombre de fonctions avances qui confère une flexibilité de fonctionnement supplémentaire à l'appareil. Mème s'il n'est pas nécessaire d'utiliser ces différentes fonctions pour faire fonctionner l'appareil, elles fournissant des options supplémentaires dont vous souhaïterez peut-être vous servir.

Eclairage temporaire des affichages

En fonctionnement normal, les affichages et les témoins de la face avant gardent toute leur luminosité, mais vous pouvez aussi les tamiser ou les occulter complètement comme indiqué en page 46. En outre, vous pouvez aussi régler l'AVR pour qu'il s'éCLAIRE à chaque fois que vous pressez une touche de la télécommande ou de la face avant, pour s'éteindre ensuite progressivement.

Pour régler les affichages de la face avant dans ce mode d'éclairage-temporaire, presse OsD pour afficher le menu principal à l'écran. Pressez / pour que l'onglet System soit mis en surbrillation en blanc, puis appuyez sur la Touche Set pour afficher le menu SYSTEM SETUP (Figure 32).

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Eclairage temporaire des affichages - 1
Figure 32

SYSTEM SETUP étant affché, pressez / 14 une fois que la barre du curseur en bleu met en surbrillance la ligne VFD Fade Timeout. Ensuite, appuyez sur la Touche Set 16 , puis sur les / 1537 pour déterminer le début pendant lequel les affichages resteront éclairés suite à toute pression sur une touche.

Une fois cette durée spécifiée, et l'appareil revenu en mode de fonctionnement normal, les affichages s'allumeront et resteront éclairés chaque fois que vous presserez une touche sur la face avant ou sur la télécommande. Puis ils s'affa biliront progressivement jusqu'à s'éteindre complètement, à l'exception de l'éclairage de la touche Veille/Marche 3, qui reste allumé pour signaler que l'appareil est en marche. Notez que si les affichages ont été occultés au moyen de la touche Dim, comme indiqué page 46, cette fonction ne pourrait pas être activée.

Si vous souhaitez proceder à d'autres réglages dans le menu SYSTEM SETUP, pressez ▲/▼ 14 pour placer la barre du curseur en bleu sur l'élement souhaite et appuyez sur la Set 16. pour régler un autre menu. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD 22 pour quitter le menu.

Réglage du volume à la mise en marche

Comme c'est le cas pour la plupart des récepteurs video et audio, le volume défini lorsque l'appareil est mis hors tension sera le même que lorsque l'AVR sera remis sous tension. Cependant, vous souhaitez peut être que le volume de votre AVR soit régle d'une certaine manière lors de sa mise sous tension sans tenir compte du volume à la mise hors tension. Vous devrez donc procéder à un ajustement dans le menu SYSTEM SETUP pour modifier la condition par défaut afin que le volume soit toujours le même lorsque vous allumez l'appareil. Pour commencer le réglage, appuyez sur la Touche OSD 2 pour afficher le menu principal (Figure 1) à l'écran. Appuyez sur la Touche ▲ 14 jusqu'à ce que l'onglet System soit mis en surbrillation en blanc. Appuyez sur la touche Set 16 afin d'enter dans le menu SYSTEM SETUP (Figure 32).

Dans le menu SYSTEM SETUP, assurez-vous que la barre du curseur en bleu est positionné sur la ligne Volume Default, en appuyant sur les Touches ▲/▼ 14 si nécessaire. Ensuite, appuyez sur la Touche Set 16, suivie des Touches 15 37 jusqu'à ce que O N s'affiche à l'écran et appuyez sur la Touche Set 16 pour confirmer. Puis, appuyez sur la Touche ▼ 14, une fois que la barre du curseur en bleu mette en surbrillance la ligne Default Volume Set. Pour définir le volume de départ souhaité, appuyez sur la

Touches Set 16, suivie des Touches 15 et tenez-les enforcées jusqu'à ce que le niveau de volume souhaïte s'affiche à la ligne Default Volume Set, puis appuyez sur la Touche Set 16 pour confirmer. Notez que ce réglage ne peut être effectué avec les touches de réglages de volume normales.

NOTA: étant donné qu'au moment du réglage, vous ne pouvez pas entendre le volume que vous souhaitez doivent à l'allumage de l'appareil, vous souhaiterez peut être définir le volume avant de procéder au réglage. Ecoutez donc n'importe qu'elle source et ajustez le volume au moyen des touches de réglage du volume 40. Lorsque vous avez atteint le volume que vous souhaitez doivent lors de la mise sous tension de votre apparaièt, prenez note des réglages tels qu'ils apparaissent dans le tiers inférieur de l'écran ou sur l'écran d'information principal 23 (un niveau de volume caractéristique apparaitra sous la forme d'un chiffre négatif comme par exemple -25dB). Lorsque vous procédez au réglage, utilisez les touches «▶ 15 et 37 pour valider la modification.

Contrairement à la plupart des autres réglages de ce menu, le volume par défaut au moment de la mise sous tension restera tel quel tant qu'il ne sera pas modifié ou annulé dans ce même menu, que l'appareil soit ou non mis hors tension.

Si vous souhaitez procédé à d'autres réglages dans le menu, utilisez les touches / jusqu'à ce que la barre du curseur en bleu mette en surbrillance le paramètre souhaité. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD pour quitter le menu.

Réglages du mode "semi-OSD"

Le système d'OSD partiel affiche des messages de deux lignes dans le tiers inférieur de l'écran video, chaque fois que le volume, la source d'entrée, le mode Surround, la fréquence du tuner ou tout autre réglage de configuration subissant des modifications. Le mode "semi-OSD" est très utile puisqu'il vous permit de-disposer d'informations de return sur toutes les modifications apportées aux commandes ou télécommandes en utilisant les écrans de visualisation lorsqu'il est difficile de voir les afficheurs du panneau avant. Mais vous pouvez aussi souhaiter faire disparaitre ces affichages lors d'une session d'écoute particulière. Vous pouvez aussi souhaiter régler la durée d'affichage de ces messages. Ces deux options sont possibles grâce à l'AVR.

Pour désactiver le mode "semi-OSD", vous dévrez procéder à une modification dans le menu SYSTEM SETUP (Figure 32). Pour commencer le réglage, appuyez sur la Touche OSD pour afficher le menu principal à l'écran. Appuyez sur la Touche jusqu'à ce que l'onglet System soit mis en surbrillation en blanc. Appuyez sur la touche Set pour acceder au menu SYSTEM SETUP.

Dans le menu SYSTEM SETUP, assurez-vous que la barre du curseur en bleu est positionnée sur la ligne Semi OsD Timeout, en appuyant sur les Touches / si nécessaire. Ensuite, appuyez sur la Touche Set 16, suivie des Touches jusqu'à ce que O F F s'affiche à l'écran et appuyez sur la Touche Set 16 pour confirmer.

Notez que cette modification est-temporaire et sera annulée des lors que de nouvelles modifications seront effectuees ou que l'appareil sera mis hors tension. Une fois I'appareil mis hors tension, les affichages du mode "semi-OSD" resteront activés même sils ont eté déconnectés au cours de la session d'écoute précédente.

Pour modifier la durée d'affichage à l'écran de l'OSD partiel, allez sur la ligne SentiOSD Timeout comme expliqué précédemment, et appuyez sur la Touche Set 16. Ensuite, appuyez sur les Touches 1537 jusqu'à ce que la durée souhaitation en secondes s'affiche et appuyez sur la Touche Set 16 pour confirmer votrechioix. Notez que contrairement à la plupart des options de ce menu, ce changement de réglage est permanent et l'entrée du décompte restera telle qu'elle tant qu'elle ne subira pas de nouvelles modifications même si l'appareil s'éteint.

Si vous souhaitez procédé à d'autres réglages dans le menu, utilisez les touches / jusqu'à ce que la barre du curseur en bleu mette en surbrillance le paramètre souhaité. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD pour quitter le menu.

Réglage du mode "Full OSD"

Le système menu FULL-0SD est utilisé pour simplifier l' étape d'installation et de réglage de l'AVR en utilisant une série de menus visuelsables à l'écran. Par défaut, ces menus n'apparaissent que 20 secondes à l'écran après une période d'inactivité. Ce décompte est une mesure de sécurité évitant au texte du menu de provoquer le gravage permanent du CRT de votre moniteur ou de votre projecteur. Chose qui peut arriver s'ils restent à l'écran indéfiniment. Cependant, certains téléspectateurs préférent dispose d'une période plus ou moins longue avant que le décompte ne s'affiche.

Afin de changer le décompte du full-OSD, vous devrez procéder à une modification dans le menu SYSTEM SETUP (Figure 32). Pour commencer le réglage, appuyez sur la Touche OSD pour afficher le menu principal à l'écran. Appuyez sur la Touche jusqu'à ce que l'onglet System a gauche soit mis en surbrillance en blanc. Appuyez sur la touche Set pour acceder au menu SYSTEM SETUP.

Dans le menu SYSTEM SETUP, assurez-vous que la barre du curseur en bleu est positionné sur la ligne Full 0SD Timeout, en appuyant sur les Touches / × 14 si nécessaire. Ensuite, appuyez sur la Touche Set 16, suivie des Touches / × 15 × 37 jusqu'à ce que la durée souhaitee en secondes s'affiche et appuyez sur la Touche Set 16 pour confir-mer votrechoix. Notez que contrairement à la plupart des options de ce menu, ce changement de réglage est permanent et l'entrée de temporisation reste inchangée jusqu'à ce qu'elle subisse de nouvelles modifications même si l'appareil est mis hors tension.

Si vous souhaitez procédé à d'autres réglages dans le menu, utilisez les touches / jusqu'à ce que la barre du curseur en bleu mette en surbrillance le paramètre souhaité. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD pour quitter le menu.

Mode Surround par défaut

En mode de fonctionnement normal, lorsqu'il déetecte un train de données audio Dolby Digital ou DTS, l'AVR bascule automatiquement sur le mode surround approprié, répondant aux repères écodes sur le DVD ou sur le programme télévisé diffusé. Dans la plupart des cas, ce mode est celui qui convient, mais vous pouvez désir qu'un autre mode surround s'active en présence d'un enregistrement écode Dolby Digital ou DTS. L'AVR peut être régèle pour réagir en commutant soit sur le mode sélectionné par défaut, soit sur le mode surround qui a votre préférence.

Si vous souhaitez garder le réglage par défaut de manière à ce que le mode utilisé corresponde au format encodé sur le disque, vous n'avez pas de réglage à effectuer. Laissez le réglage d'usine par défaut sur ON.

Pour régler l'appareil de manière à ce qu'il réagisse avec le dernier mode surround utilisé quand il détecte des signaux source encodés Dolby Digital ou DTS, pressez les touches ▲/▼ 14 pour que la barre du curseur en bleu met en surbrillance la ligne Default Surround Mode. Appuyez sur la Touche Set 16, suiv des Touches /▶ 15 37 jusqu'à ce que 0 F F s'affiche et le réglage est modifié. Appuyez encore sur la Touche Set 16 pour confirmer le nouveau réglage. L'appareil va maintainant utiliser le mode précédemment sollicité, et non le mode qui répond à l'encodage original.

Ce réglage n'a pas de pertinence pour les sources numériques PCM standard ni les sources analogiques. L'appareil applique dans ces cas le mode surround ou le traitement du signal utilisé la fois précédente pour cette entrée.

Si vous souhaitez proceder à d'autres ajustements, pressez les touches / 14 jusqu'à ce que la barre du curseur en bleu mette en surbrillance le paramètre souhaïte. Si vous en avez terminé avec les réglages, pressez la touche OSD pour quitter le système de menus.

Fonctions de base

Le tuner de l'AVR 350 permet de receivevoir les émissions des émetteurs en modulation d'amplitude (AM) et en modulation de fréquence (FM) en mono ou stéreo. La recherche des stations peut être manuelle ou s'appuyer sur une préselection stockée dans une mémoire à 30 positions.Sélection des stations

  1. Appuyez sur la touche AM/FM 7 pour selectionner le tuner comme entrée. Le tuner peut etre selectionné à partir du panneau avant en appuyant sur Selecteur de source d'entree 15 jusqu'à activation du tuner ou sur Selecteur de bande du tuner 11 à tout moment.
  2. Appuyez à nouveau sur la touche Sélection tuner AM/FM ⑦ ou sur Sélecteur de Bande tuner 11 pour commuter entre AM et FM de manière à sélectionner la bande de fréquences souhaitée.
  3. Appuyez sur la touche Mode tuner 19 de la télécommande ou maintenez appuyée pendant 3 secondes la touche Sélecteur de Bande 11 sur le panneau avant pour désir entre accord manuel ou accord automatique.

Lorsque vous appuyez sur le bouton et que l'indication AUTO apparait sur I'Afficheur d'information principal 23, chaque appui sur les Selecteurs de syntonisation 8 20 mettra le tuner en mode de balayage pour rechercher la station suivante ayant la fréquence plus élevé ou plus BASSE, avec une force de signal acceptable. Une indication AUTO ST TUNED apparaitra momentarily quand la station s'arrête sur une station stéreo FM, et une indication AUTO TUNED apparaitra momentarily quand une station AM ou monaurale FM est syntonisée.

Lorsque vous appuyez sur le bouton et que l'indication MANUAL apparait sur l'Afficheur d'information principal 23, chaque appui sur le Selecteur augmentera ou diminuera la fréquence d'un incrément. Quand le tuner reçoit un signal suffisamment fort pour obtenir une bonne réception, l'indication MANUAL TUNED apparaître sur l'Afficheur d'information principal 28.

  1. Vous pouvez aussi vous'accorder directement sur les stations en appuyant sur la touche Direct 20 puis sur les Touches numéroétées 13 correspondant à la fréquence de la station. Pour saïrir les valeurs supérieures à 100, saisissez d'abord le "1", pas le "10", le premier "0" étant ajoute automatiquement. La station se trouvera automatiquement accordée après la saisie du dernier chiffre. Si vous appuyez sur une touche erronée au moment de saïrir une valeur de fréquence, appuyez sur la touche Effacement 34 pour recommencer.

NOTE: Quand la réception FM d'une station stéreo est faisle, la qualité audio pourra être améliorée en passant sur le mode Mono; pour cela appuyez sur le bouton de Mode de tuner 19 de la télécommande ou maintenez appuyé le Sélecteur de bande 11 sur le panneau avant pour que l'indication MANUAL apparaisse momentanément sur l'Afficheur d'informat principal 28 et s'éteigne ensuite.

Réglage des préseLECTIONs

Vou pouve enregistrer jusqu'à 30 stations dans la mémoire de l'AVR pour les rappeler facilement au moyen des commandes du panneau avant ou de la télécommande.

Pour mémoriser une station, commencez par l'accorder comme décrit ci-dessus, puis:

  1. Appuyez sur le bouton Mémoire 35 de la télécommande. Remarquez que deux lignes de soulignage apparaissent sur l'Afficheur d'information principal 28.
  2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur les touches numéroétées 13 correspondant à l'emplacement ou vous souhaitez stocker cette fréquence en mémoire. Une fois saisie cette valeur numérique apparaitra sur l'écran d'information principal 28.
  3. Repetez le processus après accord sur toute nouvelle station à préselectionner.

Rappel d'une station présélectionnée

  • Pour sélectionn manuellement une station stockée en mémoire de préselection, appuyez sur les touches numéroétées 18 correspondant à l'emplacement en mémoire de cette station.
  • Pour parcourir manuellement la liste des stations stockées en mémoire de préselection, appuyez sur les touches Stations préseLECTIONnées 133 de la face avant ou de la télécommande.

Utilisation de la fonction RDS

L'AVR 350 est équipé du système RDS (Radio Data System) qui fournit un grand nombre d'informations à la radio FM. Maintenant utilisé dans de nombreux pays, le RDS est un système qui permet la transmission des indicats d'applel des stations ou des informations sur le réseau, une description du type de programme de la station, des messages textuels concernant la station, les caractéristiques d'une sélectionusicale et l'heure exacte.

L'AVR servira de plus en plus de "centre" convivial pour l'information et les loisirs, au fur et à mesure de l'équipment RDS des stations FM. Cette section vous aidera à bénéficier au maximum des avantages du système RDS.

Syntonisation RDS

Quand une station FM est syntonisée et qu'elle contient des données RDS, l'AVR affichera automatique le signe d'appel de la station ou tout autre service de programme sur

I'Afficheur d'information principal 28.

Options d'affichage RDS

Le système RDS peut transmettre un large éventail d'informations en plus de l'indicatif d'appele de la station qui apparait au moment où la station est accordée pour la première fois. En fonctionnement normal du RDS, l'affichage indique le nom de la station, le réseau d'émission ou l'indicatif de la station. Le fait d'appuyer sur la touche RSD 1632 vous permet de parcourir les divers types de données dans l'ordre suivant :

  • L'indicatif d'applé de la station (et d'autres informations, sur certaines stations privées).
  • La fréquence de la station (F R E Q).
  • Le type de programme (P T Y) comme indiquedans la liste ci-dessous.

NOTA: Un grand nombre de stations n'émettent pas de codes PTY. Dans ces conditions, l'afficheur indique la mention NONE si la touche PTY est activée.

  • Un message "texte" (Radiotext, RT) contentant des informations spéciales provenant de la station d'émission. Notez que ce message peut défiler sur l'afficheur pour permettre l'affichage de messages de plus de huit caractères. Selon la qualité du signal, le message texte peut être jusqu'à 30 secondes à apparaitre; durant ce laps de temps le mot TEXT clignote sur l'Afficheur d'informations lorsque RT est sélectionné.
  • L'heure de la journée (CT). Notez que cet affchage horsaire peut prencre deux minutes. En attendant, le mot TIME clignote sur l'Afficheur d'informations lorsque CT est selectionné. Notez que la précision des données relatives à l'heure dépend de la station de radio et non de l'AVR.

Certaines stations RDS peuvent ne pas etre Equipes de ces options. Si les données nécessaires au mode selectionné ne sont pas transmises, un message N O T Y P E, N O T E X T ou N O T I M E finira par apparaitre sur l'écran d'information principal 28.

Dans tout mode FM, la fonction RDS nécessite un signal assez fort pour son bon fonctionnement.

Recherche de Programme (PTY)

L'une des caractéristiques importantes du RDS est sa capacité à coder des émissions avec des codes Type de Programme (PTY) qui indiquent le type de matériel en cours de diffusion. La liste suivante contient les abréviations utilisées pour indiquer chaque type de programme, arrivapné d'une explication :

  • (RDS ONLY)
  • (TRAFFIC)
  • NEWS: nouvelles
  • AFFAIRS:actualité
  • INFO: informations
  • SPORT : sport
    EDUCATE:programmes educatifs
  • DRAMA : émissions dramatiques
    CULTURE: culture
    SCIENCE:science
  • VARIOED:programmes divers
  • P0PM: musique pop
  • ROCKM: musique rock
  • M·O·R·M·: musique tout public
  • LIGHTM: musique classique légère
  • CLASSICS: musique classique sérieue
    OTHERM: autres musiques
    WEATHER:mete0
    FINANCE: émissions financières
  • CHILDREN: programmes pour enfants
    SOCIALA:affaires sociales
  • RELIGION: émissions religieuses
  • PHONEIN: tribune libre
  • TRAVEL: tourism et voyages
  • LEISURE: loisirs
    JAZZ: musique jazz
    COUNTRY: musique country
    NATION: musique nationale
  • OL DIES: chansons et musiques rétro

FOLKM: musique folk, folklore
- DOCUMENT:documentaires
- TEST: test d'Urgence
- ALARM: informations d'urgence.

Vous pouze rechercher un certain type de programme (PTY) de la manière suivante :

  1. Appuyez sur la touche RDS 1632 jusqu'à ce que le PTY en cours apparaisse sur l'écran d'information principal 23.
  2. Pendant que le PTY est affché, appuyez sur la touche Présélections amont/aval 133 ou maintenez-la enforcée pour parcourir la liste des types de PTY disponibles, comme indiqué ci-dessus. Pour simplifier la recherche de la station suivante émettant des données RDS, utilisez la touche Présélections amont/aval 133 jusqu'à ce que RDS ONLY apparaisse sur l'afficheur.
  3. Appuyez sur l'une des touches Accord supérieur/inferieur 102 et le tuner commence alors à balayer la bande FM en avant ou en aval afin de tracer la première station qui dispose de données RDS correspondant à la selection voulue et qui a une intensité de signal acceptable pour une réception de qualité.
  4. Le tuner procède à un balayage complét de la bande FM tout entière, à la recherche de la station ayant le type de PTY souhaité et une qualité de réception acceptable. Si aucune station ne répond à ces critères, le mot N O N E (aucun) apparait pendant quelques secondes sur l'afficheur et le tuner se replace sur la station FM initiale.

NOTA: Certaines stations ne transmettent que des informations sur la circulation routiere. Ces stations peuvent etre trouvées en selectionnant TRAFFIC, l'option se trouvant juste devant NEWS dans la liste. L'AVR repertoera la station appropriee, meme si cette derniere ne diffuse pas d'informations sur la circulation routiere au moment de la recherche.

L'AVR 350 intègre une télécommande capable de gérer toutes ses fonctions mais aussi celles de la plupart des appareils audio et video de grande marque tels que lecteurs de CD, téléviseurs, boîtiers de réseaux câbés, magnétoscopes, récepteurs satellite et autres équipements de "cinéma à domicile". Une fois que la télécommande de l'AVR estrogrammée avec les codes des appareils de votre système, elle peut replacer la plupart des autres télécommandes et doivent ainsi la télécommande universelle de tous vos appareils.

Programmer la télécommande :

Tel qu'elle est conçue en usine, la télécommande est totalement programmée pour toutes les fonctions de l'AVR, ainsi que pour la plupart des changeurs de CD, des lecteurs DVD, des lecteurs CD et des reproducteurs à bande Harman Kardon, et même pour les contrôle des navigation de l'iPod d'Apple. Toutefois, vous pouvez également suivre les indications ci-après pour la programme de manière à ce qu'elle puisse gérer les fonctions d'appareils d'autres marques.

Saisie directe du code

Il s'agit de la méthode la plus simple pour codifier votre télécommande afin qu'elle fonctionne avec des apparèils différents.

  1. Utilisez le guide séparé pour trouver les codes à trois chiffres ou les codes qui correspondent au type (VCR, TV, etc.) et à la marque de vos apparèils. S'il existe plus d'un code pour une marque, notez les diverses possibités.
  2. Mettez sous tension l'appareil pour la gestion duquel vous poulez programmer la télécommande de l'AVR.
  3. Pressez simultanément et maintenez enforcés le sélecteur d'entrée ⑤ correspondant au type d'appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV) et la touche Sourdine ⑧ ⑨. Lorsque le témoin programmation ⑩ passes à l'ambre et commence à clignoter, relâchéz les touches. L'étape 4 doit êtreCOMMENCE dans les 20 secondes.
  4. Si l'appareil à coder dans la télécommande de l'AVR est doté d'une fonction de Marche/Arrêt à distance, procédez comme suit :
    a. Dirigez la télécommande de l'AVR vers l'appareil et saississez le premier code à trois chiffres au moyen des touches Numérotiées 18. Si l'appareil s'éteint, vous ave saisi le bon code. Appuyez de nouveau sur le selecteur d'entrée 5, et vérifie que la diode rouge sous le selecteur d'entrée clignote trois fois avant de s'éteindre pour confirmer la saisie.
    b. Si I'appareil NE s'esteint PAS, continuz a saisir les trois chiffres du code jusqu'à ce qu'il s'éteigne. La mise à l'arrêt de I'appareil signifiera la saisie du code correct. Appuyez de nouveau sur le selector d'entrée 5 et vérifie que la diode rouge sous le selector d'entrée clignote trois fois avant de s'éteindre pour confirmer la saisie.

  5. Si la fonction de Marche/Arrêt de l'appareil à n'est pas contrôleable à distance, procédez comme suit (dans les 20 secondes qui suivent l'étape 3, sinon celle-ci doit être recommencée):
    a. Saisissez le premier code à trois chiffres au moyen des touches numéroétés 18 puis appuyez de nouveau sur le selecteur d'entrée 5. Appuyez sur la touche de commande à distance d'une fonction de transport qualconque sur l'appareil à programmer, par exemple Pause ou Play 23. Si cette fonction s'active sur l'appareil, c'est que vous avez saisi le code qui convient.
    b. Si la fonction ne s'active pas sur l'appareil lorsque vous appuyez sur la touche appropriée, recommenciez l'étape 3 et 5a en saississant les trois chiffres du code suivant sur la liste de la table de codage, jusqu'à ce que la fonction de transport s'active.

  6. Essayez toutes les fonctions de la télécommande pour vérifier que l'appareil fonctionne correctement. De nombreux fabricants utilisent un certain nombre de combinaisons de codes différentes et il vaut moins s'assurer que non seulement la commande d'alimentation fonctionne, mais également les commandes de volume, dechioix de canal et de transport. Si certaines fonctions ne marchent pas correctement, vous devriez pouvoir utiliser un codage de télécommande différent.
  7. Si l'appareil ne réagit pas aux codes saisis, si le code de l'appareil n'est pas mentionné dans les tables du guide séparé, ou si certaines fonctions se comportent bizarrement, essayez de programmer avec la méthode de recherche automatique de la télécommande.

Remarque sur la programmation de la télécommande de l'AVR pour un enregistreur de CD Harman Kardon.

La télécommande est programmée par défaut pour gérer les fonctions des lecteurs de CD Harman Kardon. Mais elle peut aussi gérer la plupart des fonctions des enregistrateurs de CD Harman Kardon (voir la liste des fonctions en page 58-59) après avoir saisi le code "002" pour la touche sélecteur de CD ⑤ comme décrit ci-dessus. Pour revenir aux commandes de gestion à distance du lecteur de CD, il faudra de nouveau saisir le code "001".

Méthode de recherche automatique

Si l'appareil que vous souhaitez inclure à la télécommande de l'AVR n'est pas mentionné dans les tables du guide séparé, ou si certaines fonctions se comportent bizarrement, essayez de programmer le code correct au moyen de la méthode de recherche automatique suivante. Cette méthode ne fonctionne qu'avac les appar兼ls dont les fonctions Marche/Arrêt sont télécommandables :

  1. Mettez en marche l'appareil que vous souhaitez faire fonctionner au moyen de la télécommande de l'AVR.

  2. Pressez simultanément et maintenez enforcées la touche de scélection d'entrée ⑤ pour le type d'appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV) et la touche Sourdine ⑧ Lorsque le témoin programmation ③ passée à l'âmbre et commence à clignoter, relâchéez les touches. L'étape 3 doit êtreCOMMENCE dans les 20 secondes.

  3. Pour savoir si le code correspondant à votre apparéil est préprogrammé par défaut, pointez la télécommande de l'AVR dans sa direction et pressez et maintenze enforcée la touche ▲ 14. Vous émetterez ainsi une série de codes stockés dans la base de données intégrée, signalés par chaque clignotement de la diode place sous le selector d'entrée 5. ÀpRES une minute ou plus, le temps que le code soit trouvez, l' apparéil s'éteint, relâchéz immédiatement la touche ▲ 14.
  4. Si vous ne relâchez pas la touche ▲ assez vite après l'extinction de l'appareil, le code correct risque d'être "oublie". C'est pourquoi un essai des fonctions doit être effectué : remettez l'appareil en marche et, pendant que le sélecteur d'entrée 5 est toujours allumé en rouge, pressez une fois sur la touche ▲ 14, puis une fois sur la touche ▼ 14. Quand l'appareil s'éteint, c'est la preuve que le code correct avait été trouvé, s'il ne s'éteint pas, qu'il avait été "oublie". Pour le retrouver, tandis que le sélecteur d'entrée 5 est toujours allumé en rouge, pressez (sans insister) plusieurs fois sur la touche ▼ 14 pour parcourir à rebours les codes disponibles et observer la réaction de l'appareil à chaque pression. Si l'appareil s'éteint, c'est que le code a été retrouvé.
  5. Pressez de nouveau le selector d'entrée ⑤, et vérifie que la diode rouge clignote 3 fois puis s'éteint pour confirmer la saisie du code.
  6. Essayez bien toutes les fonctions de la télécommande pour vérifier que l'appareil fonctionne correctement. De nombreux fabricants utilisent un certain nombre de combinaisons codées différentes et il vaut moins s'assurer que non seulement la commande d'alimentation fonctionne, mais également les commandes de volume, deCHOIX DE CANAL et de transport. Si certaines fonctions ne marchent pas correctement, vous devriez pouvoir utiliser un codage de télécommande différent ou saisir un code au moyen de la methode de saisie directe.

Lecture du code

Une fois qu'un code a eté saisi au moyen de la méthode de recherche automatique, il est préféroyable de le noter pour pouvoir facilement le ressaisir en cas de besoin. Vous pouze également dire les codes pour vérifierquel appeareil a eté programme avec telle ou telle touche du Sélecteur de commande.

  1. Pressez simultanément et maintenez enfoncés le sélecteur d'entrée 5 correspondant au type d'appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV) et

la touche Sourdine 39. Lorsque le témoin programmation 3 passé à l'âmbre et commence à clignoter, relâchez les touches. L'étape 2 doit être commencée dans les 20 secondes.

  1. Appuyez sur la touche Set 16. Le témoin programme clignote alors en vert, selon une série correspondant à chaque chiffre du code, avec 1 seconde d'interruption entre chaque chiffre. Comptez le nombre de clignotements après chaque interruption pour identifier le chiffre. Un seul clignotement pour le chiffre 1, deux pour le chiffre 2, etc. Une série rapide de trois clignotements correspond à "0."

Exemple: un clignotement, une pause d'une seconde, six clignotements, une pause d'une seconde, quatre clignotements correspondra au code 164. Pour vous en servir plus tard, inscrive ici les codes d'initialisation des appareils de votre système :

DVD CD

VID1/VCR VID3/TV

VID2/CBL/SAT

TAPE

VID4

Apprentissage des codes d'une télécommande tiers

Outre la capacité d'exploiter sa propre bibliothèque de codes, la télécommande de l'AVR 350 peut « apprendre » les codes d'autres télécommandes. Vous pouvez utiliser cette fonction pour lui "inculquer" les codes d'un apparéil préprogramme et ajouter des fonctions ne correspondant pas aux codes déjà stockés. Pour "inculquer" à la télécommande AVR 350 les codes d'une télécommande infrarouge tiers, procédez comme suit :

  1. Placez la télécommande tiers de manière à ce que les codes envoyés se trouvent face à l'écran de transmission infrarouge 2 de la télécommande AVR 350. Les 2 télécommandes doivent être séparées de 2 à 4 cm.
  2. Sélectionnez la touche que vous souhaitez utiliser comme sélecteur de l'appareil dont les codes seront à saisir. Cette touche doit être un quelconque des sélecteurs d'entrée ⑤ ou sélecteur AVR ⑥. Note que lorsque les nouveaux codes doivent être appris via le sélecteur AVR ⑥ ils ne peuvent plus commander l'AVR 350.
  3. Pressez simultanément et maintenez enforcés les sélecteurs d'entrée ⑤ ⑥ correspondant au type d'appareil à saisir et la touche Learn ④ Lorsque le témoin programmation/SPL ③ passée à l'ombre et commence à clignoter, relâchéz les touches. L'étape 4 doit êtreCOMMENCEES dans les 20 secondes.

  4. Appuyez sur la touche de la télécommande de l'AVR 350 que vous souhaitez programmer.
    Vérifie que le témoin programmation/SPL 3 s'arrête de clignoter.

Remarque importante : Les touches qui suivent ne sont pas concernées par la fonction d'apprentissage : (pour les touches numerotées, voir schéma en page 11): 5 , 8 , 9 , 12 ,

Avec ces touches, le témoin programmation/SPL ③ continue de clignoter.

  1. Le témoin programmation/SPL 3 étant toujours activé, pressez et maintenez enforcée, sur la télécommande tiers, la touche correspondant à la fonction que vous voulez inculquer à la télécommande de l'AVR 350 dans les 5 secondes qui suivent. Si vous pressez trop tard, ou si aucune commande n'est reçue dans les 5 secondes, le témoin programmation/SPL

3 clignote 3 fois en rouge puis en amber, repêze l' étape 4. Lorsque le témoin programmation/SPL 3 asse au vert, relâchéz la touche. Vérifié que le témoin programmation/SPL 3 recommence à clignoter (ambre).

NOTA: Si le témoin programmation/SPL

3 passage au rouge au cours de I'etape 5, I'opération a échoué. Recommence les étapes pour vérifier si le code en question peut être appris. Si le témoin clignote de nouveau en rouge à l'etape 5, c'est que ce code n'est pas transférable.
6. Recommencer les étapes 4 à 5 pour chacune des touches de la télécommande tiers dont vous souhaitez transférer la fonction sur la télécommande de l'AVR 350.
7. Au terme du transfert de tous les codes souhaités dans la télécommande de l'AVR 350, appuyez sur la touche Learn 44. Toutes les diodes s'éteignent et vous quitterze le mode d'apprentissage.
8. Recommence les étapes 1 à 7 pour les autres télécommandes tiers dont vous souhaitez transférer les fonctions sur la télécommande de l'AVR 350.

Effacement des codes inculqués

Vou puez effacer de la mémoire de la télécommande de l'AVR 350 le code inclué correspondant à la touche d'un apparéil, effacer tous les codes inclusés relatifs à un même apparéil, ou encore tous les codes inclusés pour tous les apparéils.

Pour effacer le code appris relatif à une fonction d'un apparéil tiers, procédez comme suit :

  1. Appuyez et maintenez enfoncés la touche
    Learn 44 et le selector d'entrée 5
    6 via lequel la fonction relative à l'appareil tiers a été transférée.

  2. Lorsque la diode place sous le selector d'entrée devient rouge et que le témoin programmation/SPL ③ passé à l'ombre et commence à clignoter, relâchéz les touches.

  3. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur d'entrée ⑤ ⑥ via lequel la fonction relative à l'appareil tiers a été transférée.
  4. Appuyez trois fois sur la touche numérotable 7 18.
  5. Pressez puis relâchez la touche correspondant au code à effacer. Le témoin programmation/SPL 3 clignote alors deux fois en vert puis revient à la couleur amber.
  6. Pour effacer d'autres codes de fonction relatifs au même apparéil tiers, appuyez sur les touches appropriées comme indiqué à l'étépe 5.
  7. ÀpRES avoir appuyé sur toutes les touches correspondant aux codes à effacer, appuyez sur la touche Learn 44 pour clore la procédure.

Pour effacer de la mémoire de la télécommande tous les codes relatifs au fonctionnement à distance d'un même apparéil y ayant été transférés, procédez comme suit :

  1. Appuyez et maintenez enfoncés la touche Learn 44 et le sélecteur d'entrée 5 6 via lequel la fonction relative à l'appareil tiers a été transférée.
  2. Lorsque la diode place sous le selector d'entrée devient rouge et que le témoin programmation/SPL ③ passée à l'ombre et commence à clignoter, relâchéz les touches.
  3. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur d'entrée ⑤ ⑥ via lequel la fonction relative à l'appareil tiers a été transférée.
  4. Pressez trois fois la touche numérorotée 8 18.
  5. Le témoin programmation/SPL 3 s'éteint, la diode rouge placée sous le selector d'entrée clignote une fois puis s'éteint et le Le témoin programmation/SPL 3 clignotetrois fois en vert pour indiquer que tous les codes ont été effacés.

Pour effacer de la mémoire de la télécommande tous les codes relatifs au fonctionnement à distance des appareils y ayant été transférés, procédez comme suit :

  1. Pressez et maintenez enfoncés la touche Learn 44 et le selecteur d'entrée approprié 5 6
  2. Lorsque la diode place sous le selecteur d'entrée devient rouge et que le témoin programmation/SPL ③ passes à l'ombre et commence à clignoter, relâchéz les touches.
  3. Pressez puis relâchéz de nouveau le sélecteur d'entrée ⑤ ⑥ désais à l' étape 1.

  4. Pressez trois fois la touche numérorotée 9 18.

  5. Le témoin programmation/ SPL 3 s'éteint, la diode rouge place sous le sélecteur d'entrée clignote une fois puis s'éteint et le Le témoin programmation/ SPL 3 clignotetrois fois en vert après quelques secondes our indiquer que tous les codes ont été effacés.

Programmer une série macro

Les séquences macro vous permettent d'exécuter des procédures entières en appuyant une fois sur une touche de la télécommande de l'AVR. Mémorisée, une série macro peut adresser jusqu'à 19 codes de fonctions télécommandées dans un ordre définit et automatiser ainsi les procédures les plus courantes :mise en marche du système, changement d'appareils ou autre. La télécommande de l'AVR peut mémoriser jusqu'à cinq séquences macro : une associée à la commande de mise en marche 4, et 4 autres par pression sur les touches Macro 51.

  1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine 39 et la touche Macro 31 a programmer ou la commande de mise en marche 4. Vérifie que le selectable d'entrée sélection le plus récemment devient rouge, et que le témoin programmation 3 clignote (amble).
  2. Saisissez les étapes de la série macro en appuyant sur les touches correspondant aux commandes à exéçuter. Vous avez droit à 19 étapes, mais rappelez-vous que chaque pression sur une touche, y compris les touches utilisées à changer d'appareil, compte pour une étape. Le témoin programmation © clignote deux fois en vert pour confirmer chaque saisie en mémoire.

NOTAS : Au cours de la saisie des commandes de mise en marche d'un apparéil quelconque dans une série macro, appuyez sur la touche Sourdine 39, N'APPUYEZ PAS sur la commande d'alimentation ON 4.

  • Rappelez-vous d'appuyer sur le selectorud'entrée 5 approprié avant de programmeles fonctions pour un autre apparéil. Faites-le même pour le selectorur AVR 6, aussi longtemps qu'il n'est pas allumé en rouge et que les fonctions AVR doivent être mémorisées.
  • Quand toute la séquence a été mémorisée, appuyez sur la touche Sleep 10 pour la valider. La diode place sous le selector d'entrée 5 6 clignote et s'éteint Le témoin programme 3 clignote deux fois en vert pour confirmer la séquence à programmer.

Exemple : Pour programmer la touche Macro 1 31 de manière à ce qu'elle mette en marche I'AVR, un téléviseur et un récepteur satellite, procédez comme suit :
- Pressez puis relâchéz simultanément M1 31 et Sourdine 39.

  • Vérifie que le témoin programmation clignote (ambre).
  • Appuyez sur le sélecteur AVR 6
  • Appuyez sur Sourdine pour stocker la commande de mise en marche de l'AVR.
  • Appuyez sur le selector d'entrée VID 2 pour signaler que la commande suivante concernera la mise en marche du téléviseur.
  • Appuyez sur Sourdine 39 pour stocker cette commande.
  • Appuyez sur le selector d'entrée VID 3 pour signaler que la commande suivante concernera la mise en marche du récepteur satellite.
  • Appuyez sur Sourdine 39 pour stocker cette commande.
  • Appuyez sur Sommeil/Canal amont 10 pour clore la procEDURE et stocker la séquence macro.

Au terme de ces étapes, chaque fois que vous appuierez sur la touche M1 31, la télécommande déclenchera toutes les mises en marche ainsi programmées.

Effacer une série macro

Pour effacer une série de commandes mémorisée via une des touches Macro, procédez comme suit :

  1. Appuyez sur Sourdine 39 et sur la touche Macro 31 qui correspond à la séquence que vous souhaitez effacer.
  2. Vérifiez que le témoin programmation clignote (ambre) et que la diode placée sous le dernier sélecteur d'entrée 5 6 utilise s'allume en rouge.
  3. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur le sélecteur Surround/Canal aval
  4. La diode rouge sous le selector s'eteint et le témoin programmation ③ passage au vert, clignote trois fois et s'eteint.
  5. Quand le témoin programmation 3 est éteint, la séquence macro a été effacée.

Fonctions des apparéils programmes

Une fois que la télécommande de l'AVR a etéprogrammée avec les codes d'autres apparciels,appuyez sur le Selecteur d'entrée ou d'appareils video ⑤ approprié pour qu'elle passé du contrôle de l'AVR au contrôle de l'appareil tiers.Lorsque vous appuyez sur I'une qualconque de ces touches,elle clignote brievement en rouge pour indiquer que vous ees passé au contrôle d'un autre apparciel.

Lorsque vous faites fonctionner un apparéil autre que l'AVR, les commandes peuvent ne pas correspondre exactement aux fonctions imprimées sur la télécommande ou la touche. Certaines commandes, telles que la commande de volume, sont les mêmes que pour l'AVR. D'autres touches changent de fonction de sorte qu'elles correspond à une ↔équence secondaire sur la télécom

mande. A titre d'exemple, les touches de sélection des modes Surround et Sommeil peuvent également être utilisées pour la sélection montante et descendante des canaux sur la plupart des téléviseurs, des magnétoscopes, ou récepteurs satellite.

Certaines fonctions de certains apparèls ne sont pas accessibles via la touche correspondante sur la télécommande. Veuillez vous reporter à la table de la page 58-59 pour déterminer les correspondances entre les fonctions d'un apparéil et les touches de la télécommande. Pour utiliser ces tables, veuillez tout d'abord vérifier le type d' apparéil à contrôle (ex : TV, magnétoscope ...), puis consultez le schéma de la télécommande en page 58. Notez que chaque touche est associée à un nombre spécifique.

Pour connaître la fonction attribuée à une touche particulière lorsqu'elle est associée à un apparéil particulier, repêrez son numéro sur la liste de fonctions puis regardez dans la colonne réservée à l' apparéil à contrôle. Par exemple, le numéro 45 est la touche "Directe" pour l'AVR, mais aussi la touche "Favorite" de beaucoup de téléviseurs câblés ou satellite. Le numéro 31 est la touche de temporisation pour l'AVR, mais aussi la touche ouverture/fermeture des lecteurs de CD.

Remarquez que les numéroes servant à déscrie les fonctions de touche ci-dessus et en page 58 sont différents des numéroes utilisés dans le reste du present manuel pour déscrie les fonctions des touches de commande de l'AVR.

Remarques sur l'utilisation de la télécommande de I'AVR avec d'autres apparèils

  • Les fabricants peuvent utiliser des jours de codes différents pour une même catégorie de produits. C'est la raison pour laquelle il est important de vérifier si le jeu de codes que vous avez saisi fait fonctionner autant de commandes que possible. S'il s'avere que seules quelques fonctions marchent, vérifiez pour voir si un autre jeu de codes pourrait rendre plus de touches utilisables.
  • Suivant la marque et le type de l'appareil utilisé, les fonctions enumeratedes dans les tables de la Liste de fonctions peuvent ne pas correspondre à la fonction à laquelle l'appareil réagit lorsque cette commande est activée. Dans ce cas, il est judicious d'inscrite la reaction de l'appareil sur la ligne correspondante de la table ou d'établier une liste séparée.
  • Lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande de l'AVR, le voyant rouge sous le selector d'entrée ou d'appareil video

5 6 correspondant à l'appareil que vous poulez faire fonctionner doit clignoter brievement. Si le Sélecteur de commande d'appareil clignote pour certaines touches mais pas pour toutes, pour un apparéil donné, cela ne signifie

PAS un problème de télécommande, mais plutôt qu'aucune fonction n'est programmée pour la touche sur laquelle vous appuyez.

Commande couplée du volume

La télécommande de l'AVR peut être programmée pour gérer le réglage de volume 40 et la Sourdine à partir soit du télévisuer soit de l'AVR avec l'unquelconque des types d'appareil possibles. Par exemple, puisqu'il est probable que l'AVR servira de système acoustique pour l'audition de programmes TV, il sera pratique de pouvoir agir sur le volume de l'AVR même si la télécommande est programmée pour faire fonctionner la TV. La commande soit de l'AVR soit du télévisuer peut être associée à l'unquelconque des types d'appareils possibles.

Pour programmer la télécommande afin qu'elle puisse assurer une commande couplée du volume, procededez comme suit :

  1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine et sur le selector d'entrée correspondant à l'appareil que vous souhaitez associé au contrôle de volume jusqu'à ce que la diode s'allume (rouge) sous ce selector d'entree mais vérifie que le témoin programmation clignote (ambre).
  2. Appuyez sur la touche Volume Haut 40 et vérifie que le témoin programmation 3 s'arrête de clignoter et reste de couleur amber.
  3. Appuyez soit sur le sélecteur AVR 6 soit sur le sélecteur d'entrée 5, en fonction du système que vous souhaitez associier au réglage de volume. Le témoin programmation 3 clignote trois fois (en vert) et s'esteint pour confirmer la saisie de cette information.

Exemple: Pour pouvoir activer le contrôle de volume de l'AVR alors que la télécommande est programmée pourGER les fonctions du téléviseur, appuyez d'abord simultanement sur leselecteur d'entrée ou d'appareil video 5 et la touche Sourdine 40. Puis appuyez sur la touche Volume Haut 34, et enfin sur la touche selecteur AVR 6

NOTA: Pour revenir à la configuration initiale suite à la sélection d'un mode de contrôle générique du volume, vous doivent recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur le même/selecteur d'entrée aux étapes 1 et 3.

Commande coupée de sélection de chaine

La télécommande de l'AVR peut être programmée pour fonctionner de telle manière que la fonction de gestion de chaine du téléviseur intégré à votre système (hertzien, cable, satellite) soit coupée, au moyen des touches de Veille 10 et Surround 11, avec celle d'un des autres apparciels du système. Par exemple, tout en faisant fonctionner libre magnétoscope, vous pourrait changer de chaine sur toute récepteur cable ou satellite sans avoir préalablement à changer la sélection d'entrée sur la télécommande ou la face avant de l'AVR. Pour inclure à la télécommande cette fonction de commande coupée de selection de chaine, procédez comme suit :

  1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine 43 et sur le selecteur d'entrée 5 correspondant à l'appareil que vous souhaitez associé à la commande de chaîne jusqu'à ce que la diode s'allume (rouge) sous ce selecteur d'entree 5 puis vérifie que le témoin programmation 3 clignote (ambre).
  2. Appuyez sur la touche Volume Bas 40. et vérifie que le témoin programmation 3 s'arrête de clignoter et reste de couleur amber.
  3. Pressez et relâchéz soit le sélection AVR ⑥ soit le sélection d'entrée ⑤, en fonction de l'appareil que vous souhaitez associier à la commande de changement de châne. Le témoin programme ③ clignote trois fois (en vert) et s'éteint pour confirmer la saisie de cette information.

Exemple : Pour pouvoir changer de chaîne sur
votre téléviseur avec une télécommande régée
pour gérer les fonctions du magnétoscope,
appuyez d'abord simultanément sur le selector
d'entrée VID 1/VCR ⑤ et la touche Sourdine
39. Puis relâchez-les et appuyez sur la touche
Volume Bas 40 puis sur le selector d'entrée
5

NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite à la sélection d'un mode de commande couplé de sélection de chaîne, vous doivent recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur le même sélection d'entrée aux étapes 1 et 3.

Commande couplée de lectures

La télécommande de l'AVR peut être programmée pour fonctionner de telle manière que les fonctions de tuner 23 (lecture, stop, avance rapide, retard, pause et enregistrement) d'un magnétoscope, ou lecteur de DVD ou de CD, soient coupées avec celles d'un des autres apparciels gérés par la télécommande. Par exemple, tout en faisant fonctionner votre téléviseur, vous pourrez faire démarche au arrêter le magnétoscope avoir préalablement à changer la sélection d'entrée sur la télécommande ou la face avant de l'AVR. Pour inclure à la télécommande cette fonction de commande de transport couplée, procédez comme suit :

  1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine et sur le selectiveur d'entrée correspondant à l'appareil que vous souhaitez associ aux commandes de transport jusqu'à ce que la diode s'allume (rouge) sous ce selectiveur d'entrée puis vérifie que le témoin programmation clignote (ombre).

  2. Appuyez sur la touche Lecture 26 et vérifie que le témoin programme 3 s'arrête de clignoter et reste de couleur amber.

  3. Pressez puis relâchez soit le sélecteur AVR 6 soit le sélecteur d'entrée 5, en fonction de l'appareil que vous souhaitez associier aux commandes de transport. Le témoin programmation 3 clignote trois fois (en vert) et s'éteint pour confirmer la saisie de cette information.

Exemple : Pour commander les fonctions de transport d'un lecteur de CD alors que la télécommande est programmée pour gerer les fonctions du téléviseur, appuyez d'abord simultanement sur le selecteur d'entrée VID 2/TV 5 et la touche Sourdine 39 Puis relâchez-les et appuyez sur la touche lecture 26 puis sur le selecteur d'entrée CD 5.

NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite à la sélection d'un mode de commande de transport couple, vous doivent récommencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur le/selecteur d'entrée des étapes 1 et 3.

NOTA : Avant de programmer la télécommande pour un fonctionnement en modes coupés, vérifie que les programmations nécessaires pour les récepteurs cable, satellite, TV, lecteurs de CD et DVD ont été effectuees.

Remise à zéro de la mémoire de la télécommande

Au fur et à mesure que vous complèterez votre système, vous éprouvrez évientuèlement le besoin de totalément reprogrammer votre télécommande pour évitier toute confusion de fonctions, séquences macro ou modes de commande coupée. Vous pouze revenir aux fonctions et codes programmes par défaut en procédant comme suit. Notez cependant que si vous réinitialisez la télécommande, vous devrez reprogrammer tous les codes et fonctions que vous aurez saisis jusqu'à :

  1. Appuyez simultanément sur un des selecteurs d'entrée ⑤ et sur la touche "0" ⑧ jusqu'à ce que le témoin programmation ③ clignote (ambre).
  2. Appuyez trois fois sur la touche "3" 13.
  3. La diode rouge sous le sélecteur d'entrée 5 s'éteint et letémoin programmation 3 arrêté de clignoter et passée au vert.
  4. Le témoin programmation 3 reste vert jusqu'à ce que la mémoire de la télécommande soit remise à zéro. Cela peut prendre un certain temps, selon le nombre de programmes à effaccer.
  5. Quand le témoin programmation 3 s'éteint, la télécommande a retrouvé ses réglages d'usine par défaut.

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Remise à zéro de la mémoire de la télécommande - 1

NomButton NameFonction AVRDVDCD/CD-RTape
1Mise sous tensionMise sous tensionMise sous tensionMise sous tensionMise sous tension
2Mise hors tensionMise hors tensionMise hors tensionMise hors tensionMise hors tension
3SilenceSilenceSilenceSilenceSilence
4AVRSélection AVRSélection AVRSélection AVRSélection AVR
5DVD/CDSélection Entrée DVDSélection Entrée DVDSélection Entrée DVDSélection Entrée DVD
Sélection Entrée CDSélection Entrée CDSélection Entrée CDSélection Entrée CD
6Cassette/bridgSélection CassetteSélection CassetteSélection CassetteSélection Cassette
Sélection The Bridge (DMP)Sélection The Bridge (DMP)Sélection The Bridge (DMP)Sélection The Bridge (DMP)
7HDMI1/HDMI2Sélection HDMI1Sélection HDMI1Sélection HDMI1Sélection HDMI1
Sélection HDMI2Sélection HDMI2Sélection HDMI2Sélection HDMI2
8VID 1 (VCR)Sélection Video 1Sélection VCRSélection VCRSélection VCR
9VID 2 (CBL/SAT)Sélection Video 2Sélection CBL/SATSélection CBL/SATSélection CBL/SAT
10VID 3 (TV)Sélection Video 3Sélection TVSélection TVSélection TV
11VID 4Sélection Video 4Sélection Video 4Sélection Video 4Sélection Video 4
12AM/FMSélection TunerSélection TunerSélection TunerSélection Tuner
13Sélection 6/8 canauxSélec. Entrée 6/8 canauxSélec. Entrée 6/8 canauxSélec. Entrée 6/8 canauxSélec. Entrée 6/8 canaux
14LearnLearnLearnLearnLearn
15Sommeil/Canal +Sommeil
16Tonality de testTonality de test
17T/VTV/DVD ou V. OFFSélection Entrée
18Volume HautVolume HautVolume HautVolume Haut
19Surround/Canal -Sélec. Mode DSP SurroundMenu disque ou TitreSélection CDR
20OSDOSDProgramme
21M-ROOMM-ROOMMode HD
22Volume BasVolume BasVolume BasVolume Bas
23Canal/GuideÉquilibrage CanalMenu disque ou TitreLecture continue
24Enceinte/MenuConfiguration EnceinteMenu ou ConfigurationBalayage intro
25Déplacer/Régler HautHaut
26Déplacer/Régler GaucheGaughe
27SetDéfinirEntner
28Déplacer/Régler DroiteDroite
29Déplacer/Régler BasBas
30Numérique/SortieSélec. Entrée numériqueOuvrir/Fermer
31Retard/Prév. CanalRéglage RetardRetour ou ÉtatOuvrir/Fermer
321111
332222
343333
354444
365555
376666
387777
398888
40Tun-MMode TunerChapitre+ ou ZoomRépéter
419999
420000
43MémoireMémoireAudio ou Liste de lectureDurée
44Tuning HautTuning HautChapitre suivantPiste directe
45DirectEntrée directe TunerAngleLecture aléatoire
46EffacerEffacerEffacerEffacer
47Préroglage HautPréroglage HautAvance lente+10
48Tuning BasTuning BasChapitre précédentIncrément Piste
49TonalityMode TonalityProgramme
50RDSRDS
51Préroglage BasPréroglage BasRembobinage lent
52M1Macro 1Macro 1Macro 1Macro 1
53M2Macro 2Macro 2Macro 2Macro 2
54M3Macro 3Macro 3Macro 3Macro 3
55M4Macro 4Macro 4Macro 4Macro 4
56Dolby SurroundModes Dolby
57DTS SURRModes DTS Digital
58DTS Neo:6Sélection DTS Neo:6
59NuitSélection Mode NuitSous-titres activés/désactivésSélection CDP
60Logic 7Sélection Logic 7
61StéroyeSélection Mode Stéroye
62Saut BasSaut - (DVD)Étape -Sauter -
63Saut HautSaut + (DVD)Étape +Sauter +
64VeilleuseVeilleuse
65RembobinageRecherche arrière (DVD)Recherche arrièreRecherche arrièreRecherche
66LectureLecture (DVD)LectureLectureR. Lecture /F. Lecture
67Avance rapideRecherche avant (DVD)Recherche avantRecherche avantAvance rapide
68EnregistrerEnregistrerEnregistrer/Pause
69ArrêtArrêt (DVD)ArrêtArrêtArrêt
70PausePause (DVD)PausePause
71LightLightLightLight
NomButton NameVCR (VID 3)TiVo (VID 1)CBL (VID 2)SAT (VID 2)TV (VID 1)Bridge(DMP)HDMI 1/2
1Mise sous tensionMise sous tensionMise sous tensionMise sous tensionMise sous tensionMise sous tension
2Mise hors tensionMise hors tensionMise hors tensionMise hors tensionMise hors tensionMise hors tension
3SilenceSilenceSilenceSilenceSilenceSilenceSilence
4AVRSélection AVRSélection AVRSélection AVRSélection AVRSélection AVRSélection AVRSélection AVR
5DVD CDSélection Entrée DVD Sélection Entrée CDSélection Entrée DVD Sélection Entrée CDSélection Entrée DVD Sélection Entrée CDSélection Entrée DVD Sélection Entrée CDSélection Entrée DVD Sélection Entrée CDSélection Entrée DVD Sélection Entrée CDSélection Entrée DVD Sélection Entrée CD
6Cassette/ BridgeSélection Cassette Selection The Bridge (DMP)Sélection Cassette Selection The Bridge (DMP)Sélection Cassette Selection The Bridge (DMP)Sélection Cassette Selection The Bridge (DMP)Sélection Cassette Selection The Bridge (DMP)Sélection Cassette Selection The Bridge (DMP)Sélection Cassette The Bridge (DMP) Select
7HDMI1/HDMI2Sélection HDMI1 Sélection HDMI2Sélection HDMI1 Sélection HDMI2Sélection HDMI1 Sélection HDMI2Sélection HDMI1 Sélection HDMI2Sélection HDMI1 Sélection HDMI2Sélection HDMI1 Sélection HDMI2Sélection HDMI1 Sélection HDMI2
8VID 1 (VCR)Sélection VCRSélection VCRSélection VCRSélection VCRSélection VCRSélection VCRSélection VCR
9VID 2 (CBL/SAT)Sélection CBL/SATSélection CBL/SATSélection CBLSélection SATSélection CBL/SATSélection CBL/SATSélection CBL/SAT
10VID 3 (TV)Sélection TVSélection TVSélection TVSélection TVSélection TVSélection TVSélection TV
11VID 4Sélection Video 4Sélection Video 4Sélection Video 4Sélection Video 4Sélection Video 4Sélection Video 4Sélection Video 4
12AM/FMSélection TunerSélection TunerSélection TunerSélection TunerSélection TunerSélection TunerSélection Tuner
13Sélection 6/8 canauxSélec. Entrée 6/8 canauxSélec. Entrée 6/8 canauxSélec. Entrée 6/8 canauxSélec. Entrée 6/8 canauxSélec. Entrée 6/8 canauxSélec. Entrée 6/8 canauxSélec. Entrée 6/8 canaux
14LearnLearnLearnLearnLearnLearnLearnLearn
15Sommeil/ Canal +Canal +Canal +Canal +Canal +Canal +Canal +
16Tonality de test
17T/VTV/VREntrée TVTV/CBLTV/SATTV/VCRTV/Video
18Volume HautVolume HautVolume HautVolume HautVolume HautVolume Haut
19Surround/Canal -Canal -Canal -Canal -Canal -Canal -Canal -
20OSDOSDTV en directOSDOSDOSDOSD
21M-ROOM
22Volume BasVolume BasVolume BasVolume BasVolume BasVolume Bas
23Canal/GuideGuideInfo/GuideInfo/GuideGuide
24Enceinte/MenuMenuMenuMenuMenuMenuMenuMenu
25HautHautHautHautHautHaut
26GaucheGaucheGaucheGaucheGaucheGaucheDéfilament -Gauche
27SetEntrierSélectionnerEntrierEntrierEntrierSélectionnerSet/Entrer
28DroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDéfilament +Droite
29BasBasBasBasBasBasBas
30Numérique/SortieRetour/Sortie
31Retard/Prév. CanalCanal prédicentCanal prédicentCanal prédicentCanal prédicent
321111111
332222222
343333333
354444444
365555555
376666666
387777777
398888888
40Tun-M
419999999
420000000
43Mémoire
44Tuning HautAnnulierAnnulierSonneil
45DirectFAV/AngleFAVFAV/Angle
46EffacerEffacerEffacerSuivant
47Prééglage HautAlt
48Tuning Bas
49Tonalitye
50RDS
51Prééglage Bas
52M1Macro 1Macro 1Macro 1Macro 1Macro 1Macro 1
53M2Macro 2Macro 2Macro 2Macro 2Macro 2Macro 2
54M3Macro 3Macro 3Macro 3Macro 3Macro 3Macro 3
55M4Macro 4Macro 4Macro 4Macro 4Macro 4Macro 4
56Dolby Surround
57DTS SURR
58DTS Neo:6
59Nuit
60Logic 7
61Stéroye
62Saut BasBalayage -Vignettes BasSauter - (DVD)Sauter - (DVD)Sauter - (DVD)
63Saut HautBalayage +Vignettes HautSauter + (DVD)Sauter + (DVD)Sauter + (DVD)
64Veilleuse
65RembobinageRembobinageRecherche arriereRecherche arriere (DVD)Recherche arriere (DVD)Recherche arriere (DVD)Sauter -/Recherche arriereRecherche arriere
66LectureLectureLectureLecture (DVD)Lecture (DVD)Lecture (DVD)LectureLecture
67Avance rapideAvance rapideRecherche avantRecherche avant (DVD)Recherche avant (DVD)Recherche avant (DVD)Sauter +/Recherche avantRecherche avant
68EnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrer
69ArrêtArrêtLentArrêt (DVD)Arrêt (DVD)Arrêt (DVD)Arrêt
70PausePausePausePause (DVD)Pause (DVD)Pause (DVD)PausePause
71LightLightLightLightLightLightLightLight
SYMPTÔMECAUSESOLUTION
L'appareil ne fonctionne pas lorsqu'on appuie sur l'Interrupteur principal 1• Pas de courant• Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de courant alimentée. • Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur
L'écran s'allume mais il n'y a ni son ni image• Connexions intermittentes en entrée • La touche Mute est activée • Commande du volume en position basse• Vérifier tous les branchements (entrées et haut-parleurs). • Désactiver la touche Mute 39 G • Hausser le son
Enceintes muettes et voyant autour du commutateur 2 rouge• L'amplificateur est en mode protection probablement suite à un court-circuit • L'amplificateur est en mode protection à la suite d'un dysfonctionnement interne• Rechercher court-circuit au niveau des branchements du récepteur et des haut-parleurs • Contacter un centre d'entretien agréé Harman Kardon
Pas de son en provenance des enceintes Surround ou central• Mode Surround incorrect • Entrée mono • Configuration incorrecte • Programme stéroyo ou mono• Sélectionner un mode autre que stéroyo • Pas d'information surround en provenance de sources mono (modes Theater et Hall exceptés • Vérifier le mode haut-parleur • Avec les modes Surround Dolby (analogique ou numérique), le décodeur Surround peut ne produit aucune information pour le canal arrêté à partir de programmes non codés
L'appareil ne répond pas aux instructions de la télécommande• Les piles de la télécommande sont usées • Mauvais apparéil sélectionné • Capteur télécommande 24 obstrué• Remplacer les piles de la télécommande • Appuyer sur le sélection AVR 6 • S'assurer que le capteur du panneau avant est visible de la télécommande ou connecter un capteur de télécommande
Bourdonnement intermittent en mode tuner• Parasites à la réception• Eloyigner l'appareil ou l'antenna des ordinateurs, lampes fluorescentes, moteurs ou autres apparéils électriques
Les lettres clignotent dans l'écran de visualisation 14 des canaux et l'audio numérique s'accrête.• L'alimentation audio numérique est arrêtée.• Reliance la lecture du DVD • Assurez-vous que la sortie numérique est bien sélectionnée

Remise à zéro du processeur

Les rares cas de fonctionnement apparentment anormal de I'appareil ou de I'affichage peuvent etres dus a un comportement errone de la mémoire ou du microproceseur du système.

Pour corriger ce problème, commencez par débrancher l'appareil de la prise murale et patientez au minimum trois minutes. Puis rebranché le cordon d'alimentation secteur et vérifie le fonctionnement de l'appareil. Si le fonctionnement anormal persiste, une remise à zéro du système peut résoudre le problème.

Pour vider toute la mémoire du système de l'AVR, y compris les présections du tuner, réglages de niveaux de sortie, temporisations et données de configuration des haut-parleurs, commencez parmettre l'appareil en mode d'attente en appuyant sur la touche commande d'alimentation 2. Puis maintainir la touche Mode de tonalité 8 enforcée pendant trois secondes.

L'appareil se mettra en marche automatique-ment. Notez que lorsque vous ave effacé la mémoire de cette façon, il est nécessaire de rétablit tous les réglages de configuration du système et tous les préréglages du tuner.

REMARQUE: le fait de remettre le proceseur à zéro efface les réglages de configuration que vous avez pu effectuer pour vos haut-parleurs, vos niveaux sonores, vos modes Surround, les caractéristiques d'entrée numériques ainsi que les préseLECTIONs du tuner. Suite à une remise à zéro, l'appareil retrouve ses réglages par défaut et tous les réglages personnalisés doivent être saisis de nouveau en mémoire.

Si le dysfonctionnement persiste, cela peut etre d'u a une degradation de la memoire ou du microproceseur, due a une decharge electronique ou une grave perturbation de la ligne d'alimentation.

Si les indications ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez consulter un centre de service/agree Harman Kardon.

Section audio

Mode stéreo

Puissance moyenne continue (FTC)

70 W par canal, 20 Hz - 20 kHz

@ < 0.07 de coefficient de distorsion harmonique totale,

les deux canaux sous 8 ohms

Modes Surround à 7 canaux

Puisance par canal

Canaux avant, gauche et droit :

55 W par canal

@ < 0.07% de coefficient de distorsion harmonique totale,

20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms

Canal central :

55 W @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,

20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms

Canaux Surround (G & D lateraux, Arrière) :

55W par canal

@ < 0.07% de coefficient de distorsion harmonique totale,

20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms

Sensibilité d'entree/impédance

Lineaire (niveau élevé) 200 mV/47 kohms

Rapport signal/bruit (IHF-A) 100 dB

Déparation des canaux adjacents du système Surroundé

Décodage analogue 45 dB

(Pro Logic, etc.)

Dolby Digital (AC-3) 55 dB

DTS 55 dB

Réponse en fréquence

@ 1 W (+0 dB, -3dB) 10Hz - 130kHz

Capacité en courant (HCC) ±35 A

Distorsion d'intermodulation

transitoire (TIM) Non mesurable

Temps de montée 16 μsec

Vitesse de balayage 40 V/μsec**

Ce produit intègre une technologie de protection du droit d'auteur qui est protégée par des droits de méthode de certains brevets américain et d'autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d'autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et elle est concise pour un usage domestique et d'autres usages limités de visualisation uniquement, sauf autorisation de Macrovision Corporation. La décompilation ou le désassemblage est interdit.

Section tuner FM

Gamage de fréquences

Sensibilité utilisable

Rapport signal/bruit

Distorsion

Déparation stéreo

Sélectivité

Rejection de l'image

Rejection de la

fréquence image

87,5-108 Mhz

IHF 1,3μV/13,2 dBf

Mono/stereo : 70/68 dB (DIN)

Mono/stereo : 0,2/0,3 %

40 dB @ 1 kHz

± 400kHz,70 dB

80 dB

90 dB

Section tuner AM

Gamme de fréquences

Rapport signal/bruit

Sensibilité verfügbar

Distorsion

Sélectivité

522-1620kHz

45 dB

Boucle: 500 V

1 kHz, 50 % Mod : 0,8 %

± 10kHz:50dB

Section video

Format video

Niveau d'entrée/impédance

Niveau de sortie/impédance

Réponse en videofréquence

(Composite et S-Video)

Réponse en videofréquence

(Composants video)

PAL/NTSC

1 V p-p/75 ohms

1 V p-p/75 ohms

10 Hz - 8 MHz (-3 dB)

\section*{Caracteristiques générales}

Alimentation

Consummation

CA 220-240V/50 Hz

118 W au repos, 890 W max.

(7 canaux en service)

Dimensions

Largeur

Hauteur

Profondeur

Poids

440 mm

165 mm

382 mm

13,9 kg

La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion.

La mesure de la hauteur comprend les pieds et le chassin.

Toutes caractéristiques et specifications sont susceptibles de modifications sans préavis.

Harman Kardon, The Bridge et Logic 7 sont des marques déposées

|||||EzSet/EQ" est une marque déposée de Harman International Industries, Inc.

*Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby.

"Dolby", "Pro Logic" et le symbole Dolby sont des marques déposées des Laboratoires Dolby.

Blu-ray Disc est une marque de fabrique de Blu-ray Disc Association.

SA-CD est une marque déposée de Sony Electronics, Inc.

Blu-ray Disc est une marque de fabrique de Blu-ray Disc Association.

Apple et iPod sont des marques déposées d'Apple Computer, Inc.

Cirrus est une marque déposée de Cirrus Logic Corp.

**Sans circuits d'isolement des sorties et fonction anti-balayage rapide des entrées.

A-BUS et A-BUS/READY® sont des marques déposées Leisure Tech Electronics Pty Ltd Australie.

Faroudja et DCDi by Faroudja sont des marques de fabrique de Genesis Microchip, Inc.

HD-DVD est une marque de fabrique de DVD Format/Logo Licensing Corporation (DVD FLLC).

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.

Annexe - Paramétres par défaut, fiches techniques, codes de télécommande

Tableau A1 - Paramètres d'entrée source par défaut

SourceDVDHDMI 1HDMI 2Video 1Video 2Video 3Video 4The Bridge/DMPCDCassetteTune6/8 canaux
TitreINT.TUNER
Entrée matérielComp V 1HDMI 1HDMI 2Comp V 2Comp V 3CompositeCompositeThe Bridge/DMPComp V 1Comp V 1Comp V 1Comp V 1
Entrée audioCoaxial 1HDMI 1HDMI 2AnalogiqueOptique 1AnalogiqueAnalogiqueAnalogique (The Bridge/DMP)AnalogiqueAnalogiqueAnalogique TunerAnalogique 6-/8-canaux
Auto PollActivéDéactivéDéactivéActivéActivéActivéActivéDéactivéActivéActivéDéactivéDéactivé
Surround Mode†Logic 7 Musique 7 C.Logic 7 Musique 7 C.Logic 7 Musique 7 C.Logic 7 Musique 7 C.Logic 7 Musique 7 C.Logic 7 Musique 7 C.Logic 7 Musique 7 C.Logic 7 Musique 7 C.Logic 7 Musique 7 C.Logic 7 Musique 7 C.Logic 7 Musique 7 CLogic 7 Musique 7 C.

† Le réglage par défaut affiché est le mode surround préfééré pour les sources audio analogique et PCM.

Tableau A2 - Paramètres de configuration enceinte/canal par défaut

SourceDVDHDMI 1HDMI 2Video 1Video 2Video 3Video 4The Bridge /DMPCDCassetteTune6/8 canaux
Gestion des graves Global
Taille enceinte gauche/droitePetitePetitePetitePetitePetitePetitePetitePetitePetitePetitePetiteGrande
Taille enceinte centralePetitePetitePetitePetitePetitePetitePetitePetitePetitePetitePetiteGrande
Taille enceinte surroundPetitePetitePetitePetitePetitePetitePetitePetitePetitePetitePetiteGrande
Taille enceinte surround arrièrePetitePetitePetitePetitePetitePetitePetitePetitePetitePetitePetiteGrande
SubwooferSubSubSubSubSubSubSubSubSubSubSubSub
Séparation enceinte gauche/droite100Hz100Hz100Hz100Hz100Hz100Hz100Hz100Hz100Hz100Hz100HzN/A
Séparation enceinte centrale100Hz100Hz100Hz100Hz100Hz100Hz100Hz100Hz100Hz100Hz100HzN/A
Séparation enceinte surround100Hz100Hz100Hz100Hz100Hz100Hz100Hz100Hz100Hz100Hz100HzN/A
Séparation subwooferGauche/DroiteGauche/DroiteGauche/DroiteGauche/DroiteGauche/DroiteGauche/DroiteGauche/DroiteGauche/DroiteGauche/DroiteGauche/DroiteGauche/DroiteN/A

Tableau A3 - Paramétres de retard par défaut

Position d'enceinteDistance entre l'enceinte et la position d'écouteVotre réglage de retard
Avant gauche3,0 mètres
Centre3,0 mètres
Avant droit3,0 mètres
Surround droit3,0 mètres
Surround gauche3,0 mètres
Subwoofer3,0 mètres
Retard synchronisation AV0 mS

Tableau A4 - Paramètres d'entrée source

SourceDVDHDMI 1HDMI 2Video 1Video 2Video 3Video 4The Bridge/DMPCDCass.Tuner6/8 canaux
Titre
Entrée matériel
Entrée audioThe Bridge/DMPTuner6 canaux
Auto Poll---------
Mode Surround
Mode Tonalité
Graves
Aigus

Tableau A5 - Paramètres d'enceinte/canal

SourceDVDHDMI 1HDMI 2Video 1Video 2Video 3Video 4The Bridge/DMPCDCass.Tuner6/8 canaux++
Taille enceinte gauche/droiteN/A
Taille enceinte centraleN/A
Taille enceinte surroundN/A
SubwooferN/A
Séparation enceinte gauche/droiteN/A
Séparation enceinte centraleN/A
Séparation enceinte surroundN/A
Séparation subwooferN/A
Niveau canal gauche/droite++†
Niveau canal central++†
Niveau canal surround++†
Niveau du canal surround arrière
Niveau canal subwoofer++†

t consequent, la taille d'enceinte est toujours à large bande et il n'est pas possible de régler la taille d'enceinte ou la séparation.
Remarque : les niveaux de canal varient selon le mode surround只不过 que selon l'entrée source.

Tableau A6 - Codes de télécommande

Entrée sourceType de produit (entourez-le ou annotez-en un)Code de télécommande
Video 1VCR, PVR
Video 2Cable, Satellite
Video 3TV
Video 4TV
DVDDVD
CDCD, CDR
CassetteCassette
HDMI 1DVD, VCR, PVR, Câble, Satellite
HDMI 2DVD, VCR, PVR, Câble, Satellite

Tableau A7 - Paramétres du système

ParamètreParamètre par défautVos régages
Délambda fondu VFDDéactivé
Volume par défautDéactivé
Réglage volume par défaut-25 dB
Délambda demi OSD5 secondes
Délambda OSD complet20 secondes
Mode surround par défautActivé

HARMAN KARDON CINESPECIAL 29-7 - Annexe - Paramétres par défaut, fiches techniques, codes de télécommande - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HARMAN KARDON

Modèle : CINESPECIAL 29-7

Catégorie : Système audio