ADVANTIX F600 - Appareil photo argentique KODAK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ADVANTIX F600 KODAK au format PDF.
| Type d'appareil | Appareil photo argentique compact |
| Zoom | Zoom optique intégré |
| Système de mise au point | Automatique |
| Type de film | 35 mm |
| Viseur | Optique |
| Flash | Intégré |
| Alimentation | Piles standard |
| Mode de prise de vue | Automatique |
| Compensation d'exposition | Non précisé |
| Écran | Non précisé |
| Dimensions | Compact |
| Poids | Léger |
| Utilisation recommandée | Photographie de tous les jours |
| Marquage | Non précisé |
| Accessoires compatibles | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - ADVANTIX F600 KODAK
Questions des utilisateurs sur ADVANTIX F600 KODAK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo argentique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ADVANTIX F600 - KODAK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ADVANTIX F600 de la marque KODAK.
MODE D'EMPLOI ADVANTIX F600 KODAK
Visitez notre site Web à l'adresse http://www.kodak.com, ou appelez Kodak, au Canada seulement, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure de l'Est) au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100. Aux États-Unis, composez sans frais, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h (heure de l'Est) le 1 800 242-2424. Veuillez avoir en main cet appareil-photo au moment de téléphoner.
Pour les besoins de la garantie, veuillez conserver votre facture de vente comme preuve de la date d'achat.
Choix de trois formats
- Vous avez le choix de trois formats différents : classique (C), groupe/HDTV (H) ou panoramique (P), pour chacune des photos d'une même cassette de film. Le cadre affiché dans le viseur se modifie en fonction du format sélectionné.
Impression de la date et de l'heure
- Vous pouvez avoir le désir de faire imprimer la date et l'heure au
dos de vos photos. Consultez votre laboratoire de traitement photo pour connaître les services offerts.
Protection contre la double exposition
- Vous ne courez aucun risque d'exposer accidentellement le film une seconde fois. Votre appareil vérifie l'indicateur de l'état du film sur la cassette afin de prévenir tout risque de réexposition.
Échange d'information pour l'amélioration de la qualité de l'image
- Votre appareil est doté de la fonction d'échange d'information magnétique, qui permet d'enregistrer sur la cassette des renseignements sur les conditions d'éclairage et sur l'exposition. Le laboratoire de traitement photo peut ainsi corriger la couleur ou régler l'exposition afin que vos photos soient les plus réussies possible.
Dispositif de verrouillage du compartiment du film
Le dispositif de verrouillage du compartiment du film empêche l'ouverture du couvercle avant que le film ne soit complètement rembobiné dans la cassette.

Ce symbole sur l'emballage du film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo.

Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel vous confiez vos films affiche ce symbole ; vous profitez ainsi de toutes les caractéristiques du système APS.
Indicateur de l'état du film
Un voyant passe d'un symbole à l'autre pour indiquer l'état du film à l'intérieur de la cassette.
NÉGATIFS Développés
NON EXPOSE
PARTIELLEMENT
EXPOSE
TOTALEMENT EXPOSE
Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
TABLE des matières
DESCRIPTION DE L'APPEARIL-PHO TO 76
FIXATION DE LA DRAGONNE 77
Activateur du bouton de contrôle 78
INSTALLATION DE LA PILE 78
Indicateur de pile faible 79
Conseils au sujet des piles 79
Arrêt automatique 80
CHARGEMENT DU FILM 81
POUR PRENDRE DES PHOTOS 82
Formats des photos 84
Mémorisation de la mise au point 85
Utilisation de l'objectif zoom 86
Conseils pour prendre de meilleures photos 87
POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH...88
Distances entre le sujet et le flash 90
SELECTION DES MODES FLASH ET MISE AU
POINT À L'INFINI 91
Réduction des yeux rouges 91
Flash automatique sans réduction des yeux rouges 93
Flash d'appoint 94
Flash désactivé 95
Mise au point à l'infini 96
Vue nocturne 96
UTILISATION DU RETARDATEUR 97
IMPRESSION DE LA DATE ET DE L'HEURE.... 98
Réglage de la date et de l'heure 99
RETRAIT DU FILM 100
Rembobinage automatique 100
Rembobinage manuel 101
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL PHOTO.. 102
DEPANNAGE 103
CHARACTERISTIQUES 105
Description de l'appareil-photo
(Pour consulter les schémas de l'appareil, ouvrez les rabats des couvertures).
1 TIGE DE LA DRAGONNE 2 LOQUET DU COMPARTIMENT DU FILM 3 DÉCLENCHEUR 4 BARILLET DU ZOOM 5 SELECTEUR DU FORMAT DE PHOTO 6 PANNEAU ACL
7 BOUTON DE SELECTION DE LA DATE 8 BOUTON DE RÉGLAGE DE LA DATE 9 BOUTON DU RETARDATEUR
10 BOUTON DE REMBOBINAGE DU FILM 11 BOUTON DE SELECTION DU MODE FLASH 12 BOUTON DU MENU DATE 13 FLASH 14 VISEUR 15 CAPTEUR DE LUMIÈRE 16 OBJECTIF 17 TÉMOIN DU RETARDATEUR/ REDUCTION DES YEUX ROUGLES 18 TÉMOIN DU FLASH 19 OCULAIRE DU VISEUR 20 INTERRUPEUR MARCHE/ARRET 21 COMPARTIMENT DU FILM 22 COUVERCLE DU COMPARTIMENT DU FILM 23 ECROU DU TRÉPIED
24 COUVERCLE DU COMPARTIMENT DE LA PILE
Panneau ACL
25 AFFICAGE DATE ET HEURE/ SENSIBILITE ISO 26 INDICATEUR DE REDUCTION DES YEUX ROUGES 27 INDICATEUR DE LA PRESENCE D'UN FILM 28 COMPTEUR DE POSES 29 INDICATEUR DU RETARDATEUR 30 INDICATEUR DE MISE AU POINT A L'INFINI 31 SYMBOLE DE LA PILE 32 INDICATEUR DU FLASH D'APPOINT 33 INDICATEUR DE VUE NOCTURNE 34 INDICATEUR DE FLASH AUTOMATIQUE 35 INDICATEUR DE FLASH DÉACTIVE
Fixation de la dragonne
- Enfilez une extrémité de la dragonne sous la TIGE DE LA DRAGONNE (1), puis tirez-la vers le haut.


- Glissez ensuite la longue boucle de la dragonne dans la petite.
- Tirez fermement.
Activateur du bouton de contrôle
Utilisez le bouton du fermoir de la dragonne pour activer les petits boutons de contrôle de I

Installation de la PILE
Cet appareil-photo utilise 1 Pile au lithium KODAK K123LA (ou l'équivalent) de 3 volts qui fournit l'alimentation nécessaire à toutes les fonctions de l'appareil.
- Ouvrez le COUVERCLE DU COMPARTIMENT DE LA PILE (24).
- Avant de retirer la pile, veuillez mettre l'appareil-photo hors tension.

- Insérez la pile dans le compartiment de la façon illustrée.

- Refermez bien la porte du compartiment de la pile.
- Après avoir chargé une nouvelle pile, vous devez régler la date et l'heure de nouveau.
Indicateur de pile faible
Il faut remplacer la pile lorsque
- le SYMBOLE DE LA PILE (31) clignote sur le PANNEAU ACL (6) OU
- tous les indicateurs du panneau ACL disparaissent et que le DÉCLENCHEUR (3) ne peut être enclenché.
Conseils au sujet des piles
Jetez les piles épuisées normalement avec vos déchets domestiques, à moins que votre communauté n'offre un programme de récapture des piles (vérifiez auprès des commanditaires du programme pour plus de détails).
- Ayez toujours des piles de rechange avec vous.
- Lisez le mode d'emploi et observez les mises en garde fournies par le fabricant des piles.
- Gardez les pires hors de la portée des enfants. N'essayez pas de démonter, de recharger ou de court-circuiter les piles, ou de les exposer à des températures élevées ou aux flammes.
- Conservez les piles dans leur emballage d'origine jusqu'à ce que vous les utilisiez.

Arrêt automatique
Cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille après plus de 3 minutes
d'inactivité pour préserver l'énergie de la pile. Pour réactiver l'appareil, il suffit d'appuyer sur l'un des boutons suivants: DéCLENCHEUR (3), BARILLET DU ZOOM (4), BOUTON DE SELECTION DE LA DATE (7), BOUTON DU MENU DATE (12), BOUTON DE RÉGLAGE DE LA DATE (8), BOUTON DE SELECTION DU MODE FLASH (11) OU BOUTON DE REMBOINAGE DU FILM (10).
Utilisez l'interrupteur marche/arrêt pour mettre l'appareil hors tension lorsque vous ne l'employez pas pendant une longue période.
Chargement du FILM
Vous pouvez charger le film dans l'appareil-photo, que ce dernier soit SOUS TENSION ou HORS TENSION.
- Faites glisser le LOQUET DU COMPARTIMENT DU FILM (2) pour ouvrir le COUVERCLE DU COMPARTIMENT DU FILM (22).

- Insérez complètement la cassette de film dans le COMPARTIMENT DU FILM (21).

Assurez-vous que l'indicateur de l'état du film sur la cassette de film est bien vis-à-vis - (position 1) s'il s'agit d'une nouvelle cassette. - N'exercez pas de pression excessive pour insérer la
Cassette dans le compartiment du film.
- Refermez le couvercle du compartment du film pour déclencher le mecanisme d'avance automatique du film. Le COMPTEUR DE POSES (28) sur le PANEAU ACL (6) affichera le nombre de poses restantes.
- Une fois que vous avez refermé le couvercle du compartiment du film avec verrouillage de sécurité, il ne pourra être rouvert que lorsque le film sera complètement rembobiné dans la cassette de film.
Pour prendre des PHOTOS
Vous pouvez prendre des photos de formats classique (C), groupe/HDTV (H) et panoramique (P) sur la même cassette de film. Vos frais de traitement photo peuvent varier en fonction des formats choisis pour le développement.
- Appuyez sur
INTERRUPTEURS
MARCHE/
ARRÉT (20)
pour mettre l'appareil-photo sous tension et découvrir l'OBJECTIF (16).
- Déplacez le SELECTIONTUR DU

FORMAT DE PHOTO (5) pour CHOISIR le format désiré (C, H ou P). Le cadre du viseur s'ajustera pour délimiter la prise de vue sélectionnée.

- Cadrez votre sujet en regardant dans l'OCULAIRE DU VISEUR (19). Pour une photo nette, place-vous à au moins 0,6 m (2 pi) de votre sujet.
- Si vous vous placez à moins de 0,6 m (2 pi), l'appareil se verrouillera et le témoin du flash clignotera.
- Appuyez sur le DECLENCHEUR (3) pour prendre la photo.

- Les photos HDTV (télévision haute définition) représentent le même rapport hauteur/largeur que la télévision, pour des capacités d'interface CD.
Formats des photos
| C | H | P |
| Classique | Groupe (HDTV) | Panoramaque |
| 88,9 mm x 127 mm ou 102 mm x 152 mm (3 1/2 po x 5 po ou 4 po x 6 po) | 88,9 mm x 152 mm ou 102 mm x 178 mm (3 1/2 po x 6 po ou 4 po x 7 po) | 88,9 mm x 216 mm à 102 mm x 292,7 mm (3 1/2 po x 8 1/2 po à 4 po x 11 1/2 po) |
NOTA: Voitre laboratoire de traitement photo offre généralement des photos de formats 4 po x 6 po, 4 po x 7 po et 4 po x 11 12 po (102 x 152, 102 x 178 et 102 x 292,7 mm). Certains peuvent aussi proposer les formats 312 po x 5 po, 312 po x 6 po et 312 po x 812 po (88,9 x 127, 88,9 x 152 et 88,9 x 216 mm).
Mémorisation de la mise au point
L'appareil-photo effectue automatiquement la mise au point sur tout ce qui se trouve à l'intérieur du cercle de mise au point automatique de l'oculaire du viseur. Pour obtenir une photo bien nette, assurez-vous d'orienter le cercle de mise au point sur votre sujet principal. Si vous désirez que le sujet principal de la photo soit à l'extérieur du cercle de mise au point, utilisez la fonction de mémorisation comme suit :
- Centrez votre sujet principal à l'intérieur du cercle de mise au point.
- Enfonce partiellement le DECLENCHEUR (3) et maintenez-le en position pour verrouiller la mise au point.
- Toutjours en maintainant le déclencheur partiellement enforcé, déplacez l'appareil jusqu'à ce que vous sujet se trouve à l'endroit voulu dans l'OCULAIRE DU VISEUR (19).

- Enoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Utilisation de l'objectif zoom
Doté d'un objectif zoom motorisé, cet appareil-photo vous permet de régler la longueur focale de l'objectif convenant le mieux à la situation de prise de vue. Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, la longueur focale est réglée par défaut en position grand-angulaire.
- Appuyez sur
I'INTERRUPTEUR
MARCHE-
ARRÉT (20)
pourmettre
L'appareil-photo sous tension et découvert L'OBJECTIF (16).

- Faites glisser le BARILLET DU ZOOM (4) vers la droite en position téléobjectif pour vous rapprocher du sujet; ou faites glisser le barillet vers la gauche en position grand-angulaire pour vous éloigner du sujet.

- Cadrez ensuite votre sujet dans l'oculaire du viseur (19).
- Puis, appuyez sur le DÉCLENCHEUR (3) pour prendre la photo.
Le barillet de l'objectif se replace automatiquement en position grand-angulaire après environ 3 minutes.
Conseils pour prendre de meilleures photos
- Approchez-vous suffisamment de votre sujet pour qu’il remplisse bien le viseur, sans toutefois vous placer à moins de 0,6 m (2 pi).
- Placez-vous au même niveau que votre sujet. Quand vous
Photographiez des enfants ou des animaux, agenouillez-vous.
Tenez tout appareil à la verticale pour mettre en valeur les sujets de forme allongée, par exemple les chutes d'eau, les gratte-ciel ou une personne seule. - Donnez de la dimension à vos photos en les encadrant avec une branche d'arbre, une fenêtre ou encore, avec les traverses d'une clôture. - Placez-vous dos au soleil afin d'offrir le meilleur éclairage possible à votre sujet.
Pour prendre des PHOTOS au FLASH
Dans des conditions de lumière faible, à l'intérieur, ou à l'extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, il vous faut utiliser un flash. Votre appareil-photo est doté d'un flash automatique qui s'actionne au besoin.
- Appuyez sur l'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT (20) pour mesurer

L'appareil-photo sous tension et découvert L'OBJECTIF (16).
Le témoin du flash « clignote » lorsque le flash n'est pas prêt. 2. Cadrez votre sujet en regardant dans L'OCULAIRE DU VISEUR (19). 3. Enfoncez partiellement le DÉCLENCHEUR (3). Lorsque le TÉMOIN DU FLASH (18) passe au vert, enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.

- Assurez-vous que votre sujet se trouve à une distance qui soit appropriée pour la sensibilité du film chargé dans votre appareil (voir Distances entre le flash et le sujet). Ne vous éloignez pas au-delà de la distance maximale recommandée, sinon vos photos seront sombres.
Distances entre le sujet et le flash
| Sensibilité ISO du film | Grand-angulaire (30 mm) | Téléobjectif (60 mm) |
| 50 | 0,6 m à 3,9 m (2 pi à 13 pi) | 0,6 m à 2,1 m (2 pi à 7 pi) |
| 100 | 0,6 m à 5,5 m (2 pi à 18 pi) | 0,6 m à 2,9 m (2 pi à 10 pi) |
| 200 | 0,6 m à 7,7 m (2 pi à 25 pi) | 0,6 m à 4,1 m (2 pi à 14 pi) |
| 400 | 0,6 m à 11 m (2 pi à 36 pi) | 0,6 m à 5,8 m (2 pi à 19 pi) |
| 800 | 0,6 m à 15,5 m (2 pi à 51 pi) | 0,6 m à 8,2 m (2 pi à 27 pi) |
| 1600 | 0,6 m à 21,9 m (2 pi à 72 pi) | 0,6 m à 11,6 m (2 pi à 38 pi) |
Selection des MODES FLASH et mise au point à l'infini
Outre le mode flash automatique avec réduction des yeux rouges, vous pouvez désirer les modes flash automatique sans réduction des yeux rouges, flash d'appoint, flash désactivé, mise au point à l'infini et vue nocturne.
Appuyez sur le BOUTON DE SELECTION DU MODE
MODE
FLASH (11)
jusqu'ace
que l'indicateur du mode

recherche apparaisse sur le PANNEAU ACL (6).
Une fois la photo prise, les modes flash demeurent actifs. Pour modifier le mode flash, il suffit d'appuyer sur le bouton de sélection du mode flash, ou de fermer, puis rouvrir l'appareil-photo pour réinitialiser le flash au mode par défaut.
Réduction des yeux rouges
AUTO


Les yeux de certaines personnes (et de certains animaux) peuvent refléchir le flash et ainsi produire un éclat rouge sur les photos. Cet
appareil-photo est doté d'un flash automatique avec option de réduction des yeux rouges par défaut. Vous pouvez minimiser le phénomène des yeux rouges dans les photos prises avec flash en allumant toutes les lumières de la pièce où vous vous trouvez et en respectant les directives suivantes :
- Appuyez sur l'INTERPRITEUR MARCHE/ARRET (20) pour permettre l'appareil-photo sous tension et découvrir l'OBJECTIF (16).
- Appuyez sur le BOUTON DE SELECTION DU MODE FLASH (11) successivement jusqu'à ce
que l'INDICATEUR DE FLASH AUTOMATIQUE (34) et l'INDICATEUR DE RÉDUCTION DES YEUX ROUGES (26) s'affichent sur le PANNEAU ACL (6).
- Passez l'étape 2 si l'appareil-photo est déjà réglé par défaut à « réduction des yeux rouges ».
- Cadrez bien votre sujet dans l'oculaire du viseur (19).
- Demandez ensuite à tout sujet de regarder bien en face le TÉMOIN DE RÉDUCTION DES YEUX ROUGES (17).
- Enforcez alors partiellement le
DECLENCHEUR (3). Lorsque le TÉMOIN DU FLASH (18) passes au vert, appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre la photo. - Ce mode causera un bref retard dans le déclenchement de l'obturateur.
Auto flash automatique sans réduction des yeux rouges
Utilise ce mode pour prendre des photos sans personnage. Vous pouvez changer le réglage par défaut à flash automatique sans réduction des yeux rouges.
de la façon suivante :
- Appuyez sur l'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÉT (20) pour permettre l'appareil-photo sous tension et découvrer l'OBJECTIF (16).
- Appuyez sur le BOUTON DE SELECTION DU MODE FLASH (11) successivement jusqu'à ce que l'INDICATEUR DE FLASH AUTOMATIQUE (34) s'affiche sur le PANNEAU ACL (6).
- Cadrez bien votre sujet dans l'oculaire du viseur (19).
- Enforcez ensuite partiellement le DÉCLENCHEUR (3). Lorsque le
TÉMOIN DU FLASH (18)onne au vert, appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre la photo. L'appareil-photo est maintenant réglé par défaut au mode flash automatique sans réduction des yeux rouges.
Flash d'appoint

À l'intérieur ou à l'extérieur, la lumière vive projetée sur des sujets éclairés à contre-jour peut créer des ombres marquées (en particulier les visages). Pour adoucir ces ombres, il suffit d'utiliser le flash d'appoint. 1. Appuyez sur l'INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRET (20) permettre l'appareil-photo sous tension et découvrir L'OBJECTIF (16).
- Appuyez à plusieurs reprises sur le BOUTON DE SELECTION DU MODE FLASH (11) jusqu'à ce que l'INDICATER DU FLASH D'APPOINT (32) soit affché sur le PANNEAU ACL (6).
- Cadrez bien votre sujet dans l'OCULAIRE DU VISEUR (19).
- Enfoncez partiellement le déCLencheur (3). Lorsque le TÉMOIN DU FLASH (18) passe au vert, enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Flash désactivé

Lorsque vous ne pouvez pas utiliser le flash, notamment à l'intérieur dans les endroits où on l'interdit (comme les musées et les théâtres), pour photographier des scènes au crépuscule ou des sujets éloignés situés au-delà de la portée du flash, ou encore pour saisir l'atmosphère créée par la lumière ambiante, utilisez la fonction de flash désactivé.
Servez-vous d'un trépied ou placez l'appareil sur une surface stable, et utilisez un film de sensibilité élevée parce que la vitesse d'obturation sera
vraisemblablement plus lente dans ces situations.
- Appuyez sur l'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÉT (20) pour mettre l'appareil-photo sous tension et découvrir l'OBJECTIF (16).
- Appuyez sur le BOUTON DE SELECTION DU MODE FLASH (11) à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'INDICATEUR DE FLASH DESACTIVÉ (35) soit affiché sur le PANNEAU ACL (6).
- Cadrez bien votre sujet dans l'OCULAIRE DU VISEUR (19).
- Enlevez le DÉCLENCHEUR (3) pour prendre la photo.
Mise au point à l'infini saisissez nettement des scènes éloignées, et ce, à n'importe quelle position zoom (seulement en lumière du jour et à l'extérieur).
- Appuyez sur l'INTERPRITEUR MARCHE/ARRÊT (20) pour permettre l'appareil-photo sous tension et découvrir l'OBJECTIF (16).
- Appuyez sur le BOUTON DE SELECTION DU MODE FLASH (11) à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'INDICATEUR DE FLASH DÉSACTIVÉ (35) et l'INDICATEUR DE MISE AU POINT À L'INFINI (30) soit affichés sur le PANNEAU ACL (6).
- Cadrez bien votre sujet dans l'OCULAIRE DU VISEUR (19).
- Enlevez partiellement le DÉCLENCHEUR (3) pour prendre la photo.
Vue nocturne

Avec ce mode, l'appareil-photo est en mesure d'équilibrer l'intensité du flash en fonction de l'éclairage existant pour vous permettre de prendre de superbes photos de gens au coucher du soleil ou en soirée. Servez-vous d'un trépied ou placez l'appareil sur une surface stable, et utilisez un film de sensibilité élevée parce
que la vitesse d'obturation sera vraisemblablement plus lente la nuit.
- Appuyez sur l'INTERPRITEUR MARCHE/ARRET (20) pour mettre l'appareil-photo sous tension et découvrir l'OBJECTIF (16).
- Appuyez sur le BOUTON DE SELECTION DU MODE FLASH (11) à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'INDICATER DE VUE NOCTURNE (33) soit affché sur le PANNEAU ACL (6).
- Cadrez bien votre sujet dans l'OCULAIRE DU VISEUR (19).
- Enforcez partiellement le DÉCLENCHEUR (3). Lorsque le
TÉMOIN DU FLASH (18) s'allume au vert, enoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Utilisation du retardateur

Utilisez ce mode si vous souhaitez vous inclure dans la photo.
- Utilisez l'ECROU DU TREPIED (23) pour fixer l'appareil-photo sur un trépied ou place-le sur une surface stable.
- Appuyez sur l'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET (20) pour mettre l'appareil-photo sous tension et découvrir l'OBJECTIF (16).
- Appuyez sur le BOUTON DU RETARDATEUR (9).
- Cadrez bien votre sujet dans l'OCULAIRE DU VISEUR (19).
- Enfoncez le DÉCLENCHEUR (3). Le TÉMOIN DU RETARDATEUR (17) situé sur le devant de l'appareil clignotera pendant 8 secondes, puis demeurera allumé pendant les 2 dernières secondes du compte à rebours. Pour annuler le mode retardateur avant que la photo ne soit prise, il suffit de mettre l'appareil-photo hors tension. Le retardateur se désactive automatiquement une fois le
déclencheur relâché et revient à sa position de départ.
Impression de la DATE et de l'heure
Les appareils-photo traditionnels imprimant la date et l'heure de la photo directement sur le film. Notre appareil utilise plutôt la bande magnétique du film pour y enregistrer les données de date et heures, que vous laboratoire pourra imprimer plus tard au dos de vos photos. Cet appareil possède une horloge à quartz (affichage en format de 24 heures) et un calendrier.
automatique allant jusqu'en l'an 2039. Vous pourrez inscrire la date sous trois formats différents (année/mois/jour, jour/mois/année ou mois/jour/année), et l'heure sous un seul format (heure/minutes).
Réglage de la date et de l'heure
- Appuyez sur le BOUTON DU MENU DATE (12) de façon successive pour choisir le format de date ou d'heure souhaité.
- Appuyez sur le BOUTON DE SELECTION DE LA DATE (7) de façon successive pour sélectionner

l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes clignotants.
- Appuyez sur le BOUTON DE
Réglage de la date (8) pour changer les chiffres qui « clignotent »

- Puis, appuyez sur le bouton de sélection de la date pour enregistrer votre choix et activer la prochaine partie de la date ou de l'heure (clignotante).
- Répé élection de la date jusqu'à ce que le clignotement cesse.
Remboursement automatique
L'appareil-photo rembobinera automatiquement le film dans la cassette une fois la dernière photo prise.
- Attendez que le film soit complètement rembobiné dans la cassette.
Lorsque le moteur s'arrête, le COMPTEUR DE POSES (28) indique 0
- Soulevez le LOQUET DU COMPARTIMENT DU FILM (2) pour ouvrir le COUVERCLE DU COMPARTIMENT DU FILM (22).
- Retirez la cassette de film de l'appareil-photo, puis rechargez-le avec une nouvelle cassette de Film KODAK ADVANT

L'indicateur de l'état du film d'une cassette de film entièrement exposé sera vis-à-vis X (position 3) ; le panneau ACL affiche « E »
Rembobinage manuel
Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du rouleau de film, vous pouvez activer de façon manuelle le dispositif de rembobinage automatique.
- Appuyez délicatement sur le BOUTON DE REMBOBINAGE DU FILM (10)

au moyen de l'activateur du bouton de contrôle du fermoir de la dragonne pour activer le dispositif de rembobinage automatique.
- Poursuivez avec les étapes 1 à 3 de la section Rembobinage automatique.
NOTA: Vous ne pouvez recharger cet apparéil avec un film partiellement exposé pour poursuivre la prise de photos.
Entretien de votre appareil-photo
- Préservez votre appareil-photo de la poussière, de l'humidité, des chocs et de la chaleur excessive.
ATTENTION: N'utilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l'appareil-photo.
- Si l'objectif est sale, placez-le devant votre bouteille, puis expirez légèrement pour former un léger brouillard ; nettoyez ensuite à l'aide d'un linge doux, sans charpie, ou d'un tissu nettoyant pour objectif. N'essuyez
ja mais un objectif sec.
ATTENTION: N'utilisez pas de solvants ni de produits qui ne sont pas spécialement conçus pour nettoyer les objectifs d'appareil-photo. N'utilisez pas non plus de tissus traités chimiquement et destinés au nettoyage des verres.
- Retirez les piles lorsque vous entreposez l'appareil-photo pour une longue période.
ATTENTION : Pour prévenir tout dommage ou choc électrique, n'essayez pas de désassembler ou de réparer
Dépannage
| Problème | Cause probable | Solution |
| L'appareil-photo ne fonctionne pas. | Il ne reste plus de photos à prendre. | Retirez le film. |
| La pile est faible, épuisée, manquante ou mal installée. | Remplacez ou réinstallé la pile. | |
| Le film n'avance pas ou ne se rembobine pas. | La pile est faible, épuisée, manquante ou mal installée. | Remplacez ou réinstallé la pile. |
| Le panneau ACL est vierge. | La pile est faible, épuisée, manquante ou mal installée. | Remplacez ou réinstallé la pile. |
| Le panneau ACL est vierge (suite). | L'appareil-photo est en mode veille. | Appuyez sur n'importe quel bouton de contrôle. |
| L'appareil-photo est hors tension. | Mettez l'appareil-photo sous tension. | |
| Le panneau ACL affiche un « E ». | L'appareil-photo ne contient pas de film. | Chargez un nouveau film dans l'appareil. |
| L'appareil est verrouillé et le témoin du flash « clignote ». | Le sujet est trop préc de l'appareil. | Déplacez-vous à au moins 0,6 m (2 pi) de votre sujet. |
vous-même l'appareil-photo ou le flash.
Type de film : Films KODAK ADVANTIX pour photos couleur ou noir et blanc
Objectif : Objectif zoom asphérique hybride 30-60 mm
Système de mise au point : Mise au point automatique à 87 zones
Portée de la mise au point (lumière du jour) : Grand-angle/Téléobjectif : 0,6 m (2 pi) à l'infini
Viseur : Image réelle avec affichage des formats C, H et P
Sensibilités de film : Films pour photos
couleur ou noir et blanc DXIX 50 à 1600 ISO
Flash : Flash KODAK SENSALITEMC
Portedu flash:(200ISO)
Grand-angle: 0,6 m à 7,7 m (2 pi à 25 pi)
Téléobjectif: 0,6 m à 4,1 m (2 pi à 14 pi)
Ouvertures : f/4,5 à f/8,5
Obturateur: Électronique préprogrammé, 1/4 à 1/360 seconde
Alimentation: Principale : 1 Pile au lithium KODAKK123LA
ou l'équivalent) de 3 volts
Dimensions : 119 mm x 64 mm x 39 mm
Poids: 205 g (7,2 oz) sans pile ni film
Kodak, Sensalite, « e » Advantix et les symboles et logos Advanced Photo System sont des marques de commerce.

Consumer Imaging