ADVANTIX C750 - Appareil photo argentique KODAK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ADVANTIX C750 KODAK au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique KODAK ADVANTIX C750 |
| Résolution maximale | 5 mégapixels |
| Type de capteur | Capteur CCD |
| Zoom optique | 3x |
| Écran | Écran LCD de 2,5 pouces |
| Formats d'image | JPEG |
| Alimentation électrique | Batteries AA ou adaptateur secteur |
| Dimensions approximatives | 113 x 73 x 37 mm |
| Poids | 250 g (sans batterie) |
| Compatibilités | Compatible avec les cartes mémoire SD |
| Type de batterie | Batteries alcalines ou rechargeables |
| Tension | 1,5 V par batterie |
| Fonctions principales | Prise de vue automatique, mode portrait, mode paysage, vidéo |
| Entretien et nettoyage | Essuyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter un professionnel pour les réparations |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau, ne pas démonter l'appareil soi-même |
| Informations générales | Appareil idéal pour les amateurs de photographie souhaitant un appareil compact et facile à utiliser |
FOIRE AUX QUESTIONS - ADVANTIX C750 KODAK
Questions des utilisateurs sur ADVANTIX C750 KODAK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo argentique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ADVANTIX C750 - KODAK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ADVANTIX C750 de la marque KODAK.
MODE D'EMPLOI ADVANTIX C750 KODAK
Bienvenue dans l'univers avant-gardiste du système APS et besoin d'avoir acheté cet Appareil-photo KODAK ADVANTIX.
BESOIN d'aide pour utiliser votre appareil-photo?
Visitez nos sites Web à http://www.kodak.ca (Canada) ou http://www.kodak.com (États-Unis), ou encore appelez : Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure normale de l'Est) au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100.
Kodak (É.-U. seulement) du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h (heure normale de l'Est) au numéro 1 800 242-2424.
Assurez-vous d'avoir en main votre appareil-photo au moment de téléphoner.
Pour les besoins de la garantie, veuillez conserver votre facture de vente comme preuve de la date d'achat.
Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences du Règlement canadien sur le matériel brouilleur.
Description de l'appareil-pho

1 Déclencheur 2 Barillet du zoom 3 Sélecteur du format de photo 4 Couvre-objectif/flash 5 Capteur de lumière 6 Viseur 7 Capteurs de mise au point automatique 8 Objectif 9 Témoin du retardateur/réduction des yeux rouges 10 Loquet du compartiment du film

11 Couvercle du compartiment de la pile 12 Oculaire du viseur 13 Témoin du flash/appareil-photo prêt 14 Panneau ACL 15 Bouton des modes flash 16 Bouton des modes spéciaux 17 Tige de la courroie 18 Couvercle du compartiment du film 19 Écrou du trépied 20 Bouton de rembobinage à mi-rouleau 21 Bouton de saisie/retardateur 22 Bouton de sélection 23 Bouton de menu
Panneau ACL

24 Indicateur du flash automatique 25 Indicateur de réduction des yeux rouges 26 Indicateur du flash d'appoint 27 Indicateur du flash désactivé 28 Flèche choix du mode 29 Indicateur PM 30 Affichage de la sensibilité ISO du film 31 Affichage du titre/ nombre d'épreuves 32 Indicateur du retardateur 33 Icône de mise au point convergente 34 Icône de vue nocturne 35 Icône de portrait 36 Icône de mise au point à l'infini 37 Compteur de poses 38 Indicateur de la présence d'un film 39 Affichage de la date/heure 40 Symbole de la pile
TABLE des matières
FONCTIONS APS OFFERTES AVEC CET APPAREIL PHOTO 76
DÉMARRAGE 78
Installation de la pile 78
Choix de la langue 79
Liste des langues 81
Impression de la date et de l'heure... 81
Réglage de la date et de l'heure 82
FIXATION DE LA COURROIE 83
ACTIVATEUR DU BOUTON DE COMMANDE 84
INDICATEUR DE PILE FAIBLE 84
CONSEILS AU SUJET DES PILES...84
ARRÊT AUTOMATIQUE 85
CHARGEMENT DU FILM 85
POUR PRENDRE DES PHOTOS 87
Formats des photos 88
Mémorisation de la mise au point....89
Conseils pour prendre de meilleures photos. 90
UTILISATION DE L'OBJECTIF ZOOM.90
POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH 91
Distances entre le sujet et le flash.... 92
Témoins du flash 93
MODES DE FLASH 93
Flash automatique avec réduction des yeux rouges 94
Flash d'appoint 94
Flash désactivé 94
Flash automatique sans réduction des yeux rouges 94
Sélection des modes de flash 94
MODES SPECIAUX. 95
Mise au point à l'infini 95
Portrait 96
Vue nocturne 96
Mise au point convergente 96
Sélection des modes spéciaux 96
UTILISATION DU RETARDATEUR...97
IMPRESSION DU TITRE 98
LISTE DE TITRES 99
CHOIX DU NOMBRE D'ÉPREUVES. 101
AFFICHAGE DE LA SENSIBILITÉ ISO DU FILM 102
RETRAIT DU FILM 103
Remboursement automatique 103
Remboursement mi-rouleau 103
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL PHOTO 104
DEPANNAGE 105
CHARACTERISTIQUES 107
Choix de trois formats
- Vous avez le choix de trois formats de photo différents : classique (C), groupe/HDTV (H) ou panoramique (P), pour chacune des photos d'une même cassette de film. Le cadre apparaissant dans le viseur se modifie en fonction du format sélectionné.
Impression de la date, de l'heure et du titre
- La date, l'heure et le nombre d'identification de la cassette sont imprimés au verso de vos photos, ce qui facilite leur classement et leur réimpression. Par ailleurs, vous pouvez désirer l'un des 41 titres préprogrammés (en 12 langues) à imprimer au dos de vos photos. Consultez votre laboratoire de traitement photo pour obtenir une description complète des services offerts.
Protection contre une double exposition
- Vous n'avez plus à vous inquiéter d'exposer accidentellement votre film une seconde fois. Votre appareil vérifie l'indicateur de l'état du film sur la cassette afin de prévenir tout risque de réexposition.

Flash rétractable perfectionné
- Ce système effectue automatiquement les réglages pour donner l'éclairage optimal dans toute situation. Le système de flash :
- attenue encore davantage l'effet des yeux rouges grâce à l'extension du flash et au mode de réduction des yeux rouges;
- est actionné automatiquement dans les scènes mal éclairées;
- procure un éclairage plus vif pour des photos à distance à la nettable et aux couleurs plus éclatantes;
- adoucit l'éclairage pour des gros plans plus naturels;
- procure automatiquement une lumière d'appoint pour ajouter éclat et clarté aux portraits réalisés sous éclairage cru; et
- se recharge en un tournemain pour être toujours prêt à saisir ces merveilleux moments inopinés de la vie.
Échange d'information sur la qualité de l'image
- Cet appareil enregistre sur la bande magnétique du film des données essentielles sur la scène photographiée, après quoi ces données sont transmises au laboratoire de traitement, qui peut ainsi optimiser la couleur ou l'exposition afin que vos photos soient les plus réussies possible.
Rembobinage à mi-rouleau
- Vous pouvez-retirer votre film à mi-rouleau et le recharger ultérieurement pour poursuivre la prise de vue. Cette fonction vous permet de :
- changer de sensibilité de film en cours de route pour vous conformer aux besoins de la scène.
- organiser vos photos en réservant des rouleaux de film à des sujets spécifiques.
- partager l'appareil-photo avec les autres membres de la famille, chacun ayant son propre rouleau de film.
Chargement instantané simple
- Le chargement instantané simple est rapide et pratiquement exempt d'erreurs, éliminant les rouleaux vierges ou réexposés. L'appareil fonctionne avec des Films KODAK ADVANTIX. Contrairement aux cartouches de film classique 35 mm, la cassette de film indique l'état du film qu'elle renferme, en plus de jouer un rôle de contenant de transport et d'entreposage une fois le film traité.
Indicateur de l'état du film
- Un voyant passe de un symbole à l'autre pour indiquer l'état du film à l'intérieur de la cassette.

Démarrage
Une fois que vous avez installé la pile, il vous faut régler les paramètres de langue, de date et d'heure.
Installation de la pile
Cet appareil-photo utilise une Pile au lithium KODAK KCR2 de 3 volts (ou l'équivalent) qui fournit l'alimentation nécessaire à toutes les fonctions de l'appareil.
- Faites glisser le loquet pour ouvrir le couvercle du compartiment de la pile (11).

- Insérez la pile dans le compartiment.

- Refermez bien le couvercle du compartiment de la pile.
- Après avoir chargé une nouvelle pile dans l'appareil, vous devez régler de nouveau la date et l'heure.
Choix de la langue
La langue par défaut en mémoire de cet appareil-photo est l'anglais (États-Unis), mais vous pouvez modifier ce paramètre (12 choix offerts). Consultez le tableau de la page 81 pour voir la liste des langues et les codes abrégés du panneau ACL (affichage à cristaux liquides).
- Soulevez complètement le couvre-objectif/flash (4) pour découvrir l'objectif (8) et mettre l'appareil-photo sous tension.

- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de menu (23) pendant environ 4 secondes, jusqu'à ce que le code « US » apparaisse sur le panneau ACL (14).

Lorsque vous relâchez le bouton, le code de langue « clignote »
- Appuyez sur la partie droite ou gauche du barillet du zoom (2) ou sur le bouton de sélection (22) pour passer d'un besoin à l'autre.

- Appuyez sur le bouton de saisie/retardateur (21) pour terminer la sélection.

Liste des langues
| Langues | Affichage ACL |
| Anglais (É.-U.) | US |
| Anglais (G.-B.) | Eng |
| Allemand | dEU |
| Français | FrA |
| Espagnol | ESP |
| Japonais | JP |
| Danois | dEn |
| Finnois | FI |
| Italien | I |
| Norvégien | nor |
| Portugais | P |
| Suédois | S |
Impression de la date et de l'heure
Les appareils-photo classiques imprimant la date et l'heure directement sur le film. Notre appareil-photo emploie la bande de données magnétiques pour enregistrer la date et l'heure, lesquelles peuvent ensuite être imprimées sur vos photos par leur laboratoire de traitement photo. Cet appareil est doté d'une horloge à quartz et d'un calendrier automatique programmé jusqu'en l'an 2099.
Réglage de la date et de l'heure
Vous pouvez inscrire la date sous trois formats différents (année/mois/jour, jour/mois/année ou mois/jour/année), et l'heure sous le format heures/minutes avec inscription « PM »
- Appuyez de façon répétée sur le bouton de menu (23) pour faire défiler les options et sélectionner la fonction souhaitée.

- Appuyez ensuite sur le bouton de sélection (22).

- Le premier chiffre de la date ou de l'heure clignote.
- Appuyez sur le barillet du zoom (2) ou sur le bouton de sélection (22) pour modifier le chiffre.
- Appuyez sur la partie droite du barillet du zoom pour augmenter le chiffre et sur la partie gauche pour le diminuer.
- Appuyez sur le bouton de saisie/ retardateur (21) pour enregistrer votre sélection et activer les prochains chiffres (clignotants).

- Répétez les étapes 3 et 4 pour poursuivre toute sélection, ou appuyez de nouveau sur le bouton de saisie/retardateur pour interrompre le clignotement des chiffres et terminer le réglage.
Fixation de la courboire
- Enfilez la plus courte des boucles de la couroie sous la tige de la couroie (17).
- Faites ensuite glisser la longue boucle de la couroie dans la petite boucle.
- Tirez fermement.


Activateur du bouton de commande
Utilisez le bouton du fermoir de la courroie pour activer les petits boutons de commande de l'appareil-photo.

Indicateur de PILE FAIBLE
Il faut remplacer la pile lorsque —
- le symbole de la pile (40) clignote sur le panneau ACL (14),
- chaque des indicateurs, à l'exception du symbole de la pile, n'apparaît sur le panneau ACL et que le déclencheur (1) ne peut être actionné, ou
- le panneau ACL est vierge ou le couvre-objectif/flash (4) est relevé.
Conseils au SUJET des PILES
- Jetez les piles conformément aux réglementations locales et nationales.
- Ayez toujours des piles de rechange avec vous.
- Lisez le mode d'emploi et observez les mises en garde fournies par le fabricant des piles.
- Gardez les piles hors de la portée des enfants.
- N'essayez pas de démonter, de recharger ou de court-circuiter les piles, ou de les exposer à des températures élevées ou aux flammes.
- Conservez les piles dans leur emballage d'origine jusqu'à ce que vous les utilisiez.
- N'utilisez pas de piles rechargeables.
- Retirez la pile de l'appareil-photo lorsque vous entreposez ce dernier pour une longue période.
- Dans l'éventualité peu probable où le fluide de la pile entraille en contact
avec vous peu, communique avec le Centre d'information Kodak en santé, sécurité et environnement au (716) 722-5151 aux États-Unis.
- Dans l'éventualité peu probable où le fluide de la pile s'écoulerait à l'intérieur de l'appareil-photo, veuillez communiquer avec le Centre d'information Kodak au 1 800 465-6325 ou avec votre représentant du service à la clientèle.

Fonctions automatiques d'économie d'énergie
Arrêt automatique
Cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille après plus de 2 12 minutes d'inactivité pour préserver l'énergie de la pile. Il vous suffit d'appuyer sur presque n'importe quel bouton de commande, à l'exception du sélecteur du format de photo (3), pour réactiver l'appareil-photo. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, refermez le couver-objectif/flash afin de mettre l'appareil hors tension.
Chargement du FILM
Vous pouvez charger le film dans l'appareil-photo, que le couvre-objectif/flash soit ouvert ou fermé.
- Faites pivoter le loquet du compartiment du film (10) pour ouvrir le couvercle du compartiment du film (18).

Le couvercle du compartiment du film ne s'ouvrira que si le compartiment est vide ou si le film est entièrement rembobiné dans la cassette et que le moteur est arrêté.
- Insérez complètement la cassette de film dans le compartiment du film.
Assurez-vous que l'indicateur de l'état du film est positionné à ● (position 1) dans le cas d'une nouvelle cassette ou à (position 2) dans le cas d'une cassette de film partiellement exposé.

- N'exercez pas de pression excessive pour insérer la cassette dans le compartiment du film.
- Refermez le couvercle du compartment du film pour déclenger le mécanisme d'avance automatique du film. Le compteur de poses (37) sur le panneau ACL (14) affiche le nombre de poses restantes.

Ce symbole sur l'emballage du film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo.

Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel vous confiez vos films affiche ce symbole ; vous profitez ainsi de toutes les caractéristiques du système Advanced Photo System.
Pour prendre des PHOTOS
Vous pouvez prendre des photos de formats classique (C), groupe/HDTV (H)* et panoramique (P) sur la même cassette de film. Consultez le tableau de la page 88 pour connaître le format des photos. Vos frais de traitement photo peuvent varier en fonction des formats choisis pour le développement.
- Soulevez complètement le couvre-objectif/flash (4) pour découvrir l'objectif (8) et mettre l'appareil-photo sous tension.

- Faites glisser le sélecteur du format de photo (3) pour désirer le format déséré (C, H ou P). Le cadre du viseur s'ajuste pour délimiter la prise de vue sélectionnée.




- Cadrez votre sujet en regardant dans l'oculaire du viseur (12) et en dirigeant le cadre de mise au point automatique sur le sujet. Pour une photo nette, placez-vous à au moins 0,6 m (2 pi) de votre sujet.
- Appuyez partiellement sur le déclencheur (1) jusqu'à ce que le témoin du flash/appareil-photo prêt (13) passe au vert. Enforcez ensuite complètement le déclencheur pour prendre la photo.

Formats des photos
| C | H | P |
| Classique | Groupe (HDTV) | Panoramaique |
| 88,9 mm x 127 mm ou102 mm x 152 mm(3,5 po x 5 po ou4 po x 6 po) | 88,9 mm x 152 mm ou102 mm x 178 mm(3,5 po x 6 po ou4 po x 7 po) | 88,9 mm x 216 mm à102 mm x 292,7 mm(3,5 po x 8,5 po à4 po x 11,5 po) |
NOTE : Votre laboratoire de traitement photo offre généralement des photos de formats 4 po x 6 po, 4 po x 7 po et 4 po x 11,5 po (102 x 152, 102 x 178 et 102 x 292,7 mm). Certains peuvent aussi proposer les formats 3,5 po x 5 po, 3,5 po x 6 po et 3,5 po x 8,5 po (88,9 x 127, 88,9 x 152 et 88,9 x 216 mm).
Mémorisation de la mise au point
Cet appareil-photo effectue automatiquement la mise au point sur tout ce qui se trouve à l'intérieur du cadre de mise au point automatique de l'oculaire du viseur. Pour obtenir une photo bien nette, assurez-vous que votre sujet principal est centré dans le cadre de mise au point. Si vous désirez que le sujet principal de la photo soit à l'extérieur du cadre de mise au point, utilisez la fonction de mémorisation comme suit :
- Centrez votre sujet principal à l’intérieur du cadre de mise au point automatique.

- Enforcez partiellement le déclencheur (1) et maintenez-le en position pour memoriser la mise au point; attendez que le témoin du flash/ apparéil-photo prét (13) passe au vert.
- Toujours en maintenant le déclencheur partiellement enfoncé, déplacez l'appareil jusqu'à ce que votre sujet se trouve à l'endroit voulu dans l'oculaire du viseur (12).
Viseur
- Enoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
- Approchez-vous suffisamment de votre sujet pour qu’il remplisse bien le viseur, sans toutefois vous placer à moins de 0,6 m (2 pi).
- Placez-vous au même niveau que votre sujet. Quand vous photographiez des enfants ou des animaux, agenouillez-vous. Tenez votre appareil à la verticale pour mettre en valeur les sujets allongés, comme les chutes d'eau, les gratte-ciel ou une personne seule.
- Donnez de la dimension à vos photos en les encadrant avec une branche d'arbre, une fenêtre ou encore avec les traverses d'une clôture.
- Placez-vous dos au soleil afin d'offrir le meilleur éclairage possible à votre sujet.
- Placez-vous de biais par rapport aux surfaces brillantes, comme les fenêtres ou les miroirs, pour éviter le reflet du flash ou des taches brillantes sur vos photos.
- Allumez toutes les lumières de la pièce et demandez à votre suj
Utilisation de l'objectif ZOOM
Doté d'un objectif zoom motorisé, cet appareil-photo vous permet de choisir la longueur focale de l'objectif convenant le mieux à la situation de prise de vue. Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, la longueur focale est réglée par défaut en position grand-angulaire.
- Soulevez complètement le couvre-objectif/flash (4) pour découvrir l'objectif (8) et mettre l'appareil-photo sous tension.
- Cadrez ensuite votre sujet dans l'oculaire du viseur (12).
- Appuyez sur la partie droite du barillet du zoom (2) pour vous rapprocher du sujet — mode téléobjectif, ou sur la partie gauche pour vous éloigner du sujet — mode grand-angulaire.

- Enoncez complètement le déclencheur (1) pour prendre la photo.
- Le barillet de l'objet revient automatiquement en position grand-angulaire après environ 2 12 minutes.
Pour prendre des PHOTOS au FLASH
Dans des conditions de lumière faible, à l'intérieur, ou à l'extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, il vous faut utiliser un flash. Votre appareil-photo est doté d'un flash automatique qui se déclenche au besoin. Le système spécial de flash rétractable perfectionné, dont est doté cet appareil, raccourcit la durée du flash dans les photos en gros plan, ce qui a pour effet d'améliorer vos photos prises avec un flash et de préserver l'énergie de la pile.
- Soulevez complètement le couvre-objectif/flash (4) pour découvrir l'objectif (8) et mettre l'appareil-photo sous tension.
- é dans votre appareil. Ne vous éloignez pas au-delà de la distance maximale recommandée, sinon vos photos seront floues.
- Enoncez partiellement le déclencheur (1).
- Lorsque le témoin du flash/appareil-photo prêt (13) passe au vert, enfonsez complètement le déclencheur pour prendre la photo (voir la rubrique Témoins du flash à la page 93).

Distances entre le sujet et le flash
| Sensibilité ISO du film | Grand-angulaire (24 mm) | Téléobjectif (60 mm) |
| 50 | 0,6 m à 3,0 m (2 pi à 10 pi) | 0,6 m à 2,1 m (2 pi à 7 pi) |
| 100 | 0,6 m à 4,3 m (2 pi à 14 pi) | 0,6 m à 3,0 m (2 pi à 10 pi) |
| 200 | 0,6 m à 6,1 m (2 pi à 20 pi) | 0,6 m à 4,3 m (2 pi à 14 pi) |
| 400 | 0,6 m à 8,8 m (2 pi à 29 pi) | 0,6 m à 6,1 m (2 pi à 20 pi) |
| 800 | 0,6 m à 12,5 m (2 pi à 41 pi) | 0,6 m à 8,5 m (2 pi à 28 pi) |
| 1600 | 0,6 m à 17,4 m0,6 m à 11,9 m (2 pi à 57 pi) | 0,6 m à 11,9 m (2 pi à 39 pi) |
Témoins du flash
| Indicateur | Situation |
| Vert | • L'appareil-photo est prét à prendre la photo. |
| Rouge | • Le+Sujet est situé entre 20 cm (8 po) et 0,6 m (2 pi) de l'appareil. Le déclenceur estverrouillé. |
| Rouge clignotant | • Le flash n'est pas complètement chargé. • L'appareil rouge. • Le+Sujet est hors de portée du flash. |
MODES de FLASH
Outre le mode par défaut flash automatique avec réduction des yeux rouges, vous pouvez désirer les modes flash d'appoint, flash désactivé ou flash automatique sans réduction des yeux rouges. Choisissez le mode flash qui convient le mieux à votre sujet et à son environnement.
Appuyez de façon répétée sur le bouton des modes flash (15) pour afficher les modes sur le panneau ACL (14) et faire votre choix.

Flash automatique avec réduction des yeux rouges


Les yeux de certaines personnes (et de certains animaux) peuvent réfléchir le flash et ainsi produire un éclat rouge sur les photos. Le flash allongé et le témoin de réduction des yeux rouges de cet appareil-photo aident à minimiser le phénomène des yeux rouges dans les photos prises avec le flash.
Flash d'appoint

À l'intérieur ou à l'extérieur, la lumière vive projetée sur des sujets éclairés à contre-jour peut créer des ombres marquées (en particulier sur les visages). Pour adoucir ces ombres, il suffit d'utiliser le flash d'appoint.
Flash désactivé

Lorsque vous ne voulez pas utiliser le flash, notamment à l'intérieur dans les endroits où on l'interdit ou pour saisir l'atmosphère créée par la lumière ambianté, utilisez la fonction de flash désactivé. Servez-vous d'un trépied ou
placez l'appareil sur une surface stable, et utilisez un film de sensibilité élevée parce que la vitesse d'obturation est vraisemblablement plus lente dans ces situations.
Flash automatique sans réduction des yeux rouges

Utilisez ce mode pour prendre des photos ayant un sujet autre qu'un personnage.
Sélection des modes de flash
- Soulevez complètement le couvre-objectif/flash (4) pour découvrir l'objectif (8) et mettre l'appareil-photo sous tension.
- Appuyez de façon répétée sur le bouton des modes flash (15) jusqu'à ce que la flèche choix du mode (28) pointe vers l'indicateur du flash d'appoint (26), l'indicateur du flash désactiv
- Cadrez bien votre sujet dans l'oculaire du viseur (12).
- Appuyez partiellement sur le déclencheur (1). Lorsque le témoin du flash/appareil-photo prêt (13) passe au vert, enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Les modes flash d'appoint et flash désactivé sont annulés lorsque vous mettez l'appareil-photo hors tension, lorsque vous choisissez un autre mode de flash ou lorsque l'appareil est mis en veille. Les modes de flash automatique demeurent toutefois sélectionnés dans ces mêmes situations.
MODES Speciaux
Ces modes spéciaux vous permettent de personnaliser le fonctionnement automatique de cet appareil pour obtenir le réglage optimal pour la mise au point à l'infini, le portrait, la vue nocturne et la mise au point convergente.
Appuyez de façon répétée sur le bouton des modes spéciaux (16) pour faire défiler les différents modes.

Mise au point à l'infini

Grâce à ce mode, vous êtes en mesure de saisir nettement des scènes éloignées à la lumière du jour, de l'extérieur ou à travers une fenêtre.
Portrait

Ce mode permet un rapprochement automatique de votre sujet pour obtenir le cadre idéal au portrait.
Vue nocturne

Avec ce mode, l'appareil-photo est en mesure d'équilibrer l'intensité du flash en fonction de l'éclairage existant pour vous permettre de prendre de superbes photos de gens au coucher du soleil ou en soirée. Servez-vous d'un trépied (écrou du trépied [19]) ou placez l'appareil sur une surface stable, et utilisez un Film KODAK ADVANTIX de sensibilité élevée parce que la vitesse d'obturation sera sensiblement plus lente la nuit.
Mise au point convergente

Recourrez à ce mode pour bénéficier d'un contrôle extrêmement précis de la mise au point sur ce que vous considérez comme les plus importants éléments de votre sujet.
Sélection des modes spéciaux
- Soulevez complètement le couvre-objectif/flash (4) pour découvrir l'objectif (8) et mettre l'appareil-photo sous tension.
- Appuyez de façon répétée sur le bouton des modes spéciaux (16) jusqu'à ce que l'icône de mise au point à l'infini (36), l'icône de portrait (35), l'icône de vue nocturne (34) ou l'icône de mise au point convergente (33) apparaisse sur le panneau ACL (14).
- En mode de mise au point à l'infini, le flash est automatiquement désactivé.
- En mode de vue nocturne, toutes les options de flash, à l'exception du flash désactivé, sont disponibles.
- En mode portrait et mise au point convergente, toutes les options de flash sont disponibles.
- Cadrez bien votre sujet dans l'oculaire du viseur (12).
- Mode de mise au point à l'infini ou de vue nocturne:
- Appuyez simplement sur le déclencheur (1) pour prendre la photo.
Mode portrait :
- Appuyez partiellement sur le déclencheur et maintenez-le ainsi jusqu'à ce que l'objectif zoom s'ajuste en fonction du cadre.
- Enfoncez ensuite complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Mode de mise au point convergente :
-Centrez bien votre sujet dans le cadre de mise au point du viseur (12). - Appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre la photo.
La sélection des modes spéciaux est annulée lorsque vous mettez l'appareil-photo hors tension, lorsque vous choisissez un autre mode spécial ou encore lorsque l'appareil est mis en veille. Le mode portrait est annulé automatiquement une fois la photo prise.
Utilisation du retardateur

Utilisez ce mode si vous souhaitez vous inclure dans la photo.
- Utilisez l'écrou du trépied (19) pour fixer l'appareil-photo sur un trépied, ou placez l'appareil sur une surface stable.
- Soulevez complètement le couvre-objectif/flash (4) pour découvrir l'objectif (8) et mettre l'appareil-photo sous tension.
- Appuyez sur le bouton de saisie/retardateur (21).

L'indicateur du retardateur (32) apparaît sur le panneau ACL (14).
- Regardez dans l'oculaire du viseur (12) pour composer la photo. Prévoyez de la place pour vous.
- Appuyez sur le déclencheur (1).
- Prenez place rapidement dans la photo en vous assurant de voir le témoin du retardateur (9).
- Le témoin du retardateur situé sur le devant de l'appareil clignote pendant environ 10 secondes avant que la photo soit prise. Pour annuler le retardateur avant que ne s'actionne le déclencheur, appuyez de nouveau sur le bouton de saisis/re retardateur ou referrer le couvre-objectif/flash.
- Le retardateur se désactive automatiquement une fois le déclencheur actionné.
Choisissez dans la LISTE DE TITRES un titre pour la photo ou pour le rouleau en
entier. Le titre choisi est enregistré sur la bande magnétique de données du film et imprimé au dos des photos par les laboratoires certifiés APS.

- Appuyez sur le bouton de menu (23) jusqu'à ce que le message « TITLE PRINT » (TITRE DE L'ÉPREUVE) ou « ROLL TITLE » (TITRE DU ROULEAU) s'affiche sur le panneau ACL (14).

- Le panneau ACL affiche « TITLE PRINT » (TITRE DE L'EPREUVE) ou « ROLL TITLE » (TITRE DU ROULEAU) « et « _ » (pour le code de titre) ainsi qu'un code de langue.
- Appuyez sur le bouton de sélection (22).
- Le code de titre « 00 » clignote sur le panneau ACL.
- élection (22) pour sélectionner un numéro de titre. Voir la rubrique LISTE DES TITRES à la page 100 pour connaître les numéros de titre.
- Appuyez sur le bouton de saisie/retardateur (21) pour enregistrer l'information.
- Le titre de la photo ou du rouleau équentes ou le titre du rouleau pour le rouleau au complet, suivez les étapes 1 à 4, en indiquant toutefois « — » (aucun) ou un autre titre à l'étape 3.
Le tableau qui suit indique les numéros associés aux titres enregistrés dans l'appareil-photo.
| Numéro du titre | Titre | Numéro du titre | Titre |
| 00 | Noël | 17 | Joyeux anniversaire |
| 01 | Anniversaire | 18 | Félicitations |
| 02 | Vacances | 19 | Joyeux Noël |
| 03 | Lune de miel | 20 | Festival |
| 04 | Mariage | 21 | Rentree Scolaire |
| 05 | Hannoucah | 22 | Tourv |
| 06 | Remise des Diplômes | 23 | Nouvelle Année |
| 07 | Famille | 24 | Pâques |
| 08 | Réception | 25 | Bonne Année |
| 09 | Fête | 26 | Réunion |
| 10 | Anniversaire de mariage | 27 | Fête des Pères |
| 11 | 14 juillet | 28 | Fête des Mères |
| 12 | Événement Scolaire | 29 | Souvenirs |
| 13 | Voyage | 30 | Baptête |
| 14 | Je t'aime | 31 | Amis |
| 15 | Merci | 32 | Amies |
| 16 | Meilleurs Vœux | 33 | La Saint Valentin |
| Numéro du titre | Titre |
| 34 | Jour de l'an |
| 35 | Fête du Travail |
| 36 | Bar Mitzva |
| 37 | Bat Mitzva |
| 38 | Toussaint |
| 39 | Fête de Jeanne-d'Arc |
| 40 | Pentecôte/Lundi de Pentecôte |
| -- | Aucun |
Choix du NOMBRE d'épreuves
Cette fonction vous permet de choisir, avant même de prendre la photo, le nombre d'épreuves (0 à 9) que vous désirez broyer lors du traitement. Ce service n'est offert que dans les laboratoires de traitement équipés à cet effet.
- Appuyez de façon répétée sur le bouton de menu (23) jusqu'à ce que « PRINT. QTY » (QUANTITÉ IMPRIMÉE) et « P 1 » apparaissent sur le panneau ACL (14).

- Appuyez sur la partie droite ou gauche du barillet du zoom (2) ou sur le bouton de sélection (22) pour sélectionner le nombre d'épreuves désiré.
- Appuyez sur le bouton de saisie/retardateur (21) pour enregistrer l'information.
- Une fois que vous avez pris la photo, le nombre d'épreuves revient à 1 par défaut.
Rappelez-vous que vous devez avoir le nombre d’épreuves avant de prendre la photo.
Affichage de la sensibilité ISO du FILM
Vous pouvez voir sur le panneau ACL (14) la sensibilité ISO du film chargé dans l'appareil lorsque vous mettez ce dernier sous tension. Le panneau ACL affiche la sensibilité ISO pendant environ 3 secondes, puis retourne à l'affichage de la date.

Rembobinage automatique
L'appareil-photo rembobine automatiquement le film dans la cassette une fois la dernière photo prise.
- Attendez que le film soit complètement rembobiné dans la cassette et que le moteur de l'appareil-photo s'arrête.
Lorsque le moteur s'arrête, le compteur de poses (37) indique « 0 » sur le panneau ACL (14).
- Faites pivoter le loquet du compartiment du film (10) pour ouvrir le couvercle du compartiment du film (18).
- Retirez la cassette de film de l'appareil-photo, puis rechargez ce dernier avec une nouvelle cassette de Film KODAK ADVANTIX.

L'indicateur de l'état du film d'une cassette de film entièrement exposé est vis-à-vis de ±bx (position 3) ; le panneau ACL affiche « E »
Rembobinage à mi-rouleau

Vous pouvez rembobiner votre film à mi-rouleau et le recharger par la suite pour poursuivre la prise de photos. L'indicateur de l'état du film d'une cassette de film partiellement exposé est positionné à (position 2). Lorsque vous rechargez la cassette de film dans l'appareil-photo, ce dernier avance automatiquement le film jusqu'à la première pose non exposée. Un film peut être rembobiné, puis rechargé tant que la dernière pose n'est pas prise, après quoi l'appareil rembobine automatiquement le film dans la cassette et règle l'indicateur de l'état du film à × (position 3).
- Appuyez légèrement sur le bouton de rembobinage à mi-rouleau (20) à l'aide de l'activateur du bouton de commande (sur la courroie) pour activer la fonction de rembobinage automatique du film.
- Voir les étapes 1 à 3 de la rubrique Rembobinage automatique.
- Vous pouvez ensuite réinsérer la cassette de film partiellement exposé dans l'appareil-photo ou la porter à votre laboratoire de traitement pour la faire traiter.
Entretien de votre appareil-photo
- Préservez votre appareil-photo de la poussière, de l'humidité, des choses et de la chaleur excessive.
ATTENTION : N'utilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l'appareil-photo.
- Si l'objectif est sale, placez-le devant votre objectif, puis expirez légèrement pour former une légère buée ; nettoyez ensuite à l'aide d'un linge doux, sans charpie, ou d'un tissu nettoyant pour objectif. N'essuyez jamais un objectif à sec.
ATTENTION: N'utilisez que des solvants ou produits spécialement conçus pour nettoyer les objectifs d'appareil-photo. N'utilisez pas de tissus traités chimiquement et destinés au nettoyage des verres de lunettes.
- Retirez les piles lorsque vous reposez l'appareil-photo pour une longue période.
ATTENTION: Pour prévenir tout dommage ou choc électrique, n'essayez pas de désassembler ou de réparer vous-même l'appareil-photo ou le flash.
DéPANNAGE
| Problème | Cause probable | Solution |
| L'appareil-photo ne fonctionne pas. | La pile est faible, épaisée, manquante ou mal installée. | Remplacez ou réinstalléla pile. |
| Le film n'avance pas, ne se rembobine pas. | La pile est faible, épaisée, manquante ou mal installée. | Remplacez ou réinstalléla pile. |
| Le panneau ACL est vierge. | La pile est faible, épaisée, manquante ou mal installée. | Remplacez ou réinstalléla pile. |
| L'appareil-photo est en mode veille. | Appuyez sur le bouton de sclection du mode, ou fermez puis rouvre le couvre-objectif/flash. | |
| Le couvre-objectif/flash est fermé. | Ouvrez le couvre-objectif/flash. | |
| Le tímein du flash/ apparéil-photo prét clignote en rouge. | Le flash n'est pas entiérement chargé. | Attendez que le tímein du flash passé au vert. |
| L' apparéil-photo rouge. | Tenez l' apparéil fermement. | |
| Le sujet est hors de portée du flash. | Rapproche-vous du sujet. | |
| Le tímein du flash/ apparéil-photo prét est rouge et le déclencheur est verrouillé. | Le sujet est situé entre 20 cm (8 po) et 0,6 m (2 pi) de l' apparéil-photo. | Reculez-vous et recomposez la photo. |
| La portedu compartment du film ne s'ouvre pas. | Une cassette de film est chargée dans le compartment du film. | Appuyez sur le bouton de rembobinage à mi-rouleau. Voir la rubrique Rembobinage à mi-rouleau à la page 103 ou poursuivez la prise de photos. |
| La pile est faible, épisée, manquante ou mal installée. | Remplacez ou réinstalléla pile. | |
| Le choix du nombre d'épreuves ou les options de titres (pour la photo ou le rouleau)ne fonctionnent pas. | Il n'y a pas de film dans l'appareil-photo | Chargez un film dans l'appareil. |
Type de film :
Film KODAK ADVANTIX pour photos couleur ou noir et blanc
Objectif :
Objectif zoom motorisé 24-60 mm asphérique
Système de mise au point :
Système de mise au point passif à lecture triple; 140 zones
Porté du flash (100 ISO) :
Grand-angle :
0,6 m à 4,3 m (2 pi à 14 pi)
Téléobjectif
0,6 m à 3,0 m (2 pi à 10 pi)
Viseur :
Image réelle avec affichage des formats C, H et P
Sensibilité de film :
Films pour photos couleur ou noir et blanc DXIX 50 à 1600 ISO
Flash :
Flash rétractable KODAK SENSALITE MC
Ouvertures :
f/5,6 à f/8
Obturator :
Programme, 1/2 à 1/330 seconde
Alimentation :
Principale : 1 Pile au lithium KODAK KCR2 (ou l'équivalent) de 3 volts
Dimensions :
108 mm x 64,5 mm x 40 mm
Poids :
180 g (6,4 oz) sans pile ni film
Kodak, Advantix, Sensalite et les symboles et logos Advanced Photo System sont des marques de commerce.