HWF05XCK-E - Climatiseur portable HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HWF05XCK-E HAIER au format PDF.

Page 1

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: HAIER

Modèle: HWF05XCK-E

Catégorie: Climatiseur portable

Télécharger la notice PDF Imprimer
Type de produit Climatiseur mobile
Caractéristiques techniques principales Monobloc, système de refroidissement par compresseur
Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 700 x 360 x 320 mm
Poids 25 kg
Compatibilités Compatible avec fenêtres de type coulissant et battant
Type de batterie Non applicable
Tension 220-240 V
Puissance 500 W
Fonctions principales Refroidissement, déshumidification, ventilation
Entretien et nettoyage Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces de rechange auprès du fabricant
Sécurité Protection contre la surchauffe, dispositif de sécurité intégré
Informations générales utiles Idéal pour les petites à moyennes pièces, faible niveau sonore

FOIRE AUX QUESTIONS - HWF05XCK-E HAIER

Pourquoi mon HAIER HWF05XCK-E ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
L'air conditionné ne refroidit pas assez, que faire ?
Vérifiez que les filtres à air sont propres et que les bouches d'aération ne sont pas obstruées. Vous pouvez également ajuster la température de réglage.
Quel est le niveau sonore de l'appareil ?
Le HAIER HWF05XCK-E a un niveau sonore d'environ 26 dB en mode silencieux, ce qui le rend très discret.
Comment nettoyer les filtres de mon climatiseur ?
Retirez les filtres en suivant les instructions du manuel, puis nettoyez-les à l'eau tiède avec un détergent doux. Assurez-vous de bien les sécher avant de les remettre en place.
L'appareil fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème. Vérifiez l'installation de l'appareil et assurez-vous qu'il est sur une surface plane. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment programmer le minuteur sur le HAIER HWF05XCK-E ?
Utilisez la télécommande pour accéder à la fonction minuteur. Sélectionnez l'heure de mise en marche ou d'arrêt souhaitée en suivant les instructions du manuel.
Quel est le flux d'air maximum de l'appareil ?
Le HAIER HWF05XCK-E a un flux d'air maximum de 400 m³/h, ce qui permet de refroidir efficacement une pièce de taille moyenne.
L'appareil est-il économe en énergie ?
Oui, le HAIER HWF05XCK-E est classé A++ en efficacité énergétique, ce qui en fait un choix économique pour le refroidissement de votre espace.
Comment réinitialiser l'appareil ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela devrait réinitialiser les paramètres de l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Climatiseur portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HWF05XCK-E - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HWF05XCK-E de la marque HAIER.

MODE D'EMPLOI HWF05XCK-E HAIER

Prepare el acondicionador de aire para la instalación 17 Preparación de la ventana para la instalación17 Coloque el acondicionador de aire en su lugar18 Complete la instalación 19 CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE 20 Cómo poner en marcha su acondicionador de aire20

Cómo cambiar la dirección del aire 20

Sonidos normales20 CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE21 Limpieza del filtro de aire 21 Limpieza del panel frontal 21 Mantenimiento anual21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS21 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO23 En los EE.UU. 23 En los CANADÁ. 23 GARANTÍA24

TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR 25

EXIGENCES D’INSTALLATION25 Outillage et pièces25 Exigences d’emplacement26 Spécifications électriques 26 Préparation de la fenêtre pour l’installation 29 Positionnement du climatiseur29 Achever l’installation 30 UTILISATION DU CLIMATISEUR31 Mise en marche du climatiseur31

Changement de direction de l’air31

Nettoyage du filtre à air 32 Nettoyage du panneau avant32 Entretien annuel32 DÉPANNAGE32 ASSISTANCE OU SERVICE34 Aux États-Unis34 Au Canada34 GARANTIE35

AIR CONDITIONER SAFETY Your safety and the safety of others is very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

■ Un soporte adecuado en la pared para el peso del acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesa entre

36 lbs to 42 lbs (16.3 kg to 19.1 kg). NOTA: No deben obstruirse las rejillas de la carcasa. El aire debe circular libremente a través de las rejillas de la carcasa.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire están enumeradas en la etiqueta de número del modelo y de serie. La etiqueta con número de modelo y de serie está ubicada a los lados, en la parte posterior de la carcasa del acondicionador de aire o detrás de la rejilla frontal. Los requisitos eléctricos específicos se indican en la tabla a continuación. Siga los requisitos para el tipo de enchufe en el cable de suministro de energía.

Requisitos de cableado

Instalación en la ventana Medidas de abertura de la ventana: ■

Ancho de la abertura de 23¼” como mínimo a 36” (59.1 cm a

91,4 cm) como máximo. ■ El cable de suministro de energía no contiene piezas que pueda arreglar el usuario. Todos los reclamos de desempeño y la garantía quedarán anulados si se abre el estuche resistente a alteraciones.

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque el acondicionador de aire

1. Centre el acondicionador de aire en la ventana. Baje el bastidor de la ventana que está detrás del canal superior para sostener la carcasa en su lugar.

NOTE: Your model may differ from the one shown.

4. Repita el procedimiento para la cortina del lado derecho. 5. Use una broca de 1⁄8” para taladrar un primer orificio en el marco de la ventana, a través del orificio inferior que está en la cortina lateral. 6. Inserte uno de los tornillos de 31⁄32” en el marco de la ventana,a través del orificio inferior de la cortina del lado izquierdo. 7. Repita el procedimiento para la cortina del lado derecho.

2. Coloque el soporte de seguridad de la ventana como se muestra. Use una broca de 1⁄8” para taladrar un primer orificio en la ventana superior, a través del orificio que está en la el soporte de seguridad de la ventana. 3. Sujete el soporte de seguridad de la ventana a la ventana superior con un tornillo de 31⁄32” para asegurar la ventana en su lugar.

4. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

5. Presione RESET (Reposición) en el cable de suministro de energía. Vea “Requisitos eléctricos”.

ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

Complete la instalación

1. Inserte el sello de espuma detrás de la parte superior del bastidor de la ventana inferior y contra el vidrio de la ventana superior.

Se ha interrumpido la energía eléctrica en su localidad.

Espere que se restablezca la energía eléctrica.

El acondicionador de aire funde los fusibles o dispara los cortacircuitos

NOTA:No taladre un orificio en la parte inferior de la base demetal ni del colector de condensado.

AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.

Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.

información la encuentra en la placa de número de modelo y número de serie. Vea la ubicación del número del modelo y del número de serie en “Requisitos eléctricos”.

Por favor anote la información sobre el número de modelo y el número de serie que se incluye abajo. Anote también la fecha de compra del aparato, así como el nombre, la dirección y el teléfono de la tienda.

Si necesita piezas de repuesto

Número de modelo ________________________________

Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use

únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo. Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su localidad, llámenos o comuníquese con el centro de servicio designado más cercano a su localidad.

Por favor anote la información sobre su modelo.

Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitará saber el número de modelo y el número de serie completos. Esta Nombre de la tienda _______________________________ Dirección de la tienda ______________________________ Teléfono de la tienda_______________________________ Guarde este manual y la nota de compra juntos para referencia futura.

Llame sin costo alguno Haier America al:

10. Pérdida de comida o alimentos que se echen a perder como resultado directo de fallas mecánicas de un producto o cualquier retraso en la provisión de servicio, reparación o reemplazo.

11. Productos restaurados que se hayan comprado como nuevos o de segunda mano. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CU ALQUIER OTRA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes. Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta limitación quizás no le corresponda a usted. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Esta garantía cubre las unidades comprendidas dentro de la parte continental de Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico.

Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

DANGER Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : Ne pas utiliser un câble de rallonge. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Débrancher le climatiseur avant l'entretien.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces

Pièces fournies Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.

Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de 6 pi (183 cm) du point de sortie du cordon d’alimentation du climatiseur.

REMARQUE :Ne pas utiliser de câble de rallonge.

Risque de choc électrique

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Un support mural adéquat pour le poids du climatiseur. Le poids du climatiseur est compris entre 36 lbs to 42 lbs (16.3 kg to

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

REMARQUE :Les persiennes de la caisse ne doivent pas

êtreobstruées. L’air doit pouvoir circuler librement à travers les persiennes.

A Les caractéristiques électriques du climatiseur sont indiquées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve soit sur le côté ou à l’arrière de la caisse du climatiseur, soit derrière lagrille avant.

Les exigences électriques spécifiques sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Suivre les recommandations pour ce type de prise électrique sur le cordon d’alimentation.

Spécifications du câblage

Mesures de l’ouverture dans la fenêtre : ■ Largeur d’ouverture comprise entre 23¼” minimum et 36” (59.1 cm et 91,4 cm) maximum. ■ Hauteur d’ouverture de 123⁄8” (31.4 cm) minimum

Ce climatiseur doit être relié à la terre. Ce climatiseur est équipé d’un cordon d’alimentation électrique à trois broches pour la liaison

à la terre. Le cordon doit être branché sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément à tous les codes et règlements locaux. Si une prise de courant compatible n’est pas disponible, c’est au client qu’incombe l’obligation de faire installer une prise de courant à 3 alvéoles convenablement reliée à la terre, par un électricien qualifié. Il incombe au client la responsabilité de : ■

A B A. 23¼” (59.1 cm) minimum

reliée à la terre.

2. Appuyer sur RESET (réinitialisation) (sur certains appareils, un témoin lumineux vert s’illumine).

■ Le cordon d’alimentation ne contient pas de pièces réparables par le client. L’ouverture du casier inviolable annule toute garantie et empêche toute réclamation relative à la performance.

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage du climatiseur

AVERTISSEMENT Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

Enlèvement des matériaux d’emballage

■ Enlever et jeter de façon appropriée les matériaux d’emballage. Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces avant de mettre le climatiseur en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et sécher. ■ Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre climatiseur. ■ Manipuler le climatiseur délicatement.

3. Faire glisser le cadre du rideau latéral dans la glissière supérieure et inférieure du climatiseur.

Installation de la glissière supérieure 1. Placer la glissière supérieure au sommet du climatiseur; aligner les trous de la rainure supérieure avec les trous au sommet du climatiseur. 2. À l’aide des trois vis de 13⁄32”, fixer la glissière supérieure au climatiseur. REMARQUE :Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.

4. Faire glisser le cadre du rideau latéral aussi près que nécessaire du climatiseur afin d’emboîter le rideau latéral dans le cadre.

Préparation de la fenêtre pour l’installation

■ S’assurer que le climatiseur ne tombe pas de l’ouverture lors de l’installation ou de la dépose.

■ Le point à partir duquel le cordon d’alimentation ressort du climatiseur ne pas se trouver à plus de 6 pi (183 cm) d’une prise reliée à la terre. ■ Ne pas obstruer les persiennes du panneau avant. ■ Ne pas obstruer les persiennes se trouvant sur la partie extérieure du climatiseur. 1. Centrer le climatiseur dans la fenêtre. Abaisser le châssis mobile de la fenêtre derrière la glissière supérieure pour maintenir la caisse en place. REMARQUE :Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.

AVERTISSEMENT Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

A B C A. Cadre de la fenêtre

B. Guide supérieur 2. Avec un foret de 1⁄8”, percer un avant-trou à travers le trou supérieur du rideau latéral et dans le châssis de la fenêtre. 3. Insérer l’une des vis de 31⁄32” dans le trou supérieur du rideau de gauche et dans le châssis de la fenêtre. 4. Répéter l’opération pour le rideau de droite. 5. Avec un foret de 1⁄8”, percer un avant-trou dans le trou inférieur du rideau latéral et dans le châssis de la fenêtre. 6. Insérer l’une des vis de31⁄32” dans le trou inférieur du rideau de gauche et dans le châssis de la fenêtre. 7. Répéter l’opération pour le rideau de droite.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Achever l’installation

1. Insérer le joint en mousse derrière la partie supérieure du châssis inférieur de la fenêtre et contre la vitre de la partie supérieure de la fenêtre.

Avec un foret de 1⁄8”, percer un avant-trou dans le trou du support de blocage de la fenêtre et dans la partie supérieure de la fenêtre.

3. Fixer le support de blocage de la fenêtre à la partie supérieure de la fenêtre avec une vis de 31⁄32” pour fixer la fenêtre.

UTILISATION DU CLIMATISEUR Une bonne utilisation de votre climatiseur vous aidera à obtenir les meilleurs résultats possibles.

Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur. IMPORTANT : ■ Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire griller un fusible ou de déclencher le disjoncteur.

REMARQUE :En cas de panne de courant, votre climatiseur fonctionnera aux réglages précédents une fois le courant rétabli. energía eléctrica.

Mise en marche du climatiseur

Refroidissant Maximum 1. Tournez la vitesse du commutateur sur le Haut montage. 2. Reglez le control du thermostat a la temperature LA PLUS FROIDE.

Operation plus silencieuse

1. Tournez la vitesse du commutateur sur le Bas montage. 2. Reglez le control du thermostat quand vous avez besoin.

Changement de direction de l’air

PUISSANCE Eteindre le climatisseur.

Tourner la roue pour diriger l’air vers la gauche ou vers la droite.

Tourner toute la cartouche pour diriger l’air vers le haut, vers le bas ou directement à l’avant.

VITESSE BASSE L’operation du ventilateur sur une vitesse basse avec ou sans refroidissant .

HAUTE L’operation du ventilateur sur une vitesse haute avec ou sans refroidissant. Ceci controlera automatiquement la temperature interieure.Pour un refroidissant plus modere,tournez le bouton de sorte que la fleche soit sur la marque plus froide.

(Position du milieu est une bonne position pour commencer.) Si la temperature de la chambre n’est pas satisfaisante après un temps raisonnable,ajsutez le control a un reglage plus chaud,comme approprie.

Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut percevoir certains sons comme : ■ Gouttelettes d’eau qui heurtent le condenseur, causant un cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d’eau contribuent au refroidissement du condenseur. ■ Mouvement de l’air sous l’effet du ventilateur. ■ Déclics émis par le programme de thermostat. ■ Vibrations ou bruits imputables à une construction médiocre du mur ou de la fenêtre. ■ Bourdonnement aigu ou bruits de pulsations causés par le compresseur moderne à haute efficacité qui se met en marche et s’arrête de façon intermittente.

ENTRETIEN DU CLIMATISEUR Votre nouveau climatiseur est conçu pour vous fournir de nombreuses années de fonctionnement fiable. Cette section vous expliquera comment nettoyer et entretenir votre climatiseur correctement. Contacter votre marchand local autorisé pour un contrôle annuel.

Le filtre à air est amovible pour faciliter le nettoyage. Un filtre à air propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie et autres débris en suspension dans l’air et il est important pour obtenir le meilleur refroidissement et la meilleure efficacité de fonctionnement. Vérifier le filtre toutes les 2 semaines pour déterminer si un nettoyage est nécessaire. REMARQUE :Ne pas faire fonctionner le climatiseur si le filtre n’est pas en place. 1. Arrêter le climatiseur. 2. Retirer le filtre à air en ouvrant le panneau avant et en enlevant le filtre à air.filtro. 3. Nettoyer le climatiseur à l’aspirateur. Si le filtre à air est très sale, le laver avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne pas laver le filtre à air au lave-vaisselle ni utiliser de produits nettoyants chimiques. Faire sécher complètement le filtre à air à l’air libre avant de le réinstaller, afin d’assurer une efficacité maximale. 4. Réinstaller le filtre à air. 5. Fermer le panneau avant. 6. Mettre le climatiseur en marche.

B A A. Filtre à air

2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux et humide.

3. Faire complètement sécher le panneau avant à l’air libre. 4. Mettre le climatiseur en marche.

DÉPANNAGE Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le problème peut être résolu sans aide extérieure.

AVERTISSEMENT Le climatiseur ne fonctionne pas

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

(un déclic se fait entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur certains appareils, une lumière verte s’allume) pour poursuive l’utilisation. Un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. Voir “Spécifications électriques”. On n’a pas appuyé sur le bouton d’alimentation ou le bouton de commande Mode est placé sur Off (arrêt).Presione Appuyer sur POWER ou tourner le bouton de commande Mode sur un réglage de fonctionnement. Le circuit d’alimentation local est en panne. Attendre que l’alimentation locale soit rétablie.

Le climatiseur fait griller les fusibles ou déclenche les disjoncteurs

Vérifier la capacité de refroidissement du climatiseur de la pièce. Les climatiseurs pour une seule pièce ne sont pas conçus pour refroidir plusieurs pièces.

■ Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyer le filtre. ■ Il y a trop de chaleur ou d’humidité dans la pièce (cuisson dans des récipients sans couvercle, douches, etc.). Utiliser un ventilateur pour évacuer la chaleur ou l’humidité de la pièce. Essayer de ne pas utiliser des appareils générateurs de chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée. ■ Les persiennes sont obstruées. Installer le climatiseur dans un endroit où les persiennes ne sont pas obstruées par des rideaux, stores, meubles, etc. ■ La température extérieure est inférieure à 65 °F (18 °C). Ne pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 65°F (18 °C). ■ La température de la pièce à refroidir est extrêmement élevée. Accorder du temps supplémentaire au climatiseur pour refroidir une pièce très chaude. ■ Les fenêtres ou portes sur l’extérieur sont ouvertes. Fermer toutes les portes et fenêtres. ■ La commande de température ne se trouve pas sur un réglage suffisamment froid. Ajuster la commande TEMP/ TIME à un réglage plus froid en appuyant sur le bouton “moins” pour réduire la température. Régler la commande de Fan Speed (vitesse du ventilateur) sur le réglage désiré.

Trop d’appareils sont branchés sur le même circuit.

Débrancher ou déplacer les appareils partageant le même circuit. L’utilisateur emploie un fusible temporisé ou un disjoncteur de capacité inappropriée.Les remplacer par un fusible temporisé ou un disjoncteur de capacité correcte. Voir “Spécifications électriques”. Vous utilisez un cordon de rallonge.Ne pas utiliser de câble de rallonge avec cet appareil ou avec tout autre appareil. L’utilisateur tente de remettre le climatiseur en marche trop rapidement après l’avoir arrêté.Attendre au moins 3 minutes après l’arrêt du climatiseur avant de tenter une nouvelle mise en marche.

Le cordon d’alimentation du climatiseur se déclenche

(le bouton Reset s’éjecte) ■ être réparé mais remplacé par un cordon d’alimentation neuf que l’on peut se procurer auprès du fabricant du produit. de energía obtenido del fabricante del producto.

Le climatiseur semble se mettre en marche trop fréquemment

Ce climatiseur remplace un modèle ancien.Du fait de l’utilisation de composants plus efficaces, il est possible que le climatiseur fonctionne pendant de plus longues périodes que l’ancien modèle, mais sa consommation totale d’énergie sera plus faible. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas un puissant jet d’air froid comme les anciens modèles, mais ceci n’indique pas une réduction de la capacité de refroidissement ou de l’efficacité. Se référer à l’indice d’efficacité (EER) et l’indice de capacité (en Btu/h) indiqués sur le climatiseur.

Si vous avez besoin de pièces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de rechange spécifiées par l’usine. Les pièces de rechange spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil. Pour obtenir des pièces de rechange spécifiées par l’usine dans votre région, nous contacter ou appeler le Centre de service désigné le plus proche.

Numéro de série _____________________________________

Date d’achat_________________________________________ Nom du magasin_____________________________________ Adresse du magasin _________________________________ Numéro de téléphone du magasin_______________________

Veuillez inscrire les informations concernant votre modèle.

Téléphoner Haier America sans frais d’interurbain au :

Veuillez inscrire ces informations ci-dessous (numéros de modèle et de série). Veuillez également inscrire la date d’achat de l’appareil et le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du magasin. Numéro de modèle___________________________________

Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour consultation ultérieure.

Pour plus d’assistance

Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions suivantes : ■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appareils électroménagers. ■ Renseignements d’installation. ■ Procédés d’utilisation et d’entretien. ■ Vente de pièces de rechange. ■ Réferences aux distributeurs de pièces de rechange et compagnies de service. Les techniciens de service désignés sont formés pour effectuer les travaux de réparation sous garantie et le service après la garantie, partout aux États- Unis.

Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question à l’adresse suivante :

Haier America 1356 Broadway Veuillez contacter sans frais Haier America au :

Pour plus d’assistance

Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question à l’adresse suivante :

■ Consignes d’utilisation et d’entretien. ■ Ventes de pièces de rechange. ■ Références aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.

GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant une période de 12 mois à partir de la date d’achat, la présente garantie couvre l’ensemble des pièces mécaniques ou

électriques contenues dans ce produit (notamment les frais de main-d’oeuvre) en cas de vice de matériau ou de fabrication. En cas d’usage commercial ou de location, la durée de la garantie est de 90 jours. Vous devez conserver et être en mesure de présenter votre reçu de vente original comme preuve de la date d’achat. GARANTIE LIMITÉE DE 1 ANS SUR LE SYSTÈME SCELLÉ Le système scellé et le compresseur (compresseur hermétique, condenseur et évaporateur) contenus dans ce produit sont garantis pendant une période de 1 ans à partir de la date d’achat . Vous devez conserver et être en mesure de présenter votre reçu de vente original comme preuve de la date d’achat.

QUI BÉNÉFICIE DE LA GARANTIE L’acheteur au détail original de ce produit.

CE QUI SERA FAIT Haier America réparera ou remplacera toute pièce mécanique ou électrique ou le compresseur en cas de défaut avéré dans le cadre d’une utilisation domestique normale pendant une période de 12 mois.

COMMENT OBTENIR LES RÉPARATIONS Communiquez avec un atelier de réparation agréé par le fabricant près de chez vous. Pour obtenir les coordonnées de l’atelier de réparation le plus proche, communiquez avec Haier America au 1-877-337-3639.

Toute réparation doit être effectuée par un atelier de réparation agréé par le fabricant.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS

1. Les dommages causés par une mauvaise installation. 2. Les dommages causés lors de l’expédition de la marchandise. 3. Les défauts autres que les défauts de fabrication. 4. Les dommages causés par une utilisation malveillante ou abusive, un accident, une modification, un défaut d’entretien ou une alimentation électrique inadaptée. 5. Les dommages causés par une utilisation à d’autres fins que l’utilisation domestique. 6. Les dommages causés par une intervention effectuée par toute personne autre que le marchand autorisé ou un service de réparation agréé. 7. Les garnitures décoratives ou les ampoules d’éclairage. 8. Les frais de main-d’oeuvre, de service, de transport et d’expédition pour la dépose des pièces défectueuses et l’installation des pièces de remplacement au-delà de la période initiale de 12 mois. 9. Le crédit ou le remboursement au titre des produits au-delà de 30 jours à compter de la date d’achat, ou au titre de toute perte ou blessure causée par le produit ou des défauts causés au produit, ceci incluant, sans limitation, les dommages fortuits ou indirects. 10. La perte de nourriture causée directement par un défaut mécanique d’un produit ou par tout retard dans la fourniture de service, réparation ou remplacement. 11. Le produit remis à neuf acheté comme produit neuf ou d’occasion. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE GARANT IE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. Le recours accordé par la présente garantie constitue l’unique recours de l’acheteur. La présente garantie ne couvre pas les dommages fortuits ou indirects. Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages fortuits ou indirects; aussi cette limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Certains États ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite; aussi la limitation cidessus peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre.

La présente garantie couvre les appareils vendus aux États-Unis (lim ites continentales), au Canada et à Puerto Rico.