HWR05XCK-L - Climatiseur portable HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HWR05XCK-L HAIER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : HWR05XCK-L - HAIER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Climatiseur portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HWR05XCK-L - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HWR05XCK-L de la marque HAIER.



FOIRE AUX QUESTIONS - HWR05XCK-L HAIER

Comment puis-je régler la température de mon climatiseur HAIER HWR05XCK-L ?
Pour régler la température, utilisez la télécommande fournie. Appuyez sur le bouton 'Température' et sélectionnez la température souhaitée à l'aide des flèches.
Pourquoi mon climatiseur ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez que les filtres sont propres et qu'il n'y a pas d'obstacles devant l'unité intérieure. Assurez-vous également que les fenêtres et les portes sont fermées.
Quel est le niveau sonore du HAIER HWR05XCK-L ?
Le niveau sonore de l'unité est d'environ 50 dB, ce qui est comparable à une conversation normale.
Comment nettoyer les filtres de mon climatiseur ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les de l'unité, puis lavez-les à l'eau tiède et laissez-les sécher à l'air avant de les remettre en place.
Mon climatiseur fait un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez que l'unité est correctement installée et qu'il n'y a pas d'objets bloquant le ventilateur. Si le bruit persiste, contactez un professionnel.
Quelle est la puissance de refroidissement du HAIER HWR05XCK-L ?
La puissance de refroidissement du climatiseur est de 5 000 BTU, ce qui est adapté pour une pièce d'environ 15 à 20 m².
Comment programmer la minuterie de mon climatiseur HAIER ?
Utilisez la télécommande pour accéder à la fonction 'Minuterie'. Sélectionnez l'heure à laquelle vous souhaitez que l'unité s'allume ou s'éteigne.
Puis-je utiliser mon climatiseur HAIER HWR05XCK-L en mode chauffage ?
Non, ce modèle est conçu uniquement pour le refroidissement. Si vous avez besoin de chauffage, envisagez un modèle réversible.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de mon climatiseur HAIER ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger depuis le site Web de HAIER.
Comment savoir si le gaz réfrigérant doit être rechargé ?
Si le climatiseur ne refroidit pas efficacement malgré un bon entretien, cela peut indiquer un manque de gaz réfrigérant. Contactez un professionnel pour vérifier et recharger si nécessaire.
Mon climatiseur a une odeur désagréable, que faire ?
Une odeur désagréable peut être causée par des filtres sales ou de la moisissure. Nettoyez ou remplacez les filtres et vérifiez l'unité pour tout signe d'humidité.

MODE D'EMPLOI HWR05XCK-L HAIER

Prepare el acondicionador de aire para la instalación 20 Preparación de la ventana para la instalación21 Coloque el acondicionador de aire en su lugar21 Complete la instalación22 CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE 23 Cómo poner en marcha su acondicionador de aire23

Cómo usar el control remoto 25

Cómo cambiar la dirección del aire 26 Préparation de la fenêtre pour l’installation 35 Positionnement du climatiseur35 Achever l’installation 36 UTILISATION DU CLIMATISEUR37 Mise en marche du climatiseur37

Utilisation de la télécommande39

Changement de direction de l’air40 Sons normaux 40 ENTRETIEN DU CLIMATISEUR40 Nettoyage du filtre à air 40 Nettoyage du panneau avant40 Entretien annuel40 DÉPANNAGE41 ASSISTANCE OU SERVICE42 Aux États-Unis42 Au Canada42 GARANTIE43

AIR CONDITIONER SAFETY Your safety and the safety of others is very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

■ Un soporte adecuado en la pared para el peso del acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesa entre

36 lbs to 42 lbs (16.3 kg to 19.1 kg). NOTA: No deben obstruirse las rejillas de la carcasa. El aire debe circular libremente a través de las rejillas de la carcasa.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire están enumeradas en la etiqueta de número del modelo y de serie. La etiqueta con número de modelo y de serie está ubicada a los lados, en la parte posterior de la carcasa del acondicionador de aire o detrás de la rejilla frontal. Los requisitos eléctricos específicos se indican en la tabla a continuación. Siga los requisitos para el tipo de enchufe en el cable de suministro de energía.

Requisitos de cableado

Instalación en la ventana Medidas de abertura de la ventana: ■

Ancho de la abertura de 23¼” como mínimo a 36” (59.1 cm a

91,4 cm) como máximo. ■ El cable de suministro de energía no contiene piezas que pueda arreglar el usuario. Todos los reclamos de desempeño y la garantía quedarán anulados si se abre el estuche resistente a alteraciones.

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque el acondicionador de aire

Centre el acondicionador de aire en la ventana. Baje el bastidor de la ventana que está detrás del canal superior para sostener la carcasa en su lugar.

B A C A. Cortina lateral contra el canal de la ventana

B. Bastidor de la ventana detrás del canal superior C. Canal inferior detrás del marco de la ventana

A B NOTA:Su modelo podría variar del modelo que se muestra.

3. Inserte uno de los tornillos de 31⁄32” en el bastidor de la ventana, a través del orificio superior de la cortina del lado izquierdo. 4. Repita el procedimiento para la cortina del lado derecho. 5. Use una broca de 1⁄8” para taladrar un primer orificio en el marco de la ventana, a través del orificio inferior que está en la cortina lateral. 6. Inserte uno de los tornillos de 31⁄32” en el marco de la ventana,a través del orificio inferior de la cortina del lado izquierdo. 7. Repita el procedimiento para la cortina del lado derecho.

3. Sujete el soporte de seguridad de la ventana a la ventana superior con un tornillo de 31⁄32” para asegurar la ventana en su lugar.

4. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

Presione RESET (Reposición) en el cable de suministro de

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

(Encendido) se encenderá.

Velocidad del ventilador

1. Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) hasta ver que se encienda la luz indicadora para el ajuste deseado. 1. Encienda el acondicionador de aire. 2. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer On (Temporizador encendido) destellará. La pantalla mostrará las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se encienda.

7. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer On

(Temporizador encendido) permanecerá encendida. La pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación.

Para despejar el programa de retraso del temporizador:

NOTA:El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado. 1. Presione TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) una vez después de haberlo programado. La pantalla mostrará el tiempo restante. 2. Mientras el tiempo restante está mostrando por la pantalla,Presione TIMER (Temporizador)hasta encenderse la luz indicadora de Timer.

1. La pantalla del panel de control del acondicionador de aire mostrará la hora del día.

2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo.

Cómo usar el control remoto

1. La pantalla del panel de control del acondicionador de aire mostrará la hora del día. 2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo.

No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

NOTA:Un cable de suministro de energía dañado no debe ser reparado, debe ser reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía obtenido del fabricante del producto.

Parece que el acondicionador de aire funciona excesivamente

Se ha interrumpido la energía eléctrica en su localidad. Espere que se restablezca la energía eléctrica.

El acondicionador de aire funde los fusibles o dispara los cortacircuitos

Nombre de la tienda _______________________________

Dirección de la tienda ______________________________ Teléfono de la tienda_______________________________ Guarde este manual y la nota de compra juntos para referencia futura.

Llame sin costo alguno Haier America al:

10. Pérdida de comida o alimentos que se echen a perder como resultado directo de fallas mecánicas de un producto o cualquier retraso en la provisión de servicio, reparación o reemplazo.

11. Productos restaurados que se hayan comprado como nuevos o de segunda mano. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CU ALQUIER OTRA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes. Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta limitación quizás no le corresponda a usted. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Esta garantía cubre las unidades comprendidas dentro de la parte continental de Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico.

Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

DANGER Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : Ne pas utiliser un câble de rallonge. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Débrancher le climatiseur avant l'entretien.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces

Pièces fournies Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.

Vérifier que toutes les pièces sont présentes dans le sachet de pièces.

Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de 6 pi (183 cm) du point de sortie du cordon d’alimentation du climatiseur.

REMARQUE :Ne pas utiliser de câble de rallonge.

Risque de choc électrique

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Un support mural adéquat pour le poids du climatiseur. Le poids du climatiseur est compris entre 36 lbs to 42 lbs (16.3 kg to

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

REMARQUE :Les persiennes de la caisse ne doivent pas

êtreobstruées. L’air doit pouvoir circuler librement à travers les persiennes.

A Les caractéristiques électriques du climatiseur sont indiquées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve soit sur le côté ou à l’arrière de la caisse du climatiseur, soit derrière lagrille avant.

Les exigences électriques spécifiques sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Suivre les recommandations pour ce type de prise électrique sur le cordon d’alimentation.

Spécifications du câblage

Mesures de l’ouverture dans la fenêtre : ■ Largeur d’ouverture comprise entre 23¼” minimum et 36” (59.1 cm et 91.4 cm) maximum. ■ Hauteur d’ouverture de 123⁄8” (31.4 cm) minimum

Ce climatiseur doit être relié à la terre. Ce climatiseur est équipé d’un cordon d’alimentation électrique à trois broches pour la liaison

à la terre. Le cordon doit être branché sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément à tous les codes et règlements locaux. Si une prise de courant compatible n’est pas disponible, c’est au client qu’incombe l’obligation de faire installer une prise de courant à 3 alvéoles convenablement reliée à la terre, par un électricien qualifié. Il incombe au client la responsabilité de : ■

A B A. 23¼”(59.1 cm) minimum

reliée à la terre.

2. Appuyer sur RESET (réinitialisation) (sur certains appareils, un témoin lumineux vert s’illumine).

■ Le cordon d’alimentation ne contient pas de pièces réparables par le client. L’ouverture du casier inviolable annule toute garantie et empêche toute réclamation relative à la performance.

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage du climatiseur

AVERTISSEMENT Risque du poids excessif

Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur.

avant de mettre le climatiseur en marche. Frotter une petite

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

Rincer à l’eau tiède et sécher.

quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts.

■ Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre climatiseur. ■ Manipuler le climatiseur délicatement.

Préparer le climatiseur pour l’installation

Installation de la glissière supérieure 1. Placer la glissière supérieure au sommet du climatiseur; aligner les trous de la rainure supérieure avec les trous au sommet du climatiseur. 2. À l’aide des trois vis de 13⁄32”, fixer la glissière supérieure au climatiseur. REMARQUE :Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.

4. Faire glisser le cadre du rideau latéral aussi près que nécessaire du climatiseur afin d’emboîter le rideau latéral dans le cadre.

bord de fenêtre intérieur,avec le côté court de la console comme illustré.Utilisez les 2 vis à bois 31/32” po fournies.La console d’angle du fond permet de maintenir solidement en place le climatiseur.

Assurez vous que la console d’angle se trouve au ras de la partie arrière du bord fenêtre intérieur.

■ S’assurer que le climatiseur ne tombe pas de l’ouverture lors de l’installation ou de la dépose.

■ Le point à partir duquel le cordon d’alimentation ressort du climatiseur ne pas se trouver à plus de 6 pi (183 cm) d’une prise reliée à la terre. ■ Ne pas obstruer les persiennes du panneau avant. ■ Ne pas obstruer les persiennes se trouvant sur la partie extérieure du climatiseur. Centrer le climatiseur dans la fenêtre. Abaisser le châssis mobile de la fenêtre derrière la glissière supérieure pour maintenir la caisse en place. REMARQUE :Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.

A C A. Rideau latéral contre la rainure de la fenêtre

B. Châssis mobile de la fenêtre derrière la glissière supérieure C. Rainure inférieure en place derrière le seuil du châssis

A B C A. Cadre de la fenêtre

B. Guide supérieur 2. Avec un foret de 1⁄8”, percer un avant-trou à travers le trou supérieur du rideau latéral et dans le châssis de la fenêtre. 3. Insérer l’une des vis de 31⁄32” dans le trou supérieur du rideau de gauche et dans le châssis de la fenêtre. 4. Répéter l’opération pour le rideau de droite. 5. Avec un foret de 1⁄8”, percer un avant-trou dans le trou inférieur du rideau latéral et dans le châssis de la fenêtre. 6. Insérer l’une des vis de31⁄32” dans le trou inférieur du rideau de gauche et dans le châssis de la fenêtre. 7. Répéter l’opération pour le rideau de droite.

Avec un foret de 1⁄8”, percer un avant-trou dans le trou du support de blocage de la fenêtre et dans la partie supérieure de la fenêtre.

3. Fixer le support de blocage de la fenêtre à la partie supérieure de la fenêtre avec une vis de 31⁄32” pour fixer la fenêtre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Achever l’installation

1. Insérer le joint en mousse derrière la partie supérieure du châssis inférieur de la fenêtre et contre la vitre de la partie supérieure de la fenêtre.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

UTILISATION DU CLIMATISEUR

Une bonne utilisation de votre climatiseur vous aidera à obtenir les meilleurs résultats possibles.

Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur.

Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à

61°F (16°C). Le serpentin de l’évaporateur intérieur gèlera et le climatiseur ne fonctionnera pas correctement.

■ Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire griller un fusible ou de déclencher le disjoncteur.

Mise en marche du climatiseur

Mode 1. Appuyer sur MODE jusqu’à ce que l’on voit le témoin lumineux correspondant au réglage souhaité s’allumer. 2. Sélectionner Fan (ventilateur), Cool (refroidissement). ■ Fan (ventilateur)—Seul le ventilateur fonctionne. Appuyer sur SPEED (vitesse) pour sélectionner une vitesse de ventilateur en choisissant High (élevée) ou Low (basse). L’afficheur indique la température ambiante. ■

1. Retirer la pellicule de plastique transparent du tableau de commande.

2. Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour mettre en marche le climatiseur. Le témoin lumineux Power s’allume.

Cool (refroidissement)—Refroidit la pièce. Appuyer sur SPEED

(vitesse) pour sélectionner une vitesse de ventilateur en choisissant High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse). Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME (température/durée) pour ajuster la température.

Fan Speed (vitesse du ventilateur)

1. Appuyer sur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) jusqu’à ce que l’on voit le témoin lumineux correspondant au réglage souhaité s’allumer.

REMARQUE : Lorsque le climatiseur est branché,l’afficheur de la DEL indique “88” pendant 3 secondes. Après que le climatiseur ait été mis en marche pour la première fois, l’afficheur indique la température ambiante de la pièce et le ventilateur est réglé à la vitesse Low (basse).

Après que l’appareil soit branché, mais avant qu’il ne soit allumé, appuyer et tenir le bouton POWER pour 5 secondes pour changer l’affichage de température entre le degrés Fahrenheit (F) ou Celsius (C). 3. Sélectionner le mode. Voir “Mode”. 4. Sélectionner la vitesse du ventilateur. Voir “Vitesse du ventilateur”. 5. Régler la température. Voir “Température”.

2. Choisir High (élevée) ou Low (basse).

■ High—pour un refroidissement maximal ■ Low—pour un refroidissement minimal TEMP/TIME, la température augmente de 1ºF jusqu’à ce qu’elle atteigne 86°F (30°C).

Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en changeant les réglages précédents :

1. Mettre le climatiseur en marche. 2. Régler le mode à Fan (ventilateur), Cool (refroidissement). 3. Pour les modes Fan, Cool, ajuster la vitesse du ventilateur à High (élevée) ou Low (basse).

REMARQUE :Après 5 secondes, l’afficheur indique la

6. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour modifier la durée de la mise en marche différée de 1 heure à 24 heures.

Appuyer sur le bouton à flèche vers le bas de TEMP/TIME

(température/durée) pour réduire la température. Chaque fois que l’on appuie sur le bouton à flèche vers le bas de TEMP/ TIME, la température diminue de 1ºF jusqu’à ce qu’elle atteigne 61°F (16°C).

REMARQUE :Après 5 secondes, l’afficheur indique la température ambiante.

7. Le témoin lumineux Timer On reste allumé.

1. Appuyer sur TEMP/TIME une fois après que la minuterie a été programmée. L’afficheur indique la durée résiduelle.

Minuterie différée

Pour régler la minuterie pour une durée de 1 heure à 24 heures avant que le climatiseur ne s’éteigne (le climatiseur doit être marche) : 1.

Appuyer sur TIMER (minuterie). Le témoin lumineux Timer Off

(minuterie s’arrête) clignote. L’afficheur présente le nombre d’heures restant avant l’arrêt du climatiseur. 3. Après 5 secondes, l’afficheur indique la température ambiante. Timer On (minuterie en marche): 1. L’afficheur indique la durée résiduelle. 2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME

L’affichage montre la température ambiante.

Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en gardant les réglages précédents :

1. Mettre le climatiseur en marche. 2. Appuyer sur TIMER (minuterie). Le témoin lumineux Timer On (minuterie en marche) clignote. L’afficheur présente le nombre d’heures restant avant la mise en marche du climatiseur. 3. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour modifier la durée de la mise en marche différée de 1 heure à 24 heures. 4. Le témoin lumineux Timer On reste allumé.

pour augmenter ou réduire la durée.

REMARQUE :L’apparence de la télécommande peut varier.

■ TEMP/TIME, la température augmente de 1ºF jusqu’à ce qu’elle atteigne 86°F (30°C).

Appuyer sur le bouton à flèche vers le bas de TEMP/TIME

(température/durée) pour réduire la température. Chaque fois que l’on appuie sur le bouton à flèche vers le bas de TEMP/ TIME, la température diminue de 1ºF jusqu’à ce qu’elle atteigne 61°F (16°C).

Pour régler la minuterie pour une durée de 1 heure à 24 heures avant que le climatiseur ne s’éteigne (le climatiseur doit être marche) : 1. Appuyer sur TIMER (minuterie). L’indicateur lumineux Timer Off (minuterie s’arrête) sur le tableau de commande du climatiseur clignote. REMARQUE : La télécommande est alimentée par une pile CR2025 (fournie). Remplacer les piles après 6 mois d’utilisation ou lorsque le fonctionnement de la télécommande n’est plus satisfaisant.

Power (mise sous tension)

Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt) pour mettre en marche le climatiseur.

2. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de

TEMP/TIME pour modifier la durée du délai de 1 heure à 24 heures. 3. Après 5 secondes, l’indicateur lumineux Timer OFF sur le tableau de commande du climatiseur reste allumé.

Pour régler la mise en marche différée du climatiseur par la minuterie tout en gardant les réglages précédents :

Appuyer sur MODE pour pouvoir sélectionner Fan (ventilateur), Cool (refroidissement), Energy Saver (économie d’énergie) ou 3. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour modifier la durée de la mise en marche différée de 1 heure à 24 heures. 4. Après 5 secondes, l’indicateur lumineux Timer On sur le tableau de commande du climatiseur reste allumé.

Pour régler la mise en marche différée du climatiseur par la minuterie tout en modifiant les réglages précédents :

Vitesse du ventilateur Appuyer sur SPEED (vitesse) pour sélectionner High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).

1. Mettre le climatiseur en marche.

2. Régler le mode à Fan (ventilateur), Cool (refroidissement), Energy Saver (économie d’énergie) ou Dehum(déshumidification). 3. Pour les modes Fan, Cool ou Energy Saver, ajuster la vitesse du ventilateur à High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse). 4. Régler la température entre 61ºF et 86ºF (16ºC et 30ºC). REMARQUE :Au mode Fan, la température ne peut pas être réglée. 39

5. Appuyer sur TIMER (minuterie). L’indicateur lumineux Timer

On (minuterie en marche) sur le tableau de commande du climatiseur clignote. L’afficheur présente le nombre d’heures restant avant la mise en marche du climatiseur. 6. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour modifier la durée de la mise en marche différée de 1 heure à 24 heures. 7. L’indicateur lumineux Timer On sur le tableau de commande du climatiseur reste allumé.

Changement de direction de l’air

Tourner la roue pour diriger l’air vers la gauche ou vers la droite. Tourner toute la cartouche pour diriger l’air vers le haut, vers le bas ou directement à l’avant.

Pour effacer le programme de durée différée de la minuterie :

REMARQUE :Le climatiseur peut être soit en marche soit arrêté. 1. Appuyer sur TEMP une fois après que la minuterie a été programmée. L’afficheur sur le tableau de commande du climatiseur indique la durée résiduelle. 2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur TIMER (minuterie) jusque l’indicateur lumineux Timer s’eteint.

2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour augmenter ou réduire la durée.

3. Après 5 secondes, l’afficheur du tableau de commande du climatiseur indique la température ambiante de la pièce. Timer On (minuterie en marche): 1. Appuyer sur TEMP/TIME une fois après que la minuterie a été programmée. L’afficheur sur le tableau de commande du climatiseur indique la durée résiduelle. 2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour augmenter ou réduire la durée.

Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut percevoir certains sons comme : ■ Gouttelettes d’eau qui heurtent le condenseur, causant un cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d’eau contribuent au refroidissement du condenseur. ■ Mouvement de l’air sous l’effet du ventilateur. ■ Déclics émis par le programme de thermostat. ■ Vibrations ou bruits imputables à une construction médiocre du mur ou de la fenêtre. ■ Bourdonnement aigu ou bruits de pulsations causés par le compresseur moderne à haute efficacité qui se met en marche et s’arrête de façon intermittente.

ENTRETIEN DU CLIMATISEUR Votre nouveau climatiseur est conçu pour vous fournir de nombreuses années de fonctionnement fiable. Cette section vous expliquera comment nettoyer et entretenir votre climatiseur correctement. Contacter votre marchand local autorisé pour un contrôle annuel.

Nettoyage du filtre à air

Le filtre à air est amovible pour faciliter le nettoyage. Un filtre à air propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie et autres débris en suspension dans l’air et il est important pour obtenir le meilleur refroidissement et la meilleure efficacité de fonctionnement. Vérifier le filtre toutes les 2 semaines pour déterminer si un nettoyage est nécessaire. REMARQUE :Ne pas faire fonctionner le climatiseur si le filtre n’est pas en place. 1. Arrêter le climatiseur. 2. Retirer le filtre à air en ouvrant le panneau avant et en enlevant le filtre à air.filtro. 3. Nettoyer le climatiseur à l’aspirateur. Si le filtre à air est très sale, le laver avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne pas laver le filtre à air au lave-vaisselle ni utiliser de produits nettoyants chimiques. Faire sécher complètement le filtre à air à l’air libre avant de le réinstaller, afin d’assurer une efficacité maximale. 4. Réinstaller le filtre à air. 5. Fermer le panneau avant. 6. Mettre le climatiseur en marche.

3. Faire complètement sécher le panneau avant à l’air libre.

4. Mettre le climatiseur en marche.

Votre climatiseur nécessite un entretien annuel pour aider à assurer un rendement maximal stable toute l’année. Contacter votre marchand local autorisé pour fixer un examen annuel. Le coût de l’examen annuel est à votre charge.

DÉPANNAGE Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le problème peut être résolu sans aide extérieure.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Le climatiseur ne fonctionne pas

(un déclic se fait entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur certains appareils, une lumière verte s’allume) pour poursuive l’utilisation.

Un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. Voir “Spécifications électriques”. On n’a pas appuyé sur le bouton d’alimentation ou le bouton de commande Mode est placé sur Off (arrêt).Presione Appuyer sur POWER ou tourner le bouton de commande Mode sur un réglage de fonctionnement. Le circuit d’alimentation local est en panne. Attendre que l’alimentation locale soit rétablie.

Le climatiseur fait griller les fusibles ou déclenche les disjoncteurs

Vous utilisez un cordon de rallonge.Ne pas utiliser de câble de rallonge avec cet appareil ou avec tout autre appareil.

L’utilisateur tente de remettre le climatiseur en marche trop rapidement après l’avoir arrêté.Attendre au moins 3 minutes après l’arrêt du climatiseur avant de tenter une nouvelle mise en marche.

Le cordon d’alimentation du climatiseur se déclenche

(le bouton Reset s’éjecte)

REMARQUE :Un cordon d’alimentation endommagé ne doit pas

être réparé mais remplacé par un cordon d’alimentation neuf que l’on peut se procurer auprès du fabricant du produit. de energía obtenido del fabricante del producto.

Le climatiseur semble se mettre en marche trop fréquemment

Ce climatiseur remplace un modèle ancien.Du fait de l’utilisation de composants plus efficaces, il est possible que le climatiseur fonctionne pendant de plus longues périodes que l’ancien modèle, mais sa consommation totale d’énergie sera plus faible. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas un puissant jet d’air froid comme les anciens modèles, mais ceci n’indique pas une réduction de la capacité de refroidissement ou de l’efficacité. Se référer à l’indice d’efficacité (EER) et l’indice de capacité (en Btu/h) indiqués sur le climatiseur.

Le climatiseur est installé dans une pièce encombrée ou dans laquelle des appareils générateurs de chaleur sont installés.Utiliser des ventilateurs d’évacuation d’air pendant les opérations de cuisson ou pendant le bain, et essayer de ne pas utiliser d’appareils générateurs de chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée. Il peut être nécessaire de choisir un climatiseur de plus grande puissance, selon la taille de la pièce à refroidir.

Le climatiseur s’allume et s’éteint trop fréquemment ou ne refroidit pas la pièce au mode refroidissement

Vérifier la capacité de refroidissement du climatiseur de la pièce. Les climatiseurs pour une seule pièce ne sont pas conçus pour refroidir plusieurs pièces. ■ Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyer le filtre. ■ Il y a trop de chaleur ou d’humidité dans la pièce (cuisson dans des récipients sans couvercle, douches, etc.). Utiliser un ventilateur pour évacuer la chaleur ou l’humidité de la pièce. Essayer de ne pas utiliser des appareils générateurs de chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée. ■ Les persiennes sont obstruées. Installer le climatiseur dans un endroit où les persiennes ne sont pas obstruées par des rideaux, stores, meubles, etc. ■ La température extérieure est inférieure à 61 °F (16 °C). Ne pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 61°F (16 °C). ■ La température de la pièce à refroidir est extrêmement élevée. Accorder du temps supplémentaire au climatiseur pour refroidir une pièce très chaude.

■ Les fenêtres ou portes sur l’extérieur sont ouvertes. Fermer toutes les portes et fenêtres.

TIME à un réglage plus froid en appuyant sur le bouton “moins” pour réduire la température. Régler la commande de Fan Speed (vitesse du ventilateur) sur le réglage désiré.

Le climatiseur n’est pas de niveau.Le climatiseur doit être légèrement incliné vers le bas et vers l’extérieur. Mettre le climatiseur de niveau de façon à ce qu’il soit incliné vers le bas et vers l’extérieur afin d’assurer un écoulement correct. Voir les

Instructions d’installation. REMARQUE :Ne pas percer un trou dans le fond de la base métallique ou du bac de condensation.

ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ceci peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.

Si vous avez besoin de pièces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de rechange spécifiées par l’usine. Les pièces de rechange spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil. Pour obtenir des pièces de rechange spécifiées par l’usine dans votre région, nous contacter ou appeler le Centre de service désigné le plus proche.

Numéro de série _____________________________________

Date d’achat_________________________________________ Nom du magasin_____________________________________ Adresse du magasin _________________________________ Numéro de téléphone du magasin_______________________

Veuillez inscrire les informations concernant votre modèle.

Téléphoner Haier America sans frais d’interurbain au :

Veuillez inscrire ces informations ci-dessous (numéros de modèle et de série). Veuillez également inscrire la date d’achat de l’appareil et le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du magasin. Numéro de modèle___________________________________

Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour consultation ultérieure.

Pour plus d’assistance

Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions suivantes : ■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appareils électroménagers. ■ Renseignements d’installation. ■ Procédés d’utilisation et d’entretien. ■ Vente de pièces de rechange. ■ Réferences aux distributeurs de pièces de rechange et compagnies de service. Les techniciens de service désignés sont formés pour effectuer les travaux de réparation sous garantie et le service après la garantie, partout aux États- Unis.

Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question à l’adresse suivante :

Haier America 1356 Broadway Veuillez contacter sans frais Haier America au :

Pour plus d’assistance

Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question à l’adresse suivante :

■ Consignes d’utilisation et d’entretien. ■ Ventes de pièces de rechange. ■ Références aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.

GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant une période de 12 mois à partir de la date d’achat, la présente garantie couvre l’ensemble des pièces mécaniques ou

électriques contenues dans ce produit (notamment les frais de main-d’oeuvre) en cas de vice de matériau ou de fabrication. En cas d’usage commercial ou de location, la durée de la garantie est de 90 jours. Vous devez conserver et être en mesure de présenter votre reçu de vente original comme preuve de la date d’achat. GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR LE SYSTÈME SCELLÉ Le système scellé et le compresseur (compresseur hermétique, condenseur et évaporateur) contenus dans ce produit sont garantis pendant une période de 5 ans à partir de la date d’achat (frais de main-d’oeuvre exclus à l’issue de la période initiale de 12 mois). En cas d’usage commercial ou de location, la durée de la garantie limitée supplémentaire sur le compresseur est de un an et 9 mois (frais de main-d’oeuvre exclus à l’issue de la période initiale de 90 jours). Vous devez conserver et être en mesure de présenter votre reçu de vente original comme preuve de la date d’achat.

QUI BÉNÉFICIE DE LA GARANTIE L’acheteur au détail original de ce produit.

CE QUI SERA FAIT Haier America réparera ou remplacera toute pièce mécanique ou électrique ou le compresseur en cas de défaut avéré dans le cadre d’une utilisation domestique normale pendant une période de 12 mois. Haier America réparera ou remplacera (frais de main-d’oeuvre exclus) le système scellé et le compresseur (pièces uniquement) pendant une période supplémentaire de 4 ans.

COMMENT OBTENIR LES RÉPARATIONS Communiquez avec un atelier de réparation agréé par le fabricant près de chez vous. Pour obtenir les coordonnées de l’atelier de réparation le plus proche, communiquez avec Haier America au 1-877-337-3639.

Toute réparation doit être effectuée par un atelier de réparation agréé par le fabricant.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS

1. Les dommages causés par une mauvaise installation. 2. Les dommages causés lors de l’expédition de la marchandise. 3. Les défauts autres que les défauts de fabrication. 4. Les dommages causés par une utilisation malveillante ou abusive, un accident, une modification, un défaut d’entretien ou une alimentation électrique inadaptée. 5. Les dommages causés par une utilisation à d’autres fins que l’utilisation domestique. 6. Les dommages causés par une intervention effectuée par toute personne autre que le marchand autorisé ou un service de réparation agréé. 7. Les garnitures décoratives ou les ampoules d’éclairage. 8. Les frais de main-d’oeuvre, de service, de transport et d’expédition pour la dépose des pièces défectueuses et l’installation des pièces de remplacement au-delà de la période initiale de 12 mois. 9. Le crédit ou le remboursement au titre des produits au-delà de 30 jours à compter de la date d’achat, ou au titre de toute perte ou blessure causée par le produit ou des défauts causés au produit, ceci incluant, sans limitation, les dommages fortuits ou indirects. 10. La perte de nourriture causée directement par un défaut mécanique d’un produit ou par tout retard dans la fourniture de service, réparation ou remplacement. 11. Le produit remis à neuf acheté comme produit neuf ou d’occasion. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE GARANT IE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. Le recours accordé par la présente garantie constitue l’unique recours de l’acheteur. La présente garantie ne couvre pas les dommages fortuits ou indirects. Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages fortuits ou indirects; aussi cette limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Certains États ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite; aussi la limitation cidessus peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre.

La présente garantie couvre les appareils vendus aux États-Unis (lim ites continentales), au Canada et à Puerto Rico.