HWR05XCK-L - Climatiseur portable HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HWR05XCK-L HAIER au format PDF.
| Type de produit | Climatiseur portable |
| Capacité de refroidissement | 5000 BTU |
| Type d'énergie | Électrique |
| Dimensions approximatives | 30 x 30 x 70 cm |
| Poids | 25 kg |
| Niveau sonore | 52 dB |
| Fonctions principales | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Consommation énergétique | 1,5 kW |
| Entretien et nettoyage | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, facilité de réparation |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Compatibilités | Compatible avec les fenêtres à guillotine et coulissantes |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HWR05XCK-L HAIER
Questions des utilisateurs sur HWR05XCK-L HAIER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HWR05XCK-L - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HWR05XCK-L de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI HWR05XCK-L HAIER
Guide d'utilisation et d'entretien

Model:
HWR05XCK HWR05XCK-L
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
compose : 1-877-337-3639
TABLE OF CONTENTS
Outillage et pieces 31
Exigences d'emplacement. 32
Spécifications électriques 32
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 33
Déballage du climatiseur. 33
Preparer le climatisation pour l'installation. 34
Preparation de la fenetre pour l'installation 35
Positionnement du climatiseur. 35
Achever l'installation 36
UTILISATION DU CLIMATISEUR 37
Mise en marche du climatiseur. 37
Utilisation de la télécommande 39
Changement de direction de l'air. 40
Sonsnormaux 40
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR. 40
Nettoyage du filtré à air 40
Nettoyage du panneau avant. 40
Entretien annuel. 40
DÉPANNAGE 41
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparil menager. Assurez-vous de toujours dire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
AVERAGEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Débrancher le climatiseur avant l'entretien.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatisationur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outillage et pieces
Rassembler les outils et composants nécessaires avant d'entreprenevre l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Tournevis Phillips
Tournevis à lame plate
Ciseaux
Niveau
Clé à douille et douilles
Metre-ruban
■ Perceuse sans fil et foret de1/8"
Crayonl
■ Prince
Clé à molette
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pieces sont prsentes dans le sachet de pieces.

A.GliSSIere supérieure
B. Joint en mousse
C. Support de blocage
de la fenêtre (3)
D.Vis de 3 / 2 (3)
E. Vis de 3 12 3 (7)
F. Rideaux lateraux (2)
G. Cadres de rideaux lateraux (2)
H. Telecommande
Exigences d'emplacement
IMPORTANT :Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
Inspector l'emplacement où le climatiseur sera installé. S'assurer d'avoir tout le nécessaire pour une installation correcte. L'emplacement d'installation doit disposer de :
- Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de 6 pi (183 cm) du point de sortie du cordon d'alimentation du climatiseur.
REMARQUE: Ne pas utiliser de cable de rallonge.
Une libre circulation de l'air dans la pierce à refroidir.
- Une ouverture de taille suffisante pour le climatiseur. Les pieces d'installation sont fournies pour des fenêtres à guillotine à deux châssis mobiles.
- Un support mural adéquat pour le poids du climatiseur. Le poids du climatiseur est compris entre 36 lbs to 42 lbs (16.3 kg to 19.1 kg).
REMARQUE : Les persiennes de la caisse ne doivent pas etreobstruées. L'air doit pouvoir circuler librement à travers les persiennes.

A. Persiennes de la caisse
Installation dans la fenêtre
Mesures de l'ouverture dans la fenêtre :
Largeur d'ouverture comprende entre 2314 "minimum et 36" (59.1 cm et 91.4 cm) maximum.
Hauteur d'ouverture de 12% (31.4 cm) minimum
Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
Les caractéristiques électriques du climatiseur sont indiquées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve soit sur le côte ou à l'arrière de la caisse du climatiseur, soit derrière lagrille avant.
Les exigences électriques spécifiques sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Suivre les recommandations pour ce type de prise électrique sur le cordon d'alimentation.
Cordonélectrique
Spécifications du câblage

115 volts (103,5 min. et 126,5 max.)
0 à 12 ampères
Fusible temporisé 15 ampères ou disjoncteur
Alimenter le climatiseur uniquement a partir d'un circuit qui n'almente que cet appeareil.
Méthode recommendée de la liaison à la terre
Ce climatiseur doit être relié à la terre. Ce climatiseur est équipé d'un cordon d'alimentation électrique à trois broches pour la liaison à la terre. Le cordon doit être branché sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alveoles, reliée à la terre et installée conformément à tous les codes et règlements locaux.
Si une prise de courant compatible n'est pas disponible, c'est au client qu'incombe l'obligation de faire installer une prise de courant à 3 alveoles convenablement reliée à la terre, par un électricien qualifié.
Il incombe au client la responsabilité de :
- Contacter un électricien qualifié.
Cordon d'alimentation
REMARQUE :Votre climatisationur peut différer de celui qui est illustré.

A. Bouton Test
B. Bouton Reset (réinitialisation)
Ce climatiseur de piece est équipé d'un cordon d'alimentation conforme aux exigences de UL. Ce cordon d'alimentation comporte des circuits électroniques d'avant-garde détectant les courants de fuite. En cas d'écrasement du cordon d'alimentation, les circuits électroniques détectent les courants de fuite et l'alimentation est interrompue en une fraction de seconde.
A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptorateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
Pour tester le cordon d'alimentation :
- Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
- Appuyer sur RESET (réinitialisation) (sur certains apparéils, un témoin lumineux vert s'illumine).
- Appuyer sur TEST (un déclic se fait entendre, le bouton Reset se déclenché et sur certains appareils, un témoin lumineux vert s'éteint).
- Appuyer sur le bouton RESET et le relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset s'enclenché et sur certains apparèils, un témoin lumineux vert s'illumine). Le cordon d'alimentation est prét à être utilisé.
REMARQUES :
Le bouton de réinitialisation doit être enforcé pour un fonctionnement correct.
Le cordon d'alimentation doit être remplaced en cas d'absence de déclenchement lorsque le bouton de test est enforcé ou en cas d'échec de la réinitialisation.
- Ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme interrupteur marche/arrêt.
- Un cordon d'alimentation endommagé doit être replacé par un cordon neuf achété auprès du fabricant et ne doit pas être réparé.
Le cordon d'alimentation ne contient pas de pieces réparables par le client. L'ouverture du casier inviable annule toute garantie et empêche toute réclamation relative à la performance.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage du climatiseur
A VERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlèvement des matériaux d'emballage
Enlever et jeter de façon appropriée les matériaux d'emballage. Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces avant de mettre le climatiseur en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisse sur l'adhésif avec les doigts. Rincer à l'eau tiède et sécher.
- Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre climatisationur.
Manipuler le climatiseur delicatement.
Installation de la glissière supérieure
- Placer la glissière supérieure au sommet du climatiseur; aligner les trous de la rainure supérieure avec les trous au sommet du climatiseur.
- À l'aide des trois vis de 1332 , fixer la glissière supérieure au climatiseur.
REMARQUE :Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.

A. Vis de 13 / 32
B. Glissière supérieure
Installation des rideaux latéraux
REMARQUE : Fixer les rideaux au climatiseur avant de placer celui-ci dans la fenêtre.
- Placer le côté à onglet du rideau latorial dans la rainure située du côté droit de la caisse du climatiseur.

A. Côté à onglet du rideau lésral
B. Côté à enclement du rideau lésral
- Faire glisser le rideau latéral le long de la rainure jusqu'à ce que le rideau soit aligné avec le sommet et le bas de la caisse du climatisationur.

- Faire glisser le cadre du rideau latorial dans la glissiere supérieure et inférieure du climatiseur.

- Faire glisser le cadre du rideau latorial aussi pres que nécessaire du climatiseur afin d'emboiter le rideau latorial dans le cadre.
- Répéter les étapes ci-dessus pour le rideau de gauche et le cadre.

Préparation de la fenêtre pour l'installation
- Mesurer la largeur d'ouverture de la fenetre.
- Marquer l'axe central sur le seuil interieur du chassin.

A. Largeur d'ouverture de la fenetre
B. Axe central
- Installez la console d'angle du fond de l'appareil derrière le bord de fenêtre interieur, avec le côte court de la console comme ilustré. Utilisez les 2 vis à bois 31/32 po fournies. La console d'angle du fond permet de maintainir solidement en place le climatisationur. Assurez vous que la console d'angle se trouve au ras de la partie arrêtée du bord fenêtre interieur.

A. Ligne centrale
B. Vis à bois 31 / 32
C. Bord interieur de fenetre
D. Bord extérieur de fenêtre
E. Short side
F. Console d'angle du fond
Positionnement du climatiseur
A VERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
REMARQUES :
Manipuler le climatiseur delicatement.
S'assurer que le climatiseur ne tombe pas de l'ouverture lors de l'installation ou de la dépose.
Le point à partir duquel le cordon d'alimentation reessort du climatiseur ne pas se trouver à plus de 6 pi (183 cm) d'une prise reliée à la terre.
Ne pas obstruer les persiennes du panneau avant.
Ne pas obstruer les persiennes se trouvant sur la partie extérieure du climatiseur.
Centrer le climatiseur dans la fenetre. Abaisser le chassinis mobile de la fenetre derriere la glissiere supérieure pour maintainir la caisse en place.
REMARQUE :Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.

A. Rideau latorial contre la rainure de la fenetre
B. Chassinis mobile de la fenetre derriere la glissiere supérieure
C. Rainure inférieure en place derrière le seuil du chassin

A. Cadre de la fenetre
B. Guide supérieur
C. Guide inférieur
D. Console d'angle du fond
Fixation des rideaux latéraux à la fenêtre.
- Tirer le rideau gauche vers l'extérieur jusqu'à ce qu'il s'insère parfaitement dans la rainure de la fenêtre.
- Avec un foret de 18 ,PERCER un avant-trou à travers le trou supérieur du rideau latorial et dans le chassin de la fenetre.
- Insérer l'une des vis de 31/32 dans le trou supérieur du rideau de gauche et dans le chassin de la fenêtre.
- Répéter l'opération pour le rideau de droite.
- Avec un foret de 18 ,PERCER un avant-trou dans le trou inférieur du rideau latorial et dans le chassinis de la fenetre.
- Insérer l'une des vis de 3^1 / 32 dans le trou inférieur du rideau de gauche et dans le chassin de la fenetre.
- Répéter l'opération pour le rideau de droite.

Vuedessus
Vue inférieure

Achever l'st installation
- Insérer le joint en mousse derrière la partie supérieure du châssis inférieur de la fenêtre et contre la vitre de la partie supérieure de la fenêtre.

A. Sommet du chássis de la partie inférieure de la fenêtre.
B. Bande de mousse
- Positionner le support de blocage de la fenêtre tel qu'illustré. Avec un foret de 18 ,PERCER un avant-trou dans le trou du support de blocage de la fenêtre et dans la partie supérieure de la fenêtre.
-
Fixer le support de blocage de la fenêtre à la partie supérieure de la fenêtre avec une vis de ^31_32 pour fixer la fenêtre.
-
Brancher sur une prise de courant à 3 alveoles reliée à la terre.
- Appuyer sur RESET (réinitialisation) sur le cordon d'alimentation. Voir "Spécifications électriques".

A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
UTILISATION DU CLIMATISEUR
Une bonne utilisation de votre climatisationur vous aidera a obtaining les plusieurs résultats possibles.
Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur.
IMPORTANT :
Si on doit eteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire griller un fusible ou de déclencher le disjoncteur.
- Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 61^ ( 16^ ). Le serpentin de l'évaporateur interieur gèlera et le climatiseur ne fonctionnera pas correctement.
Mise en marche du climatiseur

- Retirer la pellicule de plastique transparent du tableau de commande.
- Appuyer sur POWER (mise sous tension) pourmettre en marche le climatiseur. Le témoin lumineux Power s'allume.
POWER
ON/OFF

REMARQUE : Lorsque le climatiseur est branché,l'afficheur de la DEL indique "88" pendant 3 secondes. Avec que le climatiseur ait eté mis en marche pour la première fois, l'afficheur indique la température ambiente de la piece et le ventilateur est régle à la vitesse Low (basse).
Après que l'appareil soit branché, mais avant qu'il ne soit allumé, appuyer et tener le bouton POWER pour 5 secondes pour changer l'affichage de température entre le degrés Fahrenheit (F) ou Celsius (C).
- Sélectionner le mode. Voir "Mode".
- Sélectionner la vitesse du ventilateur. Voir "Vitesse du ventilateur".
- Régler la température. Voir "Température".
Mode
- Appuyer sur MODE jusqu'à ce que l'on vait le tímoin lumineux correspondant au réglage souhaïte s'allumer.
- Sélectionner Fan (ventilateur), Cool (refroidissement).
Fan (ventilateur)—Seul le ventilateur fonctionne. Appuyer sur SPEEDD (vitesse) pour selectionner une vitesse de ventilateur enCHOISSSANT High (elevée) ou Low (basse). L'afficheur indique latempérature ambiente.
Cool (refroidissement)—Refroidit la piece. Appuyer sur SPEED (vitesse) pour sélectionner une vitesse de ventilateur en choisisant High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse). Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME (température/durée) pour ajuster la température.
FAN COOL




MODE
Fan Speed (vitesse du ventilateur)
- Appuyer sur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) jusqu'à ce que l'on vait le témoin lumineux correspondant au réglage souhaité s'allumer.
- Choisir High (elevée) ou Low (basse).
High—pour un refroidissement maximal
Low—pour un refroidissement minimal
HIGH LOW


SPEED

Température
- Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut de TEMP/TIME (température/durée) pour augmenter la température. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton à flèche vers le haut de TEMP/TIME, la température augmente de 1^ jusqu'à ce qu'elle atteigne 86^ (30^) .
REMARQUE :Après 5 secondes, l'afficheur indique la température ambiente.

TEMP / TIME
- Appuyer sur le bouton à flèche vers le bas de TEMP/TIME (température/durée) pour réduire la température. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton à flèche vers le bas de TEMP/ TIME, la température diminue de 1^ jusqu'à ce qu'elle attaigne 61^ ( 16^ ).
REMARQUE :Après 5 secondes, l'afficheur indique la température ambiente.
Minuterie differee
Pour régler la minuterie pour une durée de 1 heures à 24 heures avant que le climatiseur ne s'éteigne (le climatiseur doit être marche):
- Appuyer sur TIMER (minuterie). Le témoin lumineux Timer Off (minuterie s'arrête) clignote. L'afficheur présente le nombre d'heures restant avant l'arrêt du climatisationur.
ON

OFF

TIMER
- Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour modifier la durée du délié de 1 heures à 24 heures.
- ÀpRES 5 secondes, le témoin lumineux Timer OFF reste allumé. L'affichage montre la température ambiente.
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en gardant les réglages précédents :
- Mettre le climatiseur en marche.
- Appuyer sur TIMER (minuterie). Le témoin lumineux Timer On (minuterie en marche) clignote. L'afficheur présente le nombre d'heures restant avant la mise en marche du climatiseur.
- Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour modifier la durée de la mise en marche différée de 1 heures à 24 heures.
- Le témoin lumineux Timer On reste allumé.
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en changeant les réglages précédents :
- Mettre le climatiseur en marche.
- Régler le mode à Fan (ventilateur), Cool (refroidissement).
- Pour les modes Fan, Cool, ajuster la vitesse du ventilateur à High (élevée) ou Low (basse).
- Régler la température entre 61^ et 86^ ( 16^ et 30^ ).
REMARQUE :Au mode Fan, la température ne peut pas être réglée.
- Appuyer sur TIMER (minuterie). Le tímoin lumineux Timer On (minuterie en marche) clignote. L'afficheur présente le nombre d'heures restant avant la mise en marche du climatisationur.
- Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour modifier la durée de la mise en marche différée de 1 heures à 24 heures.
- Le témoin lumineux Timer On reste allumé.
Pour effacer le programme de durée différée de la minuterie :
REMARQUE:Le climatiseur peut etre soit en marche soit arrete.
- Appuyer sur TEMP/TIME une fois après que la minuterie a ete programmée. L'afficheur indique la durée résiduelle.
- Pendant que l'afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur TIMER (minuterie) jusqu'el'indicateur lumineux Timer s'eteint.
Pour voir ou modifier le temps qui reste (en heures) :
Timer Off (minuterie s'arrête):
- Appuyer sur TEMP/TIME une fois après que la minuterie a ete programmée. L'afficheur indique la durée résiduelle.
- Pendant que l'afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour augmenter ou réduire la durée.
-
ÀpRES 5 secondes, l'afficheur indique la température ambiente. Timer On (minuterie en marche):
-
L'afficheur indique la durée résiduelle.
- Pendant que l'afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour augmenter ou réduire la durée.
REMARQUE:L'apparance de la télécommande peut varier.

REMARQUE: La télécommande est alimentée par une pile CR2025 (fournie). Remplacer les piles après 6 mois d'utilisation ou lorsque le fonctionnement de la télécommande n'est plus satisfaisant.
Power (mise sous tension)
Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt) pourmettre en marche le climatiseur. ON/OFF

Mode
Appuyer sur MODE pour pouvoir selectionner Fan (ventilateur), Cool (refroidissement), Energy Saver (economie d'énergie) ou Dehum (déshumidification).
MODE

Vitesse du ventilateur
Appuyer sur SPEED (vitesse) pour sélectionner High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).
SPEED

Température
- Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut de TEMP/TIME (température/durée) pour augmenter la température. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton à flèche vers le haut de TEMP/TIME, la température augmente de 1^ jusqu'à ce qu'elle atteigne 86^ (30^) .

TEMP/TIME
- Appuyer sur le bouton à flèche vers le bas de TEMP/TIME (température/durée) pour réduire la température. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton à flèche vers le bas de TEMP/ TIME, la température diminue de 1^ jusqu'à ce qu'elle attaigne 61^ ( 16^ ).
TEMP/TIME

Minuterie
Pour régler la minuterie pour une durée de 1 heures à 24 heures avant que le climatiseur ne s'éteigne (le climatiseur doit être marche):
- Appuyer sur TIMER (minuterie). L'indicateur lumineux Timer Off (minuterie s'arrête) sur le tableau de commande du climatiseur clignote.
TIMER

- Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour modifier la durée du début de 1 heures à 24 heures.
- ÀpRES 5 secondes, l'indicateur lumineux Timer OFF sur le tableau de commande du climatiseur resté allumé.
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur par la minuterie tout en gardant les réglages précédents :
- Mettre le climatiseur en marche.
- Appuyer sur TIMER (minuterie). L'indicateur lumineux Timer On (minuterie en marche) sur le tableau de commande du climatiseur clignote.
- Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour modifier la durée de la mise en marche différée de 1 heures à 24 heures.
- ÀpRES 5 secondes, l'indicateur lumineux Timer On sur le tableau de commande du climatiseur reste allumé.
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur par la minuterie tout en modifiant les réglages précédents :
- Mettre le climatiseur en marche.
- Régler le mode à Fan (ventilateur), Cool (refroidissement), Energy Saver (économie d'énergie) ou Dehum(deshumidification).
- Pour les modes Fan, Cool ou Energy Saver, ajuster la vitesse du ventilateur à High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).
- Régler la température entre 61^ et 86^ (16°C et 30°C).
REMARQUE :Au mode Fan, la température ne peut pas être régée.
- Appuyer sur TIMER (minuterie). L'indicateur lumineux Timer On (minuterie en marche) sur le tableau de commande du climatiseur clignote. L'afficheur presente le nombre d'heures restant avant la mise en marche du climatiseur.
- Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour modifier la durée de la mise en marche différée de 1 heures à 24 heures.
- L'indicateur lumineux Timer On sur le tableau de commande du climatiseur reste allumé.
Pour effacer le programme de durée différée de la minuterie :
REMARQUE:Le climatiseur peut etre soit en marche soit arrete.
- Appuyer sur TEMP une fois après que la minuteurie a ete programmede. L'afficheur sur le tableau de commande du climatiseur indique la durée résiduelle.
- Pendant que l'afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur TIMER (minuterie) jusqu'el'indicateur lumineux Timer s'eteint.
Pour voir ou modifier le temps qui reste (en heures) :
Timer Off (minuterie s'arrête):
- Appuyer sur TEMP/TIME une fois après que la minuterie a eté programmée. L'afficheur sur le tableau de commande du climatiseur indique la durée résiduelle.
- Pendant que l'afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour augmenter ou réduire la durée.
- ÀpRES 5 secondes, l'afficheur du tableau de commande du climatiseur indique la température ambiente de la pierce.
Timer On (minuterie en marche):
- Appuyer sur TEMP/TIME une fois après que la minuterie a ete programmée. L'afficheur sur le tableau de commande du climatiseur indique la durée résiduelle.
- Pendant que l'afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour augmenter ou réduire la durée.
Changement de direction de l'air
Tourner la roue pour diriger l'air vers la gauche ou vers la droite. Tourner toute la cartouche pour diriger l'air vers le haut, vers le bas ou directement à l'avant.

A. Roue
Sons normaux
Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut percevoir certainssons comme :
Gouttelettes d'eau qui heures le condenseur, causant un cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d'eau contribuente au refroidissement du condenseur.
Mouvement de l'air sous l'effet du ventilateur.
- Déclics émis par le programme de thermostat.
Vibrations ou bruits imputables à une construction médiocre du mur ou de la fenêtre.
Bourdonnement aigu ou bruits de pulsations causés par le compresseur moderne à haute efficacité qui se met en marche et s'arrête de façon intermittente.
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR
Votre nouveau climatiseur est concu pour vous fournir de nombreuses années de fonctionnement fiable. Cette section vous expliquera comment nettoyer et entretenir toute climatiseur correctement. Contacter votre marchand local autorise pour un contrôle annuel.
Nettoyage du filtré à air
Le filtré à air est amovible pour faciliter le nettoyage. Un filtré à air propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie et autres débris en suspension dans l'air et il est important pour obtenir le meilleur refroidissement et la meilleure efficacité de fonctionnement. Vérifier le filtré toutes les 2 semaines pour déterminer si un nettoyage est nécessaire.
REMARQUE: Ne pas faire fonctionner le climatiseur si le filtr n'est pas en place.
- Arreter le climatiseur.
- Retirer le filtré à air en ouvrant le panneau avant et en enlevant le filtré à air.filtro.
- Nettoyer le climatiseur à l'aspirateur. Si le filtré à air est très sale, le laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas laver le filtré à air au lave-vaisselle ni utiliser de produits nettoyants chimiques. Faire sécher complètement le filtré à air à l'air libre avant de le réinstaller, afin d'assurer une efficacité maximale.
- Réinstaller le filtré à air.
- Fermer le panneau avant.
- Mettre le climatiseur en marche.

Nettoyage du panneau avant
- Arrêter le climatiseur.
- Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux et humide.
- Faire complètement sécher le panneau avant à l'air libre.
- Mettre le climatiseur en marche.
Entretien annuel
Votre climatiseur nécessite un entretien annuel pour aider à assurer un rendement maximal stable toute l'année. Contacter votre marchand local autorisé pour fixer un examen annuel. Le coût de l'examen annuel est à votre charge.
DéPANNAGE
Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le problème peut être résolu sans aide extérieure.
A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
Le climatiseur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation électrique est débranché. Brancher l'appareil sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre. Voir "Spcifications électriques".
Le cordon d'alimentation s'est déclenché (bouton Reset (réinitialisation) est ressorti). Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains apparèils, une lumière verte s'allume) pour poursuive l'utilisation.
- Un fusible est grillé ou un disjoncteur s'est ouvert. Remplacer le fusible ou réenclenger le disjoncteur. Si le problème persististe, appeler un électricien. Voir "Spécifications électriques".
- On n'a pas appuyé sur le bouton d'alimentation ou le bouton de commande Mode est placé sur Off (arrêt).Presione Appuyer sur POWER ou tourner le bouton de commande Mode sur un réglage de fonctionnement.
Le circuit d'alimentation local est en panne. Attendre que l'alimentation locale soit rétable.
Le climatiseur fait griller les fusibles ou déclenché les disjoncteurs
Trop d'appareils sont branchés sur le même circuit.
Débrancher ou déplacer les appareils partageant le même circuit.
L'utilisateur employe un fusible temporisé ou un disjoncteur de capacité inappropriée. Les replacer par un fusible temporisé ou un disjoncteur de capacité correcte. Voir "Spcifications électriques".
- Vous utilisez un cordon de rallonge. Ne pas utiliser de cable de rallonge avec cet apparéil ou avec tout autre apparéil.
L'utilisateur tente de remettre le climatiseur en marche trop rapidement après l'avoir arrêté. Attendre au moins 3 minutes après l'arrêt du climatiseur avant de tenter une nouvelle mise en marche.
Le cordon d'alimentation du climatiseur se déclenché (le bouton Reset s'éjecte)
- Des perturbations dans le courant électrique peuvent déclencher le cordon d'alimentation (le bouton Reset dessort). Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains apparciels, une lumière verte s'allume) pour poursuive l'utilisation.
- Une surcharge électrique, une surchauffe, l'écrasement ou le vieillissement du cordon ou du produit peuvent entrainer le déclenchement du cordon d'alimentation électrique (le bouton Reset ressort).Après avoir corrigé le problème, appuyer sur RESET puis relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains-appareils, un témoin lumineux vert s'allume) pour poursuive l'utilisation.
REMARQUE :Un cordon d'alimentation endommagé ne doit pas être réparé mais remplace par un cordon d'alimentation neuf que l'on peut se procurer auprès du fabricant du produit. de energia obtenido del fabricante del producto.
Le climatiseur semble semettre en marchetrop fréquemment
- Ce climatiseur remplace un modele ancien.Du fait de l'utilisation de composants plus efficaces, il est possible que le climatiseur fonctionne pendant de plus longues périodes que l'ancien modele, mais sa consommation totale d'énergie sera plus faible. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas un puissant jet d'air froid comme les anciens modèles, mais ceci n'indique pas une réduction de la capacité de refroidissement ou de l'efficacité. Se référer à l'indice d'efficacité (EER) et l'indice de capacité (en Btu/h) indiqués sur le climatiseur.
Le climatiseur est installé dans une piece enconnbrane ou dans laquelle des apparêls générateurs de chaleur sont installés. Utiliser des ventilateurs d'évacuation d'air pendant les opérations de cuisson ou pendant le bain, et essayer de ne pas utiliser d'appareils générateurs de chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée. Il peut être nécessaire deCHOISIR UN CLIMATISEUR DE plus grande puissance, selon la taille de la piece à refroidir.
Le climatiseur s'allume et s'eteint trop féquemment ou ne refroidit pas la pierce au mode refroidissement
La taille du climatiseur n'est pas appropriée à la pièce. Vérifier la capacité de refroidissement du climatiseur de la pièce. Les climatiseurs pour une seule pièce ne sont pas conçus pour refroidir plusieurs pièces.
Le filtré est sale ou obstrué par des débris. Nettoyer le filtré.
Il y a trop de chaleur ou d'humidité dans la pièce (cuisson dans des recipients sans couvercle, douches, etc.). Utiliser un ventilateur pour évacuer la chaleur ou l'humidité de la pièce. Essayer de ne pas utiliser des appareils générateurs de chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée.
- Les persiennes sont obstruées. Installer le climatisation dans un endroit où les persiennes ne sont pas obstruées par des ridesaux, stores, meubles, etc.
La température extérieure est inférieure à 61^ (16 °C). Ne pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 61^ (16 °C).
La température de la pierce à refroidir est extrémentement elevée. Accorder du temps supplémentaire au climatiseur pour refroidir une pierce très chaude.
- Les fenêtres ou portes sur l'extérieur sont ouvertes. Fermer toutes les portes et fenêtres.
La commande de température ne se trouve pas sur un réglage suffisamment froid. Ajuster la commande TEMP/ TIME à un réglage plus froid en appuyant sur le bouton “moins” pour réduire la température. Régler la commande de Fan Speed (vitesse du ventilateur) sur le réglage désiré.
Fuite d'eau provenant de la caisse dans la maison
Le climatiseur n'est pas de niveau. Le climatiseur doit etre légèrement incléne vers le bas et vers l'extérieur. Mettre le climatiseur de niveau de façon à ce qu'il soit incléne vers le bas et vers l'extérieur afin d'assurer un écoulement correct. Voir les Instructions d'installation.
REMARQUE: Ne pas pincer un trou dans le fond de la base métallique ou du bac de condensation.
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "Dépannage". Ceci peut vous faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous ave encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le numéro de modulo et le numéro de série au complet de l'appareil. Ces renseignements nous aidont à moins répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommendons d'employer uniquement des pieces de rechange spécifiées par l'usine. Les pieces de rechange spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel apparéil.
Pour obtenir des pieces de rechange spécifiées par l'usine dans votre région, nous contacter ou appeler le Centre de service désigné le plus proche.
Veuillez inscrite les informations concernant votre modele.
Vous devrez connaître le numéro de modulo et le numéro de série au complet lorsque vous appelez pour demander un service pour votre iappareil. Vous pouze trouver ces informations sur la plaque signalétique. L'emplacement de la plaque signalétique est indiqué à la section "Spcifications électriques".
Veuillez inscrite ces informations ci-dessous (numeros de modulo et de série). Veuillez également inscrite la date d'achat de l'appareil et le nom, l'adresse et le numero de téléphone du magasin.
Numero de modulo
Nombre de série
Date d'achat
Nom du magasin
Adresse du magasin
Numéro de téléphone du magasin
Conserve ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour consultation ultérieure.
Téléphoner Haier America sans frais d'interurbain au :
1-877-337-3639.
Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions suivantes :
- Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electroménagers.
- Renseignements d'installation.
- Procedés d'utilisation et d'entretien.
Vente de pieces de rechange.
Références aux distributeurs de pieces de rechange et compagnies de service. Les techniciens de service désignés sont formés pour effectuer les travaux de réparation sous garantie et le service après la garantie, partout aux États-Unis.
Aux États-Unis
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question à l'adresse suivante :
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Dans votre correspondance veuilles indiquer un numero de téléphone où on peut vous joindre dans la journee.
Au Canada
Veuillez contacter sans frais Haier America au :
1-877-337-3639.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
- Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electroménagers.
- Consignes d'utilisation et d'entretien.
- Ventes de pieces de rechange.
Références aux distributeurs de pieces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés sont formés pourmplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question à l'adresse suivante :
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
U.S.A.
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
telephone ou l'on peut vous joindre dans la journée.
GARANTIE LIMITEE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Pendant une période de 12 mois à partir de la date d'achat, la présente garantie couvre l'ensemble des pieces mécaniques ou électriques contenues dans ce produit (notamment les frais de main-d'oeuvre) en cas de vice de matériel ou de fabrication. En cas d'usage commercial ou de location, la durée de la garantie est de 90 jours. Vous doivent conserver et être en mesure deprésenter toute reçu de vente original comme preuve de la date d'achat.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR LE SYSTÉME SCELLÉ
Le système scellé et le compresseur (compresseur hermétique, condenseur et evaporateur) contenus dans ce produit sont garantis pendant une période de 5 ans à partir de la date d'achat (frais de main-d'oeuvre exclus à l'issue de la période initiale de 12 mois). En cas d'utilisation commercial ou de location, la durée de la garantie limitée supplémentaire sur le compresseur est de un an et 9 mois (frais de main-d'oeuvre exclus à l'issue de la période initiale de 90 jours). Vous doivent conserver et être en mesure de présenter votre reçu de vente original comme preuve de la date d'achat.
QUI BÉNÉFICIE DE LA GARANTIE
L'acheteur au détail original de ce produit.
CE QUI SERA FAIT
Haier America réparera ou remplacera toute pièce mécanique ou électrique ou le compréseur en cas de défaut avéré dans le cadre d'une utilisation domestique normale pendant une période de 12 mois. Haier America réparera ou remplacera (frais de main-d'oeuvre exclus) le système scelled et le compréseur (pièces uniquement) pendant une période supplémentaire de 4 ans.
COMMENT OBTENIR LES RÉPARATIONS
Communiquez aec an atelier de reparation agree par le fabricant prs de chez you. Pout obtenir les coordonnées de l'atelier de reparation le plus proche, communiquez avec Haier America au 1-877-337-3639. Toute reparation doit etre effectuée par un atelier de reparation agree par le fabricant.
- Les dommages causés par une mauvaise installation.
- Les dommages causés lors de l'expédition de la marchandise.
- Les défaut autres que les défauts de fabrication.
- Les dommages causés par une utilisation malveillante ou abusive, un accident, une modification, un défaut d'entretien ou une alimentation électrique inadaptée.
- Les dommages causés par une utilisation à d'autres fins que l'utilisation domestique.
- Les dommages causés par une intervention effectuee par toute personne autre que le marchand autorise ou un service de réparation agrée.
- Les garnitures décoratives ou les ampoules déclairage.
- Les frais de main-d'oeuvre, de service, de transport et d'expédition pour la dépose des pieces défectueuses et l'installation des pièces de remplacement au-delà de la période initiale de 12 mois.
- Le créédit ou le remboursement au titre des produits au-delà de 30 jours à compter de la date d'achat, ou au titre de toute perte ou blessure causée par le produit ou des défauts causés au produit, ceci incluant, sans limitation, les dommages fortuits ou indirects.
- La perte de nourriture causée directement par un défaut mécanique d'un produit ou par tout retard dans la fourniture de service, réparation ou remplacement.
- Le produit remis à neuf acheté comme produit neuf ou d'occasion.
LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE GARANT IE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT LES GARANTS DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
Le recours accordé par la presente garantie constitue l'unique recours de l'acheteur. La presente garantie ne couvre pas les dommages fortuits ou indirects. Certains États ne permettent pas l'exclusion des dommages fortuits ou indirects; aussi cette limitation peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Certains États ne permettent pas de limitation de la durée d'une garantie implicite; aussi la limitation cidessus peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre.
La presente garantie couvre les appareils vendus aux Etats-Unis (lim ites continentales), au Canada et a Puerto Rico.
9/09
Printed in China
Impreso en Chiné
Imprimé au Chine